Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,679 --> 00:00:03,299
Narrator: PREVIOUSLY ON
"THE HAVES AND THE HAVE NOTS"...
2
00:00:03,303 --> 00:00:05,143
I'M HEADED TO YOUR BOSS NEXT,
DETECTIVE.
3
00:00:05,138 --> 00:00:08,138
IF I DO ALL THIS WORK TO
FIND OUT YOU'RE INVOLVED IN IT,
4
00:00:08,141 --> 00:00:10,141
IT WILL BE HELL TO PAY.
5
00:00:10,143 --> 00:00:11,113
REMEMBER LAURA?
6
00:00:11,111 --> 00:00:12,811
Amanda: YEAH.
WE'RE BACK ON.
7
00:00:12,813 --> 00:00:13,813
A YEAR?
8
00:00:13,814 --> 00:00:14,954
Jeremy: AT LEAST.
9
00:00:14,948 --> 00:00:17,148
PLEASE,
IGNORE HIS PHONE CALLS.
10
00:00:17,150 --> 00:00:19,990
I KNOW THIS WILL BE HARD,
BUT IT'S FOR HIS OWN GOOD.
11
00:00:19,986 --> 00:00:22,416
I'M HIS FATHER!
I NEED TO BE THERE!
12
00:00:22,422 --> 00:00:23,622
IS THE COAST CLEAR?
13
00:00:23,624 --> 00:00:26,094
Hanna: YOU SHOULDN'T
BE DOING THIS.
14
00:00:28,161 --> 00:00:29,001
JIM.
15
00:00:28,995 --> 00:00:30,895
KATHERYN.
16
00:00:30,897 --> 00:00:32,267
HI.
17
00:00:33,600 --> 00:00:34,770
Amanda: MOM?
18
00:00:34,768 --> 00:00:35,938
AMANDA, WYATT.
19
00:00:35,936 --> 00:00:37,896
IT'S ABOUT TIME
YOU GET HERE.
20
00:00:37,904 --> 00:00:39,644
Y‐YES.
21
00:00:39,640 --> 00:00:41,210
SORRY I'M LATE.
22
00:00:41,207 --> 00:00:44,677
UH, I JUST GOT HERE.
23
00:00:44,678 --> 00:00:46,348
I JUST GOT
THE AWFUL NEWS.
24
00:00:46,346 --> 00:00:48,206
MUST HAVE BEEN
A HECK OF A VACATION.
25
00:00:48,214 --> 00:00:49,924
IT WOULD ONLY HAVE BEEN BETTER,
DARLING,
26
00:00:49,916 --> 00:00:52,086
IF YOU WERE LYING THERE
NEXT TO ME
27
00:00:52,085 --> 00:00:56,255
HAVING THE SAME EXPERIENCE
I JUST HAD.
28
00:00:56,256 --> 00:00:57,986
AMANDA, ARE YOU OKAY?
29
00:00:57,991 --> 00:00:59,031
YEAH.
30
00:00:59,025 --> 00:01:00,385
THAT WOULD HAVE BEEN
A BETTER QUESTION
31
00:01:00,393 --> 00:01:01,403
A FEW DAYS AGO, MOM.
32
00:01:01,401 --> 00:01:03,771
I JUST SAID
I JUST FOUND OUT.
33
00:01:03,770 --> 00:01:05,910
I WAS IN...PARIS,
34
00:01:05,906 --> 00:01:09,476
AND I LEFT MY PHONE
ON THE PLANE.
35
00:01:09,475 --> 00:01:11,135
IT'S OKAY, MOM.
36
00:01:11,144 --> 00:01:12,854
YOU DIDN'T HAVE TO COME
ALL THE WAY OUT HERE FOR ME.
37
00:01:12,846 --> 00:01:13,846
YES, SHE DID.
38
00:01:13,847 --> 00:01:15,077
I'M FINE.
39
00:01:15,081 --> 00:01:17,221
IT SEEMS EVERY TIME YOU LEAVE,
MOM, SOMETHING HAPPENS.
40
00:01:17,217 --> 00:01:18,277
Jim: WYATT, STOP IT.
41
00:01:18,284 --> 00:01:19,394
NO, IT'S TRUE, DAD.
42
00:01:19,385 --> 00:01:21,015
EVER SINCE WE WERE KIDS,
WHENEVER YOU LEFT,
43
00:01:21,021 --> 00:01:22,291
SOMETHING HAPPENED.
44
00:01:22,288 --> 00:01:23,958
WYATT, STOP IT.
45
00:01:23,957 --> 00:01:26,857
I KNOW YOU ARE UPSET.
46
00:01:26,860 --> 00:01:30,130
BUT IF I HAD KNOWN,
I WOULD HAVE BEEN HERE.
47
00:01:30,130 --> 00:01:32,330
HMM. WELL, TALK IS CHEAP.
48
00:01:32,332 --> 00:01:33,732
NOT ANOTHER WORD, SON.
49
00:01:33,734 --> 00:01:35,644
YES, NOT ANOTHER WORD.
50
00:01:35,636 --> 00:01:36,966
THIS FAMILY.
51
00:01:36,970 --> 00:01:38,570
THAT'S TWO.
52
00:01:38,572 --> 00:01:40,472
YOU WANT TO TRY ME
AGAIN?
53
00:01:40,473 --> 00:01:41,643
PLEASE DON'T FIGHT.
54
00:01:41,642 --> 00:01:42,912
AMANDA,
WHAT WERE YOU THINKING?
55
00:01:42,909 --> 00:01:45,409
KATHERYN, LET IT GO.
56
00:01:45,411 --> 00:01:46,811
SHE'S HAD A ROUGH ENOUGH DAY
AS IT IS.
57
00:01:46,813 --> 00:01:48,883
CAN WE GET OUT OF HERE NOW?
58
00:01:48,882 --> 00:01:50,822
YEAH, I THINK
THAT'S A GOOD IDEA, SON.
59
00:01:50,817 --> 00:01:51,817
COME ON.
60
00:01:51,818 --> 00:01:53,718
WE'LL TALK
WHEN WE GET HOME.
61
00:01:53,720 --> 00:01:54,820
OKAY.
YEAH.
62
00:01:59,926 --> 00:02:01,096
[ GROANS ]
63
00:02:01,101 --> 00:02:05,271
[ GROANING ]
64
00:02:05,271 --> 00:02:08,271
‐‐Captions by VITAC‐‐
www.vitac.com
65
00:02:08,274 --> 00:02:11,284
CAPTIONS PAID FOR BY
DISCOVERY COMMUNICATIONS
66
00:02:15,415 --> 00:02:18,615
I THOUGHT YOU SAID
THE COAST WAS CLEAR.
67
00:02:18,618 --> 00:02:20,618
IT WAS WHEN I FIRST CAME IN
TO GET YOU.
68
00:02:20,621 --> 00:02:22,391
WELL, IT WASN'T.
69
00:02:22,388 --> 00:02:23,958
I WAS ABOUT TO FAINT.
70
00:02:23,957 --> 00:02:25,957
YEAH, THAT'S 'CAUSE OF
ALL THOSE LIES YOU WERE TELLING.
71
00:02:25,959 --> 00:02:29,259
YOUR BLOOD PRESSURE DROPPED,
AND MINE WENT UP.
72
00:02:29,262 --> 00:02:31,362
WHAT WAS I SUPPOSED TO DO?
73
00:02:31,364 --> 00:02:32,974
YOU LIE TOO WELL.
74
00:02:32,966 --> 00:02:35,596
JIM PUNTED THE BALL
TO ME.
75
00:02:35,602 --> 00:02:37,602
HE SET UP THE LIE.
76
00:02:37,604 --> 00:02:40,544
HE THOUGHT
I'D JUST ARRIVED.
77
00:02:40,541 --> 00:02:41,471
THIS IS CRAZY.
78
00:02:41,474 --> 00:02:42,544
YES, IT IS.
79
00:02:42,543 --> 00:02:44,243
YOU DON'T LOOK GOOD.
80
00:02:44,244 --> 00:02:46,484
I'M FINE, HANNA.
LET'S GO.
81
00:02:46,479 --> 00:02:48,279
YOU SHOULDN'T EVEN BE
LEAVING HERE.
82
00:02:48,281 --> 00:02:50,781
HANNA...
83
00:02:50,784 --> 00:02:55,194
I AM LEAVING THIS HOSPITAL
IF I HAVE TO DRIVE MYSELF.
84
00:02:55,188 --> 00:02:58,588
YOU'RE NUTS IF YOU TRY
TO WALK OUT OF THIS HOSPITAL.
85
00:02:58,592 --> 00:03:00,462
HOW ELSE AM I GONNA
GET OUT OF HERE?
