All language subtitles for The.Haves.And.The.Have.Nots.S02E15_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:03,238 PREVIOUSLY ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 2 00:00:03,236 --> 00:00:05,366 AND YOU TOLD THE D.A. THAT I HAVE THE CAR. 3 00:00:05,371 --> 00:00:06,371 I DID. 4 00:00:06,372 --> 00:00:07,542 GET THE HELL OUT OF HERE! 5 00:00:07,541 --> 00:00:08,581 DON'T TOUCH ME! WHOA, WHOA, WAIT. 6 00:00:08,575 --> 00:00:09,705 HE DOESN'T WANT YOU. 7 00:00:09,710 --> 00:00:12,750 AND I DON'T WANT YOU. 8 00:00:12,746 --> 00:00:14,546 THAT WAS NOT THE CASE LAST NIGHT. 9 00:00:14,548 --> 00:00:16,978 ONE TIME, AND NEVER AGAIN. 10 00:00:16,983 --> 00:00:18,893 THE SMOKE WASN'T ENOUGH? 11 00:00:18,885 --> 00:00:20,145 NO. 12 00:00:20,153 --> 00:00:21,323 WE'RE NOT EVEN. 13 00:00:21,321 --> 00:00:22,461 WHY ARE YOU HANGING AROUND? 14 00:00:22,455 --> 00:00:24,055 I'M PREGNANT. 15 00:00:24,057 --> 00:00:25,627 NO, YOU'RE NOT. BY WHO? 16 00:00:25,626 --> 00:00:27,326 MAY WE SPEAK WITH YOU IN THE STUDY, PLEASE? 17 00:00:27,327 --> 00:00:28,957 YES. 18 00:00:28,962 --> 00:00:30,302 OH! 19 00:00:30,296 --> 00:00:33,326 ♪♪♪♪ 20 00:00:49,449 --> 00:00:51,119 WELL, THAT'S EVERYBODY. 21 00:00:51,117 --> 00:00:53,247 YES. 22 00:00:53,253 --> 00:00:56,193 THE DISHES ARE DONE. 23 00:00:56,189 --> 00:00:58,119 AND I'LL HAVE A CLEAN‐UP CREW HERE TOMORROW. 24 00:00:58,124 --> 00:00:59,534 THANK YOU. 25 00:00:59,526 --> 00:01:02,696 YOU SHOULD GO HOME. 26 00:01:02,703 --> 00:01:06,543 LISTEN, I JUST WANTED TO TELL YOU BOTH HOW SORRY I AM. 27 00:01:06,540 --> 00:01:09,480 WE KNOW. 28 00:01:09,475 --> 00:01:13,745 I'M SORRY MY DAUGHTER WAS HERE. 29 00:01:13,747 --> 00:01:17,117 YES, WELL, IT'S FINE. 30 00:01:17,117 --> 00:01:20,187 NO, IT'S NOT. DID YOU TALK TO HER? 31 00:01:20,186 --> 00:01:21,286 YES. 32 00:01:21,287 --> 00:01:23,217 DID YOU GET THE ANSWERS THAT YOU NEEDED? 33 00:01:23,223 --> 00:01:25,733 NOT ALL OF THEM... 34 00:01:25,726 --> 00:01:28,856 BUT I PROMISE I WILL. 35 00:01:28,862 --> 00:01:31,162 I AM SO SORRY. 36 00:01:31,164 --> 00:01:33,874 IT'S ALL RIGHT. 37 00:01:33,867 --> 00:01:35,867 SHE WASN'T HERE LONG. 38 00:01:35,869 --> 00:01:37,339 AND LOSING AMANDA? 39 00:01:37,337 --> 00:01:39,867 NOTHING IS BOTHERING ME. 40 00:01:39,873 --> 00:01:41,813 NOTHING AT ALL. 41 00:01:41,808 --> 00:01:43,438 WELL, GOOD. 42 00:01:44,678 --> 00:01:46,308 DO YOU WANT ME TO STAY? 43 00:01:46,312 --> 00:01:47,912 MNH‐MNH. 44 00:01:47,914 --> 00:01:49,384 YOU SHOULD GO. 45 00:01:49,382 --> 00:01:50,382 I'LL SEE YOU TOMORROW. 46 00:01:50,383 --> 00:01:51,483 OKAY. 47 00:01:51,484 --> 00:01:53,654 ♪♪♪♪ 48 00:01:59,726 --> 00:02:01,096 I CAN DO THAT FOR YOU. 49 00:02:01,101 --> 00:02:02,241 NO, I GOT IT. 50 00:02:02,235 --> 00:02:03,335 WHAT ARE YOU DOING? 51 00:02:03,336 --> 00:02:04,866 I JUST SAW A PLANT THAT NEEDS WATERING. 52 00:02:04,871 --> 00:02:07,841 I CAN DO THAT. HANNA! 53 00:02:07,841 --> 00:02:09,181 PLEASE. 54 00:02:10,677 --> 00:02:13,907 I JUST NEED SOMETHING TO DO. 55 00:02:13,914 --> 00:02:16,284 I CAN UNDERSTAND THAT. 56 00:02:16,282 --> 00:02:19,222 GO HOME. 57 00:02:19,218 --> 00:02:21,018 I'LL SEE YOU TOMORROW. 58 00:02:21,021 --> 00:02:22,621 OKAY. 59 00:02:22,623 --> 00:02:25,663 ♪♪♪♪ 60 00:02:35,769 --> 00:02:37,099 MR. CRYER? 61 00:02:39,372 --> 00:02:40,912 I'LL SEE YOU LATER. 62 00:02:40,907 --> 00:02:43,937 ♪♪♪♪ 63 00:02:53,119 --> 00:02:54,489 [ DOOR CLOSES ] 64 00:02:54,487 --> 00:02:56,957 ♪♪♪♪ 65 00:03:10,010 --> 00:03:13,010 ‐‐Captions by VITAC‐‐ www.vitac.com 66 00:03:13,013 --> 00:03:16,023 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 67 00:03:16,016 --> 00:03:19,846 ♪♪♪♪ 68 00:03:23,724 --> 00:03:26,634 ♪♪♪♪ 69 00:03:37,037 --> 00:03:38,867 [ SCREAMS, GASPS ] 70 00:03:38,872 --> 00:03:40,542 Katheryn: WAKE UP. 71 00:03:40,541 --> 00:03:42,581 OH! 72 00:03:42,576 --> 00:03:44,306 HOW WAS YOUR NAP? 73 00:03:44,310 --> 00:03:46,210 YOU HIT ME. 74 00:03:46,212 --> 00:03:48,352 I KNOCKED YOUR ASS OUT. 75 00:03:48,348 --> 00:03:50,518 ARE YOU KIDDING ME? 76 00:03:50,517 --> 00:03:52,687 I THINK SHE'S FEELING THE EFFECTS, JIM. 77 00:03:52,686 --> 00:03:54,086 OH. 78 00:03:54,087 --> 00:03:55,487 I THINK SHE IS. 79 00:03:56,857 --> 00:03:59,557 SHE'LL NEVER FEEL THE PAIN THAT WE'RE FEELING. 80 00:03:59,560 --> 00:04:00,570 OHH. 81 00:04:00,567 --> 00:04:02,397 NO, SHE WON'T. 82 00:04:02,402 --> 00:04:05,012 I CAN'T BELIEVE YOU HIT ME. 83 00:04:05,005 --> 00:04:07,265 WELL, I CAN'T BELIEVE HOW SCARED I AM. 84 00:04:07,273 --> 00:04:09,583 YOU SHOULD BE. 85 00:04:09,576 --> 00:04:12,006 YOU SHOULD BE. 86 00:04:12,012 --> 00:04:13,952 OH, I'M NOT SCARED OF YOU. 87 00:04:13,947 --> 00:04:15,417 I'M SCARED OF ME. 88 00:04:15,415 --> 00:04:21,915 YOU SEE, CANDACE, I KNOW THAT GRIEF CAN BE A GREAT ANESTHETIC, 89 00:04:21,922 --> 00:04:23,522 AND ONCE THAT ANESTHETIC WEARS OFF, 90 00:04:23,524 --> 00:04:28,264 I HAVE NO IDEA WHO'S GOING TO EMERGE FROM MY SOUL. 91 00:04:28,261 --> 00:04:33,971 WELL, WHOEVER IT IS, YOU SHOULD REMIND HIM OF WHO I AM. 92 00:04:33,967 --> 00:04:36,137 YOU BOTH SHOULD BE REMINDED. 93 00:04:36,135 --> 00:04:37,795 AND WHO ARE YOU? 94 00:04:37,804 --> 00:04:40,274 BESIDES SOME PATHETIC LITTLE BITCH 95 00:04:40,273 --> 00:04:42,413 FROM THE LOW SIDE OF THE TRACKS. 96 00:04:42,408 --> 00:04:44,478 NO, HONEY. 97 00:04:44,477 --> 00:04:46,977 I'M A BRILLIANT BITCH FROM THE LOW SIDE OF THE TRACKS. 98 00:04:46,980 --> 00:04:52,350 AND BECAUSE OF YOUR IGNORANCE AND GENEROSITY, 99 00:04:52,352 --> 00:04:55,862 I FOUND MY WAY TO THE GOOD PART OF TOWN. 100 00:04:55,856 --> 00:04:57,756 THANKS, JIM. 101 00:05:00,493 --> 00:05:02,943 [ BIRDS CHIRPING ] 102 00:05:02,936 --> 00:05:04,866 ♪♪♪♪ 103 00:05:19,853 --> 00:05:23,423 WHY DO YOU DENY IT? YOU'RE LYING THROUGH YOUR TEETH. 104 00:05:23,423 --> 00:05:24,423 I'M LEAVING HERE. 105 00:05:24,424 --> 00:05:25,364 WHAT? 106 00:05:25,358 --> 00:05:26,758 I'M GETTING OUT OF HERE. 107 00:05:26,760 --> 00:05:28,630 YOU'RE NOT GOING ANYWHERE. 108 00:05:28,629 --> 00:05:29,799 [ BREATHES SHARPLY ] 109 00:05:29,796 --> 00:05:31,456 MY HEAD IS BLEEDING. 110 00:05:31,464 --> 00:05:32,474 WHAT? 111 00:05:32,465 --> 00:05:34,165 WHAT ARE YOU GONNA DO? 112 00:05:34,167 --> 00:05:36,367 ♪♪♪♪ 113 00:05:42,275 --> 00:05:47,205 DID YOU CAUSE AMANDA TO HAVE A BREAK? 114 00:05:47,213 --> 00:05:50,483 I DIDN'T DO ANYTHING. 115 00:05:50,483 --> 00:05:52,393 [ SIGHS ] 116 00:05:52,385 --> 00:05:53,885 MRS. CRYER? 117 00:05:53,887 --> 00:05:57,157 HANNA, YOU WERE SUPPOSED TO GO HOME. 118 00:05:57,157 --> 00:05:58,727 I HEAR CANDACE. 119 00:05:58,725 --> 00:06:00,355 YOU'RE SUPPOSED TO GO HOME, HANNA. 