All language subtitles for The.Haves.And.The.Have.Nots.S01E15_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,991 --> 00:00:03,641 PREVIOUSLY ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 2 00:00:03,637 --> 00:00:05,737 I SAW THE PREGNANCY TEST IN THE BATHROOM. 3 00:00:05,739 --> 00:00:06,869 I KNOW WHAT'S COMING 4 00:00:06,873 --> 00:00:09,013 AND I'M WILLING TO PAY FOR THE PROCEDURE. 5 00:00:09,009 --> 00:00:10,509 WHEN I GOT IN THE SAME CAR, 6 00:00:10,511 --> 00:00:13,381 I GOT PULLED OVER AND SAW THE OTHER $50,000 IN A BAG. 7 00:00:13,379 --> 00:00:15,149 IT WAS TAN, LIKE A MAN'S BAG. 8 00:00:15,148 --> 00:00:16,878 HAD LEATHER STRAPS ON IT. 9 00:00:16,883 --> 00:00:19,223 NOW, JIM WAS HAVING AN AFFAIR WITH CANDACE YOUNG. 10 00:00:19,219 --> 00:00:21,889 SHE WAS BLACKMAILING HIM FOR $100,000 AND A CAR. 11 00:00:21,888 --> 00:00:26,088 YOU DELIVERED THAT CAR WITH TWO KILOS OF COCAINE IN IT. 12 00:00:26,092 --> 00:00:27,892 WHO TOLD YOU? 13 00:00:27,894 --> 00:00:30,704 YOU JUST DID. 14 00:00:30,697 --> 00:00:32,397 WELL? 15 00:00:34,935 --> 00:00:36,595 YES, I LIED. 16 00:00:36,603 --> 00:00:38,843 WELL, I KNOW THAT. 17 00:00:38,839 --> 00:00:40,939 I'M SORRY. 18 00:00:42,408 --> 00:00:43,408 BABY. 19 00:00:43,409 --> 00:00:46,379 MNH‐MNH. NO. DON'T. 20 00:00:46,379 --> 00:00:49,219 I AM SORRY. 21 00:00:49,215 --> 00:00:53,545 I WANT HIM OUT OF JAIL TODAY. 22 00:00:53,554 --> 00:00:55,524 TODAY MAY NOT BE POSSIBLE. 23 00:00:55,522 --> 00:00:56,792 MAKE IT HAPPEN. 24 00:00:56,790 --> 00:00:57,860 I'LL TRY. 25 00:00:57,858 --> 00:00:59,088 MNH‐MNH. 26 00:00:59,092 --> 00:01:00,932 YOU DON'T TRY. 27 00:01:00,934 --> 00:01:02,804 YOU DO IT. 28 00:01:03,904 --> 00:01:06,544 NOW, YOU KNOW THAT THIS MAY TAKE SOME TIME. 29 00:01:06,540 --> 00:01:08,370 I DON'T CARE. 30 00:01:08,374 --> 00:01:10,214 LOOK, I'VE ALREADY ARRANGED 31 00:01:10,210 --> 00:01:12,610 FOR A FEW THINGS TO GET TAKEN CARE OF. 32 00:01:12,613 --> 00:01:14,623 I DON'T WANT TO HEAR ABOUT ANY OF THAT. 33 00:01:14,615 --> 00:01:15,715 I DON'T CARE. 34 00:01:15,716 --> 00:01:18,586 I WANT HIM OUT OF JAIL TODAY. 35 00:01:19,720 --> 00:01:22,090 OKAY. 36 00:01:22,088 --> 00:01:24,488 OKAY. 37 00:01:26,426 --> 00:01:28,156 THANK YOU. 38 00:01:36,703 --> 00:01:38,243 YOU CARE TO KNOW WHY? 39 00:01:38,238 --> 00:01:40,338 YOU WANT TO TALK ABOUT THIS? 40 00:01:41,474 --> 00:01:43,544 TALK ABOUT WHAT? 41 00:01:45,311 --> 00:01:48,851 TALK ABOUT THE FACT THAT THE MAN THAT I LOVE... 42 00:01:48,849 --> 00:01:51,949 THE MAN THAT I HAVE A CHILD WITH... 43 00:01:51,952 --> 00:01:55,962 HAVE BEEN THROUGH SO MANY UPS AND DOWNS WITH... 44 00:01:55,956 --> 00:01:59,726 THE MAN THAT'S BEEN BY MY SIDE... 45 00:01:59,726 --> 00:02:01,836 FOR 25 YEARS... 46 00:02:01,835 --> 00:02:05,405 IS A GRACEFUL LIAR. 47 00:02:06,472 --> 00:02:07,742 SWEETHEART. 48 00:02:07,741 --> 00:02:09,641 Shh. 49 00:02:09,643 --> 00:02:12,853 I WOULD HAVE RATHER COME HOME... 50 00:02:12,846 --> 00:02:15,276 TO FIND YOU IN BED WITH ANOTHER WOMAN. 51 00:02:16,382 --> 00:02:18,282 AN AFFAIR. 52 00:02:18,284 --> 00:02:21,124 AN AFFAIR... 53 00:02:21,121 --> 00:02:23,161 I COULD TOUCH, I COULD FEEL. 54 00:02:23,156 --> 00:02:24,886 IT'S TANGIBLE. 55 00:02:24,891 --> 00:02:28,701 BUT A LIE, IT'S INVISIBLE. 56 00:02:28,695 --> 00:02:30,895 IT'S DEADLY. 57 00:02:30,897 --> 00:02:33,327 IT KILLS HOPE AND TRUST. 58 00:02:33,333 --> 00:02:35,543 AND THE FACT THAT A LIE 59 00:02:35,536 --> 00:02:40,436 CAN ROLL OFF OF YOUR LIPS SO EASILY, SO GRACEFULLY, 60 00:02:40,440 --> 00:02:43,240 MAKES ME WONDER IF ANYTHING YOU EVER SAID TO ME 61 00:02:43,243 --> 00:02:44,753 WAS TRUE. 62 00:02:46,913 --> 00:02:50,383 DAVID, I ASKED YOU A DIRECT QUESTION. 63 00:02:51,885 --> 00:02:54,985 AND YOU LOOKED AT ME... 64 00:02:54,988 --> 00:02:57,688 AND YOU LIED... 65 00:02:57,691 --> 00:02:59,461 GRACEFULLY. 66 00:03:02,168 --> 00:03:06,408 I CAN FORGIVE A LOT OF THINGS... 67 00:03:06,406 --> 00:03:09,676 BUT A LIE, I CANNOT SUFFER. 68 00:03:11,678 --> 00:03:14,148 A LIE CAN ROLL OFF OF YOUR LIPS 69 00:03:14,147 --> 00:03:16,477 AS EASILY AS "I LOVE YOU" CAN. 70 00:03:18,685 --> 00:03:21,615 AND I WILL FOREVER WONDER 71 00:03:21,622 --> 00:03:26,292 IF WHAT YOU'RE SAYING TO ME IS THE TRUTH... 72 00:03:26,292 --> 00:03:28,292 OR IS IT A LIE? 73 00:03:33,199 --> 00:03:35,539 BABY... 74 00:03:35,536 --> 00:03:37,966 I DO LOVE YOU. 75 00:03:39,773 --> 00:03:42,713 AND I AM TRULY SORRY. 76 00:03:42,709 --> 00:03:44,379 [ SIGHS ] 77 00:03:45,912 --> 00:03:48,382 THAT WAS GRACEFUL. 78 00:03:48,381 --> 00:03:49,981 [ SIGHS ] 79 00:03:49,983 --> 00:03:51,853 BUT IS IT A LIE? 80 00:04:04,505 --> 00:04:07,505 ‐‐Captions by VITAC‐‐ www.vitac.com 81 00:04:07,508 --> 00:04:10,508 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 82 00:04:14,515 --> 00:04:17,445 [ INSECTS CHIRPING ] 83 00:04:17,450 --> 00:04:19,590 [ DOOR OPENS ] 84 00:04:23,657 --> 00:04:25,187 WHAT IS IT? 85 00:04:25,191 --> 00:04:27,261 HOW CAN YOU STAY IN BED ALL DAY AND ALL NIGHT? 86 00:04:27,260 --> 00:04:30,330 I WANTED TO SEE WHAT IT FEELS LIKE TO BE YOU. 87 00:04:30,330 --> 00:04:31,600 WHAT DOES THAT MEAN? 88 00:04:31,598 --> 00:04:35,868 YOU'RE BLONDE, DARLING, BUT YOU'RE NOT SLOW. 89 00:04:35,869 --> 00:04:38,369 WE NEED TO TALK. 90 00:04:38,371 --> 00:04:41,511 UNLESS YOU'RE TELLING ME THAT YOU'RE GONNA BE HIT BY A BUS 91 00:04:41,508 --> 00:04:44,648 IN THE NEXT FEW MINUTES, WE HAVE NOTHING TO TALK ABOUT. 92 00:04:44,645 --> 00:04:47,245 CAN YOU DROP THE SARCASM FOR ONE MINUTE? 93 00:04:47,247 --> 00:04:49,677 WE NEED TO TALK. 94 00:04:53,119 --> 00:04:54,789 WHAT DO YOU WANT? 95 00:04:54,788 --> 00:04:56,858 YOU NEED TO HAVE A CONVERSATION WITH AMANDA. 96 00:04:56,857 --> 00:04:59,627 I'M NOT READY TO TALK TO HER RIGHT NOW. 97 00:04:59,626 --> 00:05:01,536 WHY? 98 00:05:01,535 --> 00:05:04,935 BECAUSE I'M NOT. 99 00:05:04,938 --> 00:05:07,968 KATHERYN, I DIDN'T COME IN HERE TO ARGUE WITH YOU. 100 00:05:07,974 --> 00:05:09,384 THEN WHY ARE YOU IN MY PRESENCE? 101 00:05:10,476 --> 00:05:13,246 THE VERY SIGHT OF YOU MAKES ME WANT TO ARGUE. 102 00:05:13,246 --> 00:05:15,376 BECAUSE YOUR DAUGHTER NEEDS YOU. 103 00:05:15,381 --> 00:05:17,981 AND I HAVE NEEDS, TOO. 104 00:05:19,052 --> 00:05:22,492 HOW CAN YOU BE SO UNBELIEVABLY SELFISH? 105 00:05:23,857 --> 00:05:26,427 THAT HAD TO HURT FALLING FROM YOUR LIPS. 106 00:05:26,426 --> 00:05:27,726 OHH. 107 00:05:27,728 --> 00:05:31,098 CONSIDERING YOU ARE THE MOST SELFISH, SELF‐CENTERED BASTARD 108 00:05:31,097 --> 00:05:33,227 I HAVE EVER HAD THE DISPLEASURE OF KNOWING. 109 00:05:33,233 --> 00:05:36,073 YOUR DAUGHTER IS FALLING APART RIGHT NOW IN THE OTHER ROOM 110 00:05:36,069 --> 00:05:38,669 BECAUSE SHE IS WAITING TO HEAR WHAT YOU ARE THINKING. 111 00:05:38,672 --> 00:05:42,242 SHE IS GOING TO HAVE TO WAIT JUST A LITTLE BIT LONGER. 