All language subtitles for The.Haves.And.The.Have.Nots.S03E09_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,902 --> 00:00:03,242 PREVIOUSLY ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 2 00:00:03,236 --> 00:00:04,096 WHERE DOES VERONICA LIVE? 3 00:00:04,104 --> 00:00:05,214 I DON'T KNOW. 4 00:00:05,205 --> 00:00:06,565 SHE'S NEVER EVEN GIVEN YOU AN ADDRESS? 5 00:00:06,573 --> 00:00:09,613 NO! AND WHAT DOES THIS HAVE TO DO WITH GETTING HER OUT OF JAIL? 6 00:00:09,610 --> 00:00:11,580 IF I WERE YOU HUSBAND, I WOULD DO EVERYTHING IN MY POWER 7 00:00:11,578 --> 00:00:14,648 TO MAKE SURE THAT YOUR ASS ROTS RIGHT HERE IN THIS JAIL. 8 00:00:14,648 --> 00:00:16,448 PLEASE TELL ME YOU HAVE A PLAN. 9 00:00:16,449 --> 00:00:19,049 THE ONLY PLAN I HAVE RIGHT NOW IS TO FIND OSCAR. 10 00:00:19,052 --> 00:00:21,252 LET'S GET UP AND DO WHAT WE DO. 11 00:00:21,254 --> 00:00:23,394 THE STATE IS REQUESTING NO BAIL. 12 00:00:23,389 --> 00:00:25,389 MRS. HARRINGTON WILL BE RELEASED ON HER OWN RECOGNIZANCE. 13 00:00:25,391 --> 00:00:26,331 BUT, YOUR HONOR! 14 00:00:26,326 --> 00:00:28,086 THIS IS WHERE THE PHONE AT. 15 00:00:28,094 --> 00:00:29,164 WE GONNA GO UP IN THERE. 16 00:00:29,162 --> 00:00:30,432 NOW? YEAH. 17 00:00:43,176 --> 00:00:44,606 JUSTIN? 18 00:00:44,611 --> 00:00:46,681 JUSTIN, GET OVER HERE QUICK! 19 00:00:46,680 --> 00:00:47,980 YOU KNOW THAT GIRL I TOLD YOU ABOUT, 20 00:00:47,981 --> 00:00:49,451 THE ONE THAT CALLED ME A BITCH? 21 00:00:49,449 --> 00:00:53,589 WELL, SHE'S IN THE CAR AND THEY KEEP CIRCLING AROUND THIS BLOCK. 22 00:00:53,587 --> 00:00:55,357 YOU GET OVER HERE. COME ON. 23 00:00:55,355 --> 00:00:57,715 NO! I MEAN IT, RIGHT NOW! 24 00:01:32,933 --> 00:01:33,873 HMM? 25 00:01:33,867 --> 00:01:35,897 BREAK IT. 26 00:01:55,121 --> 00:01:56,561 HE AIN'T IN HERE. 27 00:01:56,557 --> 00:01:58,857 HOW YOU KNOW? YOU AIN'T EVEN BEEN LOOKING. 28 00:01:58,859 --> 00:02:01,739 GIVE ME THIS. 29 00:02:01,735 --> 00:02:03,335 THE PHONE IS HERE. 30 00:02:03,336 --> 00:02:05,366 WHERE? 31 00:02:07,173 --> 00:02:08,943 IT'S IN THIS ROOM. 32 00:02:08,942 --> 00:02:11,442 IT'S IN THIS AREA. 33 00:02:11,444 --> 00:02:13,484 LOOK FOR IT. 34 00:02:26,593 --> 00:02:27,893 [ Voice breaking ] OH, LORD. 35 00:02:27,894 --> 00:02:29,404 WHAT? 36 00:02:29,395 --> 00:02:32,395 IT GOT BLOOD ON IT. IT'S HIS PHONE. 37 00:02:32,398 --> 00:02:35,698 WHERE HE AT, MAN? 38 00:02:35,702 --> 00:02:39,642 OH, LOOK. WHY THE FLOOR LIKE THAT? 39 00:02:39,640 --> 00:02:41,510 SOMEBODY TRIED TO CLEAN IT. 40 00:02:41,508 --> 00:02:43,708 TRIED TO CLEAN IT UP, THEY BLEACHED IT. 41 00:02:43,710 --> 00:02:44,910 THAT'S WHY IT'S FADED LIKE THIS? 42 00:02:44,911 --> 00:02:46,451 YEAH. THEY DID. 43 00:02:46,446 --> 00:02:47,946 WOW. 44 00:02:47,948 --> 00:02:49,218 WE GOT TO GO NOW. 45 00:02:49,215 --> 00:02:50,315 WAIT. 46 00:02:50,316 --> 00:02:51,716 I NEED TO MAKE SURE HE AIN'T UPSTAIRS. 47 00:02:51,718 --> 00:02:53,548 WE GOT TO LEAVE. I NEED TO FIND MY BROTHER. 48 00:02:53,554 --> 00:02:54,864 THESE FOLKS CRAZY IN THIS NEIGHBORHOOD. 49 00:02:54,855 --> 00:02:55,985 YOU KNOW THEY'LL CALL THE POLICE. 50 00:02:55,989 --> 00:02:57,819 WHERE THEY STAIRS AT? 51 00:02:57,824 --> 00:02:59,734 QUITA! 52 00:02:59,726 --> 00:03:00,726 [ SIGHS ] 53 00:03:02,368 --> 00:03:05,268 [ Ringing ] 54 00:03:07,574 --> 00:03:11,414 VERONICA, PICK UP YOUR PHONE. 55 00:03:13,947 --> 00:03:16,777 VERONICA... 56 00:03:16,783 --> 00:03:18,123 WHAT? 57 00:03:18,118 --> 00:03:20,318 I AM SURE GONNA MISS YOU. 58 00:03:20,320 --> 00:03:23,260 WELL, I CAN'T SAY THE SAME ABOUT YOU. 59 00:03:25,526 --> 00:03:27,486 THIS WAY, MRS. HARRINGTON. 60 00:03:27,493 --> 00:03:30,903 AH. WELL... 61 00:03:30,897 --> 00:03:32,797 I'LL SEE YOU. 62 00:03:32,799 --> 00:03:33,699 NO, YOU WON'T. 63 00:03:33,700 --> 00:03:36,200 NO, NO, THAT'S RIGHT, I WON'T. 64 00:03:36,202 --> 00:03:38,302 YOU GOT THAT RIGHT. TELL ME SOMETHING... 65 00:03:38,304 --> 00:03:41,474 YOU GONNA RUSH RIGHT HOME AND FRESHEN UP A BIT? 66 00:03:41,474 --> 00:03:44,114 UNLIKE YOU. 67 00:03:44,110 --> 00:03:45,810 AH. 68 00:03:45,812 --> 00:03:47,882 YOU KNOW, IF I WERE YOU... 69 00:03:47,881 --> 00:03:49,851 I'D GET COMFORTABLE IN HERE. 70 00:03:49,850 --> 00:03:53,120 'CAUSE, OH, JIMMY, 71 00:03:53,119 --> 00:03:55,489 I THINK YOU'RE GONNA BE HERE A WHILE, BABY. 72 00:03:55,488 --> 00:03:57,058 AS I LIVE AND BREATH. [ LAUGHS ] 73 00:03:57,057 --> 00:04:00,667 MRS. HARRINGTON, DO YOU WANT TO GO OR NOT? 74 00:04:00,667 --> 00:04:01,667 YOU SHOULD GO. 75 00:04:01,668 --> 00:04:02,538 [ CHUCKLES ] 76 00:04:02,536 --> 00:04:04,136 MM‐HMM. 77 00:04:04,137 --> 00:04:06,137 I'M GOING. 78 00:04:06,139 --> 00:04:07,909 GOODBYE, BASTARD. 79 00:04:07,908 --> 00:04:10,378 GOODBYE, MY LOVE. 80 00:04:10,376 --> 00:04:12,746 HMM! 81 00:04:12,746 --> 00:04:13,776 [ DOOR CLANGS SHUT ] 82 00:04:13,780 --> 00:04:16,980 BYE‐BYE. 83 00:04:16,983 --> 00:04:19,993 ‐‐Captions by VITAC‐‐ www.vitac.com 84 00:04:19,986 --> 00:04:22,986 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 85 00:04:22,989 --> 00:04:25,889 ♪♪♪♪ 86 00:04:30,864 --> 00:04:33,534 [ SIRENS CHIRP ] 87 00:04:36,570 --> 00:04:38,770 POLICE! 88 00:04:38,772 --> 00:04:42,742 WHAT? 89 00:04:42,743 --> 00:04:45,053 COME OUT WITH YOUR HANDS UP! 90 00:04:45,045 --> 00:04:46,505 [ HELICOPTER BLADES WHIRRING ] 91 00:04:46,513 --> 00:04:48,483 [ POLICE RADIO CHATTER ] 92 00:04:48,481 --> 00:04:50,751 YOUR NAME? 93 00:04:50,751 --> 00:04:52,491 DAYLON. 94 00:04:52,485 --> 00:04:54,785 LAST NAME? 95 00:04:54,788 --> 00:04:55,458 SMITH. 96 00:04:55,455 --> 00:04:57,115 AND YOU? 97 00:05:00,093 --> 00:05:02,903 LaQUITA MAXWELL. 98 00:05:02,903 --> 00:05:05,873 MAXWELL? YOUR CAR WAS HERE. 99 00:05:08,174 --> 00:05:10,084 WHY WERE YOU BREAKING IN? 100 00:05:10,076 --> 00:05:11,906 I KNOW HER. 101 00:05:11,912 --> 00:05:13,582 YOU KNOW HER? 102 00:05:13,580 --> 00:05:14,580 CANDACE. 