120 00:06:00,360 --> 00:06:02,870 GO ON HOME. LEAVE NOW. 121 00:06:02,869 --> 00:06:04,369 YES, MOM, I'M IN HERE. 122 00:06:04,370 --> 00:06:05,440 NO. 123 00:06:06,673 --> 00:06:08,443 HANNA, PLEASE. 124 00:06:08,441 --> 00:06:09,881 PLEASE WHAT? 125 00:06:09,876 --> 00:06:11,236 SHE HIT ME WITH A BOTTLE. 126 00:06:11,244 --> 00:06:14,654 WHAT? KATHERYN. 127 00:06:14,648 --> 00:06:16,378 IT SLIPPED. 128 00:06:16,382 --> 00:06:18,352 HANNA, YOU WERE SUPPOSED TO BE GONE. 129 00:06:18,351 --> 00:06:19,551 NOW LEAVE. 130 00:06:19,553 --> 00:06:21,493 YEAH, YOU'RE RIGHT. COME ON, CANDACE. 131 00:06:21,487 --> 00:06:22,757 NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO. 132 00:06:22,756 --> 00:06:25,326 SHE'S NOT GOING ANYWHERE. YOU ARE. GO HOME. 133 00:06:25,325 --> 00:06:27,785 OH, NOW, HOLD ON A MINUTE. JUST A MINUTE. 134 00:06:27,794 --> 00:06:30,104 THIS IS MY CHILD. 135 00:06:30,096 --> 00:06:32,026 YOU THINK I'M JUST GONNA KNOWINGLY LET YOU BEAT MY CHILD? 136 00:06:32,032 --> 00:06:33,702 WELL, THAT'S NOT GONNA HAPPEN. COME ON, CANDACE. 137 00:06:33,700 --> 00:06:34,700 HANNA. 138 00:06:34,701 --> 00:06:36,041 WHAT? 139 00:06:36,036 --> 00:06:37,236 WAIT. 140 00:06:37,237 --> 00:06:38,237 WAIT, WHAT? 141 00:06:38,238 --> 00:06:39,568 HANNA, I'M NOT SORRY. 142 00:06:39,573 --> 00:06:41,273 YOU'RE NOT GONNA HURT MY CHILD. 143 00:06:41,274 --> 00:06:43,484 THAT'S WHY YOU'RE NOT SUPPOSED TO BE HERE. 144 00:06:43,476 --> 00:06:44,506 GO HOME. 145 00:06:44,511 --> 00:06:46,451 I WILL WITH MY DAUGHTER. 146 00:06:46,446 --> 00:06:47,676 Kathryn: BUT YOU DON'T UNDERSTAND. 147 00:06:47,681 --> 00:06:49,421 YEAH, I DON'T WANT TO HEAR THIS. COME ON, CANDACE. 148 00:06:51,117 --> 00:06:53,517 SHE'LL REGRET IT. I'M SUING. 149 00:06:53,520 --> 00:06:54,690 YOU SHUT YOUR MOUTH. 150 00:06:54,688 --> 00:06:55,688 WHAT? 151 00:06:55,689 --> 00:06:57,619 SHUT YOUR MOUTH. 152 00:06:57,624 --> 00:07:00,234 JUST 'CAUSE I'M PROTECTING YOU DOESN'T MEAN I'M ON YOUR SIDE. 153 00:07:00,226 --> 00:07:02,666 I TOLD YOU NOT TO COME TO THIS WOMAN'S HOUSE, DIDN'T I? 154 00:07:02,669 --> 00:07:03,799 DIDN'T I? 155 00:07:03,804 --> 00:07:05,074 SHE WON'T TELL ME. 156 00:07:05,071 --> 00:07:06,241 TELL YOU WHAT? 157 00:07:06,239 --> 00:07:08,109 WHAT SHE DID TO MY DAUGHTER. 158 00:07:08,108 --> 00:07:09,378 WHAT? 159 00:07:09,375 --> 00:07:11,435 SHE DID SOMETHING. 160 00:07:11,444 --> 00:07:13,254 SHE DID SOMETHING. 161 00:07:16,917 --> 00:07:19,247 WHAT DID YOU DO? 162 00:07:19,252 --> 00:07:21,392 I DIDN'T DO ANYTHING. 163 00:07:21,387 --> 00:07:22,417 YOU'RE LYING. 164 00:07:23,990 --> 00:07:26,160 SHE WAS FINE UNTIL SHE MET YOU. 165 00:07:26,159 --> 00:07:27,759 [ SCOFFS ] 166 00:07:27,761 --> 00:07:29,131 WHAT DID YOU DO? 167 00:07:29,129 --> 00:07:30,659 YOU DID SOMETHING. 168 00:07:30,664 --> 00:07:32,474 CANDACE, WHAT DID YOU DO? 169 00:07:32,465 --> 00:07:33,925 [ SIGHS ] I'M LEAVING HERE. 170 00:07:33,934 --> 00:07:35,104 LOOK. 171 00:07:35,101 --> 00:07:36,741 I'M GONNA KEEP THESE PEOPLE OFF OF YOU, 172 00:07:36,737 --> 00:07:38,097 BUT YOU BETTER TELL THEM, 173 00:07:38,104 --> 00:07:39,774 AND YOU BETTER TELL THEM RIGHT DAMN NOW. 174 00:07:39,773 --> 00:07:41,613 YOU BETTER TELL THESE PEOPLE WHAT THEY WANT TO KNOW. 175 00:07:41,608 --> 00:07:42,978 SHE HIT ME. 176 00:07:42,976 --> 00:07:45,446 YOU SHOULDN'T HAVE HAD YOUR ASS IN THIS WOMAN'S HOUSE. 177 00:07:45,445 --> 00:07:46,775 MOVE. 178 00:07:46,780 --> 00:07:47,980 MOVE ME. 179 00:07:47,981 --> 00:07:49,021 MAMA. 180 00:07:49,015 --> 00:07:50,945 I'M TELLING YOU. 181 00:07:50,951 --> 00:07:53,991 YOU BETTER TELL THESE PEOPLE WHAT THEY WANT TO KNOW. 182 00:07:53,987 --> 00:07:55,417 SHE WON'T. 183 00:07:55,421 --> 00:07:56,991 YES, SHE WILL. 184 00:07:57,824 --> 00:07:59,994 CANDACE. 185 00:07:59,993 --> 00:08:05,143 DID YOU OR DID YOU NOT CAUSE AMANDA TO HAVE THIS BREAK? 186 00:08:05,138 --> 00:08:06,438 YES OR NO? 187 00:08:06,439 --> 00:08:10,079 NO, I DIDN'T. 188 00:08:10,076 --> 00:08:12,276 THAT WOULD BE YOU AND YOUR WIFE. 189 00:08:14,014 --> 00:08:16,054 I'M GONNA SAY THIS ONE MORE TIME. 190 00:08:16,049 --> 00:08:18,179 WHAT DID YOU DO TO MY DAUGHTER? 191 00:08:18,184 --> 00:08:21,324 I'M GONNA TELL YOU ONE MORE TIME. 192 00:08:21,321 --> 00:08:24,761 I DIDN'T DO ANYTHING TO AMANDA. 193 00:08:24,758 --> 00:08:26,058 SHE WAS FINE. 194 00:08:26,059 --> 00:08:29,529 SHE WAS TAKING HER MEDS. 195 00:08:29,530 --> 00:08:31,200 AND THEN SHE MET YOU. 196 00:08:31,197 --> 00:08:32,267 [ SIGHS ] 197 00:08:32,265 --> 00:08:34,465 THE LAST TIME SHE HAD A PSYCHOTIC BREAK 198 00:08:34,467 --> 00:08:36,897 WAS BECAUSE OF SOMETHING TRAUMATIC. 199 00:08:36,903 --> 00:08:39,373 BUT WE KNEW IT, AND WE CAUGHT IT, 200 00:08:39,372 --> 00:08:41,682 AND WE HELPED HER. 201 00:08:41,675 --> 00:08:43,305 THIS TIME, WE DIDN'T KNOW. 202 00:08:43,309 --> 00:08:45,449 WHAT DID YOU DO? 203 00:08:45,445 --> 00:08:46,705 WHAT HAPPENED, CANDACE?! 204 00:08:48,549 --> 00:08:50,079 I DON'T KNOW. YOU KNOW. 205 00:08:50,083 --> 00:08:52,153 CANDACE, I MEAN IT! TELL THEM RIGHT NOW. 206 00:08:52,152 --> 00:08:54,392 SHE WAS RAPED. 207 00:08:54,387 --> 00:08:56,517 SHE WAS ‐‐ WHAT? SHE WAS RAPED? 208 00:08:56,523 --> 00:08:57,723 YES! 209 00:08:57,724 --> 00:09:02,674 BY WHO? BY ONE OF YOUR...THUG FRIENDS? 210 00:09:05,171 --> 00:09:07,011 BY HER PROFESSOR. 211 00:09:07,007 --> 00:09:08,907 PROFESSOR CANON. 212 00:09:08,909 --> 00:09:10,709 WHAT? 213 00:09:10,711 --> 00:09:12,111 HER LAW PROFESSOR. 214 00:09:12,112 --> 00:09:13,882 OH, COME ON. YOU'RE LYING. 215 00:09:13,880 --> 00:09:15,620 YOU'RE LYING THROUGH YOUR TEETH, CANDACE. 216 00:09:15,616 --> 00:09:17,046 NO, LISTEN! WHAT? 217 00:09:17,050 --> 00:09:19,550 SHE SAID SHE TRIED TO TELL YOU. 218 00:09:19,553 --> 00:09:20,753 ME? 219 00:09:20,754 --> 00:09:23,424 SHE TRIED TO TELL YOU WHEN SHE WAS IN THE HOSPITAL, 220 00:09:23,423 --> 00:09:26,233 AND YOU TOLD HER SHE WASN'T DOING ANYTHING 221 00:09:26,226 --> 00:09:28,086 THAT ANYONE ELSE WASN'T DOING, 222 00:09:28,094 --> 00:09:32,034 SO SHE WENT TO HIM FOR A MAKEUP EXAM, 223 00:09:32,032 --> 00:09:33,732 AND HE GAVE HER ONE. 224 00:09:33,734 --> 00:09:39,214 SHOWED UP AT OUR APARTMENT, AND HE RAPED HER. 225 00:09:39,205 --> 00:09:42,575 THAT'S WHAT HAPPENED. 226 00:09:42,576 --> 00:09:45,506 SHE FREAKED OUT. 227 00:09:45,512 --> 00:09:47,882 SHE THOUGHT SHE WAS PREGNANT. 228 00:09:47,881 --> 00:09:50,251 THAT'S WHY THE PREGNANCY TEST WAS THERE. 229 00:09:50,250 --> 00:09:52,150 SHE TOOK THE TEST. 230 00:09:52,152 --> 00:09:54,452 AMANDA WAS PREGNANT? 