86
00:03:00,460 --> 00:03:02,940
IN A WHEELCHAIR.
87
00:03:02,936 --> 00:03:04,036
NO.
88
00:03:05,739 --> 00:03:07,509
COME ON. HELP ME.
89
00:03:07,508 --> 00:03:09,278
OKAY.
90
00:03:09,275 --> 00:03:11,745
OKAY. LET'S GO.
91
00:03:14,280 --> 00:03:15,450
[ GROANS ]
92
00:03:15,448 --> 00:03:16,418
SEE? SEE?
93
00:03:18,785 --> 00:03:20,445
[ GROANS ]
94
00:03:20,453 --> 00:03:22,363
OKAY.
95
00:03:27,027 --> 00:03:29,427
I THINK I'M GOING TO NEED
A WHEELCHAIR.
96
00:03:29,429 --> 00:03:30,759
THANK YOU.
97
00:03:30,764 --> 00:03:32,774
ME, TOO.
98
00:03:32,766 --> 00:03:34,366
NOW, WHAT WAS SO HARD
ABOUT THAT?
99
00:03:34,367 --> 00:03:35,697
IT'S JUST A WHEELCHAIR.
100
00:03:35,702 --> 00:03:38,042
THEY CAN'T SEE ME
IN ONE.
101
00:03:38,038 --> 00:03:42,008
HANNA, MY FAMILY'S LIKE
A PACK OF WOLVES LYING IN WAIT.
102
00:03:42,008 --> 00:03:43,178
[ SIGHS ]
103
00:03:43,176 --> 00:03:47,606
THEY SMELL WEAKNESS.
THEY SENSE IT.
104
00:03:47,614 --> 00:03:49,384
IF I'D SHOWN IT TO THEM
FOR ONE MINUTE,
105
00:03:49,382 --> 00:03:51,482
THEY WOULD HAVE
EATEN ME ALIVE.
106
00:03:51,484 --> 00:03:55,364
[ Voice breaking ] THEY CAN'T
SEE THAT I'M VULNERABLE.
107
00:03:55,355 --> 00:03:56,455
WELL, I'M NOT YOUR FAMILY.
108
00:03:56,456 --> 00:03:58,286
THANK GOD.
109
00:03:58,291 --> 00:04:01,971
YES. THANK GOD.
110
00:04:01,968 --> 00:04:04,468
NOW YOU WAIT RIGHT THERE.
111
00:04:04,470 --> 00:04:06,140
I'LL BE RIGHT BACK.
112
00:04:06,139 --> 00:04:09,139
I'M GONNA GO FIND
THIS WHEELCHAIR.
113
00:04:09,142 --> 00:04:12,112
[ BREATHING HEAVILY ]
114
00:04:24,525 --> 00:04:25,525
HI.
115
00:04:28,862 --> 00:04:31,032
MR. WATSON. WHAT'S UP?
116
00:04:31,031 --> 00:04:33,831
HOW ARE YOU?
117
00:04:33,833 --> 00:04:35,333
I'M GOOD.
118
00:04:35,334 --> 00:04:37,204
GOOD. GOOD.
119
00:04:37,203 --> 00:04:40,173
I MEAN,
THEY TOLD ME I HAD A VISITOR.
120
00:04:40,173 --> 00:04:41,173
I WASN'T EXPECTING YOU,
THOUGH.
121
00:04:41,174 --> 00:04:45,214
I KNOW.
122
00:04:45,211 --> 00:04:48,311
SO, WHAT ARE YOU
DOING HERE?
123
00:04:48,314 --> 00:04:50,554
I, UM...
124
00:04:50,551 --> 00:04:52,651
I HAVE A FRIEND
WHO'S A DETECTIVE,
125
00:04:52,653 --> 00:04:54,193
AND HE SET THIS VISIT UP.
126
00:04:54,187 --> 00:04:55,187
WHY?
127
00:04:55,188 --> 00:04:58,058
JUST WANTED TO SEE YOU.
128
00:04:58,058 --> 00:04:59,188
[ CHUCKLES ]
129
00:04:59,192 --> 00:05:00,602
COME ON, MAN.
I DON'T KNOW YOU LIKE THAT.
130
00:05:00,601 --> 00:05:01,671
I KNOW. I KNOW.
131
00:05:01,668 --> 00:05:04,468
I JUST WANT YOU
TO KNOW THAT, UH...
132
00:05:04,470 --> 00:05:06,710
SEE IF THERE WAS ANYTHING
I COULD DO TO HELP.
133
00:05:06,707 --> 00:05:07,767
HELP ME?
134
00:05:07,774 --> 00:05:09,244
SO, CAN YOU GET ME
OUT OF HERE?
135
00:05:09,242 --> 00:05:10,242
I WISH I COULD.
136
00:05:10,243 --> 00:05:11,683
WELL, THAT'S ABOUT
THE ONLY THING
137
00:05:11,678 --> 00:05:13,378
YOU COULD DO TO HELP ME,
SO...
138
00:05:13,379 --> 00:05:16,879
SORRY.
I...I CAN'T DO THAT.
139
00:05:16,883 --> 00:05:18,183
[ CHUCKLES ]
140
00:05:18,184 --> 00:05:20,254
YO, MR. WATSON, I KNOW YOU
FROM MY MOTHER'S CHURCH.
141
00:05:20,253 --> 00:05:22,063
I SAID HELLO TO YOU
A FEW TIMES.
142
00:05:22,055 --> 00:05:23,585
THAT'S IT.
143
00:05:23,590 --> 00:05:24,930
SO, WHAT ARE YOU
DOING HERE?
144
00:05:24,925 --> 00:05:27,325
I...
145
00:05:27,327 --> 00:05:29,857
I JUST WANTED YOU TO KNOW
THAT I'M HERE FOR YOU,
146
00:05:29,863 --> 00:05:31,833
AND THAT ‐‐
AND I KNOW THIS IS ‐‐
147
00:05:31,832 --> 00:05:33,102
I KNOW THIS IS HARD
ON YOU.
148
00:05:33,099 --> 00:05:35,099
HARDER ON MY MOTHER
THAN IT IS ON ME.
149
00:05:35,101 --> 00:05:36,601
I'M SURE IT IS.
150
00:05:38,338 --> 00:05:40,068
YOU BEEN SEEING HER?
151
00:05:40,073 --> 00:05:42,643
NO.
152
00:05:42,643 --> 00:05:45,253
WHY NOT?
153
00:05:45,245 --> 00:05:48,915
ME AND YOUR MAMA ARE NOT
COMPATIBLE.
154
00:05:51,685 --> 00:05:54,185
I FEEL YOU.
155
00:05:54,187 --> 00:05:56,617
YOU OKAY, SON?
156
00:05:56,623 --> 00:05:58,423
EVER BEEN LOCKED UP?
157
00:05:58,424 --> 00:06:00,964
NO, I HAVEN'T.
158
00:06:00,961 --> 00:06:04,841
YOU HAVE NO IDEA
WHAT THIS IS LIKE FOR ME, THEN.
159
00:06:04,838 --> 00:06:08,808
YOU'RE RIGHT.
160
00:06:08,809 --> 00:06:11,809
BUT I DO KNOW
THIS IS A BAD CHARGE.
161
00:06:11,812 --> 00:06:13,782
WHAT DO YOU KNOW
ABOUT IT?
162
00:06:13,780 --> 00:06:16,120
I KNOW YOU'RE GETTING A BAD END
OF THE DEAL.
163
00:06:16,116 --> 00:06:17,676
I KNOW
YOU DIDN'T DO THIS.
164
00:06:17,684 --> 00:06:19,554
HOW DO YOU KNOW
ABOUT THIS?
165
00:06:19,553 --> 00:06:21,723
AGAIN, I HAVE A FRIEND.
166
00:06:21,722 --> 00:06:23,692
WELL, WHAT'S HE SAYING?
167
00:06:23,690 --> 00:06:25,990
HE TOLD ME
YOU WERE INNOCENT.
168
00:06:25,992 --> 00:06:27,092
WHAT ‐‐ YO, YOU GOT TO
TELL MY LAWYER, THEN,
169
00:06:27,093 --> 00:06:28,233
THAT HE KNOWS SOMETHING.
170
00:06:28,228 --> 00:06:31,358
YES, BUT HE HASN'T GIVEN ME
THE INFORMATION YET.
171
00:06:31,364 --> 00:06:32,674
WELL, WHAT'S HIS NAME?
172
00:06:34,501 --> 00:06:35,571
I CAN'T TELL YOU THAT.
173
00:06:35,569 --> 00:06:36,699
WHAT DO YOU MEAN,
YOU CAN'T TELL ME?
