Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:03,238
PREVIOUSLY ON "THE HAVESAND THE HAVE NOTS"...
2
00:00:03,236 --> 00:00:05,366
AND YOU TOLD THE D.A.
THAT I HAVE THE CAR.
3
00:00:05,371 --> 00:00:06,371
I DID.
4
00:00:06,372 --> 00:00:07,542
GET THE HELL
OUT OF HERE!
5
00:00:07,541 --> 00:00:08,581
DON'T TOUCH ME!
WHOA, WHOA, WAIT.
6
00:00:08,575 --> 00:00:09,705
HE DOESN'T WANT YOU.
7
00:00:09,710 --> 00:00:12,750
AND I DON'T WANT YOU.
8
00:00:12,746 --> 00:00:14,546
THAT WAS NOT THE CASE
LAST NIGHT.
9
00:00:14,548 --> 00:00:16,978
ONE TIME,
AND NEVER AGAIN.
10
00:00:16,983 --> 00:00:18,893
THE SMOKE
WASN'T ENOUGH?
11
00:00:18,885 --> 00:00:20,145
NO.
12
00:00:20,153 --> 00:00:21,323
WE'RE NOT EVEN.
13
00:00:21,321 --> 00:00:22,461
WHY ARE YOU HANGING AROUND?
14
00:00:22,455 --> 00:00:24,055
I'M PREGNANT.
15
00:00:24,057 --> 00:00:25,627
NO, YOU'RE NOT.
BY WHO?
16
00:00:25,626 --> 00:00:27,326
MAY WE SPEAK WITH YOU
IN THE STUDY, PLEASE?
17
00:00:27,327 --> 00:00:28,957
YES.
18
00:00:28,962 --> 00:00:30,302
OH!
19
00:00:30,296 --> 00:00:33,326
♪♪♪♪
20
00:00:49,449 --> 00:00:51,119
WELL,
THAT'S EVERYBODY.
21
00:00:51,117 --> 00:00:53,247
YES.
22
00:00:53,253 --> 00:00:56,193
THE DISHES ARE DONE.
23
00:00:56,189 --> 00:00:58,119
AND I'LL HAVE A CLEAN‐UP CREW
HERE TOMORROW.
24
00:00:58,124 --> 00:00:59,534
THANK YOU.
25
00:00:59,526 --> 00:01:02,696
YOU SHOULD GO HOME.
26
00:01:02,703 --> 00:01:06,543
LISTEN, I JUST WANTED TO
TELL YOU BOTH HOW SORRY I AM.
27
00:01:06,540 --> 00:01:09,480
WE KNOW.
28
00:01:09,475 --> 00:01:13,745
I'M SORRY
MY DAUGHTER WAS HERE.
29
00:01:13,747 --> 00:01:17,117
YES, WELL, IT'S FINE.
30
00:01:17,117 --> 00:01:20,187
NO, IT'S NOT.
DID YOU TALK TO HER?
31
00:01:20,186 --> 00:01:21,286
YES.
32
00:01:21,287 --> 00:01:23,217
DID YOU GET THE ANSWERS
THAT YOU NEEDED?
33
00:01:23,223 --> 00:01:25,733
NOT ALL OF THEM...
34
00:01:25,726 --> 00:01:28,856
BUT I PROMISE I WILL.
35
00:01:28,862 --> 00:01:31,162
I AM SO SORRY.
36
00:01:31,164 --> 00:01:33,874
IT'S ALL RIGHT.
37
00:01:33,867 --> 00:01:35,867
SHE WASN'T HERE LONG.
38
00:01:35,869 --> 00:01:37,339
AND LOSING AMANDA?
39
00:01:37,337 --> 00:01:39,867
NOTHING IS BOTHERING ME.
40
00:01:39,873 --> 00:01:41,813
NOTHING AT ALL.
41
00:01:41,808 --> 00:01:43,438
WELL, GOOD.
42
00:01:44,678 --> 00:01:46,308
DO YOU WANT ME TO STAY?
43
00:01:46,312 --> 00:01:47,912
MNH‐MNH.
44
00:01:47,914 --> 00:01:49,384
YOU SHOULD GO.
45
00:01:49,382 --> 00:01:50,382
I'LL SEE YOU TOMORROW.
46
00:01:50,383 --> 00:01:51,483
OKAY.
47
00:01:51,484 --> 00:01:53,654
♪♪♪♪
48
00:01:59,726 --> 00:02:01,096
I CAN
DO THAT FOR YOU.
49
00:02:01,101 --> 00:02:02,241
NO, I GOT IT.
50
00:02:02,235 --> 00:02:03,335
WHAT ARE YOU DOING?
51
00:02:03,336 --> 00:02:04,866
I JUST SAW A PLANT
THAT NEEDS WATERING.
52
00:02:04,871 --> 00:02:07,841
I CAN DO THAT.
HANNA!
53
00:02:07,841 --> 00:02:09,181
PLEASE.
54
00:02:10,677 --> 00:02:13,907
I JUST NEED
SOMETHING TO DO.
55
00:02:13,914 --> 00:02:16,284
I CAN UNDERSTAND THAT.
56
00:02:16,282 --> 00:02:19,222
GO HOME.
57
00:02:19,218 --> 00:02:21,018
I'LL SEE YOU TOMORROW.
58
00:02:21,021 --> 00:02:22,621
OKAY.
59
00:02:22,623 --> 00:02:25,663
♪♪♪♪
60
00:02:35,769 --> 00:02:37,099
MR. CRYER?
61
00:02:39,372 --> 00:02:40,912
I'LL SEE YOU LATER.
62
00:02:40,907 --> 00:02:43,937
♪♪♪♪
63
00:02:53,119 --> 00:02:54,489
[ DOOR CLOSES ]
64
00:02:54,487 --> 00:02:56,957
♪♪♪♪
65
00:03:10,010 --> 00:03:13,010
‐‐Captions by VITAC‐‐
www.vitac.com
66
00:03:13,013 --> 00:03:16,023
CAPTIONS PAID FOR BY
DISCOVERY COMMUNICATIONS
67
00:03:16,016 --> 00:03:19,846
♪♪♪♪
68
00:03:23,724 --> 00:03:26,634
♪♪♪♪
69
00:03:37,037 --> 00:03:38,867
[ SCREAMS, GASPS ]
70
00:03:38,872 --> 00:03:40,542
Katheryn: WAKE UP.
71
00:03:40,541 --> 00:03:42,581
OH!
72
00:03:42,576 --> 00:03:44,306
HOW WAS YOUR NAP?
73
00:03:44,310 --> 00:03:46,210
YOU HIT ME.
74
00:03:46,212 --> 00:03:48,352
I KNOCKED YOUR ASS OUT.
75
00:03:48,348 --> 00:03:50,518
ARE YOU KIDDING ME?
76
00:03:50,517 --> 00:03:52,687
I THINK SHE'S FEELING
THE EFFECTS, JIM.
77
00:03:52,686 --> 00:03:54,086
OH.
78
00:03:54,087 --> 00:03:55,487
I THINK SHE IS.
79
00:03:56,857 --> 00:03:59,557
SHE'LL NEVER FEEL THE PAIN
THAT WE'RE FEELING.
80
00:03:59,560 --> 00:04:00,570
OHH.
81
00:04:00,567 --> 00:04:02,397
NO, SHE WON'T.
82
00:04:02,402 --> 00:04:05,012
I CAN'T BELIEVE
YOU HIT ME.
83
00:04:05,005 --> 00:04:07,265
WELL, I CAN'T BELIEVE
HOW SCARED I AM.
84
00:04:07,273 --> 00:04:09,583
YOU SHOULD BE.
85
00:04:09,576 --> 00:04:12,006
YOU SHOULD BE.
86
00:04:12,012 --> 00:04:13,952
OH, I'M NOT SCARED OF YOU.
87
00:04:13,947 --> 00:04:15,417
I'M SCARED OF ME.
88
00:04:15,415 --> 00:04:21,915
YOU SEE, CANDACE, I KNOW THAT
GRIEF CAN BE A GREAT ANESTHETIC,
89
00:04:21,922 --> 00:04:23,522
AND ONCE THAT ANESTHETIC
WEARS OFF,
90
00:04:23,524 --> 00:04:28,264
I HAVE NO IDEA WHO'S GOING TO
EMERGE FROM MY SOUL.
91
00:04:28,261 --> 00:04:33,971
WELL, WHOEVER IT IS, YOU SHOULD
REMIND HIM OF WHO I AM.
92
00:04:33,967 --> 00:04:36,137
YOU BOTH
SHOULD BE REMINDED.
93
00:04:36,135 --> 00:04:37,795
AND WHO ARE YOU?
94
00:04:37,804 --> 00:04:40,274
BESIDES SOME
PATHETIC LITTLE BITCH
95
00:04:40,273 --> 00:04:42,413
FROM THE LOW SIDE
OF THE TRACKS.
96
00:04:42,408 --> 00:04:44,478
NO, HONEY.
97
00:04:44,477 --> 00:04:46,977
I'M A BRILLIANT BITCH
FROM THE LOW SIDE OF THE TRACKS.
98
00:04:46,980 --> 00:04:52,350
AND BECAUSE OF YOUR
IGNORANCE AND GENEROSITY,
99
00:04:52,352 --> 00:04:55,862
I FOUND MY WAY
TO THE GOOD PART OF TOWN.
100
00:04:55,856 --> 00:04:57,756
THANKS, JIM.
101
00:05:00,493 --> 00:05:02,943
[ BIRDS CHIRPING ]
102
00:05:02,936 --> 00:05:04,866
♪♪♪♪
103
00:05:19,853 --> 00:05:23,423
WHY DO YOU DENY IT?
YOU'RE LYING THROUGH YOUR TEETH.
104
00:05:23,423 --> 00:05:24,423
I'M LEAVING HERE.
105
00:05:24,424 --> 00:05:25,364
WHAT?
106
00:05:25,358 --> 00:05:26,758
I'M GETTING OUT
OF HERE.
107
00:05:26,760 --> 00:05:28,630
YOU'RE NOT
GOING ANYWHERE.
108
00:05:28,629 --> 00:05:29,799
[ BREATHES SHARPLY ]
109
00:05:29,796 --> 00:05:31,456
MY HEAD IS BLEEDING.
110
00:05:31,464 --> 00:05:32,474
WHAT?
111
00:05:32,465 --> 00:05:34,165
WHAT ARE YOU GONNA DO?
112
00:05:34,167 --> 00:05:36,367
♪♪♪♪
113
00:05:42,275 --> 00:05:47,205
DID YOU CAUSE AMANDA
TO HAVE A BREAK?
114
00:05:47,213 --> 00:05:50,483
I DIDN'T DO ANYTHING.
115
00:05:50,483 --> 00:05:52,393
[ SIGHS ]
116
00:05:52,385 --> 00:05:53,885
MRS. CRYER?
117
00:05:53,887 --> 00:05:57,157
HANNA, YOU WERE
SUPPOSED TO GO HOME.
118
00:05:57,157 --> 00:05:58,727
I HEAR CANDACE.
119
00:05:58,725 --> 00:06:00,355
YOU'RE SUPPOSED TO GO HOME,
HANNA.