231 00:09:54,454 --> 00:09:55,994 NO. 232 00:09:55,989 --> 00:09:57,759 THERE'S NO WAY THAT COULD HAVE HAPPENED. 233 00:09:57,758 --> 00:09:59,828 SHE TOOK THE TEST LIKE A DAY LATER. 234 00:09:59,826 --> 00:10:01,326 SHE WOULDN'T HAVE BEEN ABLE TO FIND OUT THAT QUICKLY. 235 00:10:01,334 --> 00:10:03,774 I SAW THE TEST, CANDACE! I KNOW. 236 00:10:03,770 --> 00:10:06,340 IT WAS POSITIVE, RIGHT THERE, IN THE BATHROOM. 237 00:10:06,339 --> 00:10:08,709 I SAW IT WITH MY OWN TWO EYES! I KNOW! 238 00:10:08,709 --> 00:10:10,379 YOU'RE TELLING ME MY DAUGHTER WAS PREGNANT, 239 00:10:10,376 --> 00:10:12,546 OR ARE YOU TELLING ME MY DAUGHTER WAS NOT PREGNANT? 240 00:10:12,546 --> 00:10:15,016 IT WAS A BAD TEST. 241 00:10:17,117 --> 00:10:18,217 YOU'RE LYING. 242 00:10:19,285 --> 00:10:21,185 YOU ARE STANDING HERE, AND YOU ARE LYING. 243 00:10:21,187 --> 00:10:25,057 NO. NOPE. 244 00:10:25,058 --> 00:10:27,558 I'M TELLING YOU THE TRUTH. 245 00:10:30,096 --> 00:10:31,766 SHE'S TELLING THE TRUTH. 246 00:10:33,934 --> 00:10:35,244 HOW DO YOU KNOW? 247 00:10:35,235 --> 00:10:37,835 LIKE I SAID, THIS IS MY CHILD. 248 00:10:39,906 --> 00:10:41,406 COME ON. 249 00:10:41,407 --> 00:10:44,437 SHE'S LEAVING. 250 00:10:44,444 --> 00:10:46,754 MM. 251 00:10:46,747 --> 00:10:47,947 SAD PEOPLE. 252 00:10:53,153 --> 00:10:55,423 YOU THINK SHE'S TELLING THE TRUTH? 253 00:10:55,421 --> 00:10:58,931 I KNOW SHE'S TELLING THE TRUTH. 254 00:10:58,925 --> 00:11:01,125 FIND THAT SON OF A BITCH. 255 00:11:01,134 --> 00:11:03,074 YEAH. 256 00:11:03,069 --> 00:11:06,109 ♪♪♪♪ 257 00:11:14,247 --> 00:11:15,647 YES, THAT'S TRUE. 258 00:11:15,649 --> 00:11:17,679 AND HE IS YOUR FATHER? 259 00:11:17,684 --> 00:11:19,124 YES. 260 00:11:19,119 --> 00:11:21,959 AND IS HE ALSO THE FATHER OF YOUR YOUNGER BROTHER? 261 00:11:21,955 --> 00:11:23,155 YES. 262 00:11:23,156 --> 00:11:24,316 WHAT IS GOING ON? 263 00:11:24,324 --> 00:11:25,364 I'M SORRY. 264 00:11:25,358 --> 00:11:26,828 HE'S GETTING AGITATED. 265 00:11:26,827 --> 00:11:28,597 HIS ANSWERS AREN'T GOING TO BE TRUTHFUL. 266 00:11:28,595 --> 00:11:29,795 HI. I'M LAWANNA. 267 00:11:29,796 --> 00:11:31,796 I'M A PRODUCER FOR THE CHAT NEWS NETWORK. 268 00:11:31,798 --> 00:11:33,098 WHAT IS THIS? 269 00:11:34,935 --> 00:11:36,435 GUYS, CAN I HAVE A MOMENT, PLEASE? 270 00:11:36,436 --> 00:11:37,536 SURE. 271 00:11:37,538 --> 00:11:39,768 COME ON, GUYS, LET'S WAIT OUTSIDE. 272 00:11:45,679 --> 00:11:47,349 [ SPEAKING SPANISH ] 273 00:11:47,347 --> 00:11:49,017 WHAT ARE YOU DOING? 274 00:11:49,015 --> 00:11:50,445 TAKING A POLYGRAPH, MOM. 275 00:11:50,450 --> 00:11:51,790 WHY? 276 00:11:51,785 --> 00:11:53,545 BECAUSE I TOLD THEM THAT I WAS JIM CRYER'S SON, 277 00:11:53,554 --> 00:11:54,624 AND THEY DIDN'T BELIEVE ME. 278 00:11:54,621 --> 00:11:55,621 WAIT, I'M SORRY. 279 00:11:55,622 --> 00:11:56,892 YOU TOLD THE NEWS? YES. 280 00:11:56,890 --> 00:11:58,360 YOU TOLD THOSE PEOPLE? YES, MOM. 281 00:11:58,358 --> 00:11:59,688 WHY WOULD YOU DO THAT? 282 00:11:59,693 --> 00:12:02,173 BECAUSE I WANT THE WORLD TO KNOW WHAT TYPE OF MAN HE IS. 283 00:12:02,168 --> 00:12:04,238 HE DOESN'T DESERVE TO BE IN PUBLIC OFFICE. 284 00:12:04,237 --> 00:12:07,507 SO YOU BROUGHT THESE PEOPLE TO MY HOUSE? 285 00:12:07,508 --> 00:12:10,038 YEAH, AND THEY WANT TO TALK TO YOU, TOO. 286 00:12:10,043 --> 00:12:11,083 I'M NOT GONNA DO THAT. 287 00:12:11,077 --> 00:12:12,877 I WILL NEVER DO THAT TO HIM. 288 00:12:12,879 --> 00:12:14,649 WHY ARE YOU SO FAITHFUL TO HIM? 289 00:12:14,648 --> 00:12:15,918 HE DOESN'T LOVE YOU, HE DOESN'T LOVE ME, 290 00:12:15,916 --> 00:12:17,246 AND HE DOESN'T LOVE MY BROTHER. 291 00:12:17,250 --> 00:12:19,490 YOU DON'T UNDERSTAND THIS. MAKE ME UNDERSTAND. 292 00:12:19,485 --> 00:12:21,515 I DON'T HAVE TO DO THAT. 293 00:12:21,522 --> 00:12:23,222 I DON'T HAVE TO EXPLAIN ANYTHING TO YOU. 294 00:12:23,223 --> 00:12:24,263 HE'S OUR FATHER. 295 00:12:24,257 --> 00:12:25,687 I KNOW. 296 00:12:25,692 --> 00:12:27,162 I KNOW THAT. 297 00:12:27,160 --> 00:12:28,930 DON'T YOU WANT EVERYBODY ELSE TO KNOW THAT HE'S OUR FATHER? 298 00:12:28,929 --> 00:12:31,729 THAT'S A PRIVATE MATTER, CARLOS, 299 00:12:31,732 --> 00:12:33,402 AND I WANT THESE PEOPLE OUT OF HERE. 300 00:12:33,399 --> 00:12:35,139 HAVE THEM COME BACK HERE AND PICK UP THEIR EQUIPMENT, 301 00:12:35,135 --> 00:12:37,895 AND GET THEM OUT OF MY HOUSE, NOW! 302 00:12:37,904 --> 00:12:40,244 OKAY. 303 00:12:44,645 --> 00:12:45,745 LAWANNA? 304 00:12:45,746 --> 00:12:47,746 Lawanna: YES? 305 00:12:51,752 --> 00:12:54,692 I'M SORRY, BUT I'M GONNA HAVE TO ASK YOU GUYS TO LEAVE. 306 00:12:54,688 --> 00:12:55,888 ARE YOU SURE? YES. 307 00:12:55,889 --> 00:12:57,719 SHE DOESN'T FEEL COMFORTABLE DOING THIS. 308 00:12:57,724 --> 00:12:59,564 MRS. GONZALES! 309 00:12:59,560 --> 00:13:02,000 THIS IS VERY IMPORTANT TO OUR VIEWERS. 310 00:13:02,002 --> 00:13:03,602 MOST OF THEM WOULD VOTE FOR HIM. 311 00:13:03,604 --> 00:13:06,074 GET OUT. I THINK YOU NEED TO ‐‐ 312 00:13:06,072 --> 00:13:08,272 YOU DESERVE BETTER THAN THIS. 313 00:13:08,274 --> 00:13:09,884 I THINK YOU SHOULD ALLOW ME TO ‐‐ 314 00:13:09,876 --> 00:13:11,876 GET OUT! GET OUT OF MY HOUSE, NOW, PLEASE! 315 00:13:11,878 --> 00:13:15,448 OKAY, OKAY. OKAY. COME ON, LET'S GO. 316 00:13:17,417 --> 00:13:19,387 YOU DO REALIZE THIS ENTIRE THING WAS RECORDED, DON'T YOU? 317 00:13:19,385 --> 00:13:20,515 WHOA, WHOA, WHOA. 318 00:13:20,521 --> 00:13:21,921 YOU WERE RECORDING THE WHOLE TIME? 319 00:13:21,922 --> 00:13:23,522 YES, THE CAMERAS WERE ROLLING. 320 00:13:23,524 --> 00:13:25,064 I'M SORRY, BUT YOU'RE GONNA HAVE TO DELETE THAT. 321 00:13:25,058 --> 00:13:26,628 LISTEN, WE CAN'T USE IT, ANYWAY. 322 00:13:26,627 --> 00:13:29,757 WITHOUT YOUR CONSENT, YOU HAVE NOTHING TO WORRY ABOUT. 323 00:13:29,763 --> 00:13:31,733 YOU NEED TO DELETE IT. 324 00:13:31,732 --> 00:13:33,102 WE WILL. NOW. 325 00:13:33,099 --> 00:13:35,739 MRS. GONZALES, CALM DOWN, PLEASE. 326 00:13:35,736 --> 00:13:36,996 COME ON, LET'S GO. 327 00:13:37,003 --> 00:13:39,613 NO, YOU'RE NOT LEAVING UNTIL I SEE YOU DELETE IT. 328 00:13:39,606 --> 00:13:43,176 I'M SORRY. 329 00:13:43,176 --> 00:13:45,646 IT'S OUR PROPERTY. 330 00:13:45,646 --> 00:13:47,276 EXCUSE US. 331 00:13:47,280 --> 00:13:50,320 ♪♪♪♪ 332 00:13:55,455 --> 00:13:56,715 YOU KNOW WHAT? 333 00:13:56,723 --> 00:13:58,593 I'M SORRY, BUT I'M NOT GONNA SIT BACK AND LET THIS MAN ‐‐ 334 00:13:58,592 --> 00:14:00,972 I AM SO DISAPPOINTED IN YOU. 335 00:14:00,967 --> 00:14:03,197 WELL, I'M DISAPPOINTED IN HIM, 336 00:14:03,203 --> 00:14:05,113 AND YOU SHOULD JOIN ME IN TELLING THE WORLD. 337 00:14:05,105 --> 00:14:08,205 I WOULD LOVE IT IF I HAD A LITTLE BIT OF YOUR SUPPORT. 