112 00:05:42,242 --> 00:05:43,742 OH, THAT IS SO YOU. 113 00:05:43,744 --> 00:05:44,754 YES... 114 00:05:44,745 --> 00:05:46,245 AND THAT IS SO YOU. 115 00:05:46,246 --> 00:05:47,576 WHAT DOES THAT EVEN MEAN? 116 00:05:47,581 --> 00:05:50,081 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? WHAT IS SO ME? 117 00:05:50,083 --> 00:05:52,723 YOU COME RUNNING TO ME WITH HELP WITH THE KIDS 118 00:05:52,719 --> 00:05:53,989 WHEN YOU'RE SCARED... 119 00:05:53,987 --> 00:05:56,857 WHEN YOU DON'T KNOW WHAT TO DO OR WHAT TO SAY. 120 00:05:56,857 --> 00:05:58,687 REALLY? YES. 121 00:05:58,692 --> 00:06:00,262 I COME RUNNING TO YOU? 122 00:06:00,260 --> 00:06:01,770 YOU LEAVE THEM IN SHAMBLES, 123 00:06:01,768 --> 00:06:04,138 AND YOU WAIT FOR ME TO PICK UP THE PIECES. 124 00:06:04,137 --> 00:06:06,907 WELL, JIM, RIGHT NOW, 125 00:06:06,907 --> 00:06:09,807 I DON'T HAVE THE STRENGTH TO PICK UP THE PIECES 126 00:06:09,810 --> 00:06:11,440 FOR ANYONE ELSE BUT MYSELF. 127 00:06:11,444 --> 00:06:13,014 WELL, YOU BETTER FIND THE DAMN STRENGTH 128 00:06:13,013 --> 00:06:15,083 TO PICK UP THE PIECES FOR SOMEONE OTHER THAN YOURSELF. 129 00:06:15,081 --> 00:06:16,381 AND YOU BETTER DO IT RIGHT NOW 130 00:06:16,382 --> 00:06:18,052 BECAUSE YOUR DAUGHTER NEEDS YOU RIGHT NOW. 131 00:06:18,051 --> 00:06:21,191 GET OUT OF BED AND GO TALK TO YOUR DAUGHTER. 132 00:06:21,187 --> 00:06:23,257 YOU DON'T GET IT. 133 00:06:24,825 --> 00:06:26,625 WHAT? I DON'T GET WHAT? 134 00:06:28,194 --> 00:06:29,864 THIS IS YOUR FAULT. 135 00:06:29,863 --> 00:06:31,703 MY FAULT? 136 00:06:31,698 --> 00:06:33,398 YES. 137 00:06:36,202 --> 00:06:38,672 YOU ARE SOME PIECE OF WORK, YOU KNOW THAT? 138 00:06:38,672 --> 00:06:41,442 NO, I'M TELLING YOU THE TRUTH. 139 00:06:42,509 --> 00:06:44,609 SO MY DAUGHTER, 140 00:06:44,611 --> 00:06:47,481 SOMEONE THAT I LOVE MORE THAN I LOVE LIFE ITSELF, 141 00:06:47,480 --> 00:06:48,820 TRIES TO KILL HERSELF, 142 00:06:48,815 --> 00:06:50,675 AND SOMEHOW THAT IS MY FAULT? 143 00:06:50,684 --> 00:06:52,924 MY LITTLE GIRL, MY DAUGHTER. 144 00:06:52,919 --> 00:06:54,659 HOW IS THAT, KATHERYN? HOW IS IT? 145 00:06:54,655 --> 00:06:56,485 BECAUSE SEVEN IS SOMEONE'S DAUGHTER. 146 00:06:56,489 --> 00:06:57,489 OH, COME ON! 147 00:06:57,490 --> 00:06:58,560 AND EIGHT... REALLY? 148 00:06:58,559 --> 00:06:59,589 ...AND NINE. 149 00:06:59,593 --> 00:07:01,543 WE'RE GONNA TALK ABOUT THIS AGAIN? 150 00:07:01,535 --> 00:07:04,035 THE WAY YOU TREAT THESE GIRLS, JIM ‐‐ 151 00:07:04,037 --> 00:07:06,167 THE INS AND THE OUTS, 152 00:07:06,172 --> 00:07:08,272 THE AFFAIRS, 153 00:07:08,274 --> 00:07:10,914 THE DISRESPECT FOR WOMEN ‐‐ [ SCOFFS ] 154 00:07:10,911 --> 00:07:13,881 ...IT'S ALL COMING BACK TO HAUNT YOU IN YOUR DAUGHTER'S BEDROOM. 155 00:07:13,880 --> 00:07:15,180 YOU'RE DELUSIONAL. 156 00:07:15,181 --> 00:07:17,121 I'M DELUSIONAL? YES, YOU'RE DELUSIONAL. 157 00:07:17,117 --> 00:07:19,187 I'M DELUSIONAL? YOU DON'T REALIZE IT? 158 00:07:19,185 --> 00:07:20,685 [ BREATHING HEAVILY ] 159 00:07:20,687 --> 00:07:23,387 EVERYTHING THAT YOU ARE DOING OUT THERE 160 00:07:23,389 --> 00:07:25,859 IS COMING BACK TO YOU THROUGH YOUR DAUGHTER, 161 00:07:25,859 --> 00:07:28,559 THROUGH OUR CHILDREN. 162 00:07:28,562 --> 00:07:31,132 AND JUST WHAT THE HELL DO YOU THINK YOU ARE? 163 00:07:31,131 --> 00:07:33,071 THE VIRGIN MOTHER? 164 00:07:33,066 --> 00:07:34,466 YOU THINK YOU HAVEN'T SINNED? 165 00:07:34,467 --> 00:07:36,997 YOU HONESTLY CAN LAY HERE IN THIS BED DAY IN AND DAY OUT 166 00:07:37,003 --> 00:07:38,573 AND TELL ME YOU HAVEN'T DONE ANYTHING 167 00:07:38,572 --> 00:07:40,242 TO BRING ANY OF THIS UPON OUR HOUSEHOLD? 168 00:07:40,240 --> 00:07:41,880 NO, I HAVE DONE NOTHING. REALLY? 169 00:07:41,875 --> 00:07:43,775 I HAVE DONE NOTHING BUT LOVE YOU. 170 00:07:43,777 --> 00:07:44,777 OH! 171 00:07:44,778 --> 00:07:46,478 I'VE TRIED TO BE A GOOD WIFE. 172 00:07:46,479 --> 00:07:48,649 I TRIED TO STAND BY YOUR SIDE. 173 00:07:48,649 --> 00:07:49,649 OH, GEEZ. BUT NO. 174 00:07:49,650 --> 00:07:50,620 I'M SORRY. 175 00:07:50,617 --> 00:07:53,117 I WASN'T GOOD ENOUGH FOR JAMES CRYER. 176 00:07:53,119 --> 00:07:54,789 OH, MY GOODNESS. IT'S TIME FOR A PITY PARTY. 177 00:07:54,788 --> 00:07:56,288 LET ME GET MY HAT. NO, NOT PITY. 178 00:07:56,289 --> 00:07:58,089 THIS IS A PARTY! 179 00:07:59,793 --> 00:08:02,873 I KNOW YOU MARRIED ME FOR MY NAME 180 00:08:02,869 --> 00:08:05,569 AND MY FAMILY'S GOOD STANDING. 181 00:08:05,572 --> 00:08:07,712 OH, I KNOW IT. 182 00:08:09,175 --> 00:08:12,905 AND I KNOW YOU'RE STILL WITH ME, JUST RIDING THAT NAME. 183 00:08:12,913 --> 00:08:14,313 [ SOBS ] 184 00:08:14,314 --> 00:08:16,254 I KNEW IT THEN... 185 00:08:16,249 --> 00:08:18,649 AND I HAVE ENDURED HELL FROM YOU. 186 00:08:18,652 --> 00:08:21,352 BUT I SWEAR TO YOU, 187 00:08:21,354 --> 00:08:24,364 I WILL NOT LET YOU LEAVE 188 00:08:24,357 --> 00:08:27,087 UNTIL YOU HAVE ENDURED AS MUCH HELL FROM ME 189 00:08:27,093 --> 00:08:29,103 AS YOU HAVE GIVEN ME. 190 00:08:32,633 --> 00:08:33,803 DO YOU UNDERSTAND? 191 00:08:33,800 --> 00:08:35,800 I UNDERSTAND LOUD AND CLEAR. 192 00:08:35,802 --> 00:08:40,942 SO, WHILE YOU ARE SITTING AROUND IN YOUR BED, HATING ME, 193 00:08:40,941 --> 00:08:42,341 TRYING TO FIGURE OUT A WAY 194 00:08:42,342 --> 00:08:44,712 TO MAKE ME PLAN MY OWN PERSONAL TRIP TO HELL 195 00:08:44,711 --> 00:08:47,281 WHILE YOUR DAUGHTER IS SITTING IN THE OTHER ROOM 196 00:08:47,280 --> 00:08:48,720 HURTING HERSELF, 197 00:08:48,715 --> 00:08:50,475 I WANT YOU TO REMEMBER ONE THING ‐‐ 198 00:08:50,483 --> 00:08:53,693 SHE IS OUR DAUGHTER. SHE NEEDS YOU. 199 00:08:53,687 --> 00:08:56,817 SO, WHEN YOU COME OFF OF YOUR HIGH HORSE, 200 00:08:56,823 --> 00:08:58,933 PLEASE, WHEN YOU HAVE A MOMENT, 201 00:08:58,925 --> 00:09:02,895 GO IN THERE AND HUG YOUR DAUGHTER. 202 00:09:02,903 --> 00:09:05,673 GET OUT OF MY ROOM! 203 00:09:08,441 --> 00:09:10,311 LOVE TO. 204 00:09:12,312 --> 00:09:13,412 [ DOOR CLOSES ] 205 00:09:16,550 --> 00:09:19,150 [ GROANS SOFTLY ] 206 00:09:30,931 --> 00:09:32,271 HI. 207 00:09:32,265 --> 00:09:33,695 YOU WANTED TO SEE ME? 208 00:09:33,700 --> 00:09:38,940 YES. I DIDN'T WANT TO HAVE THIS CONVERSATION OVER THE PHONE. 209 00:09:38,939 --> 00:09:40,439 WHAT IS IT? 210 00:09:40,440 --> 00:09:43,210 YOU SHOULD OPEN DISCOVERY ON THE YOUNG CASE. 211 00:09:43,209 --> 00:09:44,879 I ALREADY DID THAT. 212 00:09:44,878 --> 00:09:46,808 HAVE YOU RECEIVED IT ALL FROM THE D. A.? 213 00:09:46,813 --> 00:09:47,813 YES. 214 00:09:47,814 --> 00:09:49,554 HOW DOES THAT CASE LOOK? 215 00:09:49,550 --> 00:09:52,520 LIKE HE WAS FRAMED. LIKE THE "MONA LISA." 216 00:09:52,519 --> 00:09:53,949 IT'S ALL PERFECT. 217 00:09:53,954 --> 00:09:56,464 YOU SHOULD OPEN DISCOVERY. 218 00:09:56,456 --> 00:09:58,626 I JUST SAID I ALREADY DID THAT. 219 00:09:58,625 --> 00:10:02,995 PERSONALLY EXAMINE ALL OF THE EVIDENCE. 