120
00:06:00,360 --> 00:06:02,870
GO ON HOME. LEAVE NOW.
121
00:06:02,869 --> 00:06:04,369
YES, MOM,
I'M IN HERE.
122
00:06:04,370 --> 00:06:05,440
NO.
123
00:06:06,673 --> 00:06:08,443
HANNA, PLEASE.
124
00:06:08,441 --> 00:06:09,881
PLEASE WHAT?
125
00:06:09,876 --> 00:06:11,236
SHE HIT ME
WITH A BOTTLE.
126
00:06:11,244 --> 00:06:14,654
WHAT?
KATHERYN.
127
00:06:14,648 --> 00:06:16,378
IT SLIPPED.
128
00:06:16,382 --> 00:06:18,352
HANNA, YOU WERE
SUPPOSED TO BE GONE.
129
00:06:18,351 --> 00:06:19,551
NOW LEAVE.
130
00:06:19,553 --> 00:06:21,493
YEAH, YOU'RE RIGHT.
COME ON, CANDACE.
131
00:06:21,487 --> 00:06:22,757
NO, NO, NO, NO, NO,
NO, NO.
132
00:06:22,756 --> 00:06:25,326
SHE'S NOT GOING ANYWHERE.
YOU ARE. GO HOME.
133
00:06:25,325 --> 00:06:27,785
OH, NOW, HOLD ON A MINUTE.
JUST A MINUTE.
134
00:06:27,794 --> 00:06:30,104
THIS IS MY CHILD.
135
00:06:30,096 --> 00:06:32,026
YOU THINK I'M JUST GONNA
KNOWINGLY LET YOU BEAT MY CHILD?
136
00:06:32,032 --> 00:06:33,702
WELL, THAT'S NOT GONNA HAPPEN.
COME ON, CANDACE.
137
00:06:33,700 --> 00:06:34,700
HANNA.
138
00:06:34,701 --> 00:06:36,041
WHAT?
139
00:06:36,036 --> 00:06:37,236
WAIT.
140
00:06:37,237 --> 00:06:38,237
WAIT, WHAT?
141
00:06:38,238 --> 00:06:39,568
HANNA, I'M NOT SORRY.
142
00:06:39,573 --> 00:06:41,273
YOU'RE NOT
GONNA HURT MY CHILD.
143
00:06:41,274 --> 00:06:43,484
THAT'S WHY
YOU'RE NOT SUPPOSED TO BE HERE.
144
00:06:43,476 --> 00:06:44,506
GO HOME.
145
00:06:44,511 --> 00:06:46,451
I WILL
WITH MY DAUGHTER.
146
00:06:46,446 --> 00:06:47,676
Kathryn:
BUT YOU DON'T UNDERSTAND.
147
00:06:47,681 --> 00:06:49,421
YEAH, I DON'T WANT TO HEAR THIS.
COME ON, CANDACE.
148
00:06:51,117 --> 00:06:53,517
SHE'LL REGRET IT.
I'M SUING.
149
00:06:53,520 --> 00:06:54,690
YOU SHUT YOUR MOUTH.
150
00:06:54,688 --> 00:06:55,688
WHAT?
151
00:06:55,689 --> 00:06:57,619
SHUT YOUR MOUTH.
152
00:06:57,624 --> 00:07:00,234
JUST 'CAUSE I'M PROTECTING YOU
DOESN'T MEAN I'M ON YOUR SIDE.
153
00:07:00,226 --> 00:07:02,666
I TOLD YOU NOT TO COME TO
THIS WOMAN'S HOUSE, DIDN'T I?
154
00:07:02,669 --> 00:07:03,799
DIDN'T I?
155
00:07:03,804 --> 00:07:05,074
SHE WON'T TELL ME.
156
00:07:05,071 --> 00:07:06,241
TELL YOU WHAT?
157
00:07:06,239 --> 00:07:08,109
WHAT SHE DID
TO MY DAUGHTER.
158
00:07:08,108 --> 00:07:09,378
WHAT?
159
00:07:09,375 --> 00:07:11,435
SHE DID SOMETHING.
160
00:07:11,444 --> 00:07:13,254
SHE DID SOMETHING.
161
00:07:16,917 --> 00:07:19,247
WHAT DID YOU DO?
162
00:07:19,252 --> 00:07:21,392
I DIDN'T DO ANYTHING.
163
00:07:21,387 --> 00:07:22,417
YOU'RE LYING.
164
00:07:23,990 --> 00:07:26,160
SHE WAS FINE
UNTIL SHE MET YOU.
165
00:07:26,159 --> 00:07:27,759
[ SCOFFS ]
166
00:07:27,761 --> 00:07:29,131
WHAT DID YOU DO?
167
00:07:29,129 --> 00:07:30,659
YOU DID SOMETHING.
168
00:07:30,664 --> 00:07:32,474
CANDACE,
WHAT DID YOU DO?
169
00:07:32,465 --> 00:07:33,925
[ SIGHS ]
I'M LEAVING HERE.
170
00:07:33,934 --> 00:07:35,104
LOOK.
171
00:07:35,101 --> 00:07:36,741
I'M GONNA KEEP THESE PEOPLE
OFF OF YOU,
172
00:07:36,737 --> 00:07:38,097
BUT YOU BETTER
TELL THEM,
173
00:07:38,104 --> 00:07:39,774
AND YOU BETTER TELL THEM
RIGHT DAMN NOW.
174
00:07:39,773 --> 00:07:41,613
YOU BETTER TELL THESE PEOPLE
WHAT THEY WANT TO KNOW.
175
00:07:41,608 --> 00:07:42,978
SHE HIT ME.
176
00:07:42,976 --> 00:07:45,446
YOU SHOULDN'T HAVE HAD YOUR ASS
IN THIS WOMAN'S HOUSE.
177
00:07:45,445 --> 00:07:46,775
MOVE.
178
00:07:46,780 --> 00:07:47,980
MOVE ME.
179
00:07:47,981 --> 00:07:49,021
MAMA.
180
00:07:49,015 --> 00:07:50,945
I'M TELLING YOU.
181
00:07:50,951 --> 00:07:53,991
YOU BETTER TELL THESE PEOPLE
WHAT THEY WANT TO KNOW.
182
00:07:53,987 --> 00:07:55,417
SHE WON'T.
183
00:07:55,421 --> 00:07:56,991
YES, SHE WILL.
184
00:07:57,824 --> 00:07:59,994
CANDACE.
185
00:07:59,993 --> 00:08:05,143
DID YOU OR DID YOU NOT
CAUSE AMANDA TO HAVE THIS BREAK?
186
00:08:05,138 --> 00:08:06,438
YES OR NO?
187
00:08:06,439 --> 00:08:10,079
NO, I DIDN'T.
188
00:08:10,076 --> 00:08:12,276
THAT WOULD BE
YOU AND YOUR WIFE.
189
00:08:14,014 --> 00:08:16,054
I'M GONNA SAY THIS
ONE MORE TIME.
190
00:08:16,049 --> 00:08:18,179
WHAT DID YOU DO
TO MY DAUGHTER?
191
00:08:18,184 --> 00:08:21,324
I'M GONNA TELL YOU
ONE MORE TIME.
192
00:08:21,321 --> 00:08:24,761
I DIDN'T DO ANYTHING
TO AMANDA.
193
00:08:24,758 --> 00:08:26,058
SHE WAS FINE.
194
00:08:26,059 --> 00:08:29,529
SHE WAS TAKING HER MEDS.
195
00:08:29,530 --> 00:08:31,200
AND THEN SHE MET YOU.
196
00:08:31,197 --> 00:08:32,267
[ SIGHS ]
197
00:08:32,265 --> 00:08:34,465
THE LAST TIME
SHE HAD A PSYCHOTIC BREAK
198
00:08:34,467 --> 00:08:36,897
WAS BECAUSE
OF SOMETHING TRAUMATIC.
199
00:08:36,903 --> 00:08:39,373
BUT WE KNEW IT,
AND WE CAUGHT IT,
200
00:08:39,372 --> 00:08:41,682
AND WE HELPED HER.
201
00:08:41,675 --> 00:08:43,305
THIS TIME,
WE DIDN'T KNOW.
202
00:08:43,309 --> 00:08:45,449
WHAT DID YOU DO?
203
00:08:45,445 --> 00:08:46,705
WHAT HAPPENED, CANDACE?!
204
00:08:48,549 --> 00:08:50,079
I DON'T KNOW.
YOU KNOW.
205
00:08:50,083 --> 00:08:52,153
CANDACE, I MEAN IT!
TELL THEM RIGHT NOW.
206
00:08:52,152 --> 00:08:54,392
SHE WAS RAPED.
207
00:08:54,387 --> 00:08:56,517
SHE WAS ‐‐ WHAT?
SHE WAS RAPED?
208
00:08:56,523 --> 00:08:57,723
YES!
209
00:08:57,724 --> 00:09:02,674
BY WHO?
BY ONE OF YOUR...THUG FRIENDS?
210
00:09:05,171 --> 00:09:07,011
BY HER PROFESSOR.
211
00:09:07,007 --> 00:09:08,907
PROFESSOR CANON.
212
00:09:08,909 --> 00:09:10,709
WHAT?
213
00:09:10,711 --> 00:09:12,111
HER LAW PROFESSOR.
214
00:09:12,112 --> 00:09:13,882
OH, COME ON.
YOU'RE LYING.
215
00:09:13,880 --> 00:09:15,620
YOU'RE LYING
THROUGH YOUR TEETH, CANDACE.
216
00:09:15,616 --> 00:09:17,046
NO, LISTEN!
WHAT?
217
00:09:17,050 --> 00:09:19,550
SHE SAID
SHE TRIED TO TELL YOU.
218
00:09:19,553 --> 00:09:20,753
ME?
219
00:09:20,754 --> 00:09:23,424
SHE TRIED TO TELL YOU
WHEN SHE WAS IN THE HOSPITAL,
220
00:09:23,423 --> 00:09:26,233
AND YOU TOLD HER
SHE WASN'T DOING ANYTHING
221
00:09:26,226 --> 00:09:28,086
THAT ANYONE ELSE
WASN'T DOING,
222
00:09:28,094 --> 00:09:32,034
SO SHE WENT TO HIM
FOR A MAKEUP EXAM,
223
00:09:32,032 --> 00:09:33,732
AND HE GAVE HER ONE.
224
00:09:33,734 --> 00:09:39,214
SHOWED UP AT OUR APARTMENT,
AND HE RAPED HER.
225
00:09:39,205 --> 00:09:42,575
THAT'S WHAT HAPPENED.
226
00:09:42,576 --> 00:09:45,506
SHE FREAKED OUT.
227
00:09:45,512 --> 00:09:47,882
SHE THOUGHT
SHE WAS PREGNANT.
228
00:09:47,881 --> 00:09:50,251
THAT'S WHY
THE PREGNANCY TEST WAS THERE.
229
00:09:50,250 --> 00:09:52,150
SHE TOOK THE TEST.
230
00:09:52,152 --> 00:09:54,452
AMANDA WAS PREGNANT?
231
00:09:54,454 --> 00:09:55,994
NO.