338 00:14:08,208 --> 00:14:11,808 I CAN'T DO THAT. 339 00:14:11,812 --> 00:14:14,452 I JUST ‐‐ I CAN'T. 340 00:14:14,447 --> 00:14:16,777 OKAY. 341 00:14:18,785 --> 00:14:22,455 LET HIM RUN OVER YOU LIKE A WET RAG. 342 00:14:22,455 --> 00:14:24,215 I WON'T. 343 00:14:24,224 --> 00:14:27,264 ♪♪♪♪ 344 00:14:33,333 --> 00:14:35,173 [ DOOR CLOSES ] 345 00:14:35,168 --> 00:14:37,238 ♪♪♪♪ 346 00:14:44,377 --> 00:14:47,407 [ ENGINE IDLING ] 347 00:15:15,582 --> 00:15:18,182 ♪♪♪♪ 348 00:15:20,153 --> 00:15:23,563 [ SIGHS ] 349 00:15:26,793 --> 00:15:28,493 HEY. 350 00:15:28,494 --> 00:15:30,304 HEY. 351 00:15:30,296 --> 00:15:33,166 I GOT YOUR KEYS. 352 00:15:33,166 --> 00:15:34,766 OH. 353 00:15:34,768 --> 00:15:35,998 OKAY. 354 00:15:36,002 --> 00:15:37,102 THANKS. 355 00:15:37,103 --> 00:15:38,773 YEAH. 356 00:15:38,772 --> 00:15:39,972 UH, MAY I COME IN? 357 00:15:39,973 --> 00:15:41,643 YEAH. 358 00:15:41,642 --> 00:15:44,682 ♪♪♪♪ 359 00:15:49,182 --> 00:15:50,822 I PUT SOME GAS IN IT. 360 00:15:50,817 --> 00:15:53,147 OH, THAT WAS NICE OF YOU. 361 00:15:53,153 --> 00:15:54,353 YEAH. 362 00:15:54,354 --> 00:15:55,764 I WAS GONNA GET IT WASHED, 363 00:15:55,756 --> 00:15:58,316 BUT I DIDN'T KNOW HOW YOUR HUSBAND LIKED HIS TRUCK WASHED. 364 00:15:58,324 --> 00:16:00,564 HOW DID YOU KNOW IT WAS MY HUSBAND'S? 365 00:16:00,561 --> 00:16:02,571 MY MOTHER TOLD ME. 366 00:16:02,569 --> 00:16:04,509 WHAT DOES SHE KNOW ABOUT IT? 367 00:16:04,505 --> 00:16:05,965 NOTHING. 368 00:16:05,972 --> 00:16:08,542 YOU KNOW THAT'S KIND OF LOW, RIGHT? 369 00:16:08,542 --> 00:16:09,842 WHAT'S THAT? 370 00:16:09,843 --> 00:16:13,483 WHAT ME AND YOU DID IN HIS TRUCK. 371 00:16:13,479 --> 00:16:16,849 WELL, WHAT'S LOW IS 372 00:16:16,850 --> 00:16:19,520 SLEEPING WITH THE WOMAN WHO'S WORKING WITH HIM, 373 00:16:19,520 --> 00:16:20,790 ME WALKING IN ON IT, 374 00:16:20,787 --> 00:16:22,317 DENYING IT TO MY FACE, 375 00:16:22,322 --> 00:16:24,162 AND TRYING TO MAKE ME THINK I'M CRAZY. 376 00:16:25,726 --> 00:16:27,486 NOW, WHICH IS LOWER? 377 00:16:27,493 --> 00:16:30,933 I'M VERY SORRY ABOUT THAT, BUT THAT'S NONE OF MY BUSINESS. 378 00:16:30,931 --> 00:16:33,231 WELL, IT WAS YOUR BUSINESS LAST NIGHT. 379 00:16:33,233 --> 00:16:34,433 [ CHUCKLES ] 380 00:16:34,434 --> 00:16:36,074 LISTEN, I GOT CARRIED AWAY LAST NIGHT. 381 00:16:36,069 --> 00:16:38,909 THAT'S OKAY. YOU'RE A YOUNG MAN. 382 00:16:38,905 --> 00:16:40,735 THE RIGHT THINGS TURN YOU ON. 383 00:16:40,741 --> 00:16:42,941 [ SIGHS ] 384 00:16:42,943 --> 00:16:44,853 BENJAMIN. 385 00:16:47,714 --> 00:16:49,254 YEAH? 386 00:16:49,249 --> 00:16:51,549 DID YOU ENJOY MAKING LOVE TO ME LAST NIGHT? 387 00:16:51,552 --> 00:16:52,892 LOOK, I'M NOT ‐‐ 388 00:16:52,886 --> 00:16:54,416 TELL ME. 389 00:16:54,420 --> 00:16:56,520 YEAH. 390 00:16:56,523 --> 00:16:57,923 HOW SO? 391 00:16:57,924 --> 00:16:59,434 COME ON. 392 00:16:59,425 --> 00:17:00,965 COME ON. 393 00:17:00,967 --> 00:17:01,967 YOU SERIOUS? 394 00:17:01,968 --> 00:17:03,298 YES. 395 00:17:03,303 --> 00:17:05,373 WELL, IT WAS ‐‐ IT WAS DIFFERENT. 396 00:17:07,207 --> 00:17:09,707 [ CHUCKLES ] MIGHT BE THE BEST I EVER HAD. 397 00:17:09,710 --> 00:17:11,910 YOU, UH, YOU STARTED OFF 398 00:17:11,912 --> 00:17:15,052 DOING THIS ‐‐ DOING THIS THING THAT WAS ON POINT. 399 00:17:15,048 --> 00:17:17,948 WELL, THAT'S BECAUSE I'M A MATURE WOMAN, 400 00:17:17,951 --> 00:17:20,421 NOT ONE OF THESE LITTLE COLLEGE GIRLS YOU DEAL WITH. 401 00:17:20,420 --> 00:17:22,860 [ CHUCKLES ] 402 00:17:22,856 --> 00:17:24,456 BUT I DON'T FEEL GOOD ABOUT THIS. 403 00:17:24,457 --> 00:17:25,787 MM. 404 00:17:25,792 --> 00:17:28,932 SO WE GONNA LET THIS GO, OKAY? 405 00:17:28,929 --> 00:17:30,459 LISTEN, I DON'T WANT TO GET ‐‐ 406 00:17:30,463 --> 00:17:32,573 YOU DON'T WANT TO... 407 00:17:32,566 --> 00:17:35,596 MRS. HARRINGTON, YOU'RE MARRIED. 408 00:17:39,005 --> 00:17:41,905 ARE YOU EXCITED? 409 00:17:41,908 --> 00:17:44,648 I'M TRYING TO DO THE RIGHT THING, BUT A MAN STILL ‐‐ 410 00:17:44,645 --> 00:17:46,845 I KNOW THAT. 411 00:17:46,847 --> 00:17:49,117 AND YOU MAKE ME FEEL LIKE A WOMAN. 412 00:17:52,052 --> 00:17:53,822 LISTEN, YOU GOT TO GO. 413 00:17:53,820 --> 00:17:55,090 DO I? 414 00:17:55,088 --> 00:17:58,058 YES. 415 00:17:58,058 --> 00:18:00,128 WHERE'S YOUR ROOM? 416 00:18:00,126 --> 00:18:02,996 WHICH ONE IS IT? 417 00:18:03,003 --> 00:18:04,403 [ SIGHS ] 418 00:18:04,404 --> 00:18:06,014 MRS. HARRINGTON. 419 00:18:06,006 --> 00:18:09,976 BENJAMIN, WHICH ONE'S YOUR ROOM? 420 00:18:09,976 --> 00:18:11,806 WHICH ONE IS IT? 421 00:18:11,812 --> 00:18:12,982 BENNY? 422 00:18:12,979 --> 00:18:15,849 [ LAUGHS ] 423 00:18:15,849 --> 00:18:17,549 WELL, IT'S NOT THAT ONE. 424 00:18:17,551 --> 00:18:18,951 SO IT'S THIS ONE? 425 00:18:18,952 --> 00:18:20,752 OKAY. 426 00:18:20,754 --> 00:18:23,794 ♪♪♪♪ 427 00:18:27,628 --> 00:18:28,958 CAREFUL. 428 00:18:31,497 --> 00:18:33,767 UNZIP ME. 429 00:18:33,767 --> 00:18:34,997 GLADLY. 430 00:18:37,470 --> 00:18:38,840 MM. 431 00:18:38,839 --> 00:18:42,739 [ SHOES THUMPING LIGHTLY ] 432 00:18:42,743 --> 00:18:43,783 NOW... 433 00:18:43,777 --> 00:18:44,907 MM. 434 00:18:44,911 --> 00:18:47,051 ♪♪♪♪ 435 00:19:07,774 --> 00:19:09,584 DAMN. 436 00:19:14,948 --> 00:19:16,778 AH! 437 00:19:18,084 --> 00:19:19,994 [ BIRDS CHIRPING ] 438 00:19:21,187 --> 00:19:23,717 ♪♪♪♪ 439 00:19:25,025 --> 00:19:27,425 [ KEY CARD CLICKING ] 440 00:19:27,427 --> 00:19:29,657 [ LOCK BEEPING ] 441 00:19:29,663 --> 00:19:32,133 CANDACE. 442 00:19:32,132 --> 00:19:33,702 [ SIGHS ] WHAT? 443 00:19:33,700 --> 00:19:34,770 HI. 444 00:19:34,768 --> 00:19:37,438 THIS IS NOT A GOOD TIME. 445 00:19:37,437 --> 00:19:39,807 I KNOW. I SAW YOU DOWNSTAIRS IN THE LOBBY. 446 00:19:39,806 --> 00:19:41,606 I TRIED TO CATCH YOU BEFORE YOU GOT ON THE ELEVATOR. 447 00:19:41,608 --> 00:19:44,908 [ LOCK RATTLING ] 448 00:19:44,911 --> 00:19:46,711 [ LOCK BEEPING ] 449 00:19:46,713 --> 00:19:48,653 I JUST WANT TO CHECK ON YOU. 450 00:19:48,649 --> 00:19:50,619 I'M FINE. 451 00:19:50,617 --> 00:19:51,987 [ LOCK BEEPING ] NO, YOU'RE NOT. 452 00:19:51,985 --> 00:19:53,745 HERE. 453 00:19:53,754 --> 00:19:55,324 [ SIGHS ] 454 00:19:55,321 --> 00:19:57,691 YOU'RE SHAKING. 455 00:19:57,691 --> 00:19:58,891 HERE. 456 00:19:58,892 --> 00:20:02,102 LET ME GET THIS. 457 00:20:02,102 --> 00:20:03,602 [ LOCK BEEPS ] 458 00:20:05,539 --> 00:20:06,669 [ LOCK BEEPS ] 459 00:20:10,977 --> 00:20:12,847 [ SIGHS ] 460 00:20:12,846 --> 00:20:16,246 THE FUNERAL WAS ROUGH. 461 00:20:16,249 --> 00:20:18,349 YEAH, I CAN ONLY IMAGINE. 