103 00:05:14,581 --> 00:05:15,321 CANDACE? 104 00:05:15,315 --> 00:05:16,545 THE LADY WHO LIVE HERE. 105 00:05:16,550 --> 00:05:17,250 YOU DO? 106 00:05:17,250 --> 00:05:17,920 YEP. 107 00:05:17,918 --> 00:05:19,088 IS THAT SO? 108 00:05:19,085 --> 00:05:23,555 YEAH, SHE TOLD ME TO COME OVER. 109 00:05:23,557 --> 00:05:25,927 WHERE IS SHE? 110 00:05:25,926 --> 00:05:27,156 SHE AIN'T HERE. 111 00:05:27,160 --> 00:05:28,700 THEN WHY WERE YOU IN THERE? 112 00:05:28,695 --> 00:05:31,255 OH, SHE TOLD ME TO COME THROUGH THE BACK DOOR. 113 00:05:31,264 --> 00:05:33,034 NO. I DON'T BELIEVE YOU. 114 00:05:33,033 --> 00:05:34,703 I AIN'T LYING. 115 00:05:34,701 --> 00:05:38,301 WHAT'S HER NUMBER? 116 00:05:38,304 --> 00:05:40,474 I AIN'T GOT IT. 117 00:05:40,473 --> 00:05:43,513 SHE'S YOUR FRIEND AND YOU DON'T HAVE HER NUMBER? 118 00:05:43,510 --> 00:05:45,080 YEP! 119 00:05:45,078 --> 00:05:47,308 OKAY. 120 00:05:48,515 --> 00:05:50,645 JUSTIN, THERE'S THAT GUY! 121 00:05:53,286 --> 00:05:58,016 HEY! 122 00:05:58,024 --> 00:05:58,694 YEAH? 123 00:05:58,692 --> 00:06:00,492 COME HERE. 124 00:06:00,493 --> 00:06:04,373 UH... I HAVE NOTHING TO DO WITH THIS. 125 00:06:06,540 --> 00:06:07,670 DO WITH WHAT? 126 00:06:07,674 --> 00:06:09,214 WITH WHATEVER'S GOING ON. 127 00:06:09,209 --> 00:06:10,139 COME HERE. 128 00:06:10,143 --> 00:06:11,143 WHY? 129 00:06:11,144 --> 00:06:13,384 YOU KNOW THESE PEOPLE? 130 00:06:13,379 --> 00:06:16,479 NO, SIR. 131 00:06:16,482 --> 00:06:18,482 DO YOU KNOW HIM? 132 00:06:23,890 --> 00:06:25,190 NO. 133 00:06:25,191 --> 00:06:26,531 HE WAS DRIVING YOUR CAR. 134 00:06:26,527 --> 00:06:27,527 WHO CAR?! 135 00:06:27,528 --> 00:06:28,658 YOURS! 136 00:06:28,662 --> 00:06:30,732 YOU ARE QUITA MAXWELL, RIGHT? 137 00:06:30,731 --> 00:06:32,071 YEAH. 138 00:06:32,065 --> 00:06:33,695 HE WAS DRIVING YOUR CAR. 139 00:06:33,700 --> 00:06:35,200 THAT'S JEFFERY HARRINGTON? 140 00:06:35,201 --> 00:06:36,941 YES. 141 00:06:36,937 --> 00:06:38,907 WHERE MY BROTHER AT?! 142 00:06:38,905 --> 00:06:41,705 I DON'T ‐‐ I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 143 00:06:41,708 --> 00:06:44,038 COME IN THE HOUSE AND TALK TO ME. 144 00:06:51,952 --> 00:06:54,522 UH, OFFICER, I REALLY WOULD RATHER JUST... 145 00:06:54,521 --> 00:06:55,521 COME IN THE HOUSE. 146 00:06:55,522 --> 00:06:56,192 I ‐‐ I DON'T ‐‐ 147 00:06:56,189 --> 00:06:58,219 NOW! 148 00:07:26,627 --> 00:07:28,387 COME HERE. 149 00:07:29,896 --> 00:07:30,856 COME HERE. 150 00:07:39,740 --> 00:07:41,810 SO WHAT'S GOING ON? 151 00:07:41,808 --> 00:07:43,508 WHAT DO YOU MEAN? 152 00:07:43,510 --> 00:07:45,050 I MEAN... 153 00:07:45,045 --> 00:07:47,705 YOU HAVE THESE PEOPLE COMING IN AND OUT OF THIS HOUSE. 154 00:07:49,082 --> 00:07:50,622 YOU RUNNING DRUGS OUT OF HERE? 155 00:07:50,617 --> 00:07:52,417 NO. 156 00:07:52,418 --> 00:07:54,418 SO THEN WHAT'S GOING ON? 157 00:07:54,420 --> 00:07:56,760 NOTHING. 158 00:07:56,757 --> 00:08:00,287 SOMETHING'S GOING ON, AND I KNOW IT. 159 00:08:00,293 --> 00:08:04,343 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 160 00:08:06,239 --> 00:08:07,439 YOU LIVE HERE? 161 00:08:07,440 --> 00:08:11,310 UH, NO. NO, I JUST, UH, CAME TO GET MY KEYS. 162 00:08:11,311 --> 00:08:13,551 SO WHERE'S THE LADY WHO LIVES HERE? 163 00:08:13,547 --> 00:08:16,277 I ‐‐ I DON'T KNOW. 164 00:08:16,282 --> 00:08:18,792 CALL HER. 165 00:08:18,785 --> 00:08:20,915 I ‐‐ I DON'T HAVE MY PHONE. 166 00:08:22,823 --> 00:08:24,123 FIX THAT. 167 00:08:24,124 --> 00:08:26,694 CALL HER. 168 00:08:30,797 --> 00:08:32,567 I DON'T KNOW THE NUMBER. 169 00:08:32,566 --> 00:08:34,326 NO, YOU DON'T. 170 00:08:34,334 --> 00:08:37,544 NO, IT'S ‐‐ IT'S IN MY PHONE. I DON'T KNOW IT BY HEART. 171 00:08:37,538 --> 00:08:40,508 HMM. 172 00:08:42,375 --> 00:08:43,735 THEN WE'LL WAIT. 173 00:08:43,744 --> 00:08:46,454 I REALLY JUST WANT TO GET MY KEYS. 174 00:08:50,517 --> 00:08:52,547 WHAT DID I SAY? 175 00:09:05,205 --> 00:09:07,335 GUYS, TAKE THEM IN. 176 00:09:07,340 --> 00:09:08,780 I'M GONNA WAIT FOR THE OWNER IN THE HOUSE. 177 00:09:08,775 --> 00:09:11,075 ALL RIGHT. SEE YOU BACK AT THE STATION. 178 00:09:11,077 --> 00:09:13,507 MOM, GO HOME. I'LL CALL YOU. 179 00:09:13,514 --> 00:09:16,924 [ POLICE RADIO CHATTER ] 180 00:09:36,737 --> 00:09:38,807 [ GROANS ] 181 00:09:45,512 --> 00:09:48,782 THIS IS A NICE PLACE. 182 00:09:48,782 --> 00:09:51,122 SHE DRINK? 183 00:09:51,117 --> 00:09:53,287 I DON'T KNOW. 184 00:09:53,286 --> 00:09:54,956 COME ON. 185 00:09:54,955 --> 00:09:57,285 SURELY THERE'S SOME WINE AROUND HERE. 186 00:09:57,290 --> 00:09:58,960 I ‐‐ I DON'T KNOW. 187 00:09:58,959 --> 00:10:00,759 WHY DON'T YOU GO FIND ME SOME? 188 00:10:00,761 --> 00:10:03,001 LOOK, MAN, I DON'T ‐‐ I DON'T KNOW WHAT'S WRONG WITH YOU. 189 00:10:03,003 --> 00:10:03,673 I ‐‐ I JUST ‐‐ 190 00:10:03,670 --> 00:10:05,770 "LOOK, MAN"? 191 00:10:05,772 --> 00:10:08,342 JEFFERY... 192 00:10:08,341 --> 00:10:09,781 COME ON. 193 00:10:09,776 --> 00:10:11,646 WAIT, WAIT, AREN'T YOU ON DUTY? 194 00:10:14,147 --> 00:10:15,917 YEAH. 195 00:10:15,916 --> 00:10:17,516 YEAH, YOU ‐‐ YOU... 196 00:10:17,518 --> 00:10:18,378 YOU NEED TO LEAVE. 197 00:10:18,384 --> 00:10:19,924 I ‐‐ I JUST... 198 00:10:19,920 --> 00:10:22,160 I'LL HAVE HER CALL YOU WHEN SHE GETS HERE. 199 00:10:22,155 --> 00:10:24,055 SO, JUST, CAN YOU PLEASE JUST GO? 200 00:10:27,694 --> 00:10:30,204 ALL RIGHT. I'LL GO. 201 00:10:32,365 --> 00:10:34,695 OH, BUT LISTEN... 202 00:10:34,701 --> 00:10:37,371 YOU KNOW WHAT SHE SAID ‐‐ QUITA? 203 00:10:37,370 --> 00:10:39,740 KNOW WHAT SHE TOLD THE OTHER OFFICER? 204 00:10:39,740 --> 00:10:41,640 SHE SAID SHE WAS LOOKING FOR HER BROTHER. 