220 00:10:03,003 --> 00:10:06,673 IF I EXAMINE ALL OF THIS EVIDENCE 221 00:10:06,673 --> 00:10:10,183 AND I FIND THERE ARE OTHERS INVOLVED, 222 00:10:10,176 --> 00:10:12,506 SHOULD I TURN MY BACK? 223 00:10:12,513 --> 00:10:15,083 NO, DON'T TURN YOUR BACK. 224 00:10:15,081 --> 00:10:18,181 JUST LOOK THE OTHER WAY. 225 00:10:18,184 --> 00:10:20,554 HMM. LOOK THE OTHER WAY? 226 00:10:20,554 --> 00:10:22,064 YES. 227 00:10:22,055 --> 00:10:24,885 AND WHEN I TURN IN THAT DIRECTION, 228 00:10:24,891 --> 00:10:26,891 WOULD I FIND YOU AND JIM? 229 00:10:26,893 --> 00:10:32,033 EXAMINE THE EVIDENCE AND LOOK THE OTHER WAY. 230 00:10:32,032 --> 00:10:35,672 WHAT YOU ARE ASKING ME TO DO IS BEYOND UNETHICAL. 231 00:10:35,669 --> 00:10:38,139 NO, I AM ASKING YOU AS YOUR HUSBAND, 232 00:10:38,138 --> 00:10:42,278 PLEASE, FOR THE SAKE OF THE STATE, 233 00:10:42,275 --> 00:10:44,375 EXAMINE THE EVIDENCE 234 00:10:44,377 --> 00:10:47,107 AND LET THIS BE A BYGONE. 235 00:10:48,549 --> 00:10:49,979 ALL RIGHT. 236 00:10:49,983 --> 00:10:53,223 I WILL EVALUATE THE EVIDENCE. 237 00:10:53,219 --> 00:10:55,089 AND? 238 00:10:55,088 --> 00:10:58,218 AND I WILL LET YOU KNOW WHAT MY NEXT MOVE IS. 239 00:11:00,293 --> 00:11:03,043 SWEETHEART... 240 00:11:03,036 --> 00:11:05,136 I LOVE YOU MORE THAN YOU KNOW, 241 00:11:05,138 --> 00:11:07,908 AND I AM SINCERELY SORRY. 242 00:11:08,975 --> 00:11:10,535 I'LL SEE YOU AT HOME. 243 00:11:30,463 --> 00:11:32,633 YOU LOOK BETTER. 244 00:11:32,633 --> 00:11:34,473 I FEEL BETTER. 245 00:11:34,467 --> 00:11:36,497 GOOD. 246 00:11:38,238 --> 00:11:40,768 HANNA, I'M NEVER GOING TO BE ABLE TO REPAY YOU. 247 00:11:40,774 --> 00:11:43,384 MM. YOU DON'T OWE ME NOTHING. 248 00:11:43,376 --> 00:11:46,446 YEAH, I DO. NO, YOU DON'T. 249 00:11:46,446 --> 00:11:48,976 YOU CAME IN HERE AND TOOK CARE OF ME 250 00:11:48,982 --> 00:11:50,682 LIKE I WAS YOUR VERY OWN. 251 00:11:53,854 --> 00:11:55,424 ARE YOU ALL RIGHT? 252 00:11:57,591 --> 00:11:58,991 YEAH. 253 00:12:00,493 --> 00:12:02,773 YEAH, I'M FINE. 254 00:12:10,977 --> 00:12:13,407 MRS. CRYER, I NEED TO TELL YOU SOMETHING. 255 00:12:13,413 --> 00:12:14,783 WHAT IS IT? 256 00:12:19,452 --> 00:12:21,622 WHEN I STARTED WORKING HERE, 257 00:12:21,622 --> 00:12:23,322 AND THE DAY THAT GIRL, CANDACE... 258 00:12:23,323 --> 00:12:26,133 NINE. ...SHOWED UP... 259 00:12:27,193 --> 00:12:28,533 I'M SORRY? 260 00:12:30,831 --> 00:12:32,901 NINE. I CALL HER NINE. 261 00:12:32,899 --> 00:12:34,469 GO ON. 262 00:12:34,467 --> 00:12:37,897 WELL, I DIDN'T KNOW HOW TO TELL YOU 263 00:12:37,904 --> 00:12:41,544 BECAUSE I DIDN'T WANT TO LOSE MY JOB... 264 00:12:43,476 --> 00:12:45,906 ...BUT CANDACE IS MY DAUGHTER. 265 00:12:49,850 --> 00:12:52,890 NINE IS YOUR DAUGHTER? 266 00:12:52,886 --> 00:12:55,316 WHAT? 267 00:12:57,991 --> 00:12:59,531 NEVER MIND. 268 00:13:04,170 --> 00:13:05,810 SHE'S YOUR DAUGHTER? 269 00:13:05,806 --> 00:13:07,666 YEAH. 270 00:13:09,576 --> 00:13:12,576 I WAS SO EMBARRASSED WHEN I FIRST SAW HER. 271 00:13:12,579 --> 00:13:14,209 [ SIGHING ] 272 00:13:14,214 --> 00:13:15,924 SHE'S BECOME SUCH AN AWFUL PERSON. 273 00:13:15,916 --> 00:13:17,316 AND THEN SHE WAS WITH AMANDA, 274 00:13:17,317 --> 00:13:20,087 AND ‐‐ AND SHE WAS TELLING ALL THOSE LIES ABOUT ME, 275 00:13:20,086 --> 00:13:22,016 SAYING I WAS DEAD. 276 00:13:22,022 --> 00:13:23,992 I AM SO SORRY. 277 00:13:23,990 --> 00:13:25,990 I'VE DONE MY BEST WITH HER. 278 00:13:25,992 --> 00:13:27,862 SHE JUST WON'T DO THE RIGHT THING. 279 00:13:29,663 --> 00:13:32,773 PLEASE TRY NOT TO BE TOO MAD WITH ME. 280 00:13:35,068 --> 00:13:36,898 YOU SPILLED A DRINK ON HER. 281 00:13:36,903 --> 00:13:38,303 [ SCOFFS ] 282 00:13:38,304 --> 00:13:41,844 IT WAS ALL I COULD DO NOT TO GET MY HANDS AROUND HER THROAT. 283 00:13:43,910 --> 00:13:47,180 YOU SHOULD HAVE TOLD ME. 284 00:13:47,180 --> 00:13:49,220 WELL, I WANTED TO. 285 00:13:49,215 --> 00:13:52,215 AND I KNOW SHE WAS JUST LOOKING OUT FOR ME, 286 00:13:52,218 --> 00:13:54,718 BUT CELINE SAID NOT TO. FOUR. 287 00:13:54,721 --> 00:13:57,121 WHAT? 288 00:13:58,191 --> 00:14:00,531 FOUR SAID NOT TO. 289 00:14:00,534 --> 00:14:01,604 CELINE? 290 00:14:01,602 --> 00:14:02,902 YES. 291 00:14:02,903 --> 00:14:06,473 THE SAME CELINE THAT WAS SLEEPING WITH MY HUSBAND. 292 00:14:07,608 --> 00:14:10,238 WHAT? 293 00:14:10,243 --> 00:14:12,213 YES, SHE WAS. 294 00:14:12,212 --> 00:14:14,382 AND SHE'S STILL WORKING HERE? 295 00:14:14,380 --> 00:14:16,420 YES. 296 00:14:16,416 --> 00:14:19,016 THEY THINK I DON'T KNOW. 297 00:14:19,019 --> 00:14:20,489 MRS. CRYER. 298 00:14:20,486 --> 00:14:22,556 YES? 299 00:14:22,556 --> 00:14:25,226 WHY WOULD YOU LET HER STAY HERE IN YOUR HOUSE? 300 00:14:26,292 --> 00:14:28,702 BECAUSE I'M ENJOYING IT. 301 00:14:30,597 --> 00:14:33,327 I'M ENJOYING WATCHING HER SUFFER. 302 00:14:34,668 --> 00:14:37,268 JIM DOESN'T GIVE HER A SECOND GLANCE. 303 00:14:37,270 --> 00:14:40,970 SHE'S SO UPSET ABOUT IT. 304 00:14:40,974 --> 00:14:44,614 SHE'S NOT YOUNG ANYMORE. 305 00:14:44,611 --> 00:14:48,351 I ENJOY WATCHING HER GET OLD AND BE MISERABLE. 306 00:14:49,415 --> 00:14:51,685 JIM WON'T EVEN LOOK AT HER, 307 00:14:51,685 --> 00:14:54,285 AND SHE IS DEVASTATED. 308 00:14:55,789 --> 00:14:59,529 OH, I KNOW IT'S WRONG FOR ME TO FEEL THIS WAY, 309 00:14:59,526 --> 00:15:01,836 BUT THIS IS A GIFT. 310 00:15:01,835 --> 00:15:04,095 [ CHUCKLES ] 311 00:15:04,104 --> 00:15:06,844 HOW MANY WOMEN CAN SAY THEY GET TO WATCH 312 00:15:06,840 --> 00:15:09,780 THEIR HUSBAND'S MISTRESSES GO THROUGH HELL? 313 00:15:09,776 --> 00:15:11,976 MM. 314 00:15:11,978 --> 00:15:14,618 SOME OF WHAT YOU'RE SAYING MAKES SENSE. 315 00:15:14,615 --> 00:15:16,515 BUT AIN'T NO WAY IN THE WORLD 316 00:15:16,517 --> 00:15:19,487 I WOULD ALLOW MY HUSBAND'S WHORE TO BE IN MY HOUSE. 317 00:15:19,485 --> 00:15:21,345 WELL... 318 00:15:21,354 --> 00:15:23,664 HE TRIED TO GET RID OF HER. 319 00:15:23,657 --> 00:15:26,227 BUT I WANT HIM TO SEE HIS MISTAKE 320 00:15:26,226 --> 00:15:29,126 EVERY TIME HE WALKS THROUGH THAT DOOR. 321 00:15:30,564 --> 00:15:33,574 SEE, NOW I UNDERSTAND IT ALL. 322 00:15:33,567 --> 00:15:35,297 I BET YOU DO. 323 00:15:36,803 --> 00:15:39,073 AND I DO, TOO. 324 00:15:40,206 --> 00:15:42,976 SOME THINK SEVEN ROUNDS OF CANCER 325 00:15:42,976 --> 00:15:45,676 WILL MAKE YOU RETHINK YOUR LIFE. 326 00:15:45,679 --> 00:15:48,579 WHAT HAVE YOU BEEN RETHINKING? 327 00:15:49,650 --> 00:15:51,990 MISTAKES. 328 00:15:51,985 --> 00:15:54,415 I WANT DO‐OVERS. 329 00:15:54,420 --> 00:15:56,760 WHAT DOES THAT MEAN? 330 00:15:56,757 --> 00:15:59,157 I WAS 20 YESTERDAY. 331 00:15:59,159 --> 00:16:01,329 YOU BEEN SMOKING MORE WEED? 332 00:16:01,334 --> 00:16:02,504 [ CHUCKLES ] 333 00:16:02,503 --> 00:16:04,973 NOW, LISTEN TO ME. 334 00:16:07,240 --> 00:16:10,310 I WAS 20 YESTERDAY, HANNA. 335 00:16:12,245 --> 00:16:14,275 I WAS YOUNG. 