174
00:06:36,703 --> 00:06:37,843
I THOUGHT YOU SAID
YOU CAME HERE TO HELP ME!
175
00:06:37,838 --> 00:06:39,208
I‐I DID.
176
00:06:39,205 --> 00:06:40,465
THEN WHY CAN'T YOU TELL ME
WHAT'S GOING ON?!
177
00:06:40,473 --> 00:06:41,543
BENNY, YOU HAVE TO ‐‐
178
00:06:41,542 --> 00:06:43,242
AS SOON AS I GET
THE INFORMATION,
179
00:06:43,243 --> 00:06:44,813
I WILL
LET YOUR MOTHER KNOW.
180
00:06:44,811 --> 00:06:46,311
WHEN?!
SOON.
181
00:06:46,312 --> 00:06:48,682
YO, HOLD UP. HOLD UP.
182
00:06:48,682 --> 00:06:49,752
WHY ARE YOU HERE?
183
00:06:49,750 --> 00:06:51,080
THEY SEND YOU IN HERE
184
00:06:51,084 --> 00:06:53,324
TO TRY TO GET A CONFESSION
OUT OF ME WITH THIS CRAP?
185
00:06:53,319 --> 00:06:54,659
NO.
THAT'S NOT WHAT THIS IS.
186
00:06:54,655 --> 00:06:55,655
OH, IT'S SOMETHING.
187
00:06:55,656 --> 00:06:57,016
YOU HAVE TO TRUST ME.
188
00:06:57,023 --> 00:06:58,763
LOOK, MAN, NO OFFENSE,
189
00:06:58,759 --> 00:07:00,359
BUT I DON'T TRUST ANYBODY
BESIDES MY MOTHER
190
00:07:00,360 --> 00:07:01,770
AFTER SOMETHING LIKE THIS.
191
00:07:05,739 --> 00:07:07,669
WHAT ABOUT YOUR FATHER?
192
00:07:07,674 --> 00:07:10,384
WHAT ABOUT HIM?
193
00:07:10,376 --> 00:07:12,046
WOULD YOU TRUST HIM?
194
00:07:12,045 --> 00:07:14,515
I DON'T HAVE A FATHER.
195
00:07:17,083 --> 00:07:18,923
E‐EVERYBODY HAS A FATHER.
196
00:07:18,919 --> 00:07:20,519
MAN, I GOT A SPERM DONOR.
197
00:07:20,521 --> 00:07:22,861
SPERM DONOR.
198
00:07:22,856 --> 00:07:24,556
IS THAT WHAT YOUR MOTHER
TOLD YOU?
199
00:07:24,558 --> 00:07:26,428
[ CLICKS TONGUE ]
NO, THAT'S NOT WHAT SHE TOLD ME.
200
00:07:26,426 --> 00:07:27,756
SHE DIDN'T GO
TO A SPERM BANK.
201
00:07:27,761 --> 00:07:29,431
HE LEFT HER
WHEN SHE WAS PREGNANT.
202
00:07:29,429 --> 00:07:30,459
HE'S A COWARD.
203
00:07:30,463 --> 00:07:31,773
SHE USED TO TELL US
204
00:07:31,765 --> 00:07:35,035
THAT, YOU KNOW, HE WAS LIVING
HIS LIFE, DOING IT BIG.
205
00:07:35,035 --> 00:07:36,695
I USED TO ASK HER
ALL THE TIME.
206
00:07:36,703 --> 00:07:38,643
SHE USED TO TELL ME
AND MY BABY SISTER
207
00:07:38,639 --> 00:07:40,839
THAT SHE WAS PLAYING
MOMMY AND DADDY FOR US.
208
00:07:44,477 --> 00:07:45,607
HOLD UP, MY MAN.
209
00:07:45,612 --> 00:07:46,882
WHY AM I TALKING TO YOU
ABOUT ALL THIS?
210
00:07:46,880 --> 00:07:48,950
I'M JUST ASKING.
211
00:07:48,949 --> 00:07:51,619
WHY ARE YOU ASKING ME
ALL THESE QUESTIONS?!
212
00:07:51,618 --> 00:07:55,018
BECAUSE...MAYBE YOUR DAD
WANTED TO BE THERE FOR YOU,
213
00:07:55,021 --> 00:07:59,591
AND ‐‐ AND CIRCUMSTANCES
KEPT HIM AWAY.
214
00:08:01,535 --> 00:08:02,965
LOOK, MAN.
215
00:08:02,969 --> 00:08:05,209
I APPRECIATE YOU COMING DOWN
HERE AND ALL THAT, MR. WATSON,
216
00:08:05,205 --> 00:08:07,035
BUT I REALLY DON'T KNOW YOU
WELL ENOUGH
217
00:08:07,040 --> 00:08:09,080
TO BE HAVING NO SOCIAL VISIT
WITH YOU, SO...
218
00:08:11,745 --> 00:08:12,745
I UNDERSTAND.
219
00:08:12,746 --> 00:08:14,676
GOOD.
220
00:08:14,681 --> 00:08:15,981
MAYBE IF YOU GET
SOME INFORMATION,
221
00:08:15,982 --> 00:08:17,982
YOU CAN PASS IT ALONG
TO MY MOTHER FOR ME, PLEASE.
222
00:08:17,984 --> 00:08:19,554
SURE.
223
00:08:19,553 --> 00:08:22,823
I APPRECIATE IT.
224
00:08:22,823 --> 00:08:25,693
MY MAN.
GET ME OUT OF HERE.
225
00:08:25,692 --> 00:08:28,832
OPEN IT UP.
GET ME OUT.
226
00:08:28,829 --> 00:08:32,029
[ SIGHS ]
227
00:08:36,803 --> 00:08:39,813
[ BREATHES DEEPLY ]
228
00:08:49,550 --> 00:08:51,480
I WAS LOOKING FOR YOU.
229
00:08:53,587 --> 00:08:56,357
HERE I AM.
230
00:08:56,356 --> 00:08:59,556
ARE YOU OKAY?
231
00:08:59,560 --> 00:09:00,960
I'M FINE.
232
00:09:00,961 --> 00:09:02,541
I KNOW
THIS WHOLE AMANDA THING'S
233
00:09:02,536 --> 00:09:03,866
BEEN TAKING A TOLL
ON YOU.
234
00:09:03,870 --> 00:09:06,510
I DON'T WANT
TO TALK ABOUT IT.
235
00:09:06,507 --> 00:09:08,977
YEAH, BUT IT HELPS
IF YOU WILL.
236
00:09:10,744 --> 00:09:15,384
I ALREADY KNOW THAT,
OKAY?
237
00:09:15,381 --> 00:09:16,851
OKAY, WELL,
WHAT'S GOING ON?
238
00:09:16,850 --> 00:09:19,520
I HAVEN'T SEEN YOU THIS TENSE
BEFORE.
239
00:09:19,520 --> 00:09:22,690
I'M SORRY.
240
00:09:22,689 --> 00:09:25,529
YOU'RE SORRY?
241
00:09:25,526 --> 00:09:28,056
YOU HEARD ME.
242
00:09:28,061 --> 00:09:30,801
WOW.
243
00:09:32,398 --> 00:09:33,628
YOU KNOW WHAT?
244
00:09:33,634 --> 00:09:35,544
GO TO HELL!
245
00:09:35,536 --> 00:09:37,196
FORGET I SAID ANYTHING!
246
00:09:37,203 --> 00:09:40,343
NO, NO, NO, NO, NO.
247
00:09:40,340 --> 00:09:42,010
RELAX.
248
00:09:44,344 --> 00:09:47,214
OKAY? IT'S OKAY.
THANK YOU.
249
00:09:47,213 --> 00:09:49,423
FOR WHAT?
250
00:09:49,415 --> 00:09:50,545
FOR SAYING YOU'RE SORRY.
251
00:09:50,551 --> 00:09:51,721
I DON'T THINK
I'VE EVER HEARD YOU SAY THAT.
252
00:09:51,718 --> 00:09:52,918
WELL, ENJOY IT,
253
00:09:52,919 --> 00:09:54,189
BECAUSE IT'S THE LAST TIME
YOU'RE EVER GONNA HEAR IT.
254
00:09:54,187 --> 00:09:56,187
OKAY!
255
00:10:00,493 --> 00:10:04,813
YOU SURE YOU DON'T WANT
TO TALK ABOUT AMANDA?
256
00:10:04,805 --> 00:10:07,835
YEAH!
257
00:10:07,841 --> 00:10:09,381
WELL,
WHAT'S BOTHERING YOU?
258
00:10:09,375 --> 00:10:10,975
HOW DO YOU KNOW
I'M BOTHERED?