205 00:10:41,642 --> 00:10:45,212 SHE ALSO SAID SHE DOESN'T KNOW WHY YOU HAD HER CAR. 206 00:10:45,211 --> 00:10:47,311 AND THEY FOUND BLOOD IN IT. 207 00:10:47,313 --> 00:10:49,823 YOU KNOW WHAT THE WOMAN ACROSS THE STREET SAID? 208 00:10:49,816 --> 00:10:52,746 SHE SAID THREE MEN CAME INTO THIS HOUSE. 209 00:10:52,753 --> 00:10:54,623 ONLY TWO WENT OUT. 210 00:10:56,990 --> 00:11:00,460 SO SOMETHING'S GOING ON THAT YOU DON'T WANT ME LOOKING INTO. 211 00:11:00,460 --> 00:11:05,070 RIGHT NOW, YOU'RE NERVOUS AS HELL. 212 00:11:05,071 --> 00:11:07,141 SO... 213 00:11:07,140 --> 00:11:10,480 LOOKS LIKE WE HAVE TWO OPTIONS. 214 00:11:10,476 --> 00:11:16,416 I CAN LEAVE HERE ALL TENSE, CURIOUS. 215 00:11:16,416 --> 00:11:20,746 OR I COULD JUST SIT DOWN, RELAX, HAVE A DRINK... 216 00:11:20,754 --> 00:11:23,094 AND WAIT FOR YOUR FRIEND. 217 00:11:29,029 --> 00:11:32,299 I THINK YOU NEED TO LEAVE. 218 00:11:32,298 --> 00:11:35,238 IF I WALK OUT THAT DOOR... 219 00:11:35,235 --> 00:11:38,095 I'LL GO INTO INVESTIGATION MODE. 220 00:11:38,104 --> 00:11:40,344 IS THAT WHAT YOU WANT? 221 00:11:42,108 --> 00:11:44,008 IS THAT WHAT YOU WANT? 222 00:11:45,646 --> 00:11:47,646 NO. 223 00:11:47,648 --> 00:11:50,318 GOOD CHOICE. 224 00:11:55,021 --> 00:11:57,961 POUR YOURSELF ONE, TOO. 225 00:12:03,303 --> 00:12:05,243 ♪♪♪♪ 226 00:12:09,710 --> 00:12:12,550 WHERE YOU BEEN? 227 00:12:12,546 --> 00:12:13,906 I'M SORRY I'M LATE. 228 00:12:13,914 --> 00:12:16,424 I'VE BEEN TRYING TO DEAL WITH ALL THIS MADNESS. 229 00:12:16,416 --> 00:12:17,946 YOU HEARD ABOUT THE CRYERS AND THE HARRINGTONS? 230 00:12:17,951 --> 00:12:19,121 YES. 231 00:12:19,119 --> 00:12:20,249 AND HE HIT THAT KID. 232 00:12:20,253 --> 00:12:22,363 AND MY BROTHER. 233 00:12:22,355 --> 00:12:23,685 WHAT? 234 00:12:23,690 --> 00:12:26,090 THAT WAS MY BROTHER. 235 00:12:26,092 --> 00:12:30,062 CANDACE, I AM SO SORRY. I... 236 00:12:30,063 --> 00:12:32,733 GOD, THEY ARE RUTHLESS. 237 00:12:32,733 --> 00:12:36,703 YEAH. SO AM I. 238 00:12:36,703 --> 00:12:39,313 WHAT ARE YOU GONNA DO? 239 00:12:39,305 --> 00:12:41,135 SUE THEM, FOR SURE. 240 00:12:41,141 --> 00:12:42,041 OH, YEAH? 241 00:12:42,042 --> 00:12:43,712 YEAH. 242 00:12:43,710 --> 00:12:46,250 [ SIGHS ] I'M SURE THAT'S GONNA HIT THE PRESS. 243 00:12:46,246 --> 00:12:49,576 ANOTHER THING FOR ME TO DEAL WITH. 244 00:12:49,583 --> 00:12:52,953 GOD, I WANT TO GO BACK TO ATLANTA, MAN. 245 00:12:52,953 --> 00:12:54,923 THIS IS DRIVING ME NUTS. 246 00:12:54,921 --> 00:12:56,321 WHY ARE YOU STILL HERE? 247 00:12:56,322 --> 00:13:02,072 MAGGIE. SHE WANTS ME TO HANG AROUND. 248 00:13:02,068 --> 00:13:04,568 HOW EXHAUSTED ARE YOU? 249 00:13:04,571 --> 00:13:06,271 PRETTY EXHAUSTED. 250 00:13:06,272 --> 00:13:08,072 TOO EXHAUSTED TO MEET A NICE, HOT MAN? 251 00:13:09,610 --> 00:13:12,410 I AM NEVER TOO EXHAUSTED TO MEET A NICE, HOT MAN. 252 00:13:14,114 --> 00:13:17,354 LET'S GO TO YOUR ROOM. I HAVE SOMEONE I WANT YOU TO MEET. 253 00:13:17,350 --> 00:13:19,190 OKAY. 254 00:13:19,185 --> 00:13:20,445 OKAY. 255 00:13:20,453 --> 00:13:21,763 AFTER YOU. 256 00:13:29,596 --> 00:13:31,926 [ BIRDS CHIRPING ] 257 00:13:42,609 --> 00:13:44,079 BOTTLE'S EMPTY. 258 00:13:46,346 --> 00:13:49,546 YOU GOT ANY MORE? 259 00:13:49,550 --> 00:13:51,320 DRINK. 260 00:14:27,093 --> 00:14:29,103 COME ON. 261 00:14:29,095 --> 00:14:31,125 ♪♪♪♪ 262 00:14:39,706 --> 00:14:40,866 COME UPSTAIRS. 263 00:15:01,635 --> 00:15:05,035 WAIT AGAINST THE WALL. 264 00:15:05,038 --> 00:15:08,108 VERONICA. 265 00:15:08,108 --> 00:15:11,408 DON'T TALK TO ME, YOU HOOD RAT. 266 00:15:11,411 --> 00:15:14,211 I'M QUINCY'S SISTER. 267 00:15:14,214 --> 00:15:15,924 I NEED YOUR HELP. 268 00:15:15,916 --> 00:15:17,476 WHO THE HELL ARE YOU? 269 00:15:17,483 --> 00:15:19,953 DON'T GO TO YOUR HOUSE. 270 00:15:19,953 --> 00:15:21,793 THEY WAITING FOR YOU. WHO? 271 00:15:21,788 --> 00:15:23,558 DON'T GO TO YOUR HOUSE, I'M TELLING YOU. 272 00:15:23,557 --> 00:15:24,687 I'M TELLING YOU RIGHT NOW. 273 00:15:24,691 --> 00:15:26,791 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 274 00:15:26,793 --> 00:15:29,503 QUINCY'S SISTER ‐‐ QUITA MAXWELL. 275 00:15:29,495 --> 00:15:31,355 GET ME OUT, I'LL TELL YOU. 276 00:15:36,970 --> 00:15:39,410 THIS WAY, MRS. HARRINGTON. 277 00:15:40,406 --> 00:15:43,306 LET'S GO. 278 00:15:52,285 --> 00:15:55,815 [ Ringing ] 279 00:15:58,559 --> 00:16:00,159 VERONICA, PICK UP YOUR PHONE! 280 00:16:00,160 --> 00:16:01,840 HELLO, THIS IS VERONICA HARRINGTON. 281 00:16:01,835 --> 00:16:03,795 LEAVE A MESSAGE AT THE TONE, AND I'LL GET BACK WITH YOU. 282 00:16:03,804 --> 00:16:05,044 [ BEEPS ] 283 00:16:05,038 --> 00:16:07,208 YOUR BELONGINGS. 284 00:16:07,207 --> 00:16:09,407 CHECK EVERYTHING. 285 00:16:09,409 --> 00:16:12,049 DON'T WORRY, I WILL. 286 00:16:12,045 --> 00:16:14,515 ONE NECKLACE. 287 00:16:14,515 --> 00:16:15,815 MY PHONE? 288 00:16:15,816 --> 00:16:19,016 RIGHT HERE. 289 00:16:23,924 --> 00:16:28,534 DAVID. 290 00:16:28,529 --> 00:16:29,429 SIGN HERE. 291 00:16:29,429 --> 00:16:33,099 [ SIGHS ] GLADLY. 292 00:16:33,099 --> 00:16:34,399 ONE THING'S MISSING, THOUGH. 293 00:16:34,400 --> 00:16:35,540 WHAT'S THAT? 294 00:16:35,536 --> 00:16:37,436 MY WIG. 295 00:16:37,437 --> 00:16:38,367 YOUR WHAT? 296 00:16:38,371 --> 00:16:41,341 MY WIG. YOU HARD OF HEARING? 297 00:16:41,341 --> 00:16:43,681 WE HAVE NO WIG ON THIS LIST. 298 00:16:43,677 --> 00:16:46,747 WELL, YOU SHOULD HAVE A WIG. I GAVE IT TO YOU TWO DAYS AGO. 299 00:16:46,747 --> 00:16:47,947 WHERE'S MY WIG, MA'AM? 300 00:16:47,948 --> 00:16:49,548 WE DON'T HAVE A WIG ON THIS LIST. 301 00:16:49,550 --> 00:16:51,120 AND YOU THINK IT'S FUNNY? 302 00:16:51,117 --> 00:16:55,187 I DON'T SEE A WIG ON THIS LIST, MA'AM. 303 00:16:55,188 --> 00:16:57,888 HMM. OKAY. 304 00:17:03,303 --> 00:17:05,573 SORRY. 305 00:17:11,878 --> 00:17:16,948 [ Ringing ] 306 00:17:16,950 --> 00:17:18,750 [ CELLPHONE VIBRATING ] 307 00:17:18,752 --> 00:17:19,752 HELLO? 308 00:17:19,753 --> 00:17:21,623 JENNIFER, IT'S DAVID HARRINGTON. 