232
00:09:55,989 --> 00:09:57,759
THERE'S NO WAY
THAT COULD HAVE HAPPENED.
233
00:09:57,758 --> 00:09:59,828
SHE TOOK THE TEST
LIKE A DAY LATER.
234
00:09:59,826 --> 00:10:01,326
SHE WOULDN'T HAVE BEEN ABLE
TO FIND OUT THAT QUICKLY.
235
00:10:01,334 --> 00:10:03,774
I SAW THE TEST, CANDACE!
I KNOW.
236
00:10:03,770 --> 00:10:06,340
IT WAS POSITIVE, RIGHT THERE,
IN THE BATHROOM.
237
00:10:06,339 --> 00:10:08,709
I SAW IT WITH MY OWN TWO EYES!
I KNOW!
238
00:10:08,709 --> 00:10:10,379
YOU'RE TELLING ME
MY DAUGHTER WAS PREGNANT,
239
00:10:10,376 --> 00:10:12,546
OR ARE YOU TELLING ME
MY DAUGHTER WAS NOT PREGNANT?
240
00:10:12,546 --> 00:10:15,016
IT WAS A BAD TEST.
241
00:10:17,117 --> 00:10:18,217
YOU'RE LYING.
242
00:10:19,285 --> 00:10:21,185
YOU ARE STANDING HERE,
AND YOU ARE LYING.
243
00:10:21,187 --> 00:10:25,057
NO. NOPE.
244
00:10:25,058 --> 00:10:27,558
I'M TELLING YOU
THE TRUTH.
245
00:10:30,096 --> 00:10:31,766
SHE'S TELLING
THE TRUTH.
246
00:10:33,934 --> 00:10:35,244
HOW DO YOU KNOW?
247
00:10:35,235 --> 00:10:37,835
LIKE I SAID,
THIS IS MY CHILD.
248
00:10:39,906 --> 00:10:41,406
COME ON.
249
00:10:41,407 --> 00:10:44,437
SHE'S LEAVING.
250
00:10:44,444 --> 00:10:46,754
MM.
251
00:10:46,747 --> 00:10:47,947
SAD PEOPLE.
252
00:10:53,153 --> 00:10:55,423
YOU THINK
SHE'S TELLING THE TRUTH?
253
00:10:55,421 --> 00:10:58,931
I KNOW
SHE'S TELLING THE TRUTH.
254
00:10:58,925 --> 00:11:01,125
FIND THAT SON OF A BITCH.
255
00:11:01,134 --> 00:11:03,074
YEAH.
256
00:11:03,069 --> 00:11:06,109
♪♪♪♪
257
00:11:14,247 --> 00:11:15,647
YES, THAT'S TRUE.
258
00:11:15,649 --> 00:11:17,679
AND HE IS
YOUR FATHER?
259
00:11:17,684 --> 00:11:19,124
YES.
260
00:11:19,119 --> 00:11:21,959
AND IS HE ALSO THE FATHER
OF YOUR YOUNGER BROTHER?
261
00:11:21,955 --> 00:11:23,155
YES.
262
00:11:23,156 --> 00:11:24,316
WHAT IS
GOING ON?
263
00:11:24,324 --> 00:11:25,364
I'M SORRY.
264
00:11:25,358 --> 00:11:26,828
HE'S GETTING AGITATED.
265
00:11:26,827 --> 00:11:28,597
HIS ANSWERS
AREN'T GOING TO BE TRUTHFUL.
266
00:11:28,595 --> 00:11:29,795
HI. I'M LAWANNA.
267
00:11:29,796 --> 00:11:31,796
I'M A PRODUCER
FOR THE CHAT NEWS NETWORK.
268
00:11:31,798 --> 00:11:33,098
WHAT IS THIS?
269
00:11:34,935 --> 00:11:36,435
GUYS, CAN I HAVE A MOMENT,
PLEASE?
270
00:11:36,436 --> 00:11:37,536
SURE.
271
00:11:37,538 --> 00:11:39,768
COME ON, GUYS,
LET'S WAIT OUTSIDE.
272
00:11:45,679 --> 00:11:47,349
[ SPEAKING SPANISH ]
273
00:11:47,347 --> 00:11:49,017
WHAT ARE YOU DOING?
274
00:11:49,015 --> 00:11:50,445
TAKING A POLYGRAPH, MOM.
275
00:11:50,450 --> 00:11:51,790
WHY?
276
00:11:51,785 --> 00:11:53,545
BECAUSE I TOLD THEM
THAT I WAS JIM CRYER'S SON,
277
00:11:53,554 --> 00:11:54,624
AND THEY DIDN'T
BELIEVE ME.
278
00:11:54,621 --> 00:11:55,621
WAIT, I'M SORRY.
279
00:11:55,622 --> 00:11:56,892
YOU TOLD THE NEWS?
YES.
280
00:11:56,890 --> 00:11:58,360
YOU TOLD THOSE PEOPLE?
YES, MOM.
281
00:11:58,358 --> 00:11:59,688
WHY WOULD YOU
DO THAT?
282
00:11:59,693 --> 00:12:02,173
BECAUSE I WANT THE WORLD TO KNOW
WHAT TYPE OF MAN HE IS.
283
00:12:02,168 --> 00:12:04,238
HE DOESN'T DESERVE
TO BE IN PUBLIC OFFICE.
284
00:12:04,237 --> 00:12:07,507
SO YOU BROUGHT THESE PEOPLE
TO MY HOUSE?
285
00:12:07,508 --> 00:12:10,038
YEAH, AND THEY WANT TO
TALK TO YOU, TOO.
286
00:12:10,043 --> 00:12:11,083
I'M NOT GONNA DO THAT.
287
00:12:11,077 --> 00:12:12,877
I WILL NEVER
DO THAT TO HIM.
288
00:12:12,879 --> 00:12:14,649
WHY ARE YOU
SO FAITHFUL TO HIM?
289
00:12:14,648 --> 00:12:15,918
HE DOESN'T LOVE YOU,
HE DOESN'T LOVE ME,
290
00:12:15,916 --> 00:12:17,246
AND HE DOESN'T
LOVE MY BROTHER.
291
00:12:17,250 --> 00:12:19,490
YOU DON'T UNDERSTAND THIS.
MAKE ME UNDERSTAND.
292
00:12:19,485 --> 00:12:21,515
I DON'T HAVE TO
DO THAT.
293
00:12:21,522 --> 00:12:23,222
I DON'T HAVE TO
EXPLAIN ANYTHING TO YOU.
294
00:12:23,223 --> 00:12:24,263
HE'S OUR FATHER.
295
00:12:24,257 --> 00:12:25,687
I KNOW.
296
00:12:25,692 --> 00:12:27,162
I KNOW THAT.
297
00:12:27,160 --> 00:12:28,930
DON'T YOU WANT EVERYBODY ELSE
TO KNOW THAT HE'S OUR FATHER?
298
00:12:28,929 --> 00:12:31,729
THAT'S A PRIVATE MATTER,
CARLOS,
299
00:12:31,732 --> 00:12:33,402
AND I WANT THESE PEOPLE
OUT OF HERE.
300
00:12:33,399 --> 00:12:35,139
HAVE THEM COME BACK HERE
AND PICK UP THEIR EQUIPMENT,
301
00:12:35,135 --> 00:12:37,895
AND GET THEM
OUT OF MY HOUSE, NOW!
302
00:12:37,904 --> 00:12:40,244
OKAY.
303
00:12:44,645 --> 00:12:45,745
LAWANNA?
304
00:12:45,746 --> 00:12:47,746
Lawanna: YES?
305
00:12:51,752 --> 00:12:54,692
I'M SORRY, BUT I'M GONNA
HAVE TO ASK YOU GUYS TO LEAVE.
306
00:12:54,688 --> 00:12:55,888
ARE YOU SURE?
YES.
307
00:12:55,889 --> 00:12:57,719
SHE DOESN'T FEEL COMFORTABLE
DOING THIS.
308
00:12:57,724 --> 00:12:59,564
MRS. GONZALES!
309
00:12:59,560 --> 00:13:02,000
THIS IS VERY IMPORTANT
TO OUR VIEWERS.
310
00:13:02,002 --> 00:13:03,602
MOST OF THEM
WOULD VOTE FOR HIM.
311
00:13:03,604 --> 00:13:06,074
GET OUT.
I THINK YOU NEED TO ‐‐
312
00:13:06,072 --> 00:13:08,272
YOU DESERVE BETTER
THAN THIS.
313
00:13:08,274 --> 00:13:09,884
I THINK YOU SHOULD
ALLOW ME TO ‐‐
314
00:13:09,876 --> 00:13:11,876
GET OUT! GET OUT OF MY HOUSE,
NOW, PLEASE!
315
00:13:11,878 --> 00:13:15,448
OKAY, OKAY. OKAY.
COME ON, LET'S GO.
316
00:13:17,417 --> 00:13:19,387
YOU DO REALIZE THIS ENTIRE THING
WAS RECORDED, DON'T YOU?
317
00:13:19,385 --> 00:13:20,515
WHOA, WHOA, WHOA.
318
00:13:20,521 --> 00:13:21,921
YOU WERE RECORDING
THE WHOLE TIME?
319
00:13:21,922 --> 00:13:23,522
YES,
THE CAMERAS WERE ROLLING.
320
00:13:23,524 --> 00:13:25,064
I'M SORRY, BUT YOU'RE
GONNA HAVE TO DELETE THAT.
321
00:13:25,058 --> 00:13:26,628
LISTEN, WE CAN'T USE IT,
ANYWAY.
322
00:13:26,627 --> 00:13:29,757
WITHOUT YOUR CONSENT,
YOU HAVE NOTHING TO WORRY ABOUT.
323
00:13:29,763 --> 00:13:31,733
YOU NEED TO DELETE IT.
324
00:13:31,732 --> 00:13:33,102
WE WILL.
NOW.
325
00:13:33,099 --> 00:13:35,739
MRS. GONZALES,
CALM DOWN, PLEASE.
326
00:13:35,736 --> 00:13:36,996
COME ON, LET'S GO.
327
00:13:37,003 --> 00:13:39,613
NO, YOU'RE NOT LEAVING
UNTIL I SEE YOU DELETE IT.
328
00:13:39,606 --> 00:13:43,176
I'M SORRY.
329
00:13:43,176 --> 00:13:45,646
IT'S OUR PROPERTY.
330
00:13:45,646 --> 00:13:47,276
EXCUSE US.
331
00:13:47,280 --> 00:13:50,320
♪♪♪♪
332
00:13:55,455 --> 00:13:56,715
YOU KNOW WHAT?
333
00:13:56,723 --> 00:13:58,593
I'M SORRY, BUT I'M NOT GONNA
SIT BACK AND LET THIS MAN ‐‐
334
00:13:58,592 --> 00:14:00,972
I AM
SO DISAPPOINTED IN YOU.
335
00:14:00,967 --> 00:14:03,197
WELL,
I'M DISAPPOINTED IN HIM,
336
00:14:03,203 --> 00:14:05,113
AND YOU SHOULD JOIN ME
IN TELLING THE WORLD.