259
00:10:10,977 --> 00:10:14,307
I HAVE KNOWN YOU
FOR A LONG TIME, MY FRIEND.
260
00:10:17,283 --> 00:10:18,623
LAURA STOOD ME UP
AT DINNER.
261
00:10:21,622 --> 00:10:25,292
SHE'S NOT RETURNING
ANY OF MY PHONE CALLS.
262
00:10:27,628 --> 00:10:30,528
UH, MM...
263
00:10:30,531 --> 00:10:32,871
REALLY?
264
00:10:35,702 --> 00:10:39,772
BEEN TRYING TO CALL HER
ALL DAY AND NIGHT.
265
00:10:39,773 --> 00:10:41,113
NOTHING.
266
00:10:41,107 --> 00:10:43,337
HAS SHE EVER DONE THIS
BEFORE?
267
00:10:43,343 --> 00:10:45,853
YEAH.
268
00:10:45,846 --> 00:10:48,746
WHEN I FIRST WENT
TO REHAB,
269
00:10:48,749 --> 00:10:52,689
SHE, UH...
WOULDN'T CALL ME BACK.
270
00:10:52,686 --> 00:10:56,716
HOW WELL
DO YOU KNOW HER?
271
00:10:56,723 --> 00:10:59,233
YOU KNOW WE DATED
IN HIGH SCHOOL.
272
00:10:59,225 --> 00:11:02,165
YEAH, BUT YOU GUYS
WERE ROCKY, RIGHT?
273
00:11:02,168 --> 00:11:03,368
IT WAS ON AND OFF.
274
00:11:03,369 --> 00:11:05,409
YEAH, YEAH,
BUT THAT DOESN'T MEAN
275
00:11:05,405 --> 00:11:09,735
THAT IT WOULDN'T BE BETTER
THIS TIME AROUND.
276
00:11:09,743 --> 00:11:13,483
WYATT, SHE HAS SOMEONE.
277
00:11:15,315 --> 00:11:16,315
WHAT?
278
00:11:16,316 --> 00:11:19,016
SHE'S SEEING STEVEN.
279
00:11:22,288 --> 00:11:23,818
BRADLEY STEVEN?
280
00:11:23,824 --> 00:11:26,494
YES. MM‐HMM.
281
00:11:26,492 --> 00:11:27,792
THE DORK
FROM THE WRESTLING TEAM?
282
00:11:27,794 --> 00:11:29,834
YES.
283
00:11:29,830 --> 00:11:30,800
HOW DO YOU KNOW THAT?
284
00:11:30,797 --> 00:11:32,067
IT'S A SMALL TOWN.
285
00:11:32,065 --> 00:11:34,535
I MEAN, I DIDN'T WANT
TO TELL YOU UNTIL I WAS SURE,
286
00:11:34,535 --> 00:11:38,235
BUT THAT'S WHY I'VE BEEN
SO PROTECTIVE OVER YOU.
287
00:11:38,238 --> 00:11:40,268
SHE TOLD ME
SHE WASN'T SEEING ANYBODY.
288
00:11:40,273 --> 00:11:43,613
HMM.
289
00:11:43,610 --> 00:11:46,910
I DIDN'T KNOW
SHE COULD BE THAT CONNIVING.
290
00:11:49,015 --> 00:11:50,075
SHE LIED TO ME?
291
00:11:50,083 --> 00:11:53,153
SOMETIMES
PEOPLE DO THAT.
292
00:11:53,153 --> 00:11:54,323
SHE CAN GO TO HELL.
293
00:11:54,320 --> 00:11:56,320
AWW, COME ON.
YOU DON'T MEAN THAT.
294
00:11:56,322 --> 00:11:58,832
YOU WANT TO BET?
295
00:11:58,825 --> 00:12:00,455
HEY, WAIT.
WHAT ARE YOU DOING?
296
00:12:00,460 --> 00:12:03,640
I'LL SEND HER
A MESSAGE.
297
00:12:03,637 --> 00:12:05,207
NO! NO. NO.
NO. NO. NO.
298
00:12:05,205 --> 00:12:06,765
YOU'RE NOT.
299
00:12:06,773 --> 00:12:10,143
YOU SHOULDN'T DO THINGS
LIKE THIS IN ANGER, WYATT!
300
00:12:10,143 --> 00:12:14,053
[ SIGHS ] IT SUCKS.
301
00:12:14,047 --> 00:12:15,447
IS THAT ALL IT DOES?
302
00:12:15,448 --> 00:12:17,848
WHAT?!
303
00:12:17,851 --> 00:12:19,921
NO, YOU JUST SAID
IT SUCKED.
304
00:12:19,920 --> 00:12:22,360
TELL ME,
WHAT ELSE ARE YOU FEELING?
305
00:12:22,355 --> 00:12:25,125
I'M HURT, JEFFREY!
306
00:12:25,125 --> 00:12:27,255
IS THAT
WHAT YOU WANT TO HEAR?!
307
00:12:27,260 --> 00:12:28,260
HUH?!
308
00:12:33,634 --> 00:12:36,644
OH, WYATT, THAT...
309
00:12:36,637 --> 00:12:42,307
THAT IS MAJOR
THAT YOU CAN ADMIT TO THAT.
310
00:12:42,308 --> 00:12:44,308
HOW COULD SHE DO THIS
TO ME?
311
00:12:47,480 --> 00:12:50,520
HMM?
312
00:12:50,517 --> 00:12:54,687
WYATT, EVERYONE'S NOT ‐‐
313
00:12:54,688 --> 00:12:57,388
EVERYONE'S NOT A GOOD PERSON,
WYATT.
314
00:12:57,390 --> 00:13:01,430
EVEN THOUGH THEY PRETEND TO BE,
I MEAN,
315
00:13:01,434 --> 00:13:03,674
YOU JUST CAN'T TRUST
SOME PEOPLE.
316
00:13:05,371 --> 00:13:09,281
THEY ALL HAVE ULTERIOR MOTIVES,
WYATT.
317
00:13:09,275 --> 00:13:12,675
BUT NOT ME.
318
00:13:12,679 --> 00:13:16,719
I'M HERE FOR YOU.
319
00:13:16,717 --> 00:13:20,517
OKAY? NO MATTER WHAT.
320
00:13:20,521 --> 00:13:24,291
WHY WOULD SHE IGNORE ME?
321
00:13:24,290 --> 00:13:25,890
I KNOW. I KNOW.
322
00:13:25,892 --> 00:13:29,102
IT'S OKAY.
IT'S OKAY. IT'S OKAY.
323
00:13:29,095 --> 00:13:33,525
IT'S OKAY, MAN.
324
00:13:33,534 --> 00:13:36,844
I JUST DON'T
UNDERSTAND THIS.
325
00:13:36,837 --> 00:13:38,567
I KNOW. I KNOW.
326
00:13:55,121 --> 00:13:58,731
DAD, I'M FINE.
327
00:13:58,725 --> 00:14:00,725
YOU'RE NOT FINE, BABY.
328
00:14:00,727 --> 00:14:02,937
IF YOU WERE FINE, YOU WOULDN'T
HAVE WOUND UP IN A HOSPITAL.
329
00:14:02,936 --> 00:14:04,606
YOU'RE NOT.
330
00:14:04,605 --> 00:14:06,265
AMANDA,
YOU'RE REALLY NOT.
331
00:14:06,272 --> 00:14:08,112
[ SIGHS ]
332
00:14:08,108 --> 00:14:11,408
THINGS WERE SO SIMPLE
WHEN I WAS A LITTLE GIRL.
333
00:14:11,411 --> 00:14:13,551
THEY'RE STILL SIMPLE,
BABY.
334
00:14:13,547 --> 00:14:14,817
NO, THEY'RE NOT.
335
00:14:14,815 --> 00:14:17,045
EVERYTHING'S
COMPLICATED NOW.
336
00:14:20,020 --> 00:14:21,920
YOU KNOW,
THEY'RE REALLY ‐‐
337
00:14:21,922 --> 00:14:24,832
THEY'RE ONLY AS COMPLICATED
AS YOU MAKE THEM.
338
00:14:24,825 --> 00:14:27,485
THAT'S ALL.
339
00:14:27,493 --> 00:14:29,433
I HAVE NO POWER
OVER THIS.
340
00:14:29,429 --> 00:14:31,599
I DIDN'T COMPLICATE IT.
341
00:14:31,598 --> 00:14:34,298
I KNOW.
342
00:14:34,300 --> 00:14:36,700
I'M GONNA ASK YOU
A QUESTION, BABY.