309 00:17:21,622 --> 00:17:22,622 YES? 310 00:17:22,623 --> 00:17:24,393 DON'T LET VERONICA LEAVE. 311 00:17:24,390 --> 00:17:25,460 SHE'S ALREADY OUT. 312 00:17:25,458 --> 00:17:26,758 THEN DON'T LET HER GO HOME! 313 00:17:26,760 --> 00:17:30,000 WHY? AFRAID SHE'LL RUN INTO YOU AND MAGGIE, ARE YOU? 314 00:17:29,996 --> 00:17:31,596 WHAT? 315 00:17:31,598 --> 00:17:32,968 YOU SON OF A BITCH! 316 00:17:32,966 --> 00:17:34,096 YOU DON'T WANT TO BE WITH ME, 317 00:17:34,100 --> 00:17:35,500 BUT YOU'LL SLEEP WITH THAT WHORE? 318 00:17:35,502 --> 00:17:37,472 Jennifer, listen to me, please. 319 00:17:37,470 --> 00:17:38,470 GOODBYE, DAVID. 320 00:17:38,471 --> 00:17:40,871 JENNIFER? JENNIFER?! 321 00:17:40,874 --> 00:17:42,114 DAMN IT! 322 00:17:44,811 --> 00:17:46,851 SO I CAME TO SEE YOU OFF. 323 00:17:46,847 --> 00:17:49,177 AH. REALLY? 324 00:17:49,182 --> 00:17:50,922 YES. 325 00:17:50,917 --> 00:17:54,387 SO YOU PLAYING GAMES WITH MY BELONGINGS NOW, MISS D. A.? 326 00:17:54,387 --> 00:17:55,417 WHAT? 327 00:17:55,421 --> 00:17:56,921 MY WIG. 328 00:17:56,923 --> 00:17:59,033 WHAT, IS IT MISSING? 329 00:17:59,025 --> 00:18:01,635 YES. YOU KNOW THAT, THOUGH. 330 00:18:01,635 --> 00:18:03,535 I DIDN'T EVEN KNOW YOU WORE WIGS. 331 00:18:03,537 --> 00:18:04,197 HMM. 332 00:18:04,204 --> 00:18:05,644 I DO. 333 00:18:05,639 --> 00:18:08,679 AND THAT WAS AN $8,000 ONE, SO I WILL BE SUING. 334 00:18:08,675 --> 00:18:11,335 SORRY. 335 00:18:11,344 --> 00:18:14,314 I DON'T SUPPOSE YOU'LL LET ME LEAVE OUT OF THE BACK DOOR? 336 00:18:14,314 --> 00:18:16,684 NOW WHY WOULD I DO THAT? 337 00:18:16,683 --> 00:18:19,153 THE PRESS IS OUT FRONT. HM. 338 00:18:19,152 --> 00:18:21,392 ARE THOSE CORN ROWS READY FOR CAMERA, GIRL? 339 00:18:21,387 --> 00:18:23,857 THEY WOULD DO. 340 00:18:23,857 --> 00:18:26,487 BUT I GOT SOMETHING ELSE FOR YOU. 341 00:18:26,492 --> 00:18:28,032 WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOING? 342 00:18:28,028 --> 00:18:29,028 THE FRONT IS THAT WAY. 343 00:18:29,029 --> 00:18:32,029 YES, BUT THE BATHROOM IS THIS WAY. 344 00:18:32,032 --> 00:18:33,332 AND I'M GOING TO SHOW YOU 345 00:18:33,333 --> 00:18:35,643 THE BEAUTY OF A NATURAL BLACK GIRL. 346 00:18:37,303 --> 00:18:40,413 [ CHUCKLES ] GIVE ME A MINUTE. 347 00:18:40,406 --> 00:18:42,436 ♪♪♪♪ 348 00:18:58,659 --> 00:19:01,669 [ BIRDS CHIRPING ] 349 00:19:01,668 --> 00:19:03,898 COME IN HERE. 350 00:19:06,239 --> 00:19:08,169 COME IN HERE. 351 00:19:13,246 --> 00:19:15,016 SO WHAT TIME DO YOU THINK SHE'LL BE BACK? 352 00:19:15,015 --> 00:19:17,215 I DON'T KNOW. 353 00:19:22,188 --> 00:19:24,088 THAT'S A NICE BED. 354 00:19:24,090 --> 00:19:25,530 WHAT DOES SHE DO FOR A LIVING? 355 00:19:25,526 --> 00:19:27,256 SHE'S IN LAW SCHOOL. 356 00:19:29,429 --> 00:19:30,959 THAT'S NOT A LIVING. 357 00:19:30,964 --> 00:19:32,874 WELL, THEN I GUESS YOU'LL HAVE TO ASK HER. 358 00:19:32,866 --> 00:19:35,636 I WILL. 359 00:19:35,636 --> 00:19:37,296 GOOD. 360 00:19:37,303 --> 00:19:39,413 AND YOU? 361 00:19:39,405 --> 00:19:41,935 [ SIGHS ] 362 00:19:41,942 --> 00:19:43,712 I WORK FOR MY PARENTS. 363 00:19:43,710 --> 00:19:47,250 OH, THE HARRINGTONS. 364 00:19:49,315 --> 00:19:52,215 [ CLEARS THROAT ] 365 00:19:52,218 --> 00:19:54,318 SO... 366 00:19:54,320 --> 00:19:57,460 WHY DO YOU THINK THAT QUITA GIRL 367 00:19:57,457 --> 00:19:59,757 WAS LOOKING FOR HER BROTHER HERE? 368 00:19:59,760 --> 00:20:01,740 I TOLD YOU, OFFICER, I ‐‐ I DON'T KNOW. 369 00:20:03,870 --> 00:20:05,170 HMM. 370 00:20:05,171 --> 00:20:06,871 YOU KNOW, I RAN HIM. 371 00:20:06,873 --> 00:20:08,883 SEEMS LIKE BAD NEWS. 372 00:20:10,611 --> 00:20:12,181 YEAH, I GUESS SO. 373 00:20:12,178 --> 00:20:14,278 YEAH. 374 00:20:14,280 --> 00:20:16,080 YOU, ON THE OTHER HAND, ARE NOT. 375 00:20:16,082 --> 00:20:17,152 NO. 376 00:20:17,150 --> 00:20:19,290 NO. 377 00:20:19,285 --> 00:20:22,215 NO PRIORS. 378 00:20:22,222 --> 00:20:23,362 WELL, THAT D. U. I., 379 00:20:23,356 --> 00:20:24,956 THAT WAS THE FIRST THING YOU EVER DID WRONG. 380 00:20:24,958 --> 00:20:26,188 YEAH. 381 00:20:26,192 --> 00:20:26,932 YEAH. 382 00:20:29,696 --> 00:20:32,266 GOOD FOR YOU, KID. 383 00:20:39,740 --> 00:20:43,040 YOU KNOW, 'CAUSE USUALLY SOMEBODY LIKE YOU, 384 00:20:43,043 --> 00:20:43,713 I'D GRAB THEM LIKE THIS. 385 00:20:43,710 --> 00:20:45,480 [ GRUNTING ] 386 00:20:45,478 --> 00:20:46,878 [ GRUNTING ] 387 00:21:01,334 --> 00:21:03,404 OKAY, OKAY! 388 00:21:03,403 --> 00:21:06,113 ALL RIGHT. 389 00:21:06,106 --> 00:21:07,666 HIGH‐SCHOOL WRESTLING MOVE. 390 00:21:07,674 --> 00:21:10,814 I SEE. 391 00:21:10,811 --> 00:21:12,781 ARE WE DONE PLAYING GAMES NOW, OFFICER? 392 00:21:12,779 --> 00:21:14,849 YEAH. 393 00:21:14,848 --> 00:21:16,418 YEAH, YOU CAN... 394 00:21:16,416 --> 00:21:17,646 YOU CAN LET ME UP. 395 00:21:17,651 --> 00:21:19,691 [ PANTING ] 396 00:21:40,206 --> 00:21:42,436 YEAH. 397 00:21:42,442 --> 00:21:44,242 [ SIGHS ] 398 00:21:44,244 --> 00:21:45,684 YOU GOT ME. 399 00:21:45,679 --> 00:21:47,449 [ HOLSTER UNSNAPS ] 400 00:21:47,447 --> 00:21:50,117 AND IF YOU EVER DO THAT AGAIN... 401 00:21:51,818 --> 00:21:54,448 I'LL BLOW YOUR BRAINS ALL OVER THIS WALL. 402 00:22:03,169 --> 00:22:04,709 WHY? 403 00:22:04,705 --> 00:22:06,005 YOU ENJOYED IT. 404 00:22:06,006 --> 00:22:08,206 WHAT DID YOU JUST SAY? 405 00:22:08,208 --> 00:22:10,808 YOU HEARD ME. 406 00:22:10,811 --> 00:22:12,551 YOU ENJOYED IT. 407 00:22:14,347 --> 00:22:16,577 [ SIGHS ] YOU'RE CRAZY. 408 00:22:16,583 --> 00:22:19,423 MAYBE WE BOTH ARE. 409 00:22:19,419 --> 00:22:21,389 DON'T... 410 00:22:21,387 --> 00:22:23,417 EVER DO THAT AGAIN. 411 00:22:23,423 --> 00:22:26,133 OKAY. 412 00:22:26,126 --> 00:22:28,856 I'M SORRY. 413 00:22:28,862 --> 00:22:33,032 MAYBE IT WAS THE WINE TALKING. 