337
00:14:05,105 --> 00:14:08,205
I WOULD LOVE IT IF I HAD
A LITTLE BIT OF YOUR SUPPORT.
338
00:14:08,208 --> 00:14:11,808
I CAN'T DO THAT.
339
00:14:11,812 --> 00:14:14,452
I JUST ‐‐ I CAN'T.
340
00:14:14,447 --> 00:14:16,777
OKAY.
341
00:14:18,785 --> 00:14:22,455
LET HIM RUN OVER YOU
LIKE A WET RAG.
342
00:14:22,455 --> 00:14:24,215
I WON'T.
343
00:14:24,224 --> 00:14:27,264
♪♪♪♪
344
00:14:33,333 --> 00:14:35,173
[ DOOR CLOSES ]
345
00:14:35,168 --> 00:14:37,238
♪♪♪♪
346
00:14:44,377 --> 00:14:47,407
[ ENGINE IDLING ]
347
00:15:15,582 --> 00:15:18,182
♪♪♪♪
348
00:15:20,153 --> 00:15:23,563
[ SIGHS ]
349
00:15:26,793 --> 00:15:28,493
HEY.
350
00:15:28,494 --> 00:15:30,304
HEY.
351
00:15:30,296 --> 00:15:33,166
I GOT YOUR KEYS.
352
00:15:33,166 --> 00:15:34,766
OH.
353
00:15:34,768 --> 00:15:35,998
OKAY.
354
00:15:36,002 --> 00:15:37,102
THANKS.
355
00:15:37,103 --> 00:15:38,773
YEAH.
356
00:15:38,772 --> 00:15:39,972
UH, MAY I COME IN?
357
00:15:39,973 --> 00:15:41,643
YEAH.
358
00:15:41,642 --> 00:15:44,682
♪♪♪♪
359
00:15:49,182 --> 00:15:50,822
I PUT SOME GAS IN IT.
360
00:15:50,817 --> 00:15:53,147
OH, THAT WAS
NICE OF YOU.
361
00:15:53,153 --> 00:15:54,353
YEAH.
362
00:15:54,354 --> 00:15:55,764
I WAS GONNA
GET IT WASHED,
363
00:15:55,756 --> 00:15:58,316
BUT I DIDN'T KNOW HOW YOUR
HUSBAND LIKED HIS TRUCK WASHED.
364
00:15:58,324 --> 00:16:00,564
HOW DID YOU KNOW
IT WAS MY HUSBAND'S?
365
00:16:00,561 --> 00:16:02,571
MY MOTHER TOLD ME.
366
00:16:02,569 --> 00:16:04,509
WHAT DOES SHE KNOW
ABOUT IT?
367
00:16:04,505 --> 00:16:05,965
NOTHING.
368
00:16:05,972 --> 00:16:08,542
YOU KNOW THAT'S KIND OF LOW,
RIGHT?
369
00:16:08,542 --> 00:16:09,842
WHAT'S THAT?
370
00:16:09,843 --> 00:16:13,483
WHAT ME AND YOU DID
IN HIS TRUCK.
371
00:16:13,479 --> 00:16:16,849
WELL, WHAT'S LOW IS
372
00:16:16,850 --> 00:16:19,520
SLEEPING WITH THE WOMAN
WHO'S WORKING WITH HIM,
373
00:16:19,520 --> 00:16:20,790
ME WALKING IN ON IT,
374
00:16:20,787 --> 00:16:22,317
DENYING IT TO MY FACE,
375
00:16:22,322 --> 00:16:24,162
AND TRYING TO
MAKE ME THINK I'M CRAZY.
376
00:16:25,726 --> 00:16:27,486
NOW, WHICH IS LOWER?
377
00:16:27,493 --> 00:16:30,933
I'M VERY SORRY ABOUT THAT,
BUT THAT'S NONE OF MY BUSINESS.
378
00:16:30,931 --> 00:16:33,231
WELL, IT WAS YOUR BUSINESS
LAST NIGHT.
379
00:16:33,233 --> 00:16:34,433
[ CHUCKLES ]
380
00:16:34,434 --> 00:16:36,074
LISTEN, I GOT CARRIED AWAY
LAST NIGHT.
381
00:16:36,069 --> 00:16:38,909
THAT'S OKAY.
YOU'RE A YOUNG MAN.
382
00:16:38,905 --> 00:16:40,735
THE RIGHT THINGS
TURN YOU ON.
383
00:16:40,741 --> 00:16:42,941
[ SIGHS ]
384
00:16:42,943 --> 00:16:44,853
BENJAMIN.
385
00:16:47,714 --> 00:16:49,254
YEAH?
386
00:16:49,249 --> 00:16:51,549
DID YOU ENJOY
MAKING LOVE TO ME LAST NIGHT?
387
00:16:51,552 --> 00:16:52,892
LOOK, I'M NOT ‐‐
388
00:16:52,886 --> 00:16:54,416
TELL ME.
389
00:16:54,420 --> 00:16:56,520
YEAH.
390
00:16:56,523 --> 00:16:57,923
HOW SO?
391
00:16:57,924 --> 00:16:59,434
COME ON.
392
00:16:59,425 --> 00:17:00,965
COME ON.
393
00:17:00,967 --> 00:17:01,967
YOU SERIOUS?
394
00:17:01,968 --> 00:17:03,298
YES.
395
00:17:03,303 --> 00:17:05,373
WELL, IT WAS ‐‐
IT WAS DIFFERENT.
396
00:17:07,207 --> 00:17:09,707
[ CHUCKLES ]
MIGHT BE THE BEST I EVER HAD.
397
00:17:09,710 --> 00:17:11,910
YOU, UH, YOU STARTED OFF
398
00:17:11,912 --> 00:17:15,052
DOING THIS ‐‐ DOING THIS THING
THAT WAS ON POINT.
399
00:17:15,048 --> 00:17:17,948
WELL, THAT'S BECAUSE
I'M A MATURE WOMAN,
400
00:17:17,951 --> 00:17:20,421
NOT ONE OF THESE LITTLE
COLLEGE GIRLS YOU DEAL WITH.
401
00:17:20,420 --> 00:17:22,860
[ CHUCKLES ]
402
00:17:22,856 --> 00:17:24,456
BUT I DON'T FEEL GOOD
ABOUT THIS.
403
00:17:24,457 --> 00:17:25,787
MM.
404
00:17:25,792 --> 00:17:28,932
SO WE GONNA
LET THIS GO, OKAY?
405
00:17:28,929 --> 00:17:30,459
LISTEN,
I DON'T WANT TO GET ‐‐
406
00:17:30,463 --> 00:17:32,573
YOU DON'T WANT TO...
407
00:17:32,566 --> 00:17:35,596
MRS. HARRINGTON,
YOU'RE MARRIED.
408
00:17:39,005 --> 00:17:41,905
ARE YOU EXCITED?
409
00:17:41,908 --> 00:17:44,648
I'M TRYING TO DO THE
RIGHT THING, BUT A MAN STILL ‐‐
410
00:17:44,645 --> 00:17:46,845
I KNOW THAT.
411
00:17:46,847 --> 00:17:49,117
AND YOU MAKE ME
FEEL LIKE A WOMAN.
412
00:17:52,052 --> 00:17:53,822
LISTEN, YOU GOT TO GO.
413
00:17:53,820 --> 00:17:55,090
DO I?
414
00:17:55,088 --> 00:17:58,058
YES.
415
00:17:58,058 --> 00:18:00,128
WHERE'S YOUR ROOM?
416
00:18:00,126 --> 00:18:02,996
WHICH ONE IS IT?
417
00:18:03,003 --> 00:18:04,403
[ SIGHS ]
418
00:18:04,404 --> 00:18:06,014
MRS. HARRINGTON.
419
00:18:06,006 --> 00:18:09,976
BENJAMIN,
WHICH ONE'S YOUR ROOM?
420
00:18:09,976 --> 00:18:11,806
WHICH ONE IS IT?
421
00:18:11,812 --> 00:18:12,982
BENNY?
422
00:18:12,979 --> 00:18:15,849
[ LAUGHS ]
423
00:18:15,849 --> 00:18:17,549
WELL, IT'S NOT THAT ONE.
424
00:18:17,551 --> 00:18:18,951
SO IT'S THIS ONE?
425
00:18:18,952 --> 00:18:20,752
OKAY.
426
00:18:20,754 --> 00:18:23,794
♪♪♪♪
427
00:18:27,628 --> 00:18:28,958
CAREFUL.
428
00:18:31,497 --> 00:18:33,767
UNZIP ME.
429
00:18:33,767 --> 00:18:34,997
GLADLY.
430
00:18:37,470 --> 00:18:38,840
MM.
431
00:18:38,839 --> 00:18:42,739
[ SHOES THUMPING LIGHTLY ]
432
00:18:42,743 --> 00:18:43,783
NOW...
433
00:18:43,777 --> 00:18:44,907
MM.
434
00:18:44,911 --> 00:18:47,051
♪♪♪♪
435
00:19:07,774 --> 00:19:09,584
DAMN.
436
00:19:14,948 --> 00:19:16,778
AH!
437
00:19:18,084 --> 00:19:19,994
[ BIRDS CHIRPING ]
438
00:19:21,187 --> 00:19:23,717
♪♪♪♪
439
00:19:25,025 --> 00:19:27,425
[ KEY CARD CLICKING ]
440
00:19:27,427 --> 00:19:29,657
[ LOCK BEEPING ]
441
00:19:29,663 --> 00:19:32,133
CANDACE.
442
00:19:32,132 --> 00:19:33,702
[ SIGHS ] WHAT?
443
00:19:33,700 --> 00:19:34,770
HI.
444
00:19:34,768 --> 00:19:37,438
THIS IS NOT A GOOD TIME.
445
00:19:37,437 --> 00:19:39,807
I KNOW. I SAW YOU DOWNSTAIRS
IN THE LOBBY.
446
00:19:39,806 --> 00:19:41,606
I TRIED TO CATCH YOU
BEFORE YOU GOT ON THE ELEVATOR.
447
00:19:41,608 --> 00:19:44,908
[ LOCK RATTLING ]
448
00:19:44,911 --> 00:19:46,711
[ LOCK BEEPING ]
449
00:19:46,713 --> 00:19:48,653
I JUST WANT TO
CHECK ON YOU.
450
00:19:48,649 --> 00:19:50,619
I'M FINE.
451
00:19:50,617 --> 00:19:51,987
[ LOCK BEEPING ]
NO, YOU'RE NOT.
452
00:19:51,985 --> 00:19:53,745
HERE.
453
00:19:53,754 --> 00:19:55,324
[ SIGHS ]
454
00:19:55,321 --> 00:19:57,691
YOU'RE SHAKING.
455
00:19:57,691 --> 00:19:58,891
HERE.
456
00:19:58,892 --> 00:20:02,102
LET ME GET THIS.
457
00:20:02,102 --> 00:20:03,602
[ LOCK BEEPS ]
458
00:20:05,539 --> 00:20:06,669
[ LOCK BEEPS ]
459
00:20:10,977 --> 00:20:12,847
[ SIGHS ]
460
00:20:12,846 --> 00:20:16,246
THE FUNERAL WAS ROUGH.