343
00:14:36,703 --> 00:14:40,293
AND I WANT YOU TO BE HONEST
WITH ME, JUST YOU AND ME.
344
00:14:41,649 --> 00:14:46,949
TELL ME
WHY YOU TOOK ALL THOSE PILLS.
345
00:14:46,947 --> 00:14:49,277
UM...
346
00:14:49,282 --> 00:14:52,752
IT'S OKAY.
347
00:14:52,753 --> 00:14:55,223
I'M NOT DOING WELL
IN SCHOOL.
348
00:14:55,221 --> 00:14:57,821
[ CHUCKLES ]
349
00:14:57,824 --> 00:14:59,834
THAT'S NOT ‐‐
SWEETHEART, YOU ARE.
350
00:14:59,826 --> 00:15:01,226
YOU'RE DOING FINE
IN SCHOOL.
351
00:15:01,234 --> 00:15:02,404
NO, I'M NOT.
352
00:15:02,402 --> 00:15:03,802
YOU ARE.
353
00:15:03,804 --> 00:15:06,414
YOU'RE WORKING HARD,
AND YOU'RE DOING GREAT.
354
00:15:06,406 --> 00:15:08,306
I DON'T WANT
TO GO BACK THERE.
355
00:15:08,308 --> 00:15:10,178
PLEASE DON'T MAKE ME
GO BACK.
356
00:15:10,176 --> 00:15:11,576
OKAY.
357
00:15:11,578 --> 00:15:13,378
YOU DON'T HAVE TO GO BACK
IF YOU DON'T WANT TO.
358
00:15:13,379 --> 00:15:14,979
I WON'T MAKE YOU
GO BACK.
359
00:15:14,981 --> 00:15:16,951
MOM WILL MAKE ME.
360
00:15:16,950 --> 00:15:19,720
I'LL DEAL WITH YOUR MOM.
361
00:15:19,720 --> 00:15:20,850
[ SIGHS ]
362
00:15:20,854 --> 00:15:23,164
WE DON'T "DEAL WITH" MOM.
363
00:15:23,156 --> 00:15:25,426
WE DO WHAT SHE SAYS.
364
00:15:25,425 --> 00:15:27,485
NOT THIS TIME.
365
00:15:27,493 --> 00:15:29,303
YOU ARE TOO IMPORTANT.
366
00:15:29,295 --> 00:15:30,855
DON'T SAY THAT.
367
00:15:30,864 --> 00:15:33,804
WHY? IT'S TRUE.
368
00:15:33,800 --> 00:15:35,070
STOP.
369
00:15:35,068 --> 00:15:36,068
IT'S TRUE.
370
00:15:36,069 --> 00:15:38,199
HOW COME YOU CAN'T SEE THAT,
AMANDA?
371
00:15:38,204 --> 00:15:41,614
BECAUSE I'M A BURDEN.
372
00:15:41,608 --> 00:15:44,378
NO.
YOU'RE NOT A BURDEN.
373
00:15:44,377 --> 00:15:47,177
YOU'RE MY LITTLE GIRL.
374
00:15:47,180 --> 00:15:50,180
YOU'RE BEAUTIFUL, YOU'RE SMART,
AND YOU'RE NOT A BURDEN.
375
00:15:50,183 --> 00:15:52,153
YES, I AM.
376
00:15:52,152 --> 00:15:56,262
I CAN'T DO ANYTHING RIGHT.
377
00:15:56,256 --> 00:15:57,586
[ SNIFFLES ]
378
00:15:57,591 --> 00:16:00,731
BABY, YOU HAVE TO STOP
BEATING YOURSELF UP.
379
00:16:00,734 --> 00:16:04,174
IT'S NOT GOOD FOR YOU.
380
00:16:04,170 --> 00:16:06,740
I WANT TO.
381
00:16:06,740 --> 00:16:08,910
BUT I CAN'T STOP.
382
00:16:11,477 --> 00:16:14,047
DO YOU REMEMBER THE TIME
YOU SPENT WITH DR. LISTON?
383
00:16:14,047 --> 00:16:17,577
I'M NOT SEEING HIM
AGAIN.
384
00:16:17,584 --> 00:16:19,054
HE HELPED YOU.
HE HELPED YOU A LOT.
385
00:16:19,052 --> 00:16:20,152
I'M NOT CRAZY, DAD!
386
00:16:20,153 --> 00:16:22,123
NOBODY SAID YOU WERE CRAZY,
BABY.
387
00:16:22,122 --> 00:16:23,622
MOM SAID I WAS.
388
00:16:23,624 --> 00:16:26,664
NO. SHE DIDN'T.
389
00:16:26,660 --> 00:16:27,990
YES, SHE DID.
390
00:16:27,994 --> 00:16:30,104
I HEARD HER SAY IT
TO MRS. HARRINGTON.
391
00:16:30,096 --> 00:16:32,396
JUST BECAUSE YOU'RE WILLING
TO ACCEPT HELP
392
00:16:32,398 --> 00:16:33,668
DOES NOT MEAN
THAT YOU'RE CRAZY.
393
00:16:33,667 --> 00:16:36,997
ALL IT MEANS IS THAT YOU'RE
WILLING TO SORT THINGS OUT.
394
00:16:37,003 --> 00:16:38,673
THAT'S ALL.
395
00:16:38,672 --> 00:16:40,612
I CAN SORT THROUGH THINGS
FINE.
396
00:16:40,607 --> 00:16:42,377
NO. YOU CAN'T.
NOBODY CAN.
397
00:16:42,375 --> 00:16:44,175
WE CAN'T DO IT BY OURSELVES.
WE NEED HELP.
398
00:16:44,177 --> 00:16:45,247
HELP?
399
00:16:45,245 --> 00:16:47,405
YEAH. HELP.
400
00:16:47,413 --> 00:16:49,923
AND HELP IS A GOOD THING.
401
00:16:51,718 --> 00:16:55,318
LIKE YOU HELPING CANDACE?
402
00:17:03,403 --> 00:17:06,013
W‐W‐WHAT DID YOU SAY?
403
00:17:06,006 --> 00:17:09,076
I SAID HELP,
LIKE YOU HELPING CANDACE.
404
00:17:09,075 --> 00:17:11,305
WHAT DOES THAT
EVEN MEAN?
405
00:17:11,311 --> 00:17:15,821
SHE SAID
THAT YOU HELPED HER.
406
00:17:15,816 --> 00:17:19,916
HELPED HER HOW?
407
00:17:19,920 --> 00:17:24,020
SHE TOLD ME THAT YOU HELPED HER
WITH HER EXAMS
408
00:17:24,024 --> 00:17:28,364
AND THAT YOUR REALLY TOOK
A LOT OF TIME WITH HER.
409
00:17:30,163 --> 00:17:33,833
AND SHE ENJOYED
EVERY MINUTE OF IT.
410
00:17:36,870 --> 00:17:39,440
I DID THAT.
411
00:17:39,439 --> 00:17:42,779
AND SHE APPRECIATED IT.
412
00:17:42,776 --> 00:17:45,446
IS THAT ALL SHE SAID?
413
00:17:47,614 --> 00:17:48,724
YEAH.
414
00:17:48,715 --> 00:17:51,115
SO, YOU SEE,
HELP IS A GOOD THING.
415
00:17:51,117 --> 00:17:53,517
DON'T PATRONIZE ME, DAD,
PLEASE.
416
00:17:53,520 --> 00:17:55,060
I'M NOT. I'M NOT.
417
00:17:55,055 --> 00:17:58,055
SO, YOU'RE WILLING
TO GO SEE THE THERAPIST?
418
00:17:58,058 --> 00:17:59,458
WE TRIED THAT.
419
00:17:59,459 --> 00:18:01,599
ALL HE DOES IS POINT OUT
THE THINGS THAT'S WRONG WITH ME.
420
00:18:01,602 --> 00:18:03,602
HE'S NOT POINTING OUT THINGS
THAT ARE WRONG WITH YOU.
421
00:18:03,604 --> 00:18:05,514
HE'S JUST TRYING TO HELP YOU
GET TO A BETTER PLACE
422
00:18:05,506 --> 00:18:07,966
SO YOU'LL STOP
HURTING YOURSELF.
423
00:18:07,974 --> 00:18:09,914
I'M FINE, DAD.
424
00:18:09,910 --> 00:18:12,180
YOU'RE NOT FINE, AMANDA.
425
00:18:12,178 --> 00:18:14,378
YOU'RE NOT.
426
00:18:14,380 --> 00:18:16,380
I WANT TO GO HOME.
427
00:18:16,382 --> 00:18:18,022
YOU ARE HOME.
428
00:18:18,018 --> 00:18:19,748
NOT HERE.