414 00:22:35,135 --> 00:22:37,865 IT BETTER HAVE BEEN. 415 00:22:39,540 --> 00:22:41,880 [ HOLSTER SNAPS ] 416 00:22:45,879 --> 00:22:50,079 [ SIGHING ] 417 00:22:59,025 --> 00:23:03,665 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 418 00:23:03,670 --> 00:23:06,470 [ CAMERA SHUTTERS CLICKING ] 419 00:23:06,472 --> 00:23:09,082 [ REPORTERS SHOUTING INDISTINCTLY ] 420 00:23:16,550 --> 00:23:19,590 PLEASE STEP ASIDE. 421 00:23:19,586 --> 00:23:23,986 I'M NOT LEAVING. TAKE ME AROUND BACK, PLEASE. 422 00:23:23,990 --> 00:23:25,990 STRAIGHT AHEAD. 423 00:23:25,992 --> 00:23:29,102 MOVE BACK, MOVE BACK. 424 00:23:32,198 --> 00:23:33,668 SO WHAT DOES THIS GUY LOOK LIKE? 425 00:23:33,667 --> 00:23:37,267 [ SIGHS ] HE'S BIG. 426 00:23:37,270 --> 00:23:38,970 HOW BIG ARE WE TALKING HERE? 427 00:23:38,972 --> 00:23:40,212 [ LAUGHS ] YOU'LL SEE. 428 00:23:40,206 --> 00:23:42,636 HE HAS DREADS, HE'S TALL. 429 00:23:42,643 --> 00:23:43,383 OOH! 430 00:23:43,376 --> 00:23:44,946 HE'S HANDSOME. 431 00:23:44,945 --> 00:23:46,505 SOUNDS LIKE MY TYPE OF GUY. 432 00:23:46,513 --> 00:23:47,183 I KNOW. 433 00:23:47,180 --> 00:23:48,520 [ BEEPS ] 434 00:23:48,515 --> 00:23:49,815 AFTER YOU. 435 00:23:49,816 --> 00:23:52,446 YEAH. 436 00:23:52,452 --> 00:23:55,162 [ SIGHS ] I DO NOT MISS THIS PLACE. 437 00:23:55,155 --> 00:23:56,885 I HAVE TO COME SEE YOUR HOUSE. 438 00:23:56,890 --> 00:23:58,730 YES, YOU DO. 439 00:23:58,725 --> 00:24:00,665 [ SIGHS ] WANT A DRINK? 440 00:24:00,667 --> 00:24:01,797 [ KNOCKS ON DOOR ] 441 00:24:01,802 --> 00:24:02,472 OH. 442 00:24:02,468 --> 00:24:03,898 WHO'S THAT? 443 00:24:03,904 --> 00:24:05,514 THAT MUST BE HIM. 444 00:24:05,506 --> 00:24:07,336 ALREADY? 445 00:24:07,340 --> 00:24:08,340 HOW DO I LOOK? 446 00:24:08,341 --> 00:24:10,641 YOU LOOK AMAZING. 447 00:24:10,644 --> 00:24:11,714 PERFECT. 448 00:24:24,257 --> 00:24:26,487 UM... 449 00:24:26,492 --> 00:24:28,832 CANDACE, UM... 450 00:24:28,829 --> 00:24:31,599 WHA‐‐ THAT'S ‐‐ THAT'S NOT MY TYPE OF GUY. 451 00:24:31,598 --> 00:24:32,928 WHAT ARE YOU ‐‐ WHAT ARE YOU DOING? 452 00:24:32,933 --> 00:24:33,603 DON'T BE RUDE. 453 00:24:33,600 --> 00:24:35,440 CAN I HELP YOU? 454 00:24:35,435 --> 00:24:38,765 NO, DADDY, BUT YOU CAN HELP YOURSELF, THOUGH. 455 00:24:38,772 --> 00:24:41,042 UH, WHAT'S GOING ON? 456 00:24:42,776 --> 00:24:45,076 LANDON... 457 00:24:45,078 --> 00:24:46,878 SOMEONE TOOK A LOT FROM ME, 458 00:24:46,880 --> 00:24:49,780 AND I'M IN NO MOOD TO MESS AROUND WITH YOU. 459 00:24:49,783 --> 00:24:51,023 CANDACE ‐‐ 460 00:24:51,017 --> 00:24:52,787 COME SIT NEXT TO MAMA. 461 00:24:52,786 --> 00:24:56,916 SIT DOWN. 462 00:24:56,923 --> 00:24:59,193 Good boy. 463 00:24:59,192 --> 00:25:01,372 PAY ATTENTION. LOOK AT ME. 464 00:25:01,902 --> 00:25:04,242 LOOK AT ME. 465 00:25:04,237 --> 00:25:04,967 ARE YOU LISTENING? 466 00:25:04,971 --> 00:25:05,711 YES. 467 00:25:05,706 --> 00:25:06,766 OKAY. 468 00:25:06,773 --> 00:25:09,413 THAT OSCAR GUY AT THE BAR THAT DAY... 469 00:25:09,409 --> 00:25:10,439 YOU GAVE ME YOUR PHONE, 470 00:25:10,443 --> 00:25:12,083 AND YOU SHOWED ME ALL THIS INFORMATION 471 00:25:12,078 --> 00:25:13,478 ABOUT HIM FROM A SEARCH ENGINE. 472 00:25:13,479 --> 00:25:18,819 FUNNY THING IS I CAN'T FIND ANY INFO ON HIM. 473 00:25:18,819 --> 00:25:20,549 DO YOU WANT ME TO SLAP YOUR ASS AGAIN? 474 00:25:20,554 --> 00:25:21,724 NO. YOU SURE? 475 00:25:21,722 --> 00:25:23,622 YES. YOU'RE SURE? 476 00:25:26,426 --> 00:25:27,926 NOW HOW DID YOU DO THAT? 477 00:25:27,928 --> 00:25:30,628 WELL, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 478 00:25:30,631 --> 00:25:33,271 IS HE HARD OF HEARING, CANDACE? 479 00:25:33,266 --> 00:25:35,036 NO, HE'S NOT. 480 00:25:35,035 --> 00:25:37,335 WHAT DID I SAY? LOOK AT ME. 481 00:25:37,337 --> 00:25:41,607 'CAUSE, UM, WE CAN GET OUR FRIEND HERE TO OPEN HIS EARS. 482 00:25:43,510 --> 00:25:44,680 NOW, DO YOU WANT THAT? 483 00:25:44,678 --> 00:25:48,008 NO. CANDACE, CANDACE, THIS IS ME. IT'S LANDON. 484 00:25:48,014 --> 00:25:49,824 OH. YEAH. 485 00:25:49,816 --> 00:25:52,016 WHAT DOES THAT MEAN, EXACTLY? 486 00:25:52,018 --> 00:25:54,988 HMM? 487 00:26:04,871 --> 00:26:07,471 YOU ARE SO PRETTY. 488 00:26:10,443 --> 00:26:12,413 BUT THEY CAN MESS UP YOUR FACE SO BADLY 489 00:26:12,412 --> 00:26:16,982 THAT YOU OWN MOTHER WON'T RECOGNIZE YOU. 490 00:26:16,983 --> 00:26:19,553 ARE YOU THIS PERSON? 491 00:26:19,553 --> 00:26:21,723 YOU HAVE NO IDEA. 492 00:26:21,722 --> 00:26:24,492 NOTHING STOPS ME WHEN SOMETHING GETS IN MY WAY. 493 00:26:24,490 --> 00:26:26,630 NOW, DO WE NEED TO DO THIS? 494 00:26:26,627 --> 00:26:29,697 NO. NO. 495 00:26:29,696 --> 00:26:32,196 WHAT DO YOU WANT TO KNOW? 496 00:26:32,198 --> 00:26:34,998 HOW DID YOU DO IT? 497 00:26:35,001 --> 00:26:37,641 HE ASKED ME TO DO IT. 498 00:26:37,638 --> 00:26:40,408 HE E‐MAILED ME THE LINK, AND HE WANTED ME TO SHOW IT TO YOU. 499 00:26:40,406 --> 00:26:43,576 YOU DIDN'T THINK ANYTHING WAS WRONG WITH THAT? 500 00:26:43,577 --> 00:26:47,107 HE LIKED YOU, CANDACE. HE WASN'T INTO ME, 501 00:26:47,113 --> 00:26:49,883 AND ‐‐ AND HE WANTED TO GET TO KNOW YOU. 502 00:26:49,883 --> 00:26:52,453 I WAS DRUNK, SO I AGREED. 503 00:26:54,187 --> 00:26:55,417 DID HE PAY YOU? 504 00:26:55,421 --> 00:26:59,261 NO, HE DIDN'T. 505 00:26:59,259 --> 00:27:00,569 WHERE IS HE? 506 00:27:00,567 --> 00:27:02,397 I DON'T KNOW. 507 00:27:02,402 --> 00:27:04,942 HE'S LYING. 508 00:27:04,938 --> 00:27:06,208 I'M NOT. 509 00:27:06,206 --> 00:27:07,606 YOU THINK SO? 510 00:27:07,608 --> 00:27:09,408 YEAH. 511 00:27:09,409 --> 00:27:11,579 NO, I SWEAR I'M TELLING THE TRUTH. 512 00:27:11,578 --> 00:27:13,448 NO, HE IS. 513 00:27:13,446 --> 00:27:15,246 HOW DO YOU KNOW? 514 00:27:16,917 --> 00:27:19,147 HE JUST PISSED ON HIMSELF. 515 00:27:21,788 --> 00:27:24,388 THANKS, LANDON. 