336 00:16:14,280 --> 00:16:16,620 I WAS HAPPY. 337 00:16:20,086 --> 00:16:22,316 WHERE'D THE TIME GO, HMM? 338 00:16:24,424 --> 00:16:26,394 LIFE. 339 00:16:26,392 --> 00:16:29,002 I RESENT JIM SO MUCH. 340 00:16:28,995 --> 00:16:31,865 HE STOLE IT FROM ME. 341 00:16:31,865 --> 00:16:33,925 STOLE WHAT? 342 00:16:33,934 --> 00:16:36,444 HE STOLE MY YOUTH... 343 00:16:36,436 --> 00:16:38,766 PRETENDING TO LOVE ME. 344 00:16:38,772 --> 00:16:41,582 I LOVED HIM... 345 00:16:41,575 --> 00:16:43,535 ADORED HIM. 346 00:16:43,544 --> 00:16:45,714 I DOTED ON HIM. I GAVE HIM EVERYTHING. 347 00:16:45,712 --> 00:16:48,052 I WENT TO BAT WITH MY FATHER OVER HIM. 348 00:16:49,215 --> 00:16:52,385 THERE IS NOTHING SADDER THAN BEING IN YOUR 50s 349 00:16:52,385 --> 00:16:56,115 AND REALIZING THE MAN THAT YOU LOVED AND ADORED 350 00:16:56,122 --> 00:16:58,362 WAS A THIEF TO STEAL YOUR YOUTH. 351 00:16:58,358 --> 00:17:00,498 AND WHEN YOU GET OLD... 352 00:17:00,500 --> 00:17:02,200 [ SNIFFLES ] 353 00:17:02,202 --> 00:17:05,112 ...HE WOULD TRADE YOU IN FOR SOMEONE ELSE. 354 00:17:11,578 --> 00:17:13,248 SO... 355 00:17:13,246 --> 00:17:17,046 [ LAUGHS ] 356 00:17:17,050 --> 00:17:19,620 [ SNIFFLES ] 357 00:17:19,620 --> 00:17:22,420 ...NINE IS YOUR DAUGHTER? 358 00:17:22,422 --> 00:17:25,992 WHAT IS THIS "NINE" BUSINESS? 359 00:17:25,992 --> 00:17:27,962 SHE'S SLEEPING WITH MY HUSBAND. 360 00:17:27,961 --> 00:17:30,101 WHO ‐‐ WHAT? 361 00:17:31,865 --> 00:17:33,495 YES. 362 00:17:33,499 --> 00:17:36,299 CLOSE YOUR MOUTH, HANNA. 363 00:17:36,302 --> 00:17:38,242 [ SIGHS ] 364 00:17:40,774 --> 00:17:41,814 [ SNIFFLES ] 365 00:17:41,808 --> 00:17:43,508 I'M SO SORRY. 366 00:17:43,510 --> 00:17:46,010 I DON'T KNOW WHY YOU'RE UPSET. 367 00:17:46,012 --> 00:17:47,482 I... 368 00:17:47,480 --> 00:17:49,450 [ STUTTERS ] 369 00:17:51,918 --> 00:17:54,118 HOW CAN YOU BE SO CALM? 370 00:17:54,120 --> 00:17:56,960 BECAUSE I INTEND TO LIVE LONG ENOUGH 371 00:17:56,957 --> 00:17:59,857 TO SEE THAT THAT SON OF A BITCH PAYS. 372 00:17:59,860 --> 00:18:03,300 AND DON'T LOOK AT ME LIKE THAT. 373 00:18:03,303 --> 00:18:05,413 I MET HIS MOTHER. 374 00:18:05,405 --> 00:18:09,075 SHE IS A BITCH. 375 00:18:13,580 --> 00:18:15,280 TEA? 376 00:18:20,921 --> 00:18:22,121 [ SIGHS ] 377 00:18:22,122 --> 00:18:23,222 [ GASPS ] 378 00:18:23,223 --> 00:18:24,933 WHAT ARE YOU ‐‐ NO. I WANT TO SPEAK ‐‐ 379 00:18:24,925 --> 00:18:26,055 WHAT ARE YOU DOING HERE? 380 00:18:26,059 --> 00:18:27,329 I WANT TO SPEAK TO WYATT. 381 00:18:27,327 --> 00:18:28,357 NO, NO. I'M SORRY. 382 00:18:28,361 --> 00:18:31,061 I WANT TO SPEAK TO HIM NOW! 383 00:18:31,064 --> 00:18:32,704 HE CAN'T. HE CANNOT HAVE THIS ‐‐ 384 00:18:32,699 --> 00:18:34,269 I WANT TO SPEAK TO HIM NOW. 385 00:18:35,368 --> 00:18:36,398 WHAT ARE YOU DOING HERE? 386 00:18:36,402 --> 00:18:37,802 I DID NOT DESERVE THAT MESSAGE 387 00:18:37,804 --> 00:18:39,074 THAT YOU LEFT ON MY PHONE. 388 00:18:39,072 --> 00:18:40,072 THAT WAS SO CRUEL. 389 00:18:40,073 --> 00:18:41,783 GET OUT OF HERE. YEAH. YOU HEARD HIM. 390 00:18:41,775 --> 00:18:42,775 GET OUT. 391 00:18:42,776 --> 00:18:44,176 WHY ARE YOU TREATING ME THIS WAY? 392 00:18:44,177 --> 00:18:45,477 WHY AM I TREATING YOU THIS WAY? 393 00:18:45,478 --> 00:18:46,848 WHY ARE YOU TREATING ME THIS WAY? 394 00:18:46,847 --> 00:18:48,047 I DID NOTHING TO YOU, LAURA. 395 00:18:48,048 --> 00:18:49,818 WELL, I DID NOTHING TO YOU. 396 00:18:49,816 --> 00:18:50,916 WHAT? 397 00:18:50,917 --> 00:18:52,047 YOU STOOD ME UP. 398 00:18:52,052 --> 00:18:54,122 YOU WON'T RETURN MY CALLS. 399 00:18:54,120 --> 00:18:55,190 AM I RIGHT? 400 00:18:57,958 --> 00:18:59,488 AM I RIGHT? 401 00:19:01,001 --> 00:19:02,701 YES. 402 00:19:02,703 --> 00:19:04,973 AND YOU TOLD ME YOU WEREN'T SEEING ANYONE. 403 00:19:06,072 --> 00:19:07,112 I'M NOT. 404 00:19:07,107 --> 00:19:08,367 YES, YOU ARE. 405 00:19:08,374 --> 00:19:09,784 NO, I'M NOT. 406 00:19:09,776 --> 00:19:11,236 YOU'RE SEEING BRADLEY. 407 00:19:11,244 --> 00:19:12,554 NO, I'M NOT. 408 00:19:12,546 --> 00:19:15,016 YOU'RE LYING TO ME. JEFFREY SAW YOU. 409 00:19:17,551 --> 00:19:18,551 TELL HER, JEFFREY. I'M SORRY. 410 00:19:18,552 --> 00:19:19,722 WHAT IS HE SAYING TO ME? 411 00:19:19,720 --> 00:19:20,750 TELL HER, JEFFREY. 412 00:19:25,058 --> 00:19:28,228 YES, I‐I SAW YOU WITH HIM, AND I‐I TOLD WYATT. 413 00:19:28,228 --> 00:19:31,058 WHAT ARE YOU ‐‐ WHAT ARE YOU EVEN TALKING ABOUT? 414 00:19:31,064 --> 00:19:33,574 BRADLEY HAS BEEN IN MAINE WITH HIS FATHER. 415 00:19:33,567 --> 00:19:35,967 HE'S BEEN THERE FOR YEARS. 416 00:19:35,969 --> 00:19:37,739 WHAT? YEAH. 417 00:19:37,738 --> 00:19:39,568 HE LEFT OUR JUNIOR YEAR IN HIGH SCHOOL. 418 00:19:39,573 --> 00:19:41,013 I HAVEN'T SPOKEN TO HIM SINCE. 419 00:19:43,677 --> 00:19:45,107 OKAY, UM... YOU KNOW WHAT? 420 00:19:45,111 --> 00:19:47,711 JUST ‐‐ JUST LEAVE, LAURA. IT'S TIME FOR YOU TO LEAVE. 421 00:19:47,714 --> 00:19:49,754 HE'S ‐‐ HE'S LYING TO YOU. 422 00:19:50,884 --> 00:19:52,594 HE LIED TO YOU. NO. NO. 423 00:19:52,586 --> 00:19:53,586 YEAH, YOU DID. 424 00:19:53,587 --> 00:19:54,687 NO. 425 00:19:54,688 --> 00:19:56,188 HE TOLD ME NOT TO CALL YOU, 426 00:19:56,189 --> 00:19:57,359 AND THAT HE WAS GONNA TELL YOU 427 00:19:57,357 --> 00:19:58,757 THAT I COULDN'T MAKE IT FOR DINNER. 428 00:19:58,759 --> 00:20:00,129 W‐W‐WHY ARE YOU SAYING THAT? 429 00:20:00,126 --> 00:20:02,096 ARE YOU TRYING TO MAKE ME LOOK LIKE THE LIAR? 430 00:20:02,102 --> 00:20:03,802 WYATT, LISTEN TO ME. HE IS LYING TO YOU. 431 00:20:03,804 --> 00:20:05,814 [ Voice breaking ] HE TOLD ME THAT I'M BAD FOR YOU 432 00:20:05,806 --> 00:20:08,636 AND THAT I SHOULDN'T SEE YOU FOR A WHOLE YEAR. 433 00:20:08,642 --> 00:20:10,282 HE'S TOLD ME TO IGNORE YOU. 434 00:20:10,276 --> 00:20:11,806 ARE YOU REALLY GONNA LIE LIKE THIS? 435 00:20:13,046 --> 00:20:15,146 WYATT, YOU KNOW ME. YOU KNOW I WOULDN'T DO ‐‐ 436 00:20:15,148 --> 00:20:16,218 YOU KNOW HOW MUCH I... 437 00:20:16,216 --> 00:20:17,616 YOU ‐‐ I WOULDN'T DO THAT. 438 00:20:17,618 --> 00:20:19,248 LISTEN TO ME. 439 00:20:19,252 --> 00:20:21,422 YOU KNOW ME. YOU KNOW ME. 440 00:20:21,421 --> 00:20:24,221 HE'S LYING TO YOU. 441 00:20:41,875 --> 00:20:44,075 YOU NEED TO LEAVE, ALL RIGHT? 442 00:20:44,077 --> 00:20:46,577 I TOLD YOU HE CAN'T HAVE VISITORS. 443 00:20:46,580 --> 00:20:48,580 I ONLY HOPE THIS DOESN'T SET HIM BACK. 444 00:20:48,582 --> 00:20:50,182 IF HE DOESN'T GET ANY BETTER, 445 00:20:50,183 --> 00:20:51,823 JUST KNOW THAT THIS IS ALL YOUR FAULT. 446 00:20:51,818 --> 00:20:53,418 IS MY FAULT? MY FAULT? 447 00:20:53,419 --> 00:20:55,459 I DIDN'T COME IN HERE LIKE AN ENRAGED LUNATIC. 448 00:20:55,455 --> 00:20:57,015 YOU DID. 449 00:20:58,959 --> 00:21:01,169 LISTEN, I DON'T KNOW WHAT YOUR PROBLEM IS. 450 00:21:01,167 --> 00:21:02,497 YOU KNOW THAT I LOVE HIM, 451 00:21:02,503 --> 00:21:04,843 AND I DON'T KNOW WHY YOU'RE TRYING TO SABOTAGE THIS, 452 00:21:04,838 --> 00:21:06,768 BUT YOU'RE A MEAN PERSON. 