462 00:20:18,351 --> 00:20:19,491 THAT'S WHY I WANTED TO COME UPSTAIRS 463 00:20:19,485 --> 00:20:22,685 AND MAKE SURE YOU'RE OKAY. 464 00:20:22,689 --> 00:20:24,089 WHY ARE YOU DOING THIS? 465 00:20:24,090 --> 00:20:25,760 DOING WHAT? 466 00:20:25,759 --> 00:20:28,359 BEING SO NICE TO ME. 467 00:20:28,361 --> 00:20:30,631 BEING SO THIS GUY. 468 00:20:30,631 --> 00:20:32,971 I DON'T KNOW WHAT YOU MEAN. 469 00:20:32,966 --> 00:20:34,966 CUT THE CRAP. 470 00:20:34,968 --> 00:20:37,368 WHAT IS IT? 471 00:20:37,370 --> 00:20:39,640 YOU'VE NEVER HAD A GUY BE NICE TO YOU BEFORE, CANDACE? 472 00:20:39,640 --> 00:20:40,670 YES. 473 00:20:40,674 --> 00:20:41,744 THEN HE GOT WHAT HE WANTED 474 00:20:41,742 --> 00:20:43,112 AND RETURNED TO BEING HIMSELF. 475 00:20:43,109 --> 00:20:45,079 WELL, I HAVEN'T GOT WHAT I WANTED, SO... 476 00:20:45,078 --> 00:20:47,308 WHAT EXACTLY DO YOU WANT? 477 00:20:47,313 --> 00:20:49,123 WHAT I WANT IS TO GET TO KNOW YOU, 478 00:20:49,115 --> 00:20:51,885 LEARN MORE ABOUT YOU, FIGURE OUT WHO YOU ARE. 479 00:20:51,885 --> 00:20:53,245 WHY? 480 00:20:53,253 --> 00:20:56,063 YOU KNOW, IT'S BEEN A LONG TIME SINCE I'VE BEEN INTRIGUED. 481 00:20:57,457 --> 00:21:01,067 YOU GET TO MY STATUS IN LIFE, AND THINGS BECOME BORING. 482 00:21:01,067 --> 00:21:02,597 AND EVERY NOW AND THEN, 483 00:21:02,603 --> 00:21:04,813 A WOMAN WILL COME ALONG AND MAKE YOU FEEL ALIVE AGAIN. 484 00:21:04,805 --> 00:21:07,835 AND THAT'S WHAT YOU'VE DONE FOR ME. 485 00:21:07,841 --> 00:21:10,341 SO, IS IT WRONG THAT I WANT TO GET TO KNOW YOU? 486 00:21:10,343 --> 00:21:12,883 NO. 487 00:21:13,947 --> 00:21:16,447 OKAY. GOOD. 488 00:21:16,449 --> 00:21:18,819 ♪♪♪♪ 489 00:21:23,790 --> 00:21:25,760 [ SIGHS ] 490 00:21:25,759 --> 00:21:27,929 BUT I'M A MESS. 491 00:21:27,928 --> 00:21:32,168 CANDACE...WE ALL ARE. 492 00:21:32,165 --> 00:21:35,235 OKAY. 493 00:21:35,235 --> 00:21:37,865 WHAT DO YOU WANT TO KNOW? 494 00:21:37,871 --> 00:21:39,441 WHAT DO YOU MEAN? 495 00:21:39,439 --> 00:21:44,879 LET'S CUT THE GAMES AND GET TO KNOW EACH OTHER. 496 00:21:44,878 --> 00:21:47,708 WHAT DO YOU WANT TO KNOW? 497 00:21:47,714 --> 00:21:50,054 OKAY. 498 00:21:50,050 --> 00:21:51,480 [ SIGHS ] 499 00:21:51,484 --> 00:21:52,954 WHAT DO YOU DO? 500 00:21:52,953 --> 00:21:57,023 I'LL TAKE THE BAR IN ABOUT A WEEK, AND I'LL BE A LAWYER. 501 00:21:57,023 --> 00:21:59,333 THAT'S GREAT. 502 00:21:59,325 --> 00:22:01,495 WHAT ELSE? 503 00:22:01,502 --> 00:22:05,712 UH... WHAT DO YOU DO FOR A LIVING? 504 00:22:05,706 --> 00:22:08,836 I WAS AN ESCORT TO HIGH‐PROFILE MEN IN COLLEGE. 505 00:22:08,842 --> 00:22:10,812 [ LAUGHS ] 506 00:22:10,811 --> 00:22:12,681 I'M SERIOUS, ALL RIGHT? STOP JOKING. 507 00:22:14,748 --> 00:22:16,078 YOU'RE SERIOUS? 508 00:22:16,082 --> 00:22:17,322 YES. 509 00:22:17,317 --> 00:22:21,117 THEY PAID FOR MY COLLEGE EDUCATION AND LAW SCHOOL. 510 00:22:23,323 --> 00:22:26,133 I EVEN BLACKMAILED A FEW OF 'EM. 511 00:22:28,161 --> 00:22:31,831 I'VE BEEN ON MY OWN SINCE I WAS 16. 512 00:22:34,801 --> 00:22:38,171 I WAS RAPED AND MOLESTED AS A LITTLE GIRL. 513 00:22:38,171 --> 00:22:40,971 I DON'T KNOW WHO MY FATHER IS. 514 00:22:40,974 --> 00:22:43,684 MY MOTHER AND I CAN'T STAND EACH OTHER. 515 00:22:43,677 --> 00:22:46,747 I HAD A BABY WITH A GANG MEMBER 516 00:22:46,747 --> 00:22:49,947 WHO WENT TO JAIL FOR MULTIPLE HOMICIDES. 517 00:22:49,950 --> 00:22:53,850 HE TOLD ME HE KILLED MY SON, 518 00:22:53,854 --> 00:22:56,724 BUT MY MOTHER SWEARS HE'S ALIVE. 519 00:22:56,723 --> 00:23:01,773 I DON'T ALLOW MYSELF TO LOVE OR HURT 520 00:23:01,768 --> 00:23:05,208 BECAUSE IT COSTS TOO MUCH. 521 00:23:05,205 --> 00:23:07,765 SO, WE CAN HAVE GREAT SEX, 522 00:23:07,774 --> 00:23:11,684 BUT I WILL NEVER LOVE YOU... 523 00:23:11,678 --> 00:23:14,248 OR CARE DEEPLY ABOUT YOU. 524 00:23:15,916 --> 00:23:18,546 I'M INCAPABLE OF THAT. 525 00:23:20,821 --> 00:23:25,231 I HAVEN'T LOVED ANYTHING OR ANYONE SINCE I LOST MY SON. 526 00:23:27,227 --> 00:23:31,127 EXCEPT MY BROTHER. 527 00:23:31,131 --> 00:23:32,271 [ CHUCKLES ] 528 00:23:32,265 --> 00:23:34,965 WHO I WOULD KILL FOR TO PROTECT. 529 00:23:37,738 --> 00:23:41,108 THAT'S WHO I AM. 530 00:23:42,943 --> 00:23:46,253 NOW YOU KNOW ME. 531 00:23:48,515 --> 00:23:52,545 I, UH, LOVED MY WIFE, BUT I WAS NEVER FAITHFUL. 532 00:23:54,855 --> 00:23:58,055 WHEN SHE PASSED AWAY... 533 00:23:58,058 --> 00:23:59,728 WASN'T EVEN THERE. 534 00:24:01,968 --> 00:24:04,908 'CAUSE IT WAS ALL TOO MUCH. 535 00:24:08,742 --> 00:24:12,152 LOOK, I'M RICH... 536 00:24:12,145 --> 00:24:17,645 AND I'M STRONG, BUT THERE IS NOTHING I COULD DO TO SAVE HER. 537 00:24:17,651 --> 00:24:20,091 I LIVE WITH THE GUILT OF THAT. 538 00:24:20,086 --> 00:24:22,816 SO AFTER SHE PASSED AWAY, 539 00:24:22,823 --> 00:24:25,993 I SLEPT WITH AS MANY WOMEN THAT WOULD LET ME, 540 00:24:25,992 --> 00:24:28,832 SO I WOULDN'T HAVE TO FEEL THE PAIN OF HER DEATH. 541 00:24:28,829 --> 00:24:31,729 I DO WANT TO LOVE AGAIN, 542 00:24:31,732 --> 00:24:33,832 BUT THE TRUTH IS, 543 00:24:33,834 --> 00:24:38,244 I WAS JUST LOOKING FOR SOME EXOTIC, AMAZING SEX. 544 00:24:38,238 --> 00:24:41,678 BUT THERE'S SOMETHING ABOUT YOU THAT HAS DRAWN ME TO YOU. 545 00:24:41,675 --> 00:24:44,775 I AM SELF‐CENTERED. 546 00:24:44,778 --> 00:24:46,578 I KNOW ME. 547 00:24:46,580 --> 00:24:51,080 AND EVENTUALLY, YOU'LL JUST BECOME ANOTHER WOMAN TO CONQUER. 548 00:24:51,084 --> 00:24:54,224 FLAG PLANTED ‐‐ 549 00:24:54,220 --> 00:24:57,860 DEEPLY, I MIGHT ADD ‐‐ 550 00:24:57,858 --> 00:25:00,388 THEN I'LL BE GONE. 551 00:25:00,393 --> 00:25:02,873 [ SIGHS ] 552 00:25:02,869 --> 00:25:05,309 THAT'S WHO I AM. 553 00:25:07,608 --> 00:25:10,578 SO, NOW YOU KNOW ME. 554 00:25:10,577 --> 00:25:13,607 ♪♪♪♪ 555 00:26:05,906 --> 00:26:10,576 YES. DO YOU HAVE A PROFESSOR CANON THERE, PLEASE? 556 00:26:10,577 --> 00:26:12,707 OKAY. UM. 557 00:26:12,713 --> 00:26:14,923 I NEED AS MUCH INFORMATION ABOUT HIM AS I COULD GET ‐‐ 558 00:26:14,915 --> 00:26:19,545 PERSONAL INFORMATION, HIS ADDRESS, THINGS LIKE THAT. 559 00:26:19,553 --> 00:26:21,863 THANK YOU. 560 00:26:21,855 --> 00:26:23,315 SO? [ CELLPHONE BEEPS ] 561 00:26:23,323 --> 00:26:25,393 SHE DID HAVE A PROFESSOR NAMED CANON, 562 00:26:25,391 --> 00:26:27,561 AND THE SON OF A BITCH IS STILL WORKING THERE. 563 00:26:27,561 --> 00:26:28,861 SO NINE WAS TELLING THE TRUTH? 564 00:26:28,862 --> 00:26:30,102 APPARENTLY. 565 00:26:30,096 --> 00:26:32,326 HOW COULD THAT SON OF A BITCH DO THIS TO HER?! 566 00:26:32,332 --> 00:26:33,602 I DON'T KNOW! 567 00:26:33,600 --> 00:26:35,440 BUT I'M GOING TO HANDLE IT. 568 00:26:35,435 --> 00:26:37,595 ARE WE GOING CRAZY? 