516 00:27:32,599 --> 00:27:34,699 OH. 517 00:27:34,701 --> 00:27:36,871 DID YOU WANT HIM TO STAY? 518 00:27:38,539 --> 00:27:40,839 I DID PROMISE YOU A DATE. 519 00:27:42,175 --> 00:27:43,775 NO. 520 00:27:53,654 --> 00:27:54,964 [ DOOR CLOSES ] 521 00:27:54,955 --> 00:27:57,255 [ SIGHS ] 522 00:27:57,257 --> 00:27:59,487 Oh, my God. 523 00:28:05,171 --> 00:28:08,341 SO... 524 00:28:08,341 --> 00:28:10,011 YOU'RE QUIET. 525 00:28:10,010 --> 00:28:12,550 WELL, YOU PUT THAT GUN IN MY FACE. 526 00:28:12,546 --> 00:28:14,846 I HAVE NOTHING MORE TO SAY. I STOP TALKING. 527 00:28:14,848 --> 00:28:16,978 YOU DON'T LIKE GUNS, JEFFERY? 528 00:28:16,983 --> 00:28:19,193 NO. 529 00:28:19,185 --> 00:28:22,885 OKAY. NO MORE GUNS. 530 00:28:24,625 --> 00:28:27,255 DON'T YOU HAVE SOME QUESTIONS YOU WANT TO ASK ME? 531 00:28:27,260 --> 00:28:28,860 NO. 532 00:28:28,862 --> 00:28:30,632 YOU SHOULD. 533 00:28:30,631 --> 00:28:33,271 I DON'T. 534 00:28:33,266 --> 00:28:36,996 OKAY. [ SIGHS ] 535 00:28:37,003 --> 00:28:39,813 YOU KNOW WHAT? YEAH, I DO. 536 00:28:39,806 --> 00:28:41,536 WHAT'S YOUR STORY? 537 00:28:41,542 --> 00:28:42,812 WHAT DO YOU MEAN? 538 00:28:42,809 --> 00:28:45,179 I MEAN, WHERE DO YOU GET OFF ON DOING THIS? 539 00:28:45,178 --> 00:28:47,108 DOING WHAT? 540 00:28:47,113 --> 00:28:49,023 COMING ON TO PEOPLE? 541 00:28:49,015 --> 00:28:50,245 MISUSING OUR AUTHORITY 542 00:28:50,250 --> 00:28:52,190 AND FORCING PEOPLE TO DO WHAT YOU WANT THEM TO DO? 543 00:28:52,185 --> 00:28:54,555 THAT'S NOT WHAT I'M DOING. 544 00:28:54,555 --> 00:28:57,015 THE HELL IT ISN'T. 545 00:28:57,023 --> 00:28:59,563 IS THAT WHAT YOU THINK I'M DOING? 546 00:28:59,560 --> 00:29:02,370 IF I HADN'T STOPPED YOU UPSTAIRS, 547 00:29:02,368 --> 00:29:03,898 THERE'S NO TELLING WHAT YOU MAY HAVE DONE. 548 00:29:03,904 --> 00:29:05,444 [ CHUCKLES ] 549 00:29:05,438 --> 00:29:08,008 YOU GOT ME ALL WRONG, JEFFERY. 550 00:29:08,008 --> 00:29:09,878 THAT'S YOUR FANTASY. 551 00:29:09,876 --> 00:29:11,606 NO. 552 00:29:11,612 --> 00:29:14,012 NO, NO, NO, NO, NO, NO. I GOT YOU RIGHT. 553 00:29:14,014 --> 00:29:16,824 NO, YOU DON'T. 554 00:29:16,817 --> 00:29:18,517 THEN WHY AM I HERE? 555 00:29:18,519 --> 00:29:22,489 WHY DON'T YOU TELL ME? 556 00:29:24,024 --> 00:29:26,334 [ SCOFFS ] YOU KNOW WHAT? 557 00:29:26,326 --> 00:29:29,656 JUST SAY WHATEVER IT IS YOU WANT TO SAY, 'CAUSE THIS... 558 00:29:29,663 --> 00:29:31,463 [ INHALES DEEPLY ] 559 00:29:31,464 --> 00:29:33,234 THIS IS CREEPY. 560 00:29:33,233 --> 00:29:36,343 I TOLD YOU SOMETHING'S NOT RIGHT HERE. 561 00:29:36,336 --> 00:29:39,206 AND I'M GONNA FIND OUT WHAT IT IS. 562 00:29:39,205 --> 00:29:41,505 OKAY. YOU KNOW WHAT'S NOT RIGHT? 563 00:29:41,508 --> 00:29:43,438 WHAT'S THAT? 564 00:29:43,443 --> 00:29:45,183 YOU. 565 00:29:45,178 --> 00:29:47,508 GO ON. 566 00:29:47,514 --> 00:29:50,484 YOU TOUCHING ME SEXUALLY AND HOLDING ME HERE. 567 00:29:50,483 --> 00:29:51,923 I'M GETTING OUT OF HERE. 568 00:29:51,918 --> 00:29:53,518 TOUCHING YOU SEXUALLY? 569 00:29:53,520 --> 00:29:55,490 YEAH. 570 00:29:57,357 --> 00:29:59,087 YOU'RE GETTING OFF ON THIS. 571 00:29:59,092 --> 00:30:00,732 AND YOU'RE HIDING BEHIND THAT BADGE, 572 00:30:00,727 --> 00:30:03,497 PRETENDING THAT YOU'RE NOT. 573 00:30:04,871 --> 00:30:05,741 [ GRUNTS ] 574 00:30:05,739 --> 00:30:06,439 I'M NOT! 575 00:30:06,439 --> 00:30:07,209 [ GASPS ] 576 00:30:07,207 --> 00:30:08,537 YOU WEARING A WIRE?! 577 00:30:08,542 --> 00:30:09,982 SEE? THERE YOU GO AGAIN. 578 00:30:09,976 --> 00:30:10,906 THERE YOU GO. 579 00:30:10,911 --> 00:30:12,681 TOUCHING YOU SEXUALLY? 580 00:30:12,679 --> 00:30:13,779 HUH?! 581 00:30:13,780 --> 00:30:15,150 I HATE YOU QUEERS! 582 00:30:15,148 --> 00:30:16,718 MNH! REALLY? 583 00:30:16,717 --> 00:30:19,247 HMM? WHAT DO YOU HATE? 584 00:30:19,252 --> 00:30:20,252 [ BREATHING HEAVILY ] 585 00:30:20,253 --> 00:30:21,893 YOURSELF? 586 00:30:21,888 --> 00:30:23,888 IS THAT IT? 587 00:30:23,890 --> 00:30:25,130 YOU FEEL YOU NEED TO BE PUNISHED 588 00:30:25,125 --> 00:30:28,055 BECAUSE YOU'RE CLOSETED, IS THAT IT? 589 00:30:28,061 --> 00:30:31,701 IS IT TOO MUCH FOR YOU TO DEAL WITH, HMM? 590 00:30:31,698 --> 00:30:34,198 DO YOU GO HOME AND YOU HURT YOURSELF? 591 00:30:34,200 --> 00:30:36,100 OH, SO NOW YOU'RE A THERAPIST? 592 00:30:36,102 --> 00:30:38,302 YES, I AM. 593 00:30:38,304 --> 00:30:42,814 AND I KNOW YOUR TYPE, MR. MACHO. RIGHT? 594 00:30:42,809 --> 00:30:45,449 WANTING TO BE IN CONTROL ALL THE TIME, BUT THE TRUTH IS, 595 00:30:45,445 --> 00:30:48,005 YOU WANT TO BE TAKEN CONTROL OF. 596 00:30:48,014 --> 00:30:51,724 RIGHT? THAT'S IT. THAT'S IS WHAT YOU WANT. 597 00:30:51,718 --> 00:30:54,218 YOU DON'T HATE ME. 598 00:30:54,220 --> 00:30:55,460 YOU WANT ME. 599 00:30:55,455 --> 00:30:57,885 DON'T YOU? 600 00:30:57,891 --> 00:31:00,531 YOU'RE SICK. 601 00:31:00,527 --> 00:31:02,697 AND YOU'RE SICK BECAUSE YOU CAN'T ADMIT IT. 602 00:31:03,904 --> 00:31:07,314 WHO TOLD YOU IT WAS WRONG, HMM? 603 00:31:07,307 --> 00:31:10,237 YOUR MOM? YOUR DAD? 604 00:31:10,243 --> 00:31:12,813 DID THEY PUNISH YOU? 605 00:31:12,813 --> 00:31:16,223 HOW DID THEY PUNISH YOU? 606 00:31:16,216 --> 00:31:19,386 WHAT MAKES YOU FEEL LIKE YOU NEED TO LIVE THIS LIE? 607 00:31:19,385 --> 00:31:21,285 YOU GOT ME ALL WRONG. 608 00:31:21,287 --> 00:31:24,017 DO I? 609 00:31:26,560 --> 00:31:28,960 YOU'RE SICK BECAUSE YOU CAN'T ADMIT IT, OFFICER. 610 00:31:31,297 --> 00:31:32,967 NOW GET OUT OF HERE. 611 00:31:32,966 --> 00:31:36,066 I TOLD YOU I'LL HAVE HER CALL YOU WHEN SHE GETS BACK. 612 00:31:38,371 --> 00:31:40,271 NO. 613 00:31:41,575 --> 00:31:42,835 MNH! 614 00:31:42,843 --> 00:31:44,313 [ BREATHING HEAVILY ] 615 00:31:44,310 --> 00:31:47,680 OH, YEAH? 616 00:31:47,681 --> 00:31:50,621 THE BODY DOESN'T LIE. 617 00:31:50,617 --> 00:31:52,287 YOU NEED THERAPY. 618 00:31:52,285 --> 00:31:54,955 GET SOME HELP. SEEK IT. 619 00:31:54,955 --> 00:31:58,485 I WILL BASH YOUR HEAD INTO THIS WALL. 620 00:32:05,606 --> 00:32:06,906 Hanna: HELLO. 