453 00:21:06,773 --> 00:21:08,943 YOU'RE A MEAN, CRUEL PERSON, 454 00:21:08,942 --> 00:21:12,952 AND I DON'T WANT YOU TO EVER SPEAK TO ME EVER AGAIN. 455 00:21:12,946 --> 00:21:14,816 YOU GOT THAT? 456 00:21:14,815 --> 00:21:16,245 GET IT THROUGH YOUR HEAD. 457 00:21:35,536 --> 00:21:37,596 WHAT'S TAKING HER SO LONG? 458 00:21:37,604 --> 00:21:39,774 SHE SAID SHE WAS GONNA MEET WITH THE JUDGE 459 00:21:39,773 --> 00:21:41,683 AND THEN SHE WAS GONNA MEET US HERE. 460 00:21:41,675 --> 00:21:44,105 COME ON, NOW. RELAX, BABY. 461 00:21:45,311 --> 00:21:47,181 WHAT IF HE DOESN'T GIVE HER THE BAIL? 462 00:21:47,180 --> 00:21:48,650 NO, HE WILL. 463 00:21:48,649 --> 00:21:50,649 CALM DOWN. 464 00:21:50,651 --> 00:21:52,651 [ SIGHS ] 465 00:21:52,653 --> 00:21:53,793 ALL RIGHT, LOOK. 466 00:21:53,787 --> 00:21:55,217 IF I GOT TO STAY IN HERE, THEN ‐‐ 467 00:21:55,221 --> 00:21:56,721 DON'T TALK LIKE THAT, BENNY. 468 00:21:56,723 --> 00:21:57,693 MAMA, LISTEN TO ME ‐‐ 469 00:21:57,691 --> 00:21:58,991 NO, I'M NOT LISTENING TO YOU. 470 00:21:58,992 --> 00:22:00,592 LISTEN TO ME. HEAR ME, ALL RIGHT? 471 00:22:00,594 --> 00:22:02,704 IF I GOT TO STAY IN HERE, YOU'RE GONNA HAVE TO SELL MY TRUCK. 472 00:22:02,703 --> 00:22:04,003 BENNY. 473 00:22:04,004 --> 00:22:05,414 THE TITLE IS IN MY BOTTOM DRAWER 474 00:22:05,405 --> 00:22:06,935 ON THE RIGHT‐HAND SIDE IN MY ROOM. 475 00:22:06,940 --> 00:22:08,470 BENNY, I WILL NOT BE SELLING YOUR TRUCK 476 00:22:08,474 --> 00:22:09,944 BECAUSE YOU'RE GONNA GET OUT OF HERE. 477 00:22:11,144 --> 00:22:12,814 [ SIGHS ] I HOPE YOU'RE RIGHT. 478 00:22:12,813 --> 00:22:14,153 I AM RIGHT. 479 00:22:14,147 --> 00:22:16,847 WHAT HAPPENED? 480 00:22:18,484 --> 00:22:20,724 YOU ARE GOING HOME. 481 00:22:20,721 --> 00:22:22,021 OH, GOD. REALLY? 482 00:22:22,022 --> 00:22:23,022 I AM? 483 00:22:23,023 --> 00:22:24,093 YES. WHEN? 484 00:22:24,090 --> 00:22:25,130 RIGHT NOW. 485 00:22:25,125 --> 00:22:26,225 OH, MY GOD. 486 00:22:26,226 --> 00:22:28,126 THANK YOU SO MUCH. 487 00:22:28,128 --> 00:22:30,628 THANK YOU. THANK YOU, MS. VERONICA. 488 00:22:30,631 --> 00:22:32,401 NO NEED TO THANK ME. 489 00:22:32,398 --> 00:22:34,128 YES, THERE IS. SO, I'M GOING HOME? 490 00:22:34,134 --> 00:22:35,344 YES! 491 00:22:35,335 --> 00:22:36,895 UNLESS YOU WANT TO STAY HERE. 492 00:22:36,903 --> 00:22:38,103 HELL, NO. 493 00:22:38,104 --> 00:22:39,844 NO. [ LAUGHS ] 494 00:22:39,840 --> 00:22:41,740 NOW, IS THIS BAIL? 495 00:22:41,742 --> 00:22:42,812 NO. 496 00:22:42,809 --> 00:22:44,379 ALL CHARGES HAVE BEEN DROPPED. 497 00:22:44,377 --> 00:22:45,707 WHAT? 498 00:22:45,712 --> 00:22:47,982 APPARENTLY, ALL THE EVIDENCE WENT MISSING, 499 00:22:47,981 --> 00:22:49,981 SO THE D. A. HAD TO DROP THE CHARGES. 500 00:22:49,983 --> 00:22:51,893 OH, MY GOD. THANK YOU, JESUS. 501 00:22:51,885 --> 00:22:54,445 [ LAUGHS ] OH! 502 00:22:54,454 --> 00:22:55,994 SO, COME ON. 503 00:22:55,989 --> 00:22:57,019 LET'S GET YOU HOME. 504 00:22:57,023 --> 00:22:59,033 OFFICER, OPEN THIS DOOR PLEASE. 505 00:23:00,393 --> 00:23:02,503 THANK YOU. 506 00:23:04,237 --> 00:23:05,837 [ SQUEALS ] [ CHUCKLES ] 507 00:23:07,373 --> 00:23:09,513 THANK YOU SO MUCH. 508 00:23:21,454 --> 00:23:23,894 AMANDA, IS THAT YOU? 509 00:23:28,862 --> 00:23:30,862 YEAH. 510 00:23:30,864 --> 00:23:32,374 TALK TO ME. 511 00:23:32,365 --> 00:23:33,765 [ SIGHS ] 512 00:23:33,767 --> 00:23:34,967 HI. 513 00:23:34,968 --> 00:23:36,338 HI. 514 00:23:36,336 --> 00:23:38,136 ARE YOU FEELING OKAY? 515 00:23:38,138 --> 00:23:39,808 YES. WHY DO YOU ASK? 516 00:23:39,806 --> 00:23:42,536 I HAVEN'T SEEN YOU STAYING IN BED THIS LONG 517 00:23:42,543 --> 00:23:43,913 UNLESS YOU WERE SICK. 518 00:23:45,245 --> 00:23:47,545 I'M FINE. I JUST NEED SOME REST. 519 00:23:49,382 --> 00:23:52,122 I SHOULD BE ASKING YOU, HOW ARE YOU DOING? 520 00:23:52,118 --> 00:23:54,448 I'M FINE. 521 00:23:54,454 --> 00:23:56,364 NO, YOU'RE NOT. 522 00:23:56,356 --> 00:23:58,986 DAD ALREADY TALKED TO ME ABOUT THIS. 523 00:24:00,093 --> 00:24:01,173 DID HE, NOW? 524 00:24:01,167 --> 00:24:02,767 MM‐HMM. 525 00:24:03,870 --> 00:24:06,440 AND WHAT DID DADDY SAY? 526 00:24:06,439 --> 00:24:08,209 BECAUSE I'M CLUELESS. 527 00:24:08,208 --> 00:24:11,008 HE WANTS ME TO SEE A THERAPIST. 528 00:24:11,011 --> 00:24:12,811 WHAT DO YOU WANT? 529 00:24:12,813 --> 00:24:15,183 I DON'T NEED A THERAPIST. 530 00:24:15,181 --> 00:24:18,621 YOU NEED SOMETHING IF YOU'RE GONNA LEARN HOW TO COPE. 531 00:24:18,619 --> 00:24:19,989 SOMETHING LIKE WHAT? 532 00:24:19,986 --> 00:24:21,656 DRUGS? 533 00:24:21,655 --> 00:24:24,215 THAT WOULD BE YOUR BROTHER. 534 00:24:24,224 --> 00:24:27,664 OR MAYBE A WHOLE LOT OF BOURBON THROUGHOUT THE DAY. 535 00:24:29,630 --> 00:24:31,870 IS THAT A REFERENCE TO ME? 536 00:24:31,865 --> 00:24:33,925 MAYBE. 537 00:24:33,934 --> 00:24:35,904 MY, MY, MY. 538 00:24:38,438 --> 00:24:41,538 LOOK WHO CAME OUT OF THE HOSPITAL WITH A BACKBONE. 539 00:24:41,542 --> 00:24:44,212 I WAS JUST STATING THE OBVIOUS. 540 00:24:44,210 --> 00:24:45,880 WHAT'S OBVIOUS TO ME, AMANDA, 541 00:24:45,879 --> 00:24:48,209 IS THAT YOU'RE IN NEED OF SOME SERIOUS HELP. 542 00:24:48,214 --> 00:24:50,384 I HAVE HELP. 543 00:24:50,383 --> 00:24:51,753 DO YOU? 544 00:24:51,752 --> 00:24:52,852 YEAH. 545 00:24:56,957 --> 00:24:58,657 FROM WHOM? 546 00:25:01,034 --> 00:25:02,744 CANDACE. 547 00:25:02,736 --> 00:25:04,906 SHE HELPS ME. 548 00:25:06,507 --> 00:25:08,307 DOES SHE, NOW? 549 00:25:08,308 --> 00:25:09,608 YEAH. 550 00:25:09,610 --> 00:25:11,040 SHE HELPS ME A LOT. 551 00:25:11,044 --> 00:25:12,414 I'M SURE SHE DOES. 552 00:25:12,412 --> 00:25:14,212 SHE'S A GOOD FRIEND. 553 00:25:14,214 --> 00:25:15,724 [ SIGHS ] 554 00:25:15,716 --> 00:25:17,116 YEAH. 555 00:25:17,117 --> 00:25:19,147 WE HAVE AN APARTMENT TOGETHER OFF CAMPUS. 556 00:25:19,152 --> 00:25:20,722 WE'RE ROOMMATES. 557 00:25:20,721 --> 00:25:23,261 THAT SO? 558 00:25:24,324 --> 00:25:26,564 YEAH. AND I'M GETTING OUT OF HERE. 559 00:25:26,560 --> 00:25:28,600 OH, WHEN? 560 00:25:30,130 --> 00:25:31,500 NOW. 561 00:25:31,497 --> 00:25:32,827 I'M GOING HOME. 562 00:25:32,833 --> 00:25:34,643 NO, YOU'RE NOT. 563 00:25:34,635 --> 00:25:36,135 YES, I AM. 564 00:25:36,136 --> 00:25:37,396 NO, YOU'RE NOT. 565 00:25:37,403 --> 00:25:39,013 I'M OVER 21. 566 00:25:39,005 --> 00:25:41,165 YOU CAN'T TELL ME WHAT TO DO ANYMORE. 567 00:25:44,144 --> 00:25:45,754 YOU'RE RIGHT. 568 00:25:46,847 --> 00:25:48,577 YOU'RE RIGHT. 