461
00:20:16,249 --> 00:20:18,349
YEAH,
I CAN ONLY IMAGINE.
462
00:20:18,351 --> 00:20:19,491
THAT'S WHY I WANTED TO
COME UPSTAIRS
463
00:20:19,485 --> 00:20:22,685
AND MAKE SURE
YOU'RE OKAY.
464
00:20:22,689 --> 00:20:24,089
WHY ARE YOU DOING THIS?
465
00:20:24,090 --> 00:20:25,760
DOING WHAT?
466
00:20:25,759 --> 00:20:28,359
BEING SO NICE TO ME.
467
00:20:28,361 --> 00:20:30,631
BEING SO THIS GUY.
468
00:20:30,631 --> 00:20:32,971
I DON'T KNOW
WHAT YOU MEAN.
469
00:20:32,966 --> 00:20:34,966
CUT THE CRAP.
470
00:20:34,968 --> 00:20:37,368
WHAT IS IT?
471
00:20:37,370 --> 00:20:39,640
YOU'VE NEVER HAD A GUY
BE NICE TO YOU BEFORE, CANDACE?
472
00:20:39,640 --> 00:20:40,670
YES.
473
00:20:40,674 --> 00:20:41,744
THEN HE GOT
WHAT HE WANTED
474
00:20:41,742 --> 00:20:43,112
AND RETURNED
TO BEING HIMSELF.
475
00:20:43,109 --> 00:20:45,079
WELL, I HAVEN'T GOT
WHAT I WANTED, SO...
476
00:20:45,078 --> 00:20:47,308
WHAT EXACTLY
DO YOU WANT?
477
00:20:47,313 --> 00:20:49,123
WHAT I WANT
IS TO GET TO KNOW YOU,
478
00:20:49,115 --> 00:20:51,885
LEARN MORE ABOUT YOU,
FIGURE OUT WHO YOU ARE.
479
00:20:51,885 --> 00:20:53,245
WHY?
480
00:20:53,253 --> 00:20:56,063
YOU KNOW, IT'S BEEN A LONG TIME
SINCE I'VE BEEN INTRIGUED.
481
00:20:57,457 --> 00:21:01,067
YOU GET TO MY STATUS IN LIFE,
AND THINGS BECOME BORING.
482
00:21:01,067 --> 00:21:02,597
AND EVERY NOW AND THEN,
483
00:21:02,603 --> 00:21:04,813
A WOMAN WILL COME ALONG
AND MAKE YOU FEEL ALIVE AGAIN.
484
00:21:04,805 --> 00:21:07,835
AND THAT'S
WHAT YOU'VE DONE FOR ME.
485
00:21:07,841 --> 00:21:10,341
SO, IS IT WRONG
THAT I WANT TO GET TO KNOW YOU?
486
00:21:10,343 --> 00:21:12,883
NO.
487
00:21:13,947 --> 00:21:16,447
OKAY. GOOD.
488
00:21:16,449 --> 00:21:18,819
♪♪♪♪
489
00:21:23,790 --> 00:21:25,760
[ SIGHS ]
490
00:21:25,759 --> 00:21:27,929
BUT I'M A MESS.
491
00:21:27,928 --> 00:21:32,168
CANDACE...WE ALL ARE.
492
00:21:32,165 --> 00:21:35,235
OKAY.
493
00:21:35,235 --> 00:21:37,865
WHAT DO YOU WANT
TO KNOW?
494
00:21:37,871 --> 00:21:39,441
WHAT DO YOU MEAN?
495
00:21:39,439 --> 00:21:44,879
LET'S CUT THE GAMES
AND GET TO KNOW EACH OTHER.
496
00:21:44,878 --> 00:21:47,708
WHAT DO YOU
WANT TO KNOW?
497
00:21:47,714 --> 00:21:50,054
OKAY.
498
00:21:50,050 --> 00:21:51,480
[ SIGHS ]
499
00:21:51,484 --> 00:21:52,954
WHAT DO YOU DO?
500
00:21:52,953 --> 00:21:57,023
I'LL TAKE THE BAR IN ABOUT
A WEEK, AND I'LL BE A LAWYER.
501
00:21:57,023 --> 00:21:59,333
THAT'S GREAT.
502
00:21:59,325 --> 00:22:01,495
WHAT ELSE?
503
00:22:01,502 --> 00:22:05,712
UH...
WHAT DO YOU DO FOR A LIVING?
504
00:22:05,706 --> 00:22:08,836
I WAS AN ESCORT
TO HIGH‐PROFILE MEN IN COLLEGE.
505
00:22:08,842 --> 00:22:10,812
[ LAUGHS ]
506
00:22:10,811 --> 00:22:12,681
I'M SERIOUS, ALL RIGHT?
STOP JOKING.
507
00:22:14,748 --> 00:22:16,078
YOU'RE SERIOUS?
508
00:22:16,082 --> 00:22:17,322
YES.
509
00:22:17,317 --> 00:22:21,117
THEY PAID FOR MY COLLEGE
EDUCATION AND LAW SCHOOL.
510
00:22:23,323 --> 00:22:26,133
I EVEN BLACKMAILED
A FEW OF 'EM.
511
00:22:28,161 --> 00:22:31,831
I'VE BEEN ON MY OWN
SINCE I WAS 16.
512
00:22:34,801 --> 00:22:38,171
I WAS RAPED AND MOLESTED
AS A LITTLE GIRL.
513
00:22:38,171 --> 00:22:40,971
I DON'T KNOW
WHO MY FATHER IS.
514
00:22:40,974 --> 00:22:43,684
MY MOTHER AND I
CAN'T STAND EACH OTHER.
515
00:22:43,677 --> 00:22:46,747
I HAD A BABY
WITH A GANG MEMBER
516
00:22:46,747 --> 00:22:49,947
WHO WENT TO JAIL
FOR MULTIPLE HOMICIDES.
517
00:22:49,950 --> 00:22:53,850
HE TOLD ME
HE KILLED MY SON,
518
00:22:53,854 --> 00:22:56,724
BUT MY MOTHER
SWEARS HE'S ALIVE.
519
00:22:56,723 --> 00:23:01,773
I DON'T ALLOW MYSELF
TO LOVE OR HURT
520
00:23:01,768 --> 00:23:05,208
BECAUSE
IT COSTS TOO MUCH.
521
00:23:05,205 --> 00:23:07,765
SO, WE CAN HAVE
GREAT SEX,
522
00:23:07,774 --> 00:23:11,684
BUT I WILL NEVER
LOVE YOU...
523
00:23:11,678 --> 00:23:14,248
OR CARE DEEPLY ABOUT YOU.
524
00:23:15,916 --> 00:23:18,546
I'M INCAPABLE OF THAT.
525
00:23:20,821 --> 00:23:25,231
I HAVEN'T LOVED ANYTHING
OR ANYONE SINCE I LOST MY SON.
526
00:23:27,227 --> 00:23:31,127
EXCEPT MY BROTHER.
527
00:23:31,131 --> 00:23:32,271
[ CHUCKLES ]
528
00:23:32,265 --> 00:23:34,965
WHO I WOULD KILL FOR
TO PROTECT.
529
00:23:37,738 --> 00:23:41,108
THAT'S WHO I AM.
530
00:23:42,943 --> 00:23:46,253
NOW YOU KNOW ME.
531
00:23:48,515 --> 00:23:52,545
I, UH, LOVED MY WIFE,
BUT I WAS NEVER FAITHFUL.
532
00:23:54,855 --> 00:23:58,055
WHEN SHE PASSED AWAY...
533
00:23:58,058 --> 00:23:59,728
WASN'T EVEN THERE.
534
00:24:01,968 --> 00:24:04,908
'CAUSE
IT WAS ALL TOO MUCH.
535
00:24:08,742 --> 00:24:12,152
LOOK, I'M RICH...
536
00:24:12,145 --> 00:24:17,645
AND I'M STRONG, BUT THERE IS
NOTHING I COULD DO TO SAVE HER.
537
00:24:17,651 --> 00:24:20,091
I LIVE
WITH THE GUILT OF THAT.
538
00:24:20,086 --> 00:24:22,816
SO AFTER SHE PASSED AWAY,
539
00:24:22,823 --> 00:24:25,993
I SLEPT WITH AS MANY WOMEN
THAT WOULD LET ME,
540
00:24:25,992 --> 00:24:28,832
SO I WOULDN'T HAVE TO FEEL
THE PAIN OF HER DEATH.
541
00:24:28,829 --> 00:24:31,729
I DO WANT TO LOVE AGAIN,
542
00:24:31,732 --> 00:24:33,832
BUT THE TRUTH IS,
543
00:24:33,834 --> 00:24:38,244
I WAS JUST LOOKING
FOR SOME EXOTIC, AMAZING SEX.
544
00:24:38,238 --> 00:24:41,678
BUT THERE'S SOMETHING ABOUT YOU
THAT HAS DRAWN ME TO YOU.
545
00:24:41,675 --> 00:24:44,775
I AM SELF‐CENTERED.
546
00:24:44,778 --> 00:24:46,578
I KNOW ME.
547
00:24:46,580 --> 00:24:51,080
AND EVENTUALLY, YOU'LL JUST
BECOME ANOTHER WOMAN TO CONQUER.
548
00:24:51,084 --> 00:24:54,224
FLAG PLANTED ‐‐
549
00:24:54,220 --> 00:24:57,860
DEEPLY, I MIGHT ADD ‐‐
550
00:24:57,858 --> 00:25:00,388
THEN I'LL BE GONE.
551
00:25:00,393 --> 00:25:02,873
[ SIGHS ]
552
00:25:02,869 --> 00:25:05,309
THAT'S WHO I AM.
553
00:25:07,608 --> 00:25:10,578
SO, NOW YOU KNOW ME.
554
00:25:10,577 --> 00:25:13,607
♪♪♪♪
555
00:26:05,906 --> 00:26:10,576
YES. DO YOU HAVE
A PROFESSOR CANON THERE, PLEASE?
556
00:26:10,577 --> 00:26:12,707
OKAY. UM.
557
00:26:12,713 --> 00:26:14,923
I NEED AS MUCH INFORMATION
ABOUT HIM AS I COULD GET ‐‐
558
00:26:14,915 --> 00:26:19,545
PERSONAL INFORMATION,
HIS ADDRESS, THINGS LIKE THAT.
559
00:26:19,553 --> 00:26:21,863
THANK YOU.
560
00:26:21,855 --> 00:26:23,315
SO?
[ CELLPHONE BEEPS ]
561
00:26:23,323 --> 00:26:25,393
SHE DID HAVE
A PROFESSOR NAMED CANON,
562
00:26:25,391 --> 00:26:27,561
AND THE SON OF A BITCH
IS STILL WORKING THERE.
563
00:26:27,561 --> 00:26:28,861
SO NINE
WAS TELLING THE TRUTH?
564
00:26:28,862 --> 00:26:30,102
APPARENTLY.
565
00:26:30,096 --> 00:26:32,326
HOW COULD THAT SON OF A BITCH
DO THIS TO HER?!
566
00:26:32,332 --> 00:26:33,602
I DON'T KNOW!
567
00:26:33,600 --> 00:26:35,440
BUT I'M GOING TO
HANDLE IT.