621 00:32:06,907 --> 00:32:08,507 YES, THIS IS HANNA YOUNG 622 00:32:08,509 --> 00:32:11,979 CALLING AGAIN TO CHECK ON MY GRANDBABY. 623 00:32:11,978 --> 00:32:14,648 HE'S STILL ASLEEP? 624 00:32:14,648 --> 00:32:17,578 OKAY, BUT ‐‐ BUT HE'S OKAY? 625 00:32:17,584 --> 00:32:20,394 OKAY, THANK YOU SO MUCH. 626 00:32:20,386 --> 00:32:23,586 YES, I'LL BE THERE SOON. 627 00:32:23,590 --> 00:32:25,860 THANK YOU AGAIN. BYE‐BYE. 628 00:32:27,994 --> 00:32:30,304 ♪♪♪♪ 629 00:32:56,456 --> 00:32:59,926 WHAT THE HELL HAPPENED TO THIS HOUSE? 630 00:32:59,926 --> 00:33:04,096 YOUR SON. 631 00:33:04,104 --> 00:33:06,014 WHERE IS HE? 632 00:33:06,006 --> 00:33:07,166 LAST TIME I SAW HIM, 633 00:33:07,173 --> 00:33:09,283 HE WAS PACKING UP HIS THINGS AND LOADING THEM INTO 634 00:33:09,275 --> 00:33:12,405 A BRAND‐NEW CAR AND DRIVING AWAY. 635 00:33:12,412 --> 00:33:15,052 A BRAND‐NEW CAR? 636 00:33:15,048 --> 00:33:17,118 YEP. 637 00:33:17,117 --> 00:33:20,247 WELL, I CANNOT DEAL WITH THIS RIGHT NOW, 638 00:33:20,253 --> 00:33:21,993 BUT IT IS REALLY GOOD TO SEE YOU. 639 00:33:21,988 --> 00:33:23,058 IS IT? 640 00:33:23,056 --> 00:33:23,956 MNH. 641 00:33:23,957 --> 00:33:25,627 MOVED OUT, HUH? 642 00:33:25,626 --> 00:33:27,786 YEP. 643 00:33:27,794 --> 00:33:29,204 WELL... 644 00:33:29,195 --> 00:33:30,625 I JUST WANT A SHOWER. 645 00:33:30,631 --> 00:33:31,931 WHERE HAVE YOU BEEN? 646 00:33:31,932 --> 00:33:34,272 AWAY. 647 00:33:34,267 --> 00:33:36,137 NOW, YOU JUST GONNA LIE TO ME? 648 00:33:38,338 --> 00:33:40,068 HANNA, PLEASE. 649 00:33:40,073 --> 00:33:42,083 PLEASE, WHAT? 650 00:33:42,075 --> 00:33:43,575 CAN THIS WAIT? 651 00:33:43,577 --> 00:33:45,707 NO. 652 00:33:45,712 --> 00:33:47,452 THIS WAITED TOO LONG. 653 00:33:50,150 --> 00:33:52,990 YOU'RE REALLY GONNA MAKE ME DO THIS RIGHT NOW, AREN'T YOU? 654 00:33:52,986 --> 00:33:55,186 YES. 655 00:33:55,188 --> 00:33:57,758 OKAY. 656 00:33:57,758 --> 00:34:00,598 IS THERE SOMETHING YOU WANT TO TELL ME? 657 00:34:00,601 --> 00:34:01,701 ABOUT...? 658 00:34:01,702 --> 00:34:04,812 DON'T MAKE ME DRAG IT OUT. 659 00:34:04,805 --> 00:34:07,765 HAVE ENOUGH RESPECT FOR ME TO AT LEAST, PLEASE, 660 00:34:07,774 --> 00:34:09,014 TELL ME THE TRUTH. 661 00:34:09,009 --> 00:34:14,009 IS THERE SOMETHING YOU WANT TO TELL ME ABOUT WYATT? 662 00:34:14,014 --> 00:34:16,484 WHAT DO YOU WANT? 663 00:34:16,482 --> 00:34:19,652 DON'T. 664 00:34:19,653 --> 00:34:21,663 DON'T DO THAT. 665 00:34:21,655 --> 00:34:25,385 ALL RIGHT. 666 00:34:25,391 --> 00:34:30,031 SO YOU SAW THE NEWS. WHAT DO YOU WANT TO KNOW? 667 00:34:31,632 --> 00:34:33,732 HE TOLD ME. 668 00:34:33,734 --> 00:34:35,644 WYATT? 669 00:34:35,636 --> 00:34:39,066 YEP. 670 00:34:39,072 --> 00:34:40,842 HANNA... 671 00:34:40,841 --> 00:34:42,741 MRS. CRYER... 672 00:34:42,743 --> 00:34:46,313 I'M SORRY. I AM... 673 00:34:46,312 --> 00:34:50,322 SO...VERY...SORRY. 674 00:34:50,316 --> 00:34:53,216 NO NEED TO BE. 675 00:34:53,219 --> 00:34:54,859 YOU UNDERSTAND, RIGHT? 676 00:34:54,855 --> 00:34:57,015 I TOLD YOU... 677 00:34:57,023 --> 00:34:59,893 THAT PROTECTING HIM WAS NOT GONNA BE GOOD. 678 00:34:59,893 --> 00:35:02,403 I KNOW. 679 00:35:02,402 --> 00:35:06,612 AND I TOLD YOU THAT HE WAS GONNA HAVE TO PAY FOR THIS. 680 00:35:06,607 --> 00:35:09,077 YOU SAID THAT, TOO. 681 00:35:09,075 --> 00:35:11,845 YEAH, I DID. 682 00:35:14,615 --> 00:35:16,075 IS IT WORTH IT? 683 00:35:16,082 --> 00:35:18,152 [ SCOFFS ] 684 00:35:18,151 --> 00:35:19,621 HMM? 685 00:35:19,620 --> 00:35:21,120 HANNA... 686 00:35:21,121 --> 00:35:24,021 WYATT IS GONE. 687 00:35:24,024 --> 00:35:25,934 YOUR HUSBAND'S IN JAIL. 688 00:35:25,926 --> 00:35:27,686 YOU WERE IN JAIL. 689 00:35:27,694 --> 00:35:31,364 WAS IT WORTH IT? 690 00:35:31,364 --> 00:35:33,734 IS IT WORTH IT?! 691 00:35:33,734 --> 00:35:36,444 YOU FORGOT ONE. 692 00:35:36,436 --> 00:35:38,706 WHAT'S THAT? 693 00:35:38,705 --> 00:35:42,375 YOU. 694 00:35:42,375 --> 00:35:43,935 IF I LOSE YOU... 695 00:35:48,849 --> 00:35:51,379 CONSIDER ME GONE. 696 00:35:51,384 --> 00:35:54,454 YOU ARE MY ONLY FRIEND. 697 00:35:54,454 --> 00:35:56,094 I DON'T LIE TO MY FRIENDS ‐‐ 698 00:35:56,089 --> 00:35:57,119 I NEVER LIED TO YOU. 699 00:35:57,123 --> 00:36:00,193 MMM. 700 00:36:00,193 --> 00:36:03,703 WHEN I ASKED YOU IF HE HIT THAT GIRL, 701 00:36:03,704 --> 00:36:05,814 YOU DIDN'T SAY ANYTHING. 702 00:36:05,806 --> 00:36:07,566 BECAUSE YOU KNEW. 703 00:36:09,576 --> 00:36:13,476 YOU KNEW. 704 00:36:13,479 --> 00:36:18,649 YOU LOOKED RIGHT THROUGH ME AND JIM AND ALL THE REST OF US. 705 00:36:18,652 --> 00:36:22,062 IF YOU HADN'T BEEN HERE WHEN AMANDA DIED, 706 00:36:22,055 --> 00:36:24,185 I DON'T KNOW WHERE I WOULD BE. 707 00:36:24,190 --> 00:36:25,930 MRS. CRYER... 708 00:36:25,926 --> 00:36:29,326 BUT YOU KNEW, DIDN'T YOU? 709 00:36:34,034 --> 00:36:38,144 WHEN I WAS A LITTLE GIRL... 710 00:36:38,138 --> 00:36:40,908 MY UNCLE CAME RUNNING DOWN THE STREET 711 00:36:40,907 --> 00:36:42,637 WITH A TV UNDER HIS ARM. 712 00:36:42,643 --> 00:36:44,283 HE RAN RIGHT THROUGH THE YARD. 713 00:36:46,012 --> 00:36:49,622 NOW, NEXT DAY, THE POLICE CAME AND BROUGHT HIM TO ME. 714 00:36:49,616 --> 00:36:51,686 AND THEY ASKED ME IF I HAD SEEN HIM. 715 00:36:51,685 --> 00:36:57,315 I COULDN'T HAVE BEEN NO MORE THAN, WHAT, 7 OR 8. 716 00:36:57,323 --> 00:37:00,463 MY MOTHER WAS LOOKING AT ME. 717 00:37:00,460 --> 00:37:02,140 SHE DIDN'T WANT ME TO SAY NOTHING... 718 00:37:03,970 --> 00:37:06,370 BUT SHE DIDN'T WANT ME TO LIE. 719 00:37:08,575 --> 00:37:12,845 SO I TOLD THE TRUTH. 720 00:37:12,846 --> 00:37:15,076 TURNED OUT THAT... 721 00:37:15,081 --> 00:37:20,821 SOMEBODY HAD STOLEN THE TV FROM HIS BOSS AT THE SAW MILL. 722 00:37:20,821 --> 00:37:25,291 TWO DAYS LATER, MY UNCLE WAS DEAD OVER A TV. 723 00:37:28,494 --> 00:37:32,604 I THOUGHT MY VOICE HAD KILLED HIM. 724 00:37:32,599 --> 00:37:35,069 AND AS IT TURNED OUT, HE WAS RUNNING WITH IT, 725 00:37:35,068 --> 00:37:36,298 BUT HE DIDN'T STEAL IT. 726 00:37:36,302 --> 00:37:38,372 IT WAS THE MAN AROUND THE CORNER. 