569 00:25:49,816 --> 00:25:53,316 YOU CAN DO WHATEVER YOU WANT TO DO. 570 00:25:53,319 --> 00:25:56,059 GOOD, BECAUSE I'M LEAVING LAW SCHOOL 571 00:25:56,056 --> 00:25:58,756 AND I'M GOING TO DESIGN SCHOOL, JUST AS I SAID. 572 00:25:58,759 --> 00:26:00,869 OKAY. 573 00:26:03,269 --> 00:26:04,709 OKAY? 574 00:26:04,705 --> 00:26:07,105 THAT'S ALL YOU'RE GONNA SAY? 575 00:26:09,009 --> 00:26:11,709 YES. I'M FINE WITH IT. 576 00:26:11,712 --> 00:26:14,212 JUST GO ON AND LIVE YOUR LIFE. 577 00:26:14,214 --> 00:26:15,724 FINE. 578 00:26:15,716 --> 00:26:20,846 AND, AMANDA, WHILE YOU'RE LIVING YOUR LIFE WITH NINE... 579 00:26:20,854 --> 00:26:23,094 WHAT? WHAT'S NINE? 580 00:26:24,224 --> 00:26:28,464 IT'S THE NAME I HAVE FOR YOUR FRIEND ‐‐ NINE. 581 00:26:28,461 --> 00:26:30,331 WHY DO YOU CALL HER THAT? 582 00:26:30,330 --> 00:26:32,800 WHY DON'T YOU ASK HER? 583 00:26:32,799 --> 00:26:33,969 I WILL. 584 00:26:33,967 --> 00:26:36,737 AND WHILE YOU'RE AT IT, 585 00:26:36,737 --> 00:26:39,967 WHY DON'T YOU ASK HER WHERE SHE CAN GET YOU A JOB... 586 00:26:39,973 --> 00:26:42,983 BECAUSE THE MINUTE YOU WALK OUT THAT DOOR, 587 00:26:42,976 --> 00:26:44,876 YOU ARE OFFICIALLY CUT OFF. 588 00:26:44,878 --> 00:26:47,978 NOT A DIME OF MY MONEY WILL FOLLOW YOU. 589 00:26:49,215 --> 00:26:51,015 YOU CAN'T CONTROL ME WITH MONEY, MOM. 590 00:26:51,017 --> 00:26:54,247 I AM NOT TRYING TO CONTROL YOU, AMANDA. 591 00:26:54,254 --> 00:26:56,294 I'M TRYING TO HELP YOU. 592 00:26:57,924 --> 00:27:00,334 HELP ME. HELP ME HOW? 593 00:27:00,326 --> 00:27:03,666 LITTLE GIRL, YOU HAVE NO IDEA THE DANGER YOU ARE IN. 594 00:27:03,670 --> 00:27:05,810 [ SNIFFS ] 595 00:27:05,806 --> 00:27:07,766 THAT GIRL IS BAD NEWS. 596 00:27:07,774 --> 00:27:10,184 YOU JUST DON'T LIKE HER. 597 00:27:10,176 --> 00:27:13,476 OH... YOU'RE RIGHT ABOUT THAT. 598 00:27:14,815 --> 00:27:16,275 YOU DON'T KNOW HER. 599 00:27:16,282 --> 00:27:17,752 OH, I KNOW HER WELL ENOUGH 600 00:27:17,751 --> 00:27:19,621 TO KNOW THAT SHE IS NOT YOUR FRIEND. 601 00:27:19,620 --> 00:27:22,590 YOU ARE A PAWN, AND YOU DON'T EVEN KNOW IT. 602 00:27:22,589 --> 00:27:24,529 SO YOU THINK I'M STUPID, TOO? 603 00:27:24,525 --> 00:27:25,525 NO. 604 00:27:25,526 --> 00:27:27,526 I THINK YOU'RE NAIVE. 605 00:27:27,528 --> 00:27:29,598 THERE'S A DIFFERENCE. 606 00:27:29,596 --> 00:27:31,926 LET ME TELL YOU HOW SMART I AM. 607 00:27:31,932 --> 00:27:33,972 I KNOW THAT GRANDDAD LEFT ME A TRUST, 608 00:27:33,967 --> 00:27:35,767 AND I SHOULD HAVE HAD IT BY NOW. 609 00:27:35,769 --> 00:27:37,539 SO, IF YOU DON'T GIVE IT TO ME, 610 00:27:37,538 --> 00:27:39,908 I GUESS I'LL JUST HAVE TO GET IT ANOTHER WAY. 611 00:27:39,906 --> 00:27:43,436 SO, YOU REALLY HAVE BEEN HANGING OUT WITH THAT GIRL? 612 00:27:43,443 --> 00:27:45,383 MM, MM, MM. 613 00:27:46,647 --> 00:27:49,147 I CAN SEE IT ALL OVER YOU. 614 00:27:55,288 --> 00:27:57,618 I'M NOT AFRAID OF YOU ANYMORE. 615 00:27:57,624 --> 00:28:01,174 DARLING, YOU DON'T NEED TO BE AFRAID OF ME. 616 00:28:03,737 --> 00:28:06,337 YOU NEED TO BE WORRIED. 617 00:28:06,339 --> 00:28:08,439 GOODBYE, MOTHER. 618 00:28:20,120 --> 00:28:22,120 Hanna: YOU'RE HOME. 619 00:28:22,122 --> 00:28:24,492 [ LAUGHING ] 620 00:28:24,490 --> 00:28:26,730 MY TV! 621 00:28:26,727 --> 00:28:28,927 OH, MOM, IT FEELS SO GOOD TO BE HOME. 622 00:28:28,929 --> 00:28:31,729 I BET IT DOES, BABY. WHOO! 623 00:28:31,732 --> 00:28:34,102 THANK YOU, GOD! 624 00:28:34,100 --> 00:28:36,300 AND THEY DROPPED THE CHARGES. 625 00:28:36,302 --> 00:28:38,242 OH, BENNY, WHAT'D I TELL YOU? 626 00:28:38,238 --> 00:28:39,268 AIN'T GOD GOOD? 627 00:28:39,272 --> 00:28:40,342 GOD IS GREAT. 628 00:28:40,340 --> 00:28:41,940 YES, HE IS. 629 00:28:41,942 --> 00:28:44,342 OH, I'M GOING TO MAKE ALL YOUR FAVORITES TONIGHT. 630 00:28:44,344 --> 00:28:45,914 THANK YOU. I'M STARVING. 631 00:28:45,912 --> 00:28:48,922 OH, I DON'T KNOW WHAT TO DO FIRST. 632 00:28:48,915 --> 00:28:50,615 SHOOT, I DO. 633 00:28:50,617 --> 00:28:52,017 AND WHAT'S THAT? 634 00:28:52,018 --> 00:28:53,848 TAKE A LONG SHOWER. FOR HOW LONG? 635 00:28:53,854 --> 00:28:55,264 LONG ENOUGH TO GET CLEAN. 636 00:28:55,255 --> 00:28:56,455 OH, NO, SIR. 637 00:28:56,456 --> 00:28:59,056 I DON'T KNOW IF I'M GONNA LET YOU OUT OF MY SIGHT. 638 00:28:59,059 --> 00:29:00,859 [ LAUGHING ] OH! 639 00:29:00,861 --> 00:29:02,971 MA, SERIOUSLY, COME ON, I GOT TO TAKE A BATH. 640 00:29:02,969 --> 00:29:04,139 OH! YEAH, YEAH, YEAH. 641 00:29:04,137 --> 00:29:06,037 YOU SURE DO. GO ON! WHAT HAPPENED? 642 00:29:06,039 --> 00:29:07,909 I THOUGHT YOU SAID YOU MISSED ME. 643 00:29:07,908 --> 00:29:10,238 I DID MISS YOU, BUT I AIN'T MISS THEM PITS. 644 00:29:10,243 --> 00:29:12,483 [ Laughing ] GET AWAY FROM ME. 645 00:29:12,478 --> 00:29:14,448 [ LAUGHS ] 646 00:29:14,447 --> 00:29:17,417 WHEW! RUN TO THE WATER. 647 00:29:29,530 --> 00:29:31,830 BENNY: Hello? 648 00:29:31,832 --> 00:29:33,832 BENNY? 649 00:29:33,834 --> 00:29:35,044 I'M OUT. 650 00:29:35,035 --> 00:29:37,065 [ CHUCKLES ] OH, MY GOD. 651 00:29:37,070 --> 00:29:38,740 THAT IS SO GREAT. 652 00:29:38,739 --> 00:29:39,869 Yeah. 653 00:29:39,873 --> 00:29:42,013 UM... 654 00:29:42,008 --> 00:29:43,478 WHEN CAN I SEE YOU? 655 00:29:43,476 --> 00:29:44,576 YOU CAN COME SEE ME TOMORROW. 656 00:29:44,578 --> 00:29:46,048 MAMA'S GOING TO MAKE ME SOME DINNER TONIGHT. 657 00:29:46,046 --> 00:29:48,076 BENNY, I'M SO GLAD YOU'RE OUT. 658 00:29:48,081 --> 00:29:49,321 I WAS WORRIED SICK. 659 00:29:49,315 --> 00:29:51,415 It's all good. Don't even worry about it. 660 00:29:51,417 --> 00:29:53,517 DID YOU MAKE BAIL? 661 00:29:53,520 --> 00:29:55,560 NAH, THEY DROPPED THE CHARGES. 662 00:29:55,556 --> 00:29:56,716 Really? YEAH. 663 00:29:56,723 --> 00:29:57,863 WHAT HAPPENED? 664 00:29:57,858 --> 00:29:59,858 I DON'T KNOW. I GUESS THE D. A. LOST THE EVIDENCE 665 00:29:59,860 --> 00:30:00,800 OR SOMETHING LIKE THAT. 666 00:30:00,801 --> 00:30:01,971 THEY LOST IT? 667 00:30:01,968 --> 00:30:03,338 Yeah. 668 00:30:03,336 --> 00:30:05,836 WOW. OKAY. 669 00:30:05,839 --> 00:30:09,809 WELL, BENNY, THANK YOU FOR CALLING ME TO TELL ME. 670 00:30:09,810 --> 00:30:11,980 I'M SORRY. I WOULD HAVE CALLED YOU SOONER, 671 00:30:11,978 --> 00:30:14,648 BUT, YOU KNOW, MAMA WON'T LET ME OUT OF HER SIGHT NOW. 672 00:30:14,648 --> 00:30:16,348 I UNDERSTAND. 673 00:30:16,349 --> 00:30:18,149 WELL, LOOK, MAMA'S GONNA BE LOOKING FOR ME ANY MINUTE, 674 00:30:18,151 --> 00:30:19,551 ALL RIGHT, SO I'LL GIVE YOU A CALL LATER. 675 00:30:19,553 --> 00:30:21,423 ALL RIGHT, LOVE YOU. 676 00:30:21,421 --> 00:30:23,161 I LOVE YOU MORE, B. 677 00:30:23,156 --> 00:30:24,256 Okay, bye. 678 00:30:24,257 --> 00:30:26,557 BYE. 679 00:30:39,139 --> 00:30:42,379 HEY. YOU MISSED DINNER. 680 00:30:43,644 --> 00:30:44,884 I'M NOT HUNGRY. 681 00:30:44,878 --> 00:30:48,878 WELL, I‐I LEFT IT IN THE OVEN FOR YOU. 682 00:30:48,882 --> 00:30:51,282 WHY? 683 00:30:51,284 --> 00:30:54,524 [ CHUCKLES ] BECAUSE YOU NEED TO EAT. 684 00:30:54,521 --> 00:30:57,721 WHAT I NEED IS TO GET OUT OF HERE, JEFFREY. 685 00:31:00,093 --> 00:31:02,273 WELL, SOON ENOUGH. 686 00:31:02,268 --> 00:31:04,638 I MEAN, YOU'RE DOING A LOT BETTER. 