568
00:26:35,435 --> 00:26:37,595
ARE WE GOING CRAZY?
569
00:26:37,604 --> 00:26:38,614
NO.
HUH?
570
00:26:38,605 --> 00:26:39,835
NO,
WE'RE NOT GOING CRAZY.
571
00:26:39,840 --> 00:26:41,070
IN FACT,
THERE'S SOMETHING
572
00:26:41,074 --> 00:26:42,414
BOILING UP INSIDE OF ME
RIGHT NOW THAT'S GONNA GET US
573
00:26:42,408 --> 00:26:45,048
CLEAR THROUGH THE OTHER SIDE
OF THIS THING JUST FINE.
574
00:26:45,045 --> 00:26:46,105
REALLY?
575
00:26:46,112 --> 00:26:48,152
THE SAME WAY
YOU HANDLED EVERYTHING ELSE?
576
00:26:48,148 --> 00:26:50,078
THE SAME WAY
YOU HANDLED OUR DAUGHTER?!
577
00:26:50,083 --> 00:26:51,423
I TOLD YOU ABOUT HER,
JIM.
578
00:26:51,417 --> 00:26:52,717
I TOLD YOU.
I WARNED HER.
579
00:26:52,719 --> 00:26:54,049
AND NOW I'M TELLING YOU.
580
00:26:54,054 --> 00:26:55,694
YOU LISTEN TO ME!
LOOK AT ME!
581
00:26:55,689 --> 00:26:58,159
I AM TELLING YOU
THAT WYATT IS OFF THE RAILS.
582
00:26:58,158 --> 00:26:59,288
DO YOU UNDERSTAND ME?!
583
00:26:59,292 --> 00:27:01,302
I HAVE A PLAN IN PLACE
FOR WYATT.
584
00:27:01,301 --> 00:27:02,371
WHEN?
585
00:27:02,368 --> 00:27:03,798
NOW, TODAY.
586
00:27:03,804 --> 00:27:04,974
THEN DO IT.
587
00:27:04,971 --> 00:27:07,141
GET HIS ASS BACK IN LINE.
588
00:27:07,140 --> 00:27:09,140
YOU LISTEN TO ME GOOD.
589
00:27:09,142 --> 00:27:11,182
IF I START THIS THING,
IT CAN'T BE STOPPED,
590
00:27:11,177 --> 00:27:13,407
AND YOU CANNOT GET IN THE WAY
OF IT ‐‐ DO YOU HEAR ME?
591
00:27:13,413 --> 00:27:14,953
IT'S TOUGH LOVE, KATHERYN.
592
00:27:14,948 --> 00:27:16,078
I DON'T CARE!
593
00:27:16,082 --> 00:27:17,552
I DON'T CARE
WHAT IT IS.
594
00:27:17,551 --> 00:27:19,221
JUST DO IT.
595
00:27:19,219 --> 00:27:21,419
CONSIDER IT DONE.
596
00:27:21,421 --> 00:27:22,761
WYATT!
597
00:27:27,460 --> 00:27:29,600
WYATT!
598
00:27:29,596 --> 00:27:31,996
WYATT.
TURN THAT OFF.
599
00:27:31,998 --> 00:27:33,228
GET UP.
YOU'RE GOING WITH ME.
600
00:27:33,233 --> 00:27:34,403
WHERE ARE WE GOING?
601
00:27:34,400 --> 00:27:35,940
WE'RE GOING FOR A RIDE.
602
00:27:35,936 --> 00:27:38,566
TURN IT OFF. GET UP.
YOU'RE GOING WITH ME.
603
00:27:38,572 --> 00:27:40,812
I'M NOT GOING ANYWHERE.
604
00:27:40,807 --> 00:27:42,777
SO HELP ME, WYATT.
GET UP! GET UP!
605
00:27:42,776 --> 00:27:45,006
GET YOUR ASS UP
AND IN THAT CAR WILLINGLY,
606
00:27:45,011 --> 00:27:46,911
OR I WILL
PUT YOU IN IT MYSELF.
607
00:27:46,913 --> 00:27:48,883
GO.
608
00:27:49,683 --> 00:27:50,923
FINE.
609
00:27:50,917 --> 00:27:53,947
♪♪♪♪
610
00:27:57,090 --> 00:27:58,490
GO!
611
00:28:00,093 --> 00:28:03,173
[ BIRDS CHIRPING ]
612
00:28:03,169 --> 00:28:05,439
♪♪♪♪
613
00:28:07,874 --> 00:28:10,344
YOUR SKIN IS THE MOST BEAUTIFUL
THING I'VE EVER SEEN.
614
00:28:10,343 --> 00:28:12,983
YOU DON'T GET OUT MUCH.
615
00:28:12,979 --> 00:28:15,479
YEAH, I DO.
616
00:28:18,251 --> 00:28:19,321
WHAT?
617
00:28:19,319 --> 00:28:21,789
NOTHING.
618
00:28:21,788 --> 00:28:24,558
NO.
619
00:28:24,558 --> 00:28:25,988
WHAT?
620
00:28:25,992 --> 00:28:29,002
YOU GO SATELLITE
SOMETIMES.
621
00:28:28,995 --> 00:28:30,195
HMM?
622
00:28:30,196 --> 00:28:34,666
REMOTE, OFF IN THE DISTANCE
IN THOUGHT.
623
00:28:34,668 --> 00:28:37,468
I TOLD YOU
I HAVE A LOT ON MY MIND.
624
00:28:37,470 --> 00:28:39,340
WELL, SHARE.
625
00:28:39,339 --> 00:28:40,669
NO.
626
00:28:40,674 --> 00:28:43,044
WHY NOT?
627
00:28:43,043 --> 00:28:45,483
PEOPLE DON'T WANT TO HEAR
OTHER PEOPLE'S PROBLEMS.
628
00:28:45,478 --> 00:28:47,048
TRY ME.
629
00:28:47,047 --> 00:28:51,047
I JUST WANT TO FIND
MY SON.
630
00:28:51,051 --> 00:28:53,021
WHERE IS HE?
631
00:28:53,019 --> 00:28:56,419
HIS FATHER
IS HIDING HIM FROM ME.
632
00:28:56,422 --> 00:28:57,562
GANG MEMBER?
633
00:28:57,558 --> 00:28:59,328
YEP.
634
00:28:59,325 --> 00:29:00,755
WAS HE DANGEROUS?
635
00:29:00,761 --> 00:29:04,201
WHEN
HE'S NOT BEHIND BARS...
636
00:29:04,204 --> 00:29:06,874
WHICH HE IS NOW.
637
00:29:06,873 --> 00:29:09,113
OKAY, WELL, MAYBE
YOU SHOULD GO SEE HIM.
638
00:29:09,109 --> 00:29:10,439
WHAT? [ CHUCKLES ]
639
00:29:10,443 --> 00:29:12,183
GO SEE HIM
AND ASK HIM.
640
00:29:12,178 --> 00:29:15,448
BUT HE'S DANGEROUS.
641
00:29:15,448 --> 00:29:17,448
HE'S IN A JAIL.
642
00:29:17,450 --> 00:29:19,920
I'M SURE THERE'S A LOT
OF PROTECTION BETWEEN YOU TWO.
643
00:29:22,322 --> 00:29:25,332
HE'S NOT CIVIL.
644
00:29:25,325 --> 00:29:27,055
HE'S NOT INTELLIGENT.
645
00:29:27,060 --> 00:29:29,530
HE'S AN ANIMAL.
646
00:29:29,530 --> 00:29:35,140
IT WOULD BE LIKE VISITING
A WILD, HUNGRY TIGER IN AFRICA.
647
00:29:35,135 --> 00:29:39,505
YEAH, BUT YOUR TIGER
IS NOT IN AFRICA.
648
00:29:39,506 --> 00:29:42,076
HE'S IN A ZOO
IN A CAGE.
649
00:29:42,075 --> 00:29:43,705
THERE ARE BARS.
650
00:29:43,710 --> 00:29:46,150
YOU SHOULD GO SEE HIM.
DO YOU WANT ME TO GO WITH YOU?
651
00:29:46,146 --> 00:29:47,246
NO.
652
00:29:47,247 --> 00:29:48,277
YOU SURE?
653
00:29:48,281 --> 00:29:51,181
I SAID NO.
[ CHUCKLES ]
654
00:29:51,184 --> 00:29:52,824
OKAY.
655
00:29:52,819 --> 00:29:54,149
OH, CRAP.
656
00:29:54,154 --> 00:29:56,294
DON'T ‐‐
657
00:29:56,289 --> 00:29:57,659
DON'T WHAT?
658
00:29:57,658 --> 00:30:01,328
DON'T MAKE UP SOMETHING
ABOUT THE TIME SO YOU CAN GO.
659
00:30:01,334 --> 00:30:02,704
IF YOU WANT TO GO,
JUST GO.
660
00:30:02,703 --> 00:30:04,673
I'M NOT ONE OF THOSE GIRLS
WHO NEED AN EXCUSE.
661
00:30:04,671 --> 00:30:06,041
[ LAUGHS ]
662
00:30:06,039 --> 00:30:07,269
WHAT'S SO FUNNY?
663
00:30:07,273 --> 00:30:08,843
YOU.
664
00:30:08,842 --> 00:30:10,912
WHY?
665
00:30:10,911 --> 00:30:14,011
MY PLANE HAS BEEN ON THE TARMAC
FOR THE LAST THREE HOURS.
666
00:30:14,014 --> 00:30:16,684
I WAS SUPPOSED TO BE
IN NEW YORK A COUPLE DAYS,
667
00:30:16,683 --> 00:30:17,783
AND I WAS
GONNA LEAVE EARLY,
668
00:30:17,784 --> 00:30:19,424
BUT I WANT TO MAKE SURE
THAT YOU'RE OKAY.
669
00:30:19,419 --> 00:30:20,589
SO I'LL JUST CALL THEM
670
00:30:20,587 --> 00:30:22,957
AND MAKE SURE
THAT I RESCHEDULE THE FLIGHT.
671
00:30:22,956 --> 00:30:25,756
LIKE I SAID,
NO EXCUSES.
672
00:30:25,759 --> 00:30:27,559
THAT'S NOT AN EXCUSE.
673
00:30:27,561 --> 00:30:29,861
AND BY THE WAY,
YOU SHOULD COME.
674
00:30:29,863 --> 00:30:31,433
NEW YORK CITY
WOULD DO YOU SOME GOOD.
675
00:30:31,431 --> 00:30:33,101
WHAT?
676
00:30:33,099 --> 00:30:35,939
IN TWO DAYS, MY PLANE'S
GONNA LEAVE AT 9:00 A. M.
677
00:30:35,936 --> 00:30:38,336
I'LL TEXT YOU
THE ADDRESS.
678
00:30:38,338 --> 00:30:39,368
OSCAR.
679
00:30:39,372 --> 00:30:40,442
THINK ABOUT IT.
680
00:30:40,440 --> 00:30:42,280
[ SCOFFS LIGHTLY ]
681
00:30:42,275 --> 00:30:43,875
OKAY?
682
00:30:47,914 --> 00:30:50,084
CAN I SHOWER?