569 00:26:37,604 --> 00:26:38,614 NO. HUH? 570 00:26:38,605 --> 00:26:39,835 NO, WE'RE NOT GOING CRAZY. 571 00:26:39,840 --> 00:26:41,070 IN FACT, THERE'S SOMETHING 572 00:26:41,074 --> 00:26:42,414 BOILING UP INSIDE OF ME RIGHT NOW THAT'S GONNA GET US 573 00:26:42,408 --> 00:26:45,048 CLEAR THROUGH THE OTHER SIDE OF THIS THING JUST FINE. 574 00:26:45,045 --> 00:26:46,105 REALLY? 575 00:26:46,112 --> 00:26:48,152 THE SAME WAY YOU HANDLED EVERYTHING ELSE? 576 00:26:48,148 --> 00:26:50,078 THE SAME WAY YOU HANDLED OUR DAUGHTER?! 577 00:26:50,083 --> 00:26:51,423 I TOLD YOU ABOUT HER, JIM. 578 00:26:51,417 --> 00:26:52,717 I TOLD YOU. I WARNED HER. 579 00:26:52,719 --> 00:26:54,049 AND NOW I'M TELLING YOU. 580 00:26:54,054 --> 00:26:55,694 YOU LISTEN TO ME! LOOK AT ME! 581 00:26:55,689 --> 00:26:58,159 I AM TELLING YOU THAT WYATT IS OFF THE RAILS. 582 00:26:58,158 --> 00:26:59,288 DO YOU UNDERSTAND ME?! 583 00:26:59,292 --> 00:27:01,302 I HAVE A PLAN IN PLACE FOR WYATT. 584 00:27:01,301 --> 00:27:02,371 WHEN? 585 00:27:02,368 --> 00:27:03,798 NOW, TODAY. 586 00:27:03,804 --> 00:27:04,974 THEN DO IT. 587 00:27:04,971 --> 00:27:07,141 GET HIS ASS BACK IN LINE. 588 00:27:07,140 --> 00:27:09,140 YOU LISTEN TO ME GOOD. 589 00:27:09,142 --> 00:27:11,182 IF I START THIS THING, IT CAN'T BE STOPPED, 590 00:27:11,177 --> 00:27:13,407 AND YOU CANNOT GET IN THE WAY OF IT ‐‐ DO YOU HEAR ME? 591 00:27:13,413 --> 00:27:14,953 IT'S TOUGH LOVE, KATHERYN. 592 00:27:14,948 --> 00:27:16,078 I DON'T CARE! 593 00:27:16,082 --> 00:27:17,552 I DON'T CARE WHAT IT IS. 594 00:27:17,551 --> 00:27:19,221 JUST DO IT. 595 00:27:19,219 --> 00:27:21,419 CONSIDER IT DONE. 596 00:27:21,421 --> 00:27:22,761 WYATT! 597 00:27:27,460 --> 00:27:29,600 WYATT! 598 00:27:29,596 --> 00:27:31,996 WYATT. TURN THAT OFF. 599 00:27:31,998 --> 00:27:33,228 GET UP. YOU'RE GOING WITH ME. 600 00:27:33,233 --> 00:27:34,403 WHERE ARE WE GOING? 601 00:27:34,400 --> 00:27:35,940 WE'RE GOING FOR A RIDE. 602 00:27:35,936 --> 00:27:38,566 TURN IT OFF. GET UP. YOU'RE GOING WITH ME. 603 00:27:38,572 --> 00:27:40,812 I'M NOT GOING ANYWHERE. 604 00:27:40,807 --> 00:27:42,777 SO HELP ME, WYATT. GET UP! GET UP! 605 00:27:42,776 --> 00:27:45,006 GET YOUR ASS UP AND IN THAT CAR WILLINGLY, 606 00:27:45,011 --> 00:27:46,911 OR I WILL PUT YOU IN IT MYSELF. 607 00:27:46,913 --> 00:27:48,883 GO. 608 00:27:49,683 --> 00:27:50,923 FINE. 609 00:27:50,917 --> 00:27:53,947 ♪♪♪♪ 610 00:27:57,090 --> 00:27:58,490 GO! 611 00:28:00,093 --> 00:28:03,173 [ BIRDS CHIRPING ] 612 00:28:03,169 --> 00:28:05,439 ♪♪♪♪ 613 00:28:07,874 --> 00:28:10,344 YOUR SKIN IS THE MOST BEAUTIFUL THING I'VE EVER SEEN. 614 00:28:10,343 --> 00:28:12,983 YOU DON'T GET OUT MUCH. 615 00:28:12,979 --> 00:28:15,479 YEAH, I DO. 616 00:28:18,251 --> 00:28:19,321 WHAT? 617 00:28:19,319 --> 00:28:21,789 NOTHING. 618 00:28:21,788 --> 00:28:24,558 NO. 619 00:28:24,558 --> 00:28:25,988 WHAT? 620 00:28:25,992 --> 00:28:29,002 YOU GO SATELLITE SOMETIMES. 621 00:28:28,995 --> 00:28:30,195 HMM? 622 00:28:30,196 --> 00:28:34,666 REMOTE, OFF IN THE DISTANCE IN THOUGHT. 623 00:28:34,668 --> 00:28:37,468 I TOLD YOU I HAVE A LOT ON MY MIND. 624 00:28:37,470 --> 00:28:39,340 WELL, SHARE. 625 00:28:39,339 --> 00:28:40,669 NO. 626 00:28:40,674 --> 00:28:43,044 WHY NOT? 627 00:28:43,043 --> 00:28:45,483 PEOPLE DON'T WANT TO HEAR OTHER PEOPLE'S PROBLEMS. 628 00:28:45,478 --> 00:28:47,048 TRY ME. 629 00:28:47,047 --> 00:28:51,047 I JUST WANT TO FIND MY SON. 630 00:28:51,051 --> 00:28:53,021 WHERE IS HE? 631 00:28:53,019 --> 00:28:56,419 HIS FATHER IS HIDING HIM FROM ME. 632 00:28:56,422 --> 00:28:57,562 GANG MEMBER? 633 00:28:57,558 --> 00:28:59,328 YEP. 634 00:28:59,325 --> 00:29:00,755 WAS HE DANGEROUS? 635 00:29:00,761 --> 00:29:04,201 WHEN HE'S NOT BEHIND BARS... 636 00:29:04,204 --> 00:29:06,874 WHICH HE IS NOW. 637 00:29:06,873 --> 00:29:09,113 OKAY, WELL, MAYBE YOU SHOULD GO SEE HIM. 638 00:29:09,109 --> 00:29:10,439 WHAT? [ CHUCKLES ] 639 00:29:10,443 --> 00:29:12,183 GO SEE HIM AND ASK HIM. 640 00:29:12,178 --> 00:29:15,448 BUT HE'S DANGEROUS. 641 00:29:15,448 --> 00:29:17,448 HE'S IN A JAIL. 642 00:29:17,450 --> 00:29:19,920 I'M SURE THERE'S A LOT OF PROTECTION BETWEEN YOU TWO. 643 00:29:22,322 --> 00:29:25,332 HE'S NOT CIVIL. 644 00:29:25,325 --> 00:29:27,055 HE'S NOT INTELLIGENT. 645 00:29:27,060 --> 00:29:29,530 HE'S AN ANIMAL. 646 00:29:29,530 --> 00:29:35,140 IT WOULD BE LIKE VISITING A WILD, HUNGRY TIGER IN AFRICA. 647 00:29:35,135 --> 00:29:39,505 YEAH, BUT YOUR TIGER IS NOT IN AFRICA. 648 00:29:39,506 --> 00:29:42,076 HE'S IN A ZOO IN A CAGE. 649 00:29:42,075 --> 00:29:43,705 THERE ARE BARS. 650 00:29:43,710 --> 00:29:46,150 YOU SHOULD GO SEE HIM. DO YOU WANT ME TO GO WITH YOU? 651 00:29:46,146 --> 00:29:47,246 NO. 652 00:29:47,247 --> 00:29:48,277 YOU SURE? 653 00:29:48,281 --> 00:29:51,181 I SAID NO. [ CHUCKLES ] 654 00:29:51,184 --> 00:29:52,824 OKAY. 655 00:29:52,819 --> 00:29:54,149 OH, CRAP. 656 00:29:54,154 --> 00:29:56,294 DON'T ‐‐ 657 00:29:56,289 --> 00:29:57,659 DON'T WHAT? 658 00:29:57,658 --> 00:30:01,328 DON'T MAKE UP SOMETHING ABOUT THE TIME SO YOU CAN GO. 659 00:30:01,334 --> 00:30:02,704 IF YOU WANT TO GO, JUST GO. 660 00:30:02,703 --> 00:30:04,673 I'M NOT ONE OF THOSE GIRLS WHO NEED AN EXCUSE. 661 00:30:04,671 --> 00:30:06,041 [ LAUGHS ] 662 00:30:06,039 --> 00:30:07,269 WHAT'S SO FUNNY? 663 00:30:07,273 --> 00:30:08,843 YOU. 664 00:30:08,842 --> 00:30:10,912 WHY? 665 00:30:10,911 --> 00:30:14,011 MY PLANE HAS BEEN ON THE TARMAC FOR THE LAST THREE HOURS. 666 00:30:14,014 --> 00:30:16,684 I WAS SUPPOSED TO BE IN NEW YORK A COUPLE DAYS, 667 00:30:16,683 --> 00:30:17,783 AND I WAS GONNA LEAVE EARLY, 668 00:30:17,784 --> 00:30:19,424 BUT I WANT TO MAKE SURE THAT YOU'RE OKAY. 669 00:30:19,419 --> 00:30:20,589 SO I'LL JUST CALL THEM 670 00:30:20,587 --> 00:30:22,957 AND MAKE SURE THAT I RESCHEDULE THE FLIGHT. 671 00:30:22,956 --> 00:30:25,756 LIKE I SAID, NO EXCUSES. 672 00:30:25,759 --> 00:30:27,559 THAT'S NOT AN EXCUSE. 673 00:30:27,561 --> 00:30:29,861 AND BY THE WAY, YOU SHOULD COME. 674 00:30:29,863 --> 00:30:31,433 NEW YORK CITY WOULD DO YOU SOME GOOD. 675 00:30:31,431 --> 00:30:33,101 WHAT? 676 00:30:33,099 --> 00:30:35,939 IN TWO DAYS, MY PLANE'S GONNA LEAVE AT 9:00 A. M. 677 00:30:35,936 --> 00:30:38,336 I'LL TEXT YOU THE ADDRESS. 678 00:30:38,338 --> 00:30:39,368 OSCAR. 679 00:30:39,372 --> 00:30:40,442 THINK ABOUT IT. 680 00:30:40,440 --> 00:30:42,280 [ SCOFFS LIGHTLY ] 681 00:30:42,275 --> 00:30:43,875 OKAY? 682 00:30:47,914 --> 00:30:50,084 CAN I SHOWER? 