687 00:31:04,638 --> 00:31:07,368 I HAVE NOT WANTED TO USE AS MUCH AS I DO NOW. 688 00:31:07,373 --> 00:31:08,883 WELL, THAT'S NOT GOOD. 689 00:31:08,875 --> 00:31:10,835 WE SHOULD TALK ABOUT THAT. 690 00:31:12,378 --> 00:31:14,078 JEFFREY, ARE YOU LYING TO ME? 691 00:31:14,080 --> 00:31:16,050 WHAT? NO. 692 00:31:16,049 --> 00:31:18,079 COME ON, WYATT. I WOULDN'T DO THAT. 693 00:31:18,084 --> 00:31:19,894 WHY WOULD SHE? 694 00:31:19,886 --> 00:31:23,086 I DON'T KNOW. 695 00:31:23,089 --> 00:31:26,059 DID YOU TALK TO HER? 696 00:31:26,059 --> 00:31:28,629 [ SCOFFS ] NO, WYATT. 697 00:31:28,629 --> 00:31:30,629 BUT LET'S ‐‐ LET'S TALK ABOUT YOUR ‐‐ 698 00:31:30,631 --> 00:31:32,631 WELL, YOU SAYING THAT YOU WANT TO USE. 699 00:31:32,633 --> 00:31:33,633 I MEAN... 700 00:31:37,270 --> 00:31:39,240 LET'S TALK ABOUT WHERE YOU WENT 701 00:31:39,239 --> 00:31:40,869 WHEN YOU LEFT THE HOSPITAL. 702 00:31:42,909 --> 00:31:44,409 I JUST... 703 00:31:44,410 --> 00:31:46,710 DID YOU SEE HER? 704 00:31:47,781 --> 00:31:51,621 DID...YOU SEE HER? 705 00:31:54,120 --> 00:31:57,920 YES, I DID, WYATT. 706 00:31:57,924 --> 00:32:01,104 SO YOU LIED TO ME? 707 00:32:01,101 --> 00:32:02,841 YES. 708 00:32:05,706 --> 00:32:08,706 I'M SORRY. I WAS TRYING TO PROTECT YOU. 709 00:32:08,709 --> 00:32:11,579 DON'T YOU KNOW HOW MUCH I WANT YOU TO MAKE IT? 710 00:32:11,578 --> 00:32:13,808 WHY? 711 00:32:15,348 --> 00:32:17,918 YOU'RE MY CLOSEST FRIEND, WYATT. 712 00:32:17,918 --> 00:32:20,788 YOUR CLOSEST...FRIEND? 713 00:32:20,787 --> 00:32:23,057 YES. 714 00:32:24,758 --> 00:32:26,358 DO YOU KNOW WHAT THE HARDEST PART 715 00:32:26,359 --> 00:32:27,829 ABOUT BEING HERE IS, JEFFREY? 716 00:32:27,828 --> 00:32:29,728 WHAT'S THAT? 717 00:32:29,730 --> 00:32:31,900 THE LONELINESS. 718 00:32:34,167 --> 00:32:36,397 WELL, YOU HAVE ME. 719 00:32:36,402 --> 00:32:37,972 DO I? 720 00:32:37,971 --> 00:32:40,571 YEAH, WYATT. 721 00:32:40,574 --> 00:32:42,844 DO YOU EVER GET LONELY? 722 00:32:45,145 --> 00:32:47,505 DON'T ‐‐ DON'T WE ALL? 723 00:32:47,514 --> 00:32:49,784 DO YOU EVER WANT TO SLEEP WITH ME? 724 00:32:54,054 --> 00:32:55,294 WHAT? 725 00:32:55,288 --> 00:32:58,018 W‐WHY ARE YOU SAYING THAT TO ME, WYATT? 726 00:32:58,024 --> 00:33:00,304 BECAUSE I WAS HOPING YOU DID. 727 00:33:02,869 --> 00:33:04,669 UH... 728 00:33:04,671 --> 00:33:07,341 WYATT, I, UM... 729 00:33:09,109 --> 00:33:12,049 I DON'T ‐‐ I DON'T ‐‐ I DON'T... 730 00:33:12,045 --> 00:33:13,305 I DON'T ‐‐ I... 731 00:33:18,151 --> 00:33:19,721 DO YOU WANT TO KNOW THE TRUTH? 732 00:33:21,487 --> 00:33:22,487 HMM? 733 00:33:22,488 --> 00:33:23,558 WHOA. 734 00:33:23,557 --> 00:33:24,957 SORRY. YEAH. 735 00:33:24,958 --> 00:33:27,228 I‐I‐I DO. 736 00:33:30,664 --> 00:33:31,734 JEFFREY... 737 00:33:33,567 --> 00:33:35,867 ...I'M IN LOVE WITH YOU. 738 00:33:35,869 --> 00:33:38,909 I DON'T KNOW HOW TO SAY IT. 739 00:33:42,175 --> 00:33:43,605 AH. 740 00:33:43,610 --> 00:33:45,380 WYATT, UM... 741 00:33:47,247 --> 00:33:48,247 [ SIGHS ] 742 00:33:48,248 --> 00:33:51,018 I WAS HOPING THAT YOU FELT THE SAME WAY. 743 00:33:55,221 --> 00:33:59,031 I‐I‐I'M SORRY, I‐I‐I DON'T. 744 00:34:00,226 --> 00:34:01,936 REALLY? 745 00:34:04,738 --> 00:34:07,038 HMM? 746 00:34:07,040 --> 00:34:09,610 IT'S OKAY. 747 00:34:09,610 --> 00:34:11,880 JEFFREY, YOU CAN TELL ME. 748 00:34:14,581 --> 00:34:17,151 JEFFREY? 749 00:34:17,150 --> 00:34:18,850 [ STUTTERS ] 750 00:34:18,852 --> 00:34:21,452 YOU'LL FIND YOUR WAY. 751 00:34:29,062 --> 00:34:30,762 WHY ARE YOU STILL TOUCHING MY LEG? 752 00:34:31,865 --> 00:34:33,925 I KNOW. 753 00:34:33,934 --> 00:34:36,004 W‐WYATT, I... 754 00:34:36,002 --> 00:34:38,372 DOES THIS MAKE YOU UNCOMFORTABLE? 755 00:34:39,806 --> 00:34:41,066 HMM? 756 00:34:41,074 --> 00:34:42,914 NO, BUT THIS IS INAPPROPRIATE. 757 00:34:42,909 --> 00:34:44,279 I‐I ‐‐ WHOA, NO, NO. 758 00:34:44,277 --> 00:34:46,247 A KISS WOULD BE INAPPROPRIATE. 759 00:34:47,748 --> 00:34:49,018 KISS ME. 760 00:34:49,015 --> 00:34:50,475 [ SIGHS ] 761 00:34:50,483 --> 00:34:52,253 WYATT, I'M NOT GAY. 762 00:34:52,252 --> 00:34:54,762 WHAT'S THAT BULGE? 763 00:34:54,755 --> 00:34:57,155 IT'S OKAY. 764 00:34:57,157 --> 00:34:58,557 I'VE BEEN WATCHING YOU. 765 00:34:58,559 --> 00:35:00,969 I KNOW YOU WANT ME, JEFFREY. IT'S OKAY. 766 00:35:02,035 --> 00:35:03,335 I DON'T. I DON'T. 767 00:35:03,336 --> 00:35:04,336 YES, YOU DO. 768 00:35:04,337 --> 00:35:06,637 I KNOW YOU DO. 769 00:35:08,008 --> 00:35:11,208 PLEASE... TAKE YOUR HAND OFF ME. 770 00:35:11,211 --> 00:35:12,451 NO. 771 00:35:13,479 --> 00:35:15,279 NO. WYATT... 772 00:35:15,281 --> 00:35:17,881 WHY DON'T YOU JUST TELL ME, OKAY? 773 00:35:17,884 --> 00:35:20,694 JUST TELL ME THAT YOU WANT ME, 774 00:35:20,687 --> 00:35:22,457 AND WE CAN HAVE EACH OTHER. 775 00:35:22,455 --> 00:35:24,725 JUST TELL ME THAT YOU'RE GAY. 776 00:35:27,060 --> 00:35:29,530 I CAN'T. I CAN'T. I CAN'T. 777 00:35:29,530 --> 00:35:31,830 YES, YOU CAN. 778 00:35:33,700 --> 00:35:35,370 YOU DON'T UNDERSTAND. 779 00:35:35,368 --> 00:35:36,968 HEY, HEY. 780 00:35:36,970 --> 00:35:39,440 HELP ME UNDERSTAND, OKAY? 781 00:35:40,707 --> 00:35:44,407 HELP ME...UNDERSTAND. 782 00:35:46,246 --> 00:35:48,646 MY ‐‐ MY PARENTS... 783 00:35:48,649 --> 00:35:50,419 THEY'RE NOT HERE. 784 00:35:50,416 --> 00:35:52,516 [ SIGHS ] 785 00:35:52,519 --> 00:35:54,049 MY MOM ‐‐ HEY. 786 00:35:54,054 --> 00:35:57,064 SHE'S NOT HERE, EITHER. 787 00:35:57,057 --> 00:35:59,787 JEFFREY, LOOK AT ME. 788 00:36:01,034 --> 00:36:02,374 JEFFREY, LOOK AT ME. 789 00:36:02,368 --> 00:36:05,038 JUST TELL ME. 790 00:36:07,774 --> 00:36:10,344 YES. 791 00:36:10,343 --> 00:36:12,253 I'M GAY. 792 00:36:12,245 --> 00:36:15,615 IT'S OKAY. RELAX. IT'S OKAY. 793 00:36:18,251 --> 00:36:20,191 ARE YOU IN LOVE WITH ME? 794 00:36:20,186 --> 00:36:21,586 [ BREATHES UNEVENLY ] 795 00:36:21,588 --> 00:36:23,288 YES. 796 00:36:26,960 --> 00:36:28,600 I‐I DON'T KNOW WHEN IT HAPPENED. 797 00:36:28,595 --> 00:36:30,295 I... 798 00:36:30,296 --> 00:36:32,066 I SAW YOU ONE DAY, 799 00:36:32,065 --> 00:36:34,865 AND I JUST LOOKED AT YOU DIFFERENTLY. 800 00:36:34,868 --> 00:36:36,638 EVERYTHING ‐‐ EVERYTHING CHANGED. 801 00:36:36,637 --> 00:36:39,067 EVERYTHING... 802 00:36:39,072 --> 00:36:41,272 EVERY TIME I'M AROUND YOU I GET BUTTERFLIES. 803 00:36:41,274 --> 00:36:43,244 MM. 804 00:36:43,243 --> 00:36:45,183 I JUST ‐‐ I JUST... 805 00:36:46,913 --> 00:36:48,883 LIKE NOW? 806 00:36:48,882 --> 00:36:51,152 YES. 807 00:36:51,151 --> 00:36:54,051 SEE, WAS THAT SO HARD? 808 00:36:54,054 --> 00:36:56,494 [ CHUCKLES ] 809 00:36:56,489 --> 00:36:58,589 [ SIGHS ] 810 00:36:58,592 --> 00:37:00,132 NO. 811 00:37:00,126 --> 00:37:02,166 [ SNIFFLES ] 812 00:37:02,168 --> 00:37:03,538 [ SIGHS ] 813 00:37:03,537 --> 00:37:04,997 I FEEL BETTER. 814 00:37:05,004 --> 00:37:08,944 I FEEL ‐‐ I FEEL AFRAID, BUT BETTER. 