429
00:18:19,753 --> 00:18:22,423
I WANT TO GO BACK
TO MY APARTMENT WITH CANDACE.
430
00:18:24,658 --> 00:18:26,388
YOU KNOW,
YOUR MOTHER AND I DIDN'T APPROVE
431
00:18:26,392 --> 00:18:29,202
OF YOU MOVING OUT OF THE DORM
WITHOUT TELLING US.
432
00:18:29,195 --> 00:18:31,425
I KNOW.
433
00:18:31,431 --> 00:18:34,541
BUT CANDACE
IS SO NICE TO ME.
434
00:18:34,535 --> 00:18:37,865
[ SIGHS ]
435
00:18:37,871 --> 00:18:39,671
IT'S NOT A GOOD SITUATION,
BABY.
436
00:18:39,673 --> 00:18:43,283
DAD, YOU DON'T KNOW
HOW MUCH SHE HELPS ME.
437
00:18:43,276 --> 00:18:45,476
SHE HELPS YOU HOW?
438
00:18:45,478 --> 00:18:47,908
SHE'S PATIENT WITH ME.
439
00:18:47,914 --> 00:18:49,024
YEAH?
440
00:18:49,015 --> 00:18:51,545
SHE DOESN'T MAKE ME FEEL
LIKE I'M A DUMMY.
441
00:18:51,552 --> 00:18:53,952
SHE MAKES ME LAUGH.
442
00:18:53,954 --> 00:18:56,924
SHE TELLS ME
I'M SMART AND PRETTY.
443
00:18:56,923 --> 00:19:00,063
SHE'S REALLY
THE ONLY FRIEND I HAVE.
444
00:19:00,060 --> 00:19:05,570
THOSE ARE ALL
WONDERFUL THINGS,
445
00:19:05,572 --> 00:19:07,442
BUT I CAN'T LET YOU
MOVE BACK THERE.
446
00:19:07,440 --> 00:19:08,980
WHY NOT?
447
00:19:08,975 --> 00:19:10,475
AMANDA,
YOU HURT YOURSELF,
448
00:19:10,476 --> 00:19:13,276
AND I THINK
THAT CANDACE IS RESPONSIBLE.
449
00:19:13,279 --> 00:19:14,779
CANDACE?
YEAH.
450
00:19:14,781 --> 00:19:16,551
NO, THAT'S NOT TRUE.
451
00:19:16,550 --> 00:19:18,620
NO? IT'S NOT?
452
00:19:18,619 --> 00:19:21,619
NO.
453
00:19:21,622 --> 00:19:24,892
CANDACE DIDN'T SAY
ANYTHING?
454
00:19:24,891 --> 00:19:27,331
NO.
455
00:19:27,327 --> 00:19:29,857
NOTHING AT ALL
TO UPSET YOU?
456
00:19:31,832 --> 00:19:35,342
YES.
457
00:19:35,335 --> 00:19:40,165
WHAT?
WHAT DID SHE SAY?
458
00:19:40,173 --> 00:19:43,743
IT'S SILLY.
459
00:19:43,744 --> 00:19:47,084
IT'S NOT SILLY, BABY.
WHAT DID SHE SAY?
460
00:19:47,080 --> 00:19:50,080
[ BREATHES DEEPLY ]
461
00:19:50,083 --> 00:19:52,023
SHE HAD
A REALLY LONG DAY,
462
00:19:52,018 --> 00:19:55,058
AND SHE WASN'T
IN THE BEST OF MOODS.
463
00:19:55,055 --> 00:19:58,155
SHE CAME HOME,
AND SHE SNAPPED AT ME.
464
00:19:58,158 --> 00:19:59,528
BUT I DESERVED IT.
465
00:19:59,526 --> 00:20:00,756
NO, YOU DON'T
DESERVE THAT.
466
00:20:00,761 --> 00:20:03,541
YOU DON'T DESERVE TO BE TREATED
BADLY BY ANYBODY EVER.
467
00:20:03,537 --> 00:20:05,207
SHE DOESN'T.
468
00:20:05,205 --> 00:20:07,465
IF IT WASN'T FOR HER,
469
00:20:07,473 --> 00:20:09,813
I WOULD HAVE TRIED IT
A LOT SOONER.
470
00:20:09,810 --> 00:20:13,810
SHE'S GOOD FOR ME.
471
00:20:17,183 --> 00:20:19,623
AMANDA, I CAN'T LET YOU
MOVE BACK THERE.
472
00:20:19,620 --> 00:20:21,090
I CAN'T DO IT.
473
00:20:21,087 --> 00:20:22,417
PLEASE, DAD.
474
00:20:22,422 --> 00:20:26,732
I‐I‐I ‐‐ IT'S NOT
THE RIGHT THING FOR YOU, NO.
475
00:20:26,727 --> 00:20:28,627
[ BREATHES DEEPLY ]
476
00:20:28,629 --> 00:20:29,999
OH, MY GOSH.
477
00:20:29,996 --> 00:20:31,156
OKAY,
I'LL TELL YOU WHAT.
478
00:20:31,164 --> 00:20:33,204
I'LL TALK TO YOUR MOTHER
ABOUT IT.
479
00:20:33,199 --> 00:20:34,429
WE'LL TALK IT OVER.
480
00:20:34,434 --> 00:20:35,844
GREAT.
481
00:20:35,836 --> 00:20:37,966
THAT'S YOUR WAY OF SAYING
IT'S NEVER GONNA HAPPEN.
482
00:20:37,971 --> 00:20:39,411
NO. NO, NO, NO.
483
00:20:39,405 --> 00:20:40,835
AMANDA, PLEASE.
484
00:20:40,841 --> 00:20:44,281
THAT'S MY HOME,
AND I WANT TO GO BACK THERE.
485
00:20:47,413 --> 00:20:48,653
I'LL MAKE A DEAL
WITH YOU.
486
00:20:48,649 --> 00:20:51,819
YOU STAY HERE IN THIS HOUSE
WITH US FOR A LITTLE WHILE
487
00:20:51,818 --> 00:20:54,148
'CAUSE YOUR DAD WANTS TO MAKE
SURE THAT YOU'RE GETTING BETTER,
488
00:20:54,154 --> 00:20:57,324
AND THEN WHEN DR. LISTON GIVES
YOU A CLEAN BILL OF HEALTH,
489
00:20:57,323 --> 00:20:59,163
I PROMISE YOU
490
00:20:59,159 --> 00:21:03,269
YOUR MOM AND I WILL SERIOUSLY
TALK ABOUT YOU MOVING OUT.
491
00:21:03,269 --> 00:21:05,809
OKAY?
492
00:21:05,806 --> 00:21:08,306
FINE.
493
00:21:08,308 --> 00:21:12,048
GET SOME SLEEP.
494
00:21:12,045 --> 00:21:15,545
[ SIGHS ]
495
00:21:29,029 --> 00:21:30,529
[ SNIFFLES ]
496
00:21:30,531 --> 00:21:32,901
TAKE THIS.
497
00:21:32,899 --> 00:21:35,739
I KNOW YOU'RE IN PAIN.
498
00:21:42,208 --> 00:21:44,708
[ GULPS ]
499
00:21:48,749 --> 00:21:49,749
[ SIGHS ]
500
00:21:49,750 --> 00:21:51,320
I NEED A JOINT.
501
00:21:51,317 --> 00:21:54,187
IF YOU GET NAUSEOUS,
TAKE ONE OF THESE.
502
00:21:54,187 --> 00:21:55,187
FINE.
503
00:21:55,188 --> 00:21:56,758
LOOK AT ME.
504
00:21:56,757 --> 00:21:57,817
WHAT?
505
00:21:57,824 --> 00:21:59,434
YOU HAVE TO KNOW THIS.
506
00:21:59,425 --> 00:22:02,065
YOU CANNOT MIX
THESE BOTTLES.
507
00:22:02,068 --> 00:22:03,768
I WON'T. I WON'T.
508
00:22:05,839 --> 00:22:07,009
GOOD.
509
00:22:07,007 --> 00:22:09,177
YOU'RE ACTING
LIKE MY MOTHER.
510
00:22:09,175 --> 00:22:11,035
WELL, SOMEBODY NEEDS TO.
511
00:22:11,044 --> 00:22:13,784
I WISH
I COULD STAY HERE WITH YOU.
512
00:22:13,780 --> 00:22:16,120
YOU'VE BEEN BY MY SIDE
FOR DAYS, HANNA.
513
00:22:16,116 --> 00:22:17,376
YOU NEED
TO GO CHECK ON YOUR SON.
514
00:22:17,383 --> 00:22:19,693
WELL, THAT'S THE ONLY REASON
I'M LEAVING.