727 00:37:38,371 --> 00:37:43,011 SO YOU SEE, I DON'T SPEAK... 728 00:37:43,009 --> 00:37:48,309 UNLESS I'M 100% SURE. 729 00:37:48,314 --> 00:37:51,154 SO THAT'S WHY I DIDN'T WANT TO DO THAT TO YOUR SON. 730 00:37:52,786 --> 00:37:56,786 I WANTED INFORMATION. 731 00:37:56,790 --> 00:38:01,570 AND I GOT IT. 732 00:38:01,568 --> 00:38:05,538 WYATT HIT THAT LITTLE GIRL. 733 00:38:07,608 --> 00:38:09,708 HANNA, IT'S NOT THAT SIMPLE ‐‐ 734 00:38:09,710 --> 00:38:12,750 OH, NO, NO, NO, NO, NO, NO. 735 00:38:12,746 --> 00:38:14,746 AND YOU KNEW IT. 736 00:38:16,316 --> 00:38:19,216 AND YOU COVERED IT UP. 737 00:38:21,354 --> 00:38:23,294 AND HE HIT MY SON. 738 00:38:25,125 --> 00:38:27,625 AND THEN YOU... 739 00:38:27,628 --> 00:38:30,558 YOU PAID FOR HIS BILLS AND YOU HAD HIM MOVED, 740 00:38:30,564 --> 00:38:32,634 AND I THOUGHT YOU DID THAT 'CAUSE YOU CARED. 741 00:38:32,633 --> 00:38:34,373 [ SCOFFS ] 742 00:38:34,367 --> 00:38:35,997 BUT THAT WAS YOUR GUILT. 743 00:38:36,002 --> 00:38:38,142 THAT IS NOT WHY I DID THAT. 744 00:38:38,138 --> 00:38:40,068 THEN WHY DID YOU DO IT? 745 00:38:40,073 --> 00:38:43,313 WHY WERE YOU HERE FOR ME WHEN I HAD CANCER? 746 00:38:43,309 --> 00:38:46,149 BECAUSE I'M A CHILD OF GOD. 747 00:38:46,146 --> 00:38:49,376 YEAH. 748 00:38:49,382 --> 00:38:53,352 THERE, YOU HAVE ME BEAT. 749 00:38:53,353 --> 00:38:57,093 WHY DIDN'T YOU TELL ME? 750 00:38:57,090 --> 00:39:01,500 THERE WAS NO REASON TO TELL YOU. 751 00:39:01,501 --> 00:39:04,441 YOU ALREADY KNEW. 752 00:39:04,437 --> 00:39:06,937 BUT YOU WOULDN'T CONFIRM IT. 753 00:39:06,940 --> 00:39:11,610 I DIDN'T THINK YOU WOULD COME BACK. 754 00:39:11,612 --> 00:39:13,682 I DON'T DESERVE FOR YOU TO COME BACK 755 00:39:13,680 --> 00:39:16,680 AFTER THE WAY I'VE BEHAVED. 756 00:39:18,484 --> 00:39:21,354 AND YOU STILL WON'T TELL ME. 757 00:39:21,354 --> 00:39:23,624 IT'S AN OPEN INVESTIGATION, HANNA. 758 00:39:23,624 --> 00:39:24,734 I'M NOT ALLOWED TO TALK ABOUT IT. 759 00:39:24,725 --> 00:39:26,225 [ SCOFFS ] 760 00:39:26,226 --> 00:39:28,556 OKAY, OKAY, YEAH. 761 00:39:28,562 --> 00:39:31,902 YOU AND ALL THE LAWYERS HAVE THE SAME LANGUAGE. 762 00:39:31,898 --> 00:39:33,728 SO YOU'RE JUST GONNA QUIT? 763 00:39:33,734 --> 00:39:38,004 THAT'S ALREADY DONE. 764 00:39:38,004 --> 00:39:39,874 WHAT WILL I DO WITHOUT YOU? 765 00:39:42,509 --> 00:39:45,079 LADY, THERE ARE PLENTY OF PEOPLE THAT CAN CLEAN YOUR HOUSE. 766 00:39:45,078 --> 00:39:46,878 [ SCOFFS ] 767 00:39:46,880 --> 00:39:49,550 THIS IS NOT ABOUT THIS PLACE. 768 00:39:49,550 --> 00:39:51,990 I DON'T GIVE A DAMN IF THIS HOUSE IS CLEANED. 769 00:39:51,985 --> 00:39:53,485 YOU'RE MY FRIEND. 770 00:39:53,486 --> 00:39:55,516 YOU LIED TO ME. 771 00:39:55,522 --> 00:39:57,822 I PROTECTED MY SON. 772 00:39:59,225 --> 00:40:00,995 YOU LIED. 773 00:40:01,001 --> 00:40:04,641 I CHOOSE MY SON. 774 00:40:04,638 --> 00:40:09,108 AND RIGHT NOW, I'M CHOOSING MINE. 775 00:40:09,109 --> 00:40:11,879 HANNA, YOUR SON IS FINE. 776 00:40:11,878 --> 00:40:15,548 MY SON IS FALLING APART. 777 00:40:15,549 --> 00:40:17,449 WYATT IS IN TROUBLE. 778 00:40:17,450 --> 00:40:20,650 I NEED YOU! PLEASE! 779 00:40:20,654 --> 00:40:21,994 PLEASE, WHAT? 780 00:40:21,988 --> 00:40:24,288 YOU CANNOT LEAVE. 781 00:40:26,359 --> 00:40:28,129 KATHERYN, YOU DON'T UNDERSTAND, DO YOU? 782 00:40:28,128 --> 00:40:29,698 WHAT? 783 00:40:29,696 --> 00:40:31,826 YOU CAN'T PUT THIS OUT THERE 784 00:40:31,832 --> 00:40:34,472 AND THINK YOU'RE NOT GONNA REAP THIS BACK. 785 00:40:35,969 --> 00:40:37,499 I WON'T LET YOU LEAVE. 786 00:40:37,504 --> 00:40:38,844 YOU DON'T HAVE A CHOICE! 787 00:40:38,839 --> 00:40:39,709 DON'T I? 788 00:40:39,706 --> 00:40:42,876 CAN I HAVE MY CHECK, PLEASE? 789 00:40:42,876 --> 00:40:44,546 HANNA... 790 00:40:44,545 --> 00:40:48,675 MRS. CRYER, CAN I HAVE MY CHECK, PLEASE? 791 00:40:48,682 --> 00:40:51,892 I REALLY NEED IT. 792 00:40:53,053 --> 00:40:55,063 NO. 793 00:40:55,055 --> 00:40:57,715 I NEED THAT MONEY. 794 00:40:57,724 --> 00:41:01,544 YOU GET PAID ON THE FIRST. 795 00:41:01,535 --> 00:41:03,195 AND IF YOU'RE NOT HERE TO GET IT, 796 00:41:03,203 --> 00:41:05,143 THEN I WILL MAIL IT TO YOU. 797 00:41:05,138 --> 00:41:06,408 DON'T DO THIS TO ME. 798 00:41:06,406 --> 00:41:08,736 DON'T LEAVE ME. 799 00:41:08,742 --> 00:41:12,352 MRS. CRYER... 800 00:41:14,480 --> 00:41:16,550 YOU HAVE WORK TO DO. 801 00:41:28,895 --> 00:41:30,225 NEXT ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 802 00:41:30,230 --> 00:41:31,970 YOUR SON AND CANDACE DID SOMETHING TO MY BROTHER. 803 00:41:31,965 --> 00:41:33,065 I KNOW IT, I KNOW THEY DID. 804 00:41:33,066 --> 00:41:34,596 I'LL CALL YOU LATER. 805 00:41:34,601 --> 00:41:36,401 HE KNOWS SOMETHING! THAT POLICE OFFICER KNOWS SOMETHING! 806 00:41:36,402 --> 00:41:37,872 WHAT DO YOU MEAN, HE KNOWS SOMETHING? 807 00:41:37,871 --> 00:41:39,711 HE WAS ASKING ME ALL KINDS OF QUESTIONS, CANDACE. 808 00:41:39,706 --> 00:41:40,866 HE WAS JUST COMING ONTO ME, 809 00:41:40,874 --> 00:41:43,144 AND HE WAS J‐J‐JUST CRAZY. HE WAS A CREEP! 810 00:41:43,143 --> 00:41:45,913 TELL THE MAN WHAT HE WANTS TO KNOW SO YOU CAN PUT OUR PHONES BACK ON AND WE GET BACK TO WORK. 811 00:41:45,912 --> 00:41:46,952 NO, I'M NOT DOING THAT, ALL RIGHT? 812 00:41:46,947 --> 00:41:48,207 HE CAN TALK TO HIS WIFE. 813 00:41:48,214 --> 00:41:50,124 [ Voice breaking ] WHAT CAN I GIVE YOU TO MAKE YOU STAY? 814 00:41:50,116 --> 00:41:51,886 THAT'S THE PROBLEM WITH THE RICH. 815 00:41:51,885 --> 00:41:53,815 YOU'RE ABLE TO BUY ANYTHING YOU WANT, 816 00:41:53,820 --> 00:41:57,520 BUT YOU HAVE TO BEG FOR WHAT YOU NEED. 51367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.