683 00:30:50,083 --> 00:30:52,493 SURE. 684 00:30:52,485 --> 00:30:54,145 IN YOUR ROOM. 685 00:30:54,154 --> 00:30:56,624 [ LAUGHS ] 686 00:30:56,623 --> 00:30:58,423 OKAY, FINE. 687 00:31:02,435 --> 00:31:04,135 I TELL YOU WHAT. 688 00:31:04,137 --> 00:31:07,937 MEET ME ON MY PLANE AT 9:00 A. M. IN TWO DAYS. 689 00:31:07,941 --> 00:31:10,811 IF YOU DON'T, THEN I'M OUT OF HERE. 690 00:31:10,811 --> 00:31:14,651 THEN YOU'RE OUT OF HERE. 691 00:31:14,648 --> 00:31:16,648 CAN I HAVE MY SHIRT? 692 00:31:19,586 --> 00:31:22,016 NAH. 693 00:31:22,022 --> 00:31:24,832 I'M GONNA KEEP THIS ONE. 694 00:31:24,825 --> 00:31:26,425 REALLY? REALLY. 695 00:31:28,194 --> 00:31:29,804 YOU WANT ME TO GO TO MY ROOM LIKE THIS? 696 00:31:32,265 --> 00:31:34,935 THAT SHIRT WAS $1,200. 697 00:31:34,935 --> 00:31:36,495 BRING IT TO THE PLANE. 698 00:31:38,839 --> 00:31:41,539 I'LL SEE YOU AT 9:00 A. M. 699 00:31:45,345 --> 00:31:48,205 [ DOOR CLOSES ] 700 00:31:54,354 --> 00:31:57,294 [ CELLPHONE DIALING ] 701 00:31:57,290 --> 00:32:00,530 [ CELLPHONE RINGS ] 702 00:32:00,527 --> 00:32:02,697 [ CELLPHONE BEEPS ] HELLO? 703 00:32:02,703 --> 00:32:03,803 HI. 704 00:32:03,804 --> 00:32:04,914 What's going on? 705 00:32:04,905 --> 00:32:06,005 SHE'S HERE. 706 00:32:06,006 --> 00:32:08,506 Where? AT THE YOUNG MAN'S HOUSE. 707 00:32:08,509 --> 00:32:10,039 IS THAT SO? 708 00:32:10,043 --> 00:32:11,313 Yes. 709 00:32:11,311 --> 00:32:12,951 HOW LONG HAS SHE BEEN THERE? 710 00:32:12,946 --> 00:32:14,616 ABOUT AN HOUR. 711 00:32:14,615 --> 00:32:16,275 WHAT ARE THEY DOING? 712 00:32:16,282 --> 00:32:17,752 I WATCHED HER WALK INSIDE. 713 00:32:17,751 --> 00:32:20,121 A FEW MINUTES LATER, I HEARD MUSIC PLAYING. 714 00:32:20,120 --> 00:32:21,560 CAN YOU GET CLOSER? 715 00:32:21,555 --> 00:32:24,485 I STICK OUT LIKE A SORE THUMB IN THIS NEIGHBORHOOD. 716 00:32:24,490 --> 00:32:26,760 OKAY, ALL RIGHT. WELL, STAY ON IT. 717 00:32:26,760 --> 00:32:27,930 I am. 718 00:32:27,928 --> 00:32:29,628 DID YOU GET PICTURES OF HER GOING IN? 719 00:32:29,630 --> 00:32:30,700 Yes. 720 00:32:30,697 --> 00:32:31,797 OKAY, GOOD. 721 00:32:31,798 --> 00:32:33,468 Make sure you get some of her going out. 722 00:32:33,466 --> 00:32:34,536 YES. 723 00:32:34,535 --> 00:32:36,765 AND, BRUCE, I‐I NEED YOU TO STAY ON HER. 724 00:32:36,770 --> 00:32:38,970 IF HER HAIR IS OUT OF PLACE OR HER SKIRT IS CROOKED, 725 00:32:38,972 --> 00:32:40,042 I WANT TO KNOW. 726 00:32:40,040 --> 00:32:41,810 OKAY. 727 00:32:41,808 --> 00:32:44,878 IS DAVID'S TRUCK STILL THERE? 728 00:32:44,878 --> 00:32:46,248 YES, IT IS. 729 00:32:46,246 --> 00:32:48,646 TEXT ME THE ADDRESS, WILL YOU? All right. 730 00:32:48,649 --> 00:32:51,589 I'M GONNA MOVE DOWN THE BLOCK IN CASE SHE COMES OUT. 731 00:32:51,585 --> 00:32:53,015 THANKS. 732 00:32:53,019 --> 00:32:54,589 OKAY. 733 00:32:54,588 --> 00:32:58,058 [ CELLPHONE BEEPS ] 734 00:33:03,336 --> 00:33:06,236 [ CELLPHONE DIALING ] 735 00:33:06,239 --> 00:33:09,079 [ CELLPHONE RINGS ] 736 00:33:09,075 --> 00:33:11,945 [ CELLPHONE RINGING ] 737 00:33:16,482 --> 00:33:18,282 [ CELLPHONE BEEPS ] 738 00:33:18,284 --> 00:33:19,694 HELLO, MAGGIE. 739 00:33:19,686 --> 00:33:21,886 HI. WHERE ARE YOU? 740 00:33:21,888 --> 00:33:24,218 ON MY WAY TO THE HOTEL. 741 00:33:24,224 --> 00:33:26,494 OKAY, LISTEN. 742 00:33:26,492 --> 00:33:28,462 I HAD YOUR CAR GPS TRACKED. 743 00:33:28,461 --> 00:33:29,931 YOU DID? 744 00:33:29,930 --> 00:33:32,200 I DID, AND, UM... 745 00:33:32,198 --> 00:33:33,498 WHY WOULD YOU DO THAT? 746 00:33:33,499 --> 00:33:35,799 WELL, I‐I JUST WANTED TO MAKE SURE THAT IT WASN'T STOLEN. 747 00:33:35,802 --> 00:33:38,612 And, well, David, it's in a strange neighborhood. 748 00:33:38,605 --> 00:33:41,705 IT'S, UH, IT'S AT 1361 JORDAN STREET. 749 00:33:41,708 --> 00:33:43,278 Jordan Street? 750 00:33:43,276 --> 00:33:45,406 Why would it be there? 751 00:33:45,411 --> 00:33:47,051 I DON'T KNOW. SHALL I CALL THE POLICE? 752 00:33:47,047 --> 00:33:48,407 Yes. 753 00:33:50,450 --> 00:33:52,450 WAIT, W‐WHAT IF YOUR WIFE HAS IT? 754 00:33:52,452 --> 00:33:55,962 VERONICA WOULDN'T BE CAUGHT DEAD ON THAT SIDE OF TOWN. 755 00:33:55,956 --> 00:33:58,286 Besides, she has her own car. 756 00:33:58,291 --> 00:34:00,331 OKAY, SO I'LL SEND THE POLICE. 757 00:34:00,326 --> 00:34:03,496 Okay. 758 00:34:03,504 --> 00:34:06,074 ARE ‐‐ ARE YOU SURE SHE DOESN'T HAVE IT? 759 00:34:08,241 --> 00:34:09,441 NO. 760 00:34:09,442 --> 00:34:12,382 LISTEN, DAVID, I‐I HATE TO BE THE ONE TO SAY THIS, 761 00:34:12,378 --> 00:34:15,818 BUT WE KNOW SHE HAD A HISTORY OF DRUG PROBLEMS, 762 00:34:15,816 --> 00:34:18,886 SO ARE YOU SURE THAT SHE'S NOT... 763 00:34:18,885 --> 00:34:21,245 SHE'S NOT USING AGAIN. 764 00:34:21,254 --> 00:34:23,364 I‐I'M ‐‐ I'M JUST SAYING. 765 00:34:23,356 --> 00:34:25,526 I MEAN, IT IS A HIGH‐DRUG AREA, SO ‐‐ 766 00:34:25,526 --> 00:34:26,656 YES, I KNOW. 767 00:34:26,660 --> 00:34:30,300 OKAY, SO, I'LL, UM, I'LL SEND THE POLICE. 768 00:34:30,296 --> 00:34:33,066 NO, NO. NO, NO, NO. 769 00:34:33,066 --> 00:34:34,966 I'LL ‐‐ I'LL... 770 00:34:34,968 --> 00:34:37,098 I'LL GO SEE WHAT'S GOING ON. 771 00:34:39,305 --> 00:34:40,535 ARE YOU SURE? 772 00:34:40,541 --> 00:34:42,211 I MEAN, MAYBE I ‐‐ MAYBE I SHOULD SEND THE POLICE. 773 00:34:42,208 --> 00:34:44,648 NO, NO. IT'S ‐‐ IT'S FINE, REALLY. 774 00:34:44,645 --> 00:34:46,105 OKAY, ARE YOU HEADED THERE NOW? 775 00:34:46,112 --> 00:34:47,712 Yes. 776 00:34:47,714 --> 00:34:48,884 SHALL I MEET YOU? 777 00:34:48,882 --> 00:34:50,682 NO, MAGGIE. 778 00:34:50,684 --> 00:34:52,294 I'LL HANDLE IT. 779 00:34:52,285 --> 00:34:54,985 OKAY, SO I‐I'LL MEET YOU BACK AT THE HOTEL. 780 00:34:54,988 --> 00:34:56,758 OKAY. 781 00:34:58,024 --> 00:35:00,204 [ CELLPHONE BEEPS ] 782 00:35:01,501 --> 00:35:03,701 DRIVER, CHANGE OF PLANS. 783 00:35:03,704 --> 00:35:09,084 WE'RE GOING TO JORDAN STREET, 1361, PLEASE. 784 00:35:09,075 --> 00:35:12,945 [ CELLPHONE BEEPS ] 785 00:35:12,946 --> 00:35:15,416 [ SIGHS ] 786 00:35:20,754 --> 00:35:24,164 [ INSECTS CHIRPING ] 787 00:35:24,157 --> 00:35:25,587 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 788 00:35:25,592 --> 00:35:28,032 ♪♪♪♪ 789 00:35:30,063 --> 00:35:31,803 [ DOOR CLANKS SHUT ] 790 00:35:31,798 --> 00:35:34,098 ♪♪♪♪ 791 00:35:43,744 --> 00:35:45,384 CANDY. 792 00:35:45,378 --> 00:35:47,378 HI. 793 00:35:47,380 --> 00:35:49,780 OH, BABY, I MISSED YOU. 794 00:35:51,117 --> 00:35:53,647 I MISSED YOU, TOO. 795 00:35:55,856 --> 00:35:57,456 DAMN, YOU LOOK GOOD. 796 00:35:59,593 --> 00:36:01,573 SO DO YOU. 797 00:36:01,568 --> 00:36:04,138 YOU COME TO BAIL ME OUT? 798 00:36:04,137 --> 00:36:07,837 I ‐‐ 799 00:36:07,841 --> 00:36:09,341 I CAME TO TALK TO YOU. 800 00:36:09,342 --> 00:36:10,642 NO. 801 00:36:10,644 --> 00:36:13,914 YOU'RE GONNA BAIL ME OUT SO WE CAN REALLY TALK. 802 00:36:13,914 --> 00:36:16,154 I WILL. 803 00:36:16,149 --> 00:36:17,579 GO AHEAD AND DO IT. 804 00:36:17,584 --> 00:36:21,994 FIRST, UH, I NEED TO ASK YOU SOMETHING. 