515
00:22:19,686 --> 00:22:21,046
AND I KNOW THAT.
516
00:22:21,054 --> 00:22:22,364
I'LL BE BACK HERE
TONIGHT.
517
00:22:22,355 --> 00:22:23,355
I KNOW YOU WILL.
518
00:22:23,356 --> 00:22:25,186
I'M GOING TO BE FINE.
519
00:22:25,191 --> 00:22:26,291
JUST...
520
00:22:26,292 --> 00:22:27,662
[ SIGHS ]
521
00:22:27,661 --> 00:22:29,731
FOR PETE'S SAKE.
522
00:22:29,730 --> 00:22:31,700
I NEED TO KNOW
THAT YOU ARE COMFORTABLE.
523
00:22:31,698 --> 00:22:33,568
I AM COMFORTABLE.
524
00:22:33,567 --> 00:22:35,637
ARE YOU SURE YOUR HUSBAND IS NOT
GONNA COME IN HERE
525
00:22:35,636 --> 00:22:37,296
AND NOTICE
THAT YOU'RE IN HERE SICK?
526
00:22:37,303 --> 00:22:40,213
LET ME TELL YOU
SOMETHING.
527
00:22:40,206 --> 00:22:42,636
ONCE I DYED MY HAIR
BLEACH BLONDE.
528
00:22:42,643 --> 00:22:43,613
HMM.
529
00:22:43,610 --> 00:22:45,750
AND IT TOOK HIM THREE WEEKS
TO NOTICE.
530
00:22:45,746 --> 00:22:46,746
[ LAUGHS ]
531
00:22:46,747 --> 00:22:48,617
WELL,
THAT'S A MAN FOR YOU.
532
00:22:48,615 --> 00:22:51,445
NO, THAT'S A MAN
FOR YOU.
533
00:22:51,451 --> 00:22:54,091
MNH, WELL.
534
00:22:55,756 --> 00:22:57,416
WHY DON'T YOU HAVE A MAN?
535
00:22:57,423 --> 00:22:59,363
OH, I KNOW IT'S TIME
FOR ME TO GO NOW.
536
00:22:59,359 --> 00:23:02,469
[ CHUCKLES ]
OH, NO, NO, NO, NO.
537
00:23:02,468 --> 00:23:03,798
DON'T YOU WANT
TO FALL IN LOVE?
538
00:23:03,804 --> 00:23:05,014
MM‐HMM.
539
00:23:05,005 --> 00:23:06,805
BUT LISTENING TO YOU
MAKES ME ENJOY BEING SINGLE.
540
00:23:06,807 --> 00:23:07,807
WHEW.
541
00:23:07,808 --> 00:23:12,448
OH, I WANTED LOVE.
542
00:23:12,445 --> 00:23:14,915
I TRIED VERY HARD
TO LOVE HIM.
543
00:23:14,915 --> 00:23:19,415
HE DOESN'T WANT
TO LOVE ME.
544
00:23:19,419 --> 00:23:20,749
HE DOESN'T WANT MY LOVE.
545
00:23:20,754 --> 00:23:24,224
HE JUST DOESN'T.
546
00:23:26,359 --> 00:23:27,859
ARE YOU OKAY?
547
00:23:30,597 --> 00:23:34,197
YEAH. I'M GOOD.
548
00:23:36,637 --> 00:23:38,867
I'LL BE BACK
AS SOON AS I CAN.
549
00:23:38,872 --> 00:23:40,672
I KNOW.
550
00:23:40,674 --> 00:23:41,784
[ SCOFFS ]
551
00:23:41,775 --> 00:23:43,205
I HATE
LEAVING YOU LIKE THIS.
552
00:23:43,209 --> 00:23:45,009
IF I DIDN'T HAVE THAT MEETING
WITH MISS VERONICA...
553
00:23:45,011 --> 00:23:46,011
GO.
554
00:23:46,012 --> 00:23:47,012
...ABOUT MY SON
AND THE BAIL...
555
00:23:47,013 --> 00:23:50,123
GO CHECK ON BENNY.
556
00:23:50,116 --> 00:23:52,216
OKAY?
557
00:23:58,992 --> 00:24:00,092
BYE. I'LL BE BACK.
558
00:24:00,093 --> 00:24:02,073
I'LL BE BACK.
559
00:24:02,068 --> 00:24:03,098
I KNOW.
560
00:24:03,103 --> 00:24:04,173
I'LL SEE YOU SOON.
561
00:24:04,170 --> 00:24:06,240
OKAY. BYE.
562
00:24:12,312 --> 00:24:16,122
[ BIRDS CHIRPING ]
563
00:24:23,423 --> 00:24:26,233
WHAT THE HELL ARE YOU DOING
IN MY APARTMENT?
564
00:24:26,226 --> 00:24:28,826
TOOK AMANDA'S KEY
OUT OF HER PURSE.
565
00:24:30,731 --> 00:24:32,331
WHAT, ARE YOU READY
FOR ROUND 2?
566
00:24:32,332 --> 00:24:35,302
NO.
567
00:24:35,301 --> 00:24:37,401
WHAT DO YOU WANT?
568
00:24:37,403 --> 00:24:39,673
HOW DO YOU FEEL?
569
00:24:39,673 --> 00:24:41,683
NO, NO, NO.
DON'T YOU DARE COME NEAR ME.
570
00:24:41,675 --> 00:24:45,505
HOW DO YOU FEEL?
571
00:24:45,512 --> 00:24:46,952
BRUISED.
572
00:24:46,947 --> 00:24:49,517
YEAH, ME, TOO.
573
00:24:49,516 --> 00:24:52,416
WHAT DO YOU WANT?
574
00:24:52,418 --> 00:24:55,358
I WANT TO APOLOGIZE.
575
00:24:55,355 --> 00:24:57,415
I HAVE NOTHING
TO SAY TO YOU.
576
00:24:57,423 --> 00:25:00,363
GOOD. THEN LISTEN UP.
577
00:25:00,360 --> 00:25:04,870
AMANDA TOLD ME
WHAT HAPPENED.
578
00:25:04,871 --> 00:25:06,241
DID SHE?
579
00:25:06,239 --> 00:25:08,269
YEAH. SHE DID.
580
00:25:08,274 --> 00:25:11,184
WHAT DID SHE TELL YOU?
581
00:25:14,080 --> 00:25:16,280
YOU'RE HERE.
582
00:25:16,282 --> 00:25:19,252
SHE TOLD ME YOU DIDN'T SAY
ANYTHING ABOUT ME.
583
00:25:19,252 --> 00:25:21,252
I WANT TO THANK YOU
FOR THAT.
584
00:25:21,254 --> 00:25:25,134
DON'T YOU DARE THANK ME
FOR ANYTHING.
585
00:25:25,125 --> 00:25:27,455
MY BROTHER IS IN JAIL
BECAUSE OF YOU.
586
00:25:27,460 --> 00:25:29,400
NO. NO.
I DIDN'T DO THAT.
587
00:25:29,395 --> 00:25:30,655
OF COURSE YOU DIDN'T.
588
00:25:30,664 --> 00:25:32,504
YOU WOULDN'T
GET YOUR HANDS DIRTY,
589
00:25:32,498 --> 00:25:34,168
BUT I'M SURE
YOU KNOW WHO DID.
590
00:25:34,167 --> 00:25:35,997
I'M SORRY.
591
00:25:38,138 --> 00:25:42,408
WHY DIDN'T YOU TELL ME
THAT HANNA WAS YOUR MOTHER?
592
00:25:42,408 --> 00:25:45,178
WHY DIDN'T YOU TELL ME
I WAS NUMBER NINE?
593
00:25:45,178 --> 00:25:49,918
AND BY THE WAY, TELL THAT BITCH
THAT NINE IS THE NEW ONE.
594
00:25:49,916 --> 00:25:52,416
DOES THAT MEAN
YOU WANT TO SEE ME AGAIN?
595
00:25:52,418 --> 00:25:53,648
NO.
596
00:25:53,654 --> 00:25:56,694
THAT MEANS THAT I'M THE NEW ONE
FOR SOMEONE ELSE.
597
00:25:56,690 --> 00:25:59,860
AHH. AHH.
598
00:25:59,860 --> 00:26:04,470
AMANDA REALLY LIKES YOU,
CANDACE.
599
00:26:04,470 --> 00:26:08,540
SO, SHE TOLD YOU?
600
00:26:08,542 --> 00:26:12,052
I DIDN'T SAY ANYTHING TO HER
ABOUT YOU.
601
00:26:12,045 --> 00:26:14,305
IT WAS MORE WHAT SHE DIDN'T SAY
THAT TOLD ME THAT.