815 00:37:08,942 --> 00:37:10,982 WHAT ARE YOU AFRAID OF? 816 00:37:10,977 --> 00:37:12,477 THIS IS INAPPROPRIATE. 817 00:37:12,478 --> 00:37:15,008 I'M ‐‐ I'M TRYING TO HELP YOU. 818 00:37:15,014 --> 00:37:16,784 IT'S ALL RIGHT. 819 00:37:17,984 --> 00:37:20,354 IT'S ALL RIGHT. 820 00:37:21,755 --> 00:37:23,585 I'M SO GLAD YOU SAID THAT. 821 00:37:23,590 --> 00:37:26,160 I MEAN, I‐I THOUGHT THAT YOU WERE. 822 00:37:26,159 --> 00:37:28,999 I MEAN, I FELT THAT YOU WANTED ME, TOO. 823 00:37:28,995 --> 00:37:31,425 YOU THOUGHT WHAT? 824 00:37:33,066 --> 00:37:34,966 THAT YOU'RE GAY. 825 00:37:34,968 --> 00:37:37,268 I'M NOT. 826 00:37:40,541 --> 00:37:42,381 YOU'RE ‐‐ YOU'RE NOT? 827 00:37:42,375 --> 00:37:44,335 NO. 828 00:37:44,344 --> 00:37:47,314 ARE YOU...BISEXUAL? 829 00:37:47,313 --> 00:37:48,783 NO. 830 00:37:48,782 --> 00:37:52,222 I'M ONLY ATTRACTED TO WOMEN. 831 00:37:52,218 --> 00:37:54,558 WHY ARE YOU DOING THIS TO ME? 832 00:37:54,555 --> 00:37:57,455 I WANTED TO SEE HOW FAR YOU'D TAKE THIS, JEFFREY. 833 00:37:57,457 --> 00:38:00,557 I WANTED TO SEE HOW GULLIBLE YOU ARE, 834 00:38:00,561 --> 00:38:03,841 HOW NAIVE YOU ARE. 835 00:38:03,837 --> 00:38:05,967 I'VE BEEN WATCHING YOU LICKING YOUR LIPS, 836 00:38:05,972 --> 00:38:07,442 THINKING I WAS ASLEEP, 837 00:38:07,440 --> 00:38:09,680 HOPPING IN THE SAME BED WITH ME. 838 00:38:10,944 --> 00:38:14,084 JEFFREY, YOU WENT TO HER AND YOU LIED TO HER. 839 00:38:14,080 --> 00:38:16,850 THEN YOU CAME TO ME AND YOU LIED TO ME. 840 00:38:16,850 --> 00:38:19,250 JEFFREY, YOU ARE PATHETIC. 841 00:38:19,252 --> 00:38:22,262 NOBODY HAS EVER DONE ANYTHING LIKE THIS TO ME. 842 00:38:22,255 --> 00:38:24,255 IT'S GET‐EVEN TIME. 843 00:38:25,692 --> 00:38:28,192 CAN'T WAIT UNTIL YOUR MOTHER FINDS OUT. 844 00:38:28,194 --> 00:38:30,364 WAIT, WAIT, WAIT, WYATT. PLEASE DON'T. 845 00:38:30,363 --> 00:38:34,003 YOU ARE PATHETIC, JEFFREY. 846 00:38:34,000 --> 00:38:35,440 WYATT, THIS IS SO WRONG. 847 00:38:35,435 --> 00:38:37,335 GIVE ME YOUR KEYS. 848 00:38:37,337 --> 00:38:38,707 WYATT, I'M NOT GIVING YOU MY KEYS. 849 00:38:38,705 --> 00:38:40,335 GIVE ME YOUR KEYS. WHERE ARE YOU GONNA GO? 850 00:38:40,340 --> 00:38:42,210 DON'T WORRY ABOUT IT. WYATT, PLEASE DON'T DO THIS. 851 00:38:42,208 --> 00:38:43,738 GIVE ME YOUR DAMN KEYS. PLEASE DON'T DO THIS. 852 00:38:43,744 --> 00:38:45,084 NO, NO, NO. I'M NOT ‐‐ 853 00:38:45,078 --> 00:38:46,778 [ GRUNTS ] 854 00:38:46,780 --> 00:38:48,950 WHERE ARE THEY? 855 00:38:48,949 --> 00:38:49,849 GIVE THEM TO ME. 856 00:38:49,850 --> 00:38:51,320 GET AWAY FROM ME, WYATT. 857 00:38:51,317 --> 00:38:52,647 NO, I'M NOT LETTING YOU ‐‐ 858 00:38:52,653 --> 00:38:54,023 GIVE ME YOUR KEYS RIGHT NOW. 859 00:38:54,020 --> 00:38:56,260 WYATT, PLEASE, NO. I LOVE YOU. PLEASE JUST ‐‐ 860 00:38:56,256 --> 00:38:58,486 OKAY, FINE. I'M GONNA CALL YOUR MOM RIGHT NOW. 861 00:38:58,491 --> 00:39:00,091 NO. WHERE ARE YOU GONNA GO? 862 00:39:00,093 --> 00:39:01,133 WHERE ARE YOU GONNA GO? 863 00:39:01,134 --> 00:39:02,704 DON'T WORRY ABOUT IT. COME ON. DON'T. 864 00:39:02,703 --> 00:39:04,243 WYATT. PLEASE. GIVE ME THE DAMN KEYS. 865 00:39:04,237 --> 00:39:05,737 NO, I'M NOT GIVING YOU ‐‐ 866 00:39:05,739 --> 00:39:07,209 JUST TELL ME ‐‐ 867 00:39:07,207 --> 00:39:08,307 WYATT, DON'T. 868 00:39:08,308 --> 00:39:10,978 WYATT. YOU'RE NOT GOING ‐‐ 869 00:39:12,312 --> 00:39:14,382 WAIT. WAIT. 870 00:39:14,380 --> 00:39:15,680 WYATT. OKAY. 871 00:39:31,698 --> 00:39:32,828 [ KNOCK ON DOOR ] 872 00:39:32,833 --> 00:39:34,573 COME IN. 873 00:39:46,112 --> 00:39:48,152 THANK YOU. 874 00:39:48,148 --> 00:39:50,448 YOU'RE WELCOME. 875 00:39:52,118 --> 00:39:54,248 FOR WHAT? 876 00:39:54,254 --> 00:39:56,364 HELPING MY BROTHER. 877 00:39:56,356 --> 00:39:57,686 OH. 878 00:39:57,691 --> 00:39:59,761 I DIDN'T HAVE ANYTHING TO DO WITH THAT. 879 00:39:59,760 --> 00:40:02,370 WELL, HE'S FREE FOR SOME REASON, 880 00:40:02,368 --> 00:40:05,208 AND I... I THOUGHT YOU DID. 881 00:40:05,205 --> 00:40:08,835 GLAD HE'S OUT, BUT IT WASN'T ME. 882 00:40:10,811 --> 00:40:12,411 OKAY. 883 00:40:13,614 --> 00:40:17,484 LISTEN, I'M SO SORRY FOR ALL OF THIS. 884 00:40:19,119 --> 00:40:24,319 I'M GONNA HONOR YOUR WISHES AND NEVER BOTHER YOU AGAIN. 885 00:40:27,027 --> 00:40:28,257 [ CLEARS THROAT ] 886 00:40:28,261 --> 00:40:30,801 CANDACE, ARE YOU SURE 887 00:40:30,797 --> 00:40:33,497 THAT THAT WOULD BE HONORING MY WISHES? 888 00:40:33,499 --> 00:40:35,339 WELL, IT DOESN'T MATTER NOW 889 00:40:35,335 --> 00:40:37,965 BECAUSE ‐‐ BECAUSE THEY'RE MY WISHES. 890 00:40:37,971 --> 00:40:39,411 MM. 891 00:40:42,543 --> 00:40:47,353 I MISSED YOU. 892 00:40:47,347 --> 00:40:48,347 JIM. 893 00:40:48,348 --> 00:40:49,748 I DID. 894 00:40:49,750 --> 00:40:51,520 [ SIGHS ] 895 00:40:51,518 --> 00:40:54,658 THERE ARE A LOT OF GIRLS YOU CAN CALL. 896 00:40:54,655 --> 00:40:56,685 YEAH. A LOT OF GIRLS I CAN CALL, 897 00:40:56,690 --> 00:40:59,430 BUT NOT ONE OF THEM ‐‐ NOT ONE ‐‐ IS LIKE YOU. 898 00:40:59,425 --> 00:41:02,165 NOT ONE. 899 00:41:02,168 --> 00:41:04,638 SO, WHY DON'T YOU LOCK THE DOOR? 900 00:41:04,638 --> 00:41:05,838 NO. 901 00:41:05,839 --> 00:41:07,039 NO? 902 00:41:07,040 --> 00:41:08,580 NO. 903 00:41:10,811 --> 00:41:14,311 NO, THIS HAS GOTTEN TOO COMPLICATED AND TOO TENSE. 904 00:41:14,314 --> 00:41:15,554 TOO COMPLICATED? 905 00:41:15,549 --> 00:41:16,519 YES. NO, NO. 906 00:41:16,517 --> 00:41:17,777 IT'S NOT COMPLICATED. STOP IT. 907 00:41:17,784 --> 00:41:18,694 IT'S FUN. 908 00:41:18,685 --> 00:41:20,515 JIM. 909 00:41:20,521 --> 00:41:21,691 YOU KNOW YOU WANT TO. 910 00:41:21,688 --> 00:41:23,118 YOU DO. STOP IT. 911 00:41:23,123 --> 00:41:24,593 STOP. 912 00:41:24,591 --> 00:41:25,791 [ DOOR OPENS ] WHAT DO YOU MEAN, STOP? 913 00:41:25,792 --> 00:41:26,832 Candace: JIM ‐‐ 914 00:41:26,827 --> 00:41:28,487 I DON'T WANT TO STOP YOU. 915 00:41:28,494 --> 00:41:30,104 WHAT? NO. 916 00:41:37,203 --> 00:41:39,473 NEXT ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 917 00:41:39,472 --> 00:41:42,342 DARLING, YOU CAN'T GET AHEAD BY GIVING IT. 918 00:41:42,342 --> 00:41:43,982 YOU WANT TO BET? 919 00:41:43,977 --> 00:41:45,847 AS LONG AS YOU'RE BY MY SIDE, I'LL TELL MY MOTHER. 920 00:41:45,846 --> 00:41:46,846 DOESN'T MATTER, WYATT. 921 00:41:46,847 --> 00:41:47,977 I'M NOT GAY! 922 00:41:47,981 --> 00:41:50,081 SO, THERE'S NO MONEY. WE'RE DONE? 923 00:41:50,083 --> 00:41:52,753 YOU ARE FREE AND CLEAR. 924 00:41:52,753 --> 00:41:53,853 I KNOW. 925 00:41:56,322 --> 00:41:58,192 WYATT. I DIDN'T SEE HIM. 926 00:41:58,191 --> 00:41:59,991 KILLED WHO? I THINK I KILLED HIM. 927 00:41:59,993 --> 00:42:01,743 KILLED WHO? WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 928 00:42:01,735 --> 00:42:05,435 MOM, DAD... 929 00:42:05,438 --> 00:42:07,468 I NEED TO TELL YOU SOMETHING. 60308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.