805 00:36:21,988 --> 00:36:23,718 WHAT? 806 00:36:25,358 --> 00:36:28,188 WHERE IS MY SON, QUINCY? 807 00:36:28,194 --> 00:36:30,364 YOU KNOW WHERE HE IS. 808 00:36:30,363 --> 00:36:35,173 MY MOTHER TOLD ME SHE SAW HIM WITH YOU. 809 00:36:35,168 --> 00:36:37,468 IS HE ALL RIGHT? 810 00:36:37,470 --> 00:36:40,710 YEAH, HE'S ALL RIGHT. 811 00:36:40,707 --> 00:36:43,337 WHERE IS HE? 812 00:36:43,343 --> 00:36:45,713 BAIL ME OUT, AND WE CAN GO GET HIM. 813 00:36:45,712 --> 00:36:47,582 FIRST, TELL ME WHERE HE IS, 814 00:36:47,581 --> 00:36:50,181 AND THEN I'LL BAIL YOU OUT. 815 00:36:50,183 --> 00:36:51,823 [ LAUGHS ] 816 00:36:51,818 --> 00:36:53,588 YOU THINK I'M STUPID? 817 00:36:53,587 --> 00:36:56,687 [ SIGHS ] 818 00:36:56,690 --> 00:36:58,730 QUINCY, PLEASE. 819 00:36:58,725 --> 00:37:02,965 WHERE IS MY SON? 820 00:37:02,969 --> 00:37:06,109 YOU DROPPED DIME ON ME. 821 00:37:06,105 --> 00:37:07,935 WHAT? 822 00:37:07,941 --> 00:37:09,781 YOU GAVE ME UP. 823 00:37:09,776 --> 00:37:11,646 NO. 824 00:37:11,645 --> 00:37:14,845 STOP LYING. 825 00:37:14,848 --> 00:37:18,478 I SAW THE STATEMENTS, THE SEALED RECORDS. 826 00:37:18,484 --> 00:37:20,394 SHE SHOWED ME EVERYTHING. 827 00:37:20,386 --> 00:37:23,416 YOUR NAME, YOUR SIGNATURE. 828 00:37:23,423 --> 00:37:25,233 WHO? 829 00:37:25,225 --> 00:37:26,755 VERONICA. 830 00:37:28,261 --> 00:37:30,201 SHE GOT ME OUT, 831 00:37:30,196 --> 00:37:33,126 AND AS SOON AS I GET IN TOUCH WITH HER, 832 00:37:33,133 --> 00:37:35,003 SHE'LL GET ME OUT AGAIN. 833 00:37:35,001 --> 00:37:38,541 YOU DROPPED DIME. 834 00:37:38,539 --> 00:37:40,639 NO, I DIDN'T. 835 00:37:40,641 --> 00:37:43,641 DON'T LIE. 836 00:37:43,644 --> 00:37:46,654 QUINCY, PLEASE. 837 00:37:46,647 --> 00:37:49,347 TELL ME WHERE Q. IS. 838 00:37:49,349 --> 00:37:54,189 BAIL ME OUT, AND I'LL TAKE YOU TO HIM. 839 00:37:54,187 --> 00:37:56,087 [ SIGHS ] 840 00:37:56,089 --> 00:37:57,959 YOU KNOW IT'S NOT GOING TO WORK LIKE THAT. 841 00:37:57,958 --> 00:38:02,098 AW, OKAY. 842 00:38:02,102 --> 00:38:04,812 YOU THINK YOU'RE PROTECTED BY THIS GLASS BETWEEN US? 843 00:38:04,805 --> 00:38:06,965 QUINCY, PLEASE. 844 00:38:06,973 --> 00:38:09,343 I AIN'T TELLING YOU A DAMN THING. 845 00:38:11,912 --> 00:38:13,352 QUINCY. 846 00:38:13,346 --> 00:38:17,116 AS SOON AS SHE GETS ME OUT OF HERE, 847 00:38:17,117 --> 00:38:20,147 I'M GONNA COME FIND YOU, 848 00:38:20,153 --> 00:38:23,523 AND YOU'RE GONNA REGRET EVER DROPPING DIME ON ME. 849 00:38:23,524 --> 00:38:26,034 AND YOU KNOW WHAT ELSE? 850 00:38:26,026 --> 00:38:30,756 YOUR BROTHER, BENNY? 851 00:38:30,764 --> 00:38:32,504 HE'S DEAD. 852 00:38:32,498 --> 00:38:34,968 HE'S THE ONE THAT GOT ME IN HERE. 853 00:38:34,968 --> 00:38:39,338 HE'S DEAD. 854 00:38:39,339 --> 00:38:41,169 AND YOU'RE DEAD. 855 00:38:41,174 --> 00:38:44,514 A SLOW DEATH. 856 00:38:44,511 --> 00:38:47,751 I'M GONNA LET OUR SON WATCH ME KILL YOU 857 00:38:47,748 --> 00:38:51,478 SO HE CAN SEE WHAT A LOW‐DOWN, TRIFLING WHORE 858 00:38:51,484 --> 00:38:53,494 HIS MOTHER REALLY IS. 859 00:38:53,486 --> 00:38:58,416 WHAT KIND OF BITCH SNITCHES ON HER MAN? 860 00:38:58,424 --> 00:39:01,874 THAT DON'T HAPPEN WHERE WE COME FROM. 861 00:39:01,868 --> 00:39:08,368 I'MA MAKE OUR SON HATE YOU ALMOST AS MUCH AS I DO. 862 00:39:08,374 --> 00:39:10,684 QUINCY. 863 00:39:17,217 --> 00:39:21,557 [ NO AUDIO ] 864 00:39:21,555 --> 00:39:24,585 ♪♪♪♪ 865 00:39:28,662 --> 00:39:29,902 [ RECEIVER CLICKS ] 866 00:39:29,896 --> 00:39:31,896 QUINCY! 867 00:39:31,898 --> 00:39:33,528 ♪♪♪♪ 868 00:39:42,876 --> 00:39:45,906 ♪♪♪♪ 869 00:40:06,807 --> 00:40:08,267 MR. HARRINGTON? 870 00:40:08,274 --> 00:40:10,814 HANNA. 871 00:40:10,811 --> 00:40:12,681 WHAT ARE YOU DOING HERE? 872 00:40:12,679 --> 00:40:14,519 THIS IS MY TRUCK. 873 00:40:14,515 --> 00:40:15,675 DO YOU LIVE HERE? 874 00:40:15,682 --> 00:40:16,682 YES. 875 00:40:16,683 --> 00:40:18,723 WHY IS MY TRUCK AT YOUR HOUSE? 876 00:40:18,719 --> 00:40:21,559 MY SON BROUGHT IT HERE LAST NIGHT. 877 00:40:21,555 --> 00:40:24,415 YOUR SON? WHY? 878 00:40:24,424 --> 00:40:26,564 HE SAID YOUR WIFE TOLD HIM TO TAKE IT. 879 00:40:26,560 --> 00:40:27,790 WHY WOULD SHE DO THAT? 880 00:40:27,794 --> 00:40:29,434 [ SIGHS ] 881 00:40:29,429 --> 00:40:31,799 SHE GOT HIM OUT OF JAIL LAST NIGHT. 882 00:40:31,798 --> 00:40:33,268 DID SHE? 883 00:40:33,266 --> 00:40:34,636 MM‐HMM. 884 00:40:34,635 --> 00:40:37,565 WHY WOULD SHE TELL HIM TO TAKE MY TRUCK? 885 00:40:37,571 --> 00:40:39,111 I DON'T KNOW. 886 00:40:39,105 --> 00:40:41,805 YOU WANT TO COME IN? WE CAN ASK HIM TOGETHER. 887 00:40:41,808 --> 00:40:42,938 YES, PLEASE. 888 00:40:42,943 --> 00:40:44,583 ALL RIGHT. 889 00:40:44,578 --> 00:40:46,978 ♪♪♪♪ 890 00:40:53,954 --> 00:40:56,464 WELL, COME ON IN. 891 00:40:56,456 --> 00:40:59,526 [ MUSIC PLAYING IN DISTANCE ] 892 00:40:59,526 --> 00:41:00,526 JUST HAVE A SEAT. 893 00:41:00,534 --> 00:41:01,574 MM. 894 00:41:05,238 --> 00:41:07,108 BENNY? 895 00:41:09,375 --> 00:41:11,135 I'LL BE RIGHT BACK. 896 00:41:14,247 --> 00:41:15,317 BENNY? 897 00:41:15,315 --> 00:41:17,315 [ GASPS ] OH! 898 00:41:17,317 --> 00:41:20,117 [ GASPS ] 899 00:41:20,120 --> 00:41:23,160 ♪♪♪♪ 900 00:41:27,493 --> 00:41:29,533 NEXT ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 901 00:41:29,530 --> 00:41:32,330 THIS CAR GOES FOR ABOUT 300 GRAND. 902 00:41:32,332 --> 00:41:33,372 HOW YOU DOING ALL THIS? 903 00:41:33,366 --> 00:41:34,936 I HAVE TO WAIT FOR THE CAR, HANNA. 904 00:41:34,935 --> 00:41:36,435 YEAH, WELL, YOU WON'T BE DOING IT IN HERE. 905 00:41:36,436 --> 00:41:38,036 WELL, I'M NOT DOING IT IN THIS NEIGHBORHOOD. 906 00:41:38,038 --> 00:41:39,508 IT IS NOT SAFE HERE. 907 00:41:39,506 --> 00:41:40,736 OH, GIRL, YOU ARE BLACK. 908 00:41:40,741 --> 00:41:42,441 AIN'T NOBODY GONNA BOTHER YOU, ALL RIGHT? 909 00:41:42,442 --> 00:41:43,612 GET YOUR ASS OUT OF MY HOUSE. 910 00:41:43,610 --> 00:41:44,710 HOW IS THIS MY FAULT? 911 00:41:44,711 --> 00:41:46,181 YOU AND MY MOTHER SET THIS WHOLE THING UP. 912 00:41:46,179 --> 00:41:48,279 IF YOUR MOTHER BACKS OUT OF THIS, 913 00:41:48,281 --> 00:41:51,151 I AM GOING AFTER YOU FOR CHILD SUPPORT AND EVERYTHING ELSE. 914 00:41:51,151 --> 00:41:55,121 YOU NEED TO TAKE OFF YOUR CLOTHES AND BEND OVER. 915 00:41:55,121 --> 00:41:56,321 THIS IS A FULL CAVITY SEARCH. 916 00:41:56,322 --> 00:41:57,492 YOU WILL DO IT. 58447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.