683
00:30:50,083 --> 00:30:52,493
SURE.
684
00:30:52,485 --> 00:30:54,145
IN YOUR ROOM.
685
00:30:54,154 --> 00:30:56,624
[ LAUGHS ]
686
00:30:56,623 --> 00:30:58,423
OKAY, FINE.
687
00:31:02,435 --> 00:31:04,135
I TELL YOU WHAT.
688
00:31:04,137 --> 00:31:07,937
MEET ME ON MY PLANE
AT 9:00 A. M. IN TWO DAYS.
689
00:31:07,941 --> 00:31:10,811
IF YOU DON'T,
THEN I'M OUT OF HERE.
690
00:31:10,811 --> 00:31:14,651
THEN YOU'RE
OUT OF HERE.
691
00:31:14,648 --> 00:31:16,648
CAN I HAVE MY SHIRT?
692
00:31:19,586 --> 00:31:22,016
NAH.
693
00:31:22,022 --> 00:31:24,832
I'M GONNA
KEEP THIS ONE.
694
00:31:24,825 --> 00:31:26,425
REALLY?
REALLY.
695
00:31:28,194 --> 00:31:29,804
YOU WANT ME TO
GO TO MY ROOM LIKE THIS?
696
00:31:32,265 --> 00:31:34,935
THAT SHIRT WAS $1,200.
697
00:31:34,935 --> 00:31:36,495
BRING IT TO THE PLANE.
698
00:31:38,839 --> 00:31:41,539
I'LL SEE YOU
AT 9:00 A. M.
699
00:31:45,345 --> 00:31:48,205
[ DOOR CLOSES ]
700
00:31:54,354 --> 00:31:57,294
[ CELLPHONE DIALING ]
701
00:31:57,290 --> 00:32:00,530
[ CELLPHONE RINGS ]
702
00:32:00,527 --> 00:32:02,697
[ CELLPHONE BEEPS ]
HELLO?
703
00:32:02,703 --> 00:32:03,803
HI.
704
00:32:03,804 --> 00:32:04,914
What's going on?
705
00:32:04,905 --> 00:32:06,005
SHE'S HERE.
706
00:32:06,006 --> 00:32:08,506
Where?
AT THE YOUNG MAN'S HOUSE.
707
00:32:08,509 --> 00:32:10,039
IS THAT SO?
708
00:32:10,043 --> 00:32:11,313
Yes.
709
00:32:11,311 --> 00:32:12,951
HOW LONG
HAS SHE BEEN THERE?
710
00:32:12,946 --> 00:32:14,616
ABOUT AN HOUR.
711
00:32:14,615 --> 00:32:16,275
WHAT ARE THEY DOING?
712
00:32:16,282 --> 00:32:17,752
I WATCHED HER
WALK INSIDE.
713
00:32:17,751 --> 00:32:20,121
A FEW MINUTES LATER,
I HEARD MUSIC PLAYING.
714
00:32:20,120 --> 00:32:21,560
CAN YOU GET CLOSER?
715
00:32:21,555 --> 00:32:24,485
I STICK OUT LIKE A SORE THUMB
IN THIS NEIGHBORHOOD.
716
00:32:24,490 --> 00:32:26,760
OKAY, ALL RIGHT.
WELL, STAY ON IT.
717
00:32:26,760 --> 00:32:27,930
I am.
718
00:32:27,928 --> 00:32:29,628
DID YOU GET PICTURES
OF HER GOING IN?
719
00:32:29,630 --> 00:32:30,700
Yes.
720
00:32:30,697 --> 00:32:31,797
OKAY, GOOD.
721
00:32:31,798 --> 00:32:33,468
Make sure you get some
of her going out.
722
00:32:33,466 --> 00:32:34,536
YES.
723
00:32:34,535 --> 00:32:36,765
AND, BRUCE,
I‐I NEED YOU TO STAY ON HER.
724
00:32:36,770 --> 00:32:38,970
IF HER HAIR IS OUT OF PLACE
OR HER SKIRT IS CROOKED,
725
00:32:38,972 --> 00:32:40,042
I WANT TO KNOW.
726
00:32:40,040 --> 00:32:41,810
OKAY.
727
00:32:41,808 --> 00:32:44,878
IS DAVID'S TRUCK
STILL THERE?
728
00:32:44,878 --> 00:32:46,248
YES, IT IS.
729
00:32:46,246 --> 00:32:48,646
TEXT ME THE ADDRESS, WILL YOU?
All right.
730
00:32:48,649 --> 00:32:51,589
I'M GONNA MOVE DOWN THE BLOCK
IN CASE SHE COMES OUT.
731
00:32:51,585 --> 00:32:53,015
THANKS.
732
00:32:53,019 --> 00:32:54,589
OKAY.
733
00:32:54,588 --> 00:32:58,058
[ CELLPHONE BEEPS ]
734
00:33:03,336 --> 00:33:06,236
[ CELLPHONE DIALING ]
735
00:33:06,239 --> 00:33:09,079
[ CELLPHONE RINGS ]
736
00:33:09,075 --> 00:33:11,945
[ CELLPHONE RINGING ]
737
00:33:16,482 --> 00:33:18,282
[ CELLPHONE BEEPS ]
738
00:33:18,284 --> 00:33:19,694
HELLO, MAGGIE.
739
00:33:19,686 --> 00:33:21,886
HI.
WHERE ARE YOU?
740
00:33:21,888 --> 00:33:24,218
ON MY WAY TO THE HOTEL.
741
00:33:24,224 --> 00:33:26,494
OKAY, LISTEN.
742
00:33:26,492 --> 00:33:28,462
I HAD YOUR CAR GPS TRACKED.
743
00:33:28,461 --> 00:33:29,931
YOU DID?
744
00:33:29,930 --> 00:33:32,200
I DID, AND, UM...
745
00:33:32,198 --> 00:33:33,498
WHY WOULD YOU DO THAT?
746
00:33:33,499 --> 00:33:35,799
WELL, I‐I JUST WANTED TO MAKE
SURE THAT IT WASN'T STOLEN.
747
00:33:35,802 --> 00:33:38,612
And, well, David,
it's in a strange neighborhood.
748
00:33:38,605 --> 00:33:41,705
IT'S, UH,
IT'S AT 1361 JORDAN STREET.
749
00:33:41,708 --> 00:33:43,278
Jordan Street?
750
00:33:43,276 --> 00:33:45,406
Why would it be there?
751
00:33:45,411 --> 00:33:47,051
I DON'T KNOW.
SHALL I CALL THE POLICE?
752
00:33:47,047 --> 00:33:48,407
Yes.
753
00:33:50,450 --> 00:33:52,450
WAIT,
W‐WHAT IF YOUR WIFE HAS IT?
754
00:33:52,452 --> 00:33:55,962
VERONICA WOULDN'T BE CAUGHT DEAD
ON THAT SIDE OF TOWN.
755
00:33:55,956 --> 00:33:58,286
Besides,
she has her own car.
756
00:33:58,291 --> 00:34:00,331
OKAY,
SO I'LL SEND THE POLICE.
757
00:34:00,326 --> 00:34:03,496
Okay.
758
00:34:03,504 --> 00:34:06,074
ARE ‐‐ ARE YOU SURE
SHE DOESN'T HAVE IT?
759
00:34:08,241 --> 00:34:09,441
NO.
760
00:34:09,442 --> 00:34:12,382
LISTEN, DAVID, I‐I HATE
TO BE THE ONE TO SAY THIS,
761
00:34:12,378 --> 00:34:15,818
BUT WE KNOW SHE HAD
A HISTORY OF DRUG PROBLEMS,
762
00:34:15,816 --> 00:34:18,886
SO ARE YOU SURE
THAT SHE'S NOT...
763
00:34:18,885 --> 00:34:21,245
SHE'S NOT USING AGAIN.
764
00:34:21,254 --> 00:34:23,364
I‐I'M ‐‐ I'M JUST SAYING.
765
00:34:23,356 --> 00:34:25,526
I MEAN,
IT IS A HIGH‐DRUG AREA, SO ‐‐
766
00:34:25,526 --> 00:34:26,656
YES, I KNOW.
767
00:34:26,660 --> 00:34:30,300
OKAY, SO, I'LL, UM,
I'LL SEND THE POLICE.
768
00:34:30,296 --> 00:34:33,066
NO, NO. NO, NO, NO.
769
00:34:33,066 --> 00:34:34,966
I'LL ‐‐ I'LL...
770
00:34:34,968 --> 00:34:37,098
I'LL GO SEE
WHAT'S GOING ON.
771
00:34:39,305 --> 00:34:40,535
ARE YOU SURE?
772
00:34:40,541 --> 00:34:42,211
I MEAN, MAYBE I ‐‐
MAYBE I SHOULD SEND THE POLICE.
773
00:34:42,208 --> 00:34:44,648
NO, NO.
IT'S ‐‐ IT'S FINE, REALLY.
774
00:34:44,645 --> 00:34:46,105
OKAY,
ARE YOU HEADED THERE NOW?
775
00:34:46,112 --> 00:34:47,712
Yes.
776
00:34:47,714 --> 00:34:48,884
SHALL I MEET YOU?
777
00:34:48,882 --> 00:34:50,682
NO, MAGGIE.
778
00:34:50,684 --> 00:34:52,294
I'LL HANDLE IT.
779
00:34:52,285 --> 00:34:54,985
OKAY, SO I‐I'LL MEET YOU
BACK AT THE HOTEL.
780
00:34:54,988 --> 00:34:56,758
OKAY.
781
00:34:58,024 --> 00:35:00,204
[ CELLPHONE BEEPS ]
782
00:35:01,501 --> 00:35:03,701
DRIVER,
CHANGE OF PLANS.
783
00:35:03,704 --> 00:35:09,084
WE'RE GOING TO
JORDAN STREET, 1361, PLEASE.
784
00:35:09,075 --> 00:35:12,945
[ CELLPHONE BEEPS ]
785
00:35:12,946 --> 00:35:15,416
[ SIGHS ]
786
00:35:20,754 --> 00:35:24,164
[ INSECTS CHIRPING ]
787
00:35:24,157 --> 00:35:25,587
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
788
00:35:25,592 --> 00:35:28,032
♪♪♪♪
789
00:35:30,063 --> 00:35:31,803
[ DOOR CLANKS SHUT ]
790
00:35:31,798 --> 00:35:34,098
♪♪♪♪
791
00:35:43,744 --> 00:35:45,384
CANDY.
792
00:35:45,378 --> 00:35:47,378
HI.
793
00:35:47,380 --> 00:35:49,780
OH, BABY, I MISSED YOU.
794
00:35:51,117 --> 00:35:53,647
I MISSED YOU, TOO.
795
00:35:55,856 --> 00:35:57,456
DAMN, YOU LOOK GOOD.
796
00:35:59,593 --> 00:36:01,573
SO DO YOU.
797
00:36:01,568 --> 00:36:04,138
YOU COME TO BAIL ME OUT?
798
00:36:04,137 --> 00:36:07,837
I ‐‐
799
00:36:07,841 --> 00:36:09,341
I CAME TO TALK TO YOU.
800
00:36:09,342 --> 00:36:10,642
NO.
801
00:36:10,644 --> 00:36:13,914
YOU'RE GONNA BAIL ME OUT
SO WE CAN REALLY TALK.
802
00:36:13,914 --> 00:36:16,154
I WILL.
803
00:36:16,149 --> 00:36:17,579
GO AHEAD AND DO IT.
804
00:36:17,584 --> 00:36:21,994
FIRST, UH,
I NEED TO ASK YOU SOMETHING.
805
00:36:21,988 --> 00:36:23,718
WHAT?
806
00:36:25,358 --> 00:36:28,188
WHERE IS MY SON,
QUINCY?
807
00:36:28,194 --> 00:36:30,364
YOU KNOW WHERE HE IS.
808
00:36:30,363 --> 00:36:35,173
MY MOTHER TOLD ME
SHE SAW HIM WITH YOU.
809
00:36:35,168 --> 00:36:37,468
IS HE ALL RIGHT?
810
00:36:37,470 --> 00:36:40,710
YEAH, HE'S ALL RIGHT.
811
00:36:40,707 --> 00:36:43,337
WHERE IS HE?
812
00:36:43,343 --> 00:36:45,713
BAIL ME OUT,
AND WE CAN GO GET HIM.
813
00:36:45,712 --> 00:36:47,582
FIRST, TELL ME WHERE HE IS,
814
00:36:47,581 --> 00:36:50,181
AND THEN I'LL BAIL YOU OUT.
815
00:36:50,183 --> 00:36:51,823
[ LAUGHS ]
816
00:36:51,818 --> 00:36:53,588
YOU THINK I'M STUPID?
817
00:36:53,587 --> 00:36:56,687
[ SIGHS ]
818
00:36:56,690 --> 00:36:58,730
QUINCY, PLEASE.
819
00:36:58,725 --> 00:37:02,965
WHERE IS MY SON?
820
00:37:02,969 --> 00:37:06,109
YOU DROPPED DIME ON ME.
821
00:37:06,105 --> 00:37:07,935
WHAT?
822
00:37:07,941 --> 00:37:09,781
YOU GAVE ME UP.
823
00:37:09,776 --> 00:37:11,646
NO.
824
00:37:11,645 --> 00:37:14,845
STOP LYING.
825
00:37:14,848 --> 00:37:18,478
I SAW THE STATEMENTS,
THE SEALED RECORDS.
826
00:37:18,484 --> 00:37:20,394
SHE SHOWED ME EVERYTHING.
827
00:37:20,386 --> 00:37:23,416
YOUR NAME,
YOUR SIGNATURE.
828
00:37:23,423 --> 00:37:25,233
WHO?
829
00:37:25,225 --> 00:37:26,755
VERONICA.
830
00:37:28,261 --> 00:37:30,201
SHE GOT ME OUT,
831
00:37:30,196 --> 00:37:33,126
AND AS SOON
AS I GET IN TOUCH WITH HER,
832
00:37:33,133 --> 00:37:35,003
SHE'LL GET ME OUT AGAIN.
833
00:37:35,001 --> 00:37:38,541
YOU DROPPED DIME.
834
00:37:38,539 --> 00:37:40,639
NO, I DIDN'T.
835
00:37:40,641 --> 00:37:43,641
DON'T LIE.
836
00:37:43,644 --> 00:37:46,654
QUINCY, PLEASE.
837
00:37:46,647 --> 00:37:49,347
TELL ME WHERE Q. IS.
838
00:37:49,349 --> 00:37:54,189
BAIL ME OUT,
AND I'LL TAKE YOU TO HIM.
839
00:37:54,187 --> 00:37:56,087
[ SIGHS ]
840
00:37:56,089 --> 00:37:57,959
YOU KNOW IT'S NOT
GOING TO WORK LIKE THAT.
841
00:37:57,958 --> 00:38:02,098
AW, OKAY.
842
00:38:02,102 --> 00:38:04,812
YOU THINK YOU'RE PROTECTED
BY THIS GLASS BETWEEN US?
843
00:38:04,805 --> 00:38:06,965
QUINCY, PLEASE.
844
00:38:06,973 --> 00:38:09,343
I AIN'T TELLING YOU
A DAMN THING.
845
00:38:11,912 --> 00:38:13,352
QUINCY.
846
00:38:13,346 --> 00:38:17,116
AS SOON AS SHE GETS ME
OUT OF HERE,
847
00:38:17,117 --> 00:38:20,147
I'M GONNA COME FIND YOU,
848
00:38:20,153 --> 00:38:23,523
AND YOU'RE GONNA REGRET
EVER DROPPING DIME ON ME.
849
00:38:23,524 --> 00:38:26,034
AND YOU KNOW WHAT ELSE?
850
00:38:26,026 --> 00:38:30,756
YOUR BROTHER, BENNY?
851
00:38:30,764 --> 00:38:32,504
HE'S DEAD.
852
00:38:32,498 --> 00:38:34,968
HE'S THE ONE
THAT GOT ME IN HERE.
853
00:38:34,968 --> 00:38:39,338
HE'S DEAD.
854
00:38:39,339 --> 00:38:41,169
AND YOU'RE DEAD.
855
00:38:41,174 --> 00:38:44,514
A SLOW DEATH.
856
00:38:44,511 --> 00:38:47,751
I'M GONNA LET OUR SON
WATCH ME KILL YOU
857
00:38:47,748 --> 00:38:51,478
SO HE CAN SEE
WHAT A LOW‐DOWN, TRIFLING WHORE
858
00:38:51,484 --> 00:38:53,494
HIS MOTHER REALLY IS.
859
00:38:53,486 --> 00:38:58,416
WHAT KIND OF BITCH
SNITCHES ON HER MAN?
860
00:38:58,424 --> 00:39:01,874
THAT DON'T HAPPEN
WHERE WE COME FROM.
861
00:39:01,868 --> 00:39:08,368
I'MA MAKE OUR SON HATE YOU
ALMOST AS MUCH AS I DO.
862
00:39:08,374 --> 00:39:10,684
QUINCY.
863
00:39:17,217 --> 00:39:21,557
[ NO AUDIO ]
864
00:39:21,555 --> 00:39:24,585
♪♪♪♪
865
00:39:28,662 --> 00:39:29,902
[ RECEIVER CLICKS ]
866
00:39:29,896 --> 00:39:31,896
QUINCY!
867
00:39:31,898 --> 00:39:33,528
♪♪♪♪
868
00:39:42,876 --> 00:39:45,906
♪♪♪♪
869
00:40:06,807 --> 00:40:08,267
MR. HARRINGTON?
870
00:40:08,274 --> 00:40:10,814
HANNA.
871
00:40:10,811 --> 00:40:12,681
WHAT ARE YOU DOING HERE?
872
00:40:12,679 --> 00:40:14,519
THIS IS MY TRUCK.
873
00:40:14,515 --> 00:40:15,675
DO YOU LIVE HERE?
874
00:40:15,682 --> 00:40:16,682
YES.
875
00:40:16,683 --> 00:40:18,723
WHY IS MY TRUCK
AT YOUR HOUSE?
876
00:40:18,719 --> 00:40:21,559
MY SON BROUGHT IT HERE
LAST NIGHT.
877
00:40:21,555 --> 00:40:24,415
YOUR SON? WHY?
878
00:40:24,424 --> 00:40:26,564
HE SAID
YOUR WIFE TOLD HIM TO TAKE IT.
879
00:40:26,560 --> 00:40:27,790
WHY WOULD SHE DO THAT?
880
00:40:27,794 --> 00:40:29,434
[ SIGHS ]
881
00:40:29,429 --> 00:40:31,799
SHE GOT HIM OUT OF JAIL
LAST NIGHT.
882
00:40:31,798 --> 00:40:33,268
DID SHE?
883
00:40:33,266 --> 00:40:34,636
MM‐HMM.
884
00:40:34,635 --> 00:40:37,565
WHY WOULD SHE TELL HIM
TO TAKE MY TRUCK?
885
00:40:37,571 --> 00:40:39,111
I DON'T KNOW.
886
00:40:39,105 --> 00:40:41,805
YOU WANT TO COME IN?
WE CAN ASK HIM TOGETHER.
887
00:40:41,808 --> 00:40:42,938
YES, PLEASE.
888
00:40:42,943 --> 00:40:44,583
ALL RIGHT.
889
00:40:44,578 --> 00:40:46,978
♪♪♪♪
890
00:40:53,954 --> 00:40:56,464
WELL, COME ON IN.
891
00:40:56,456 --> 00:40:59,526
[ MUSIC PLAYING IN DISTANCE ]
892
00:40:59,526 --> 00:41:00,526
JUST HAVE A SEAT.
893
00:41:00,534 --> 00:41:01,574
MM.
894
00:41:05,238 --> 00:41:07,108
BENNY?
895
00:41:09,375 --> 00:41:11,135
I'LL BE RIGHT BACK.
896
00:41:14,247 --> 00:41:15,317
BENNY?
897
00:41:15,315 --> 00:41:17,315
[ GASPS ] OH!
898
00:41:17,317 --> 00:41:20,117
[ GASPS ]
899
00:41:20,120 --> 00:41:23,160
♪♪♪♪
900
00:41:27,493 --> 00:41:29,533
NEXT ON "THE HAVESAND THE HAVE NOTS"...
901
00:41:29,530 --> 00:41:32,330
THIS CAR GOES FOR
ABOUT 300 GRAND.
902
00:41:32,332 --> 00:41:33,372
HOW YOU DOING ALL THIS?
903
00:41:33,366 --> 00:41:34,936
I HAVE TO WAIT FOR THE CAR,
HANNA.
904
00:41:34,935 --> 00:41:36,435
YEAH, WELL,
YOU WON'T BE DOING IT IN HERE.
905
00:41:36,436 --> 00:41:38,036
WELL, I'M NOT DOING IT
IN THIS NEIGHBORHOOD.
906
00:41:38,038 --> 00:41:39,508
IT IS NOT SAFE HERE.
907
00:41:39,506 --> 00:41:40,736
OH, GIRL, YOU ARE BLACK.
908
00:41:40,741 --> 00:41:42,441
AIN'T NOBODY GONNA BOTHER YOU,
ALL RIGHT?
909
00:41:42,442 --> 00:41:43,612
GET YOUR ASS
OUT OF MY HOUSE.
910
00:41:43,610 --> 00:41:44,710
HOW IS THIS MY FAULT?
911
00:41:44,711 --> 00:41:46,181
YOU AND MY MOTHER
SET THIS WHOLE THING UP.
912
00:41:46,179 --> 00:41:48,279
IF YOUR MOTHER
BACKS OUT OF THIS,
913
00:41:48,281 --> 00:41:51,151
I AM GOING AFTER YOU FOR CHILD
SUPPORT AND EVERYTHING ELSE.
914
00:41:51,151 --> 00:41:55,121
YOU NEED TO TAKE OFF
YOUR CLOTHES AND BEND OVER.
915
00:41:55,121 --> 00:41:56,321
THIS IS
A FULL CAVITY SEARCH.
916
00:41:56,322 --> 00:41:57,492
YOU WILL DO IT.
58447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.