602
00:26:14,314 --> 00:26:16,524
WHAT ELSE
DID SHE TELL YOU?
603
00:26:16,517 --> 00:26:19,617
THAT SHE WANTS
TO MOVE BACK HERE,
604
00:26:19,620 --> 00:26:22,720
THAT YOU ARE STRONG,
THAT YOU HELP HER OUT.
605
00:26:22,723 --> 00:26:25,563
YOU'RE ON HER SIDE.
YOU MAKE HER SMILE.
606
00:26:25,559 --> 00:26:28,129
SHE REALLY LIKES YOU,
CANDACE.
607
00:26:28,128 --> 00:26:31,768
BUT WHAT SHE DOESN'T KNOW
IS THAT YOU'RE SO CALCULATING
608
00:26:31,765 --> 00:26:33,995
THAT NO MOVE IS EVER MADE
609
00:26:34,000 --> 00:26:36,640
UNLESS IT'S IN YOUR DIRECT,
BEST INTEREST,
610
00:26:36,637 --> 00:26:39,007
INCLUDING YOUR FRIENDSHIP
WITH HER.
611
00:26:39,005 --> 00:26:40,865
'COURSE, I KNOW THAT YOU COULD
CHEW HER UP AND SPIT HER OUT
612
00:26:40,874 --> 00:26:42,484
WITHOUT GIVING IT
A MOMENT'S THOUGHT
613
00:26:42,475 --> 00:26:44,235
BECAUSE YOU DON'T HAVE
A CONSCIENCE,
614
00:26:44,244 --> 00:26:47,884
AS MOST SOCIOPATHS DON'T.
615
00:26:47,881 --> 00:26:49,751
AND I'M NOT SO SURE
616
00:26:49,750 --> 00:26:52,550
YOU CAN GET THIS THROUGH
YOUR DIABOLICAL LITTLE BRAIN,
617
00:26:52,553 --> 00:26:55,893
BUT I KNOW
THAT IF YOU HADN'T FOUND HER,
618
00:26:55,889 --> 00:26:57,389
THAT MY DAUGHTER
WOULD BE DEAD.
619
00:26:57,390 --> 00:27:02,340
AND I WANT TO THANK YOU
FOR THAT.
620
00:27:02,335 --> 00:27:03,495
JIM?
621
00:27:05,271 --> 00:27:07,071
DON'T EVER
COME BACK HERE AGAIN.
622
00:27:07,073 --> 00:27:11,143
OKAY.
623
00:27:13,146 --> 00:27:16,576
OH, AND, UM,
I WANT YOU TO KNOW
624
00:27:16,583 --> 00:27:17,983
THAT I'M WILLING TO DO
WHATEVER IT TAKES
625
00:27:17,984 --> 00:27:20,124
TO ELIMINATE
OUR LITTLE PROBLEM.
626
00:27:20,120 --> 00:27:23,960
AND WHAT PROBLEM IS THAT?
627
00:27:23,957 --> 00:27:25,657
DON'T BE COY WITH ME,
CANDACE.
628
00:27:25,659 --> 00:27:28,089
IT'S VERY UNBECOMING.
629
00:27:28,094 --> 00:27:30,904
I'M CONFUSED.
630
00:27:30,897 --> 00:27:32,727
THEN LET ME EXPLAIN IT
TO YOU.
631
00:27:32,733 --> 00:27:35,103
I SAW THE PREGNANCY TEST
IN THE BATHROOM.
632
00:27:35,101 --> 00:27:36,271
I KNOW WHAT'S COMING,
633
00:27:36,269 --> 00:27:38,299
AND I'M WILLING TO PAY
FOR THE PROCEDURE.
634
00:27:38,304 --> 00:27:40,844
GOT IT?
635
00:27:46,547 --> 00:27:50,747
LET ME SAY THIS
ONE MORE TIME.
636
00:27:50,751 --> 00:27:54,591
DON'T EVER
COME BACK HERE AGAIN.
637
00:27:56,657 --> 00:27:58,727
SO, YOU ARE GOING TO HAVE
THIS CHILD
638
00:27:58,725 --> 00:28:02,065
ONLY SO YOU CAN MAKE MY LIFE
A LIVING HELL?
639
00:28:02,068 --> 00:28:06,908
THAT IS SO, SO CANDACE.
640
00:28:06,907 --> 00:28:10,337
DOOR. GOODBYE.
641
00:28:13,980 --> 00:28:15,420
OH, AND LEAVE THE KEY.
642
00:28:15,415 --> 00:28:16,645
NO, I MIGHT NEED IT AGAIN.
643
00:28:16,650 --> 00:28:18,250
THE LOCKS WILL BE CHANGED.
644
00:28:18,251 --> 00:28:19,451
YOU WON'T NEED IT.
645
00:28:19,452 --> 00:28:21,392
YOU DO THAT.
646
00:28:21,387 --> 00:28:23,757
MM‐HMM. I WILL.
647
00:28:23,757 --> 00:28:26,727
[ DOOR CLOSES ]
648
00:28:30,130 --> 00:28:32,800
[ PIANO PLAYING ]
649
00:28:46,112 --> 00:28:51,552
♪♪ SOMETIMES
WHEN I AM LONELY ♪♪
650
00:28:54,054 --> 00:28:59,564
♪♪ MUSIC SOOTHES
ME‐E‐E‐E‐E‐E‐E ♪♪
651
00:29:04,070 --> 00:29:08,510
♪♪ SOUND OF
THE NO‐O‐O‐O‐O‐TES ♪♪
652
00:29:18,118 --> 00:29:19,388
[ PIANO STOPS ]
653
00:29:19,385 --> 00:29:21,685
I HAVEN'T HEARD YOU SING
SINCE YOU WERE AN ALTAR BOY.
654
00:29:21,688 --> 00:29:26,388
WELL, THE CHURCH
TOOK THE MUSIC OUT OF ME.
655
00:29:26,392 --> 00:29:28,662
WELL, IT'S GOOD
TO HEAR YOU SING AGAIN.
656
00:29:28,662 --> 00:29:30,362
I'VE GOT NOTHING
TO SING ABOUT.
657
00:29:30,363 --> 00:29:31,363
SURE YOU DO.
658
00:29:31,364 --> 00:29:35,544
LAURA DOESN'T WANT ME.
659
00:29:35,536 --> 00:29:37,536
WELL,
IF SHE DOESN'T WANT YOU,
660
00:29:37,538 --> 00:29:39,768
I'M SURE
THERE'S SOMEONE WHO DOES.
661
00:29:43,076 --> 00:29:47,706
I KNOW I'M NOT THE SMARTEST,
THE BEST‐LOOKING GUY, BUT...
662
00:29:47,714 --> 00:29:49,554
I KNOW I HAVE ISSUES.
663
00:29:49,550 --> 00:29:50,580
WELL, WE ALL DO.
664
00:29:50,584 --> 00:29:52,324
I KNOW.
665
00:29:52,318 --> 00:29:55,818
WHY WON'T SHE CARE?
666
00:29:55,822 --> 00:29:56,892
I DON'T KNOW, WYATT.
667
00:29:56,890 --> 00:29:58,360
BUT LET'S NOT FOCUS
668
00:29:58,358 --> 00:30:00,288
ON THE PEOPLE IN OUR LIVES
THAT DON'T CARE ABOUT US.
669
00:30:00,293 --> 00:30:02,303
LET'S FOCUS ON THE ONES
WHO LOVE US.
670
00:30:02,302 --> 00:30:04,002
LIKE WHO?
671
00:30:04,004 --> 00:30:05,044
[ SMACKS LIPS ]
672
00:30:05,038 --> 00:30:08,208
UH, YOUR MOM. YOUR DAD.
673
00:30:08,208 --> 00:30:10,208
DO WE HAVE TO
GO THROUGH THIS AGAIN?
674
00:30:10,210 --> 00:30:11,380
YOUR SISTER.
675
00:30:11,377 --> 00:30:14,007
I'M NOT TALKING
ABOUT FAMILY.
676
00:30:14,014 --> 00:30:17,954
OKAY. ME.
677
00:30:21,421 --> 00:30:24,831
I'M TALKING ABOUT PEOPLE
THAT I WANT TO HAVE SEX WITH,
678
00:30:24,825 --> 00:30:27,985
PEOPLE THAT WANT
TO HAVE SEX WITH ME.
679
00:30:27,994 --> 00:30:31,034
OKAY. ME.
680
00:30:31,031 --> 00:30:32,371
WHAT?!
681
00:30:32,365 --> 00:30:34,165
UM... [ CHUCKLES ]
682
00:30:34,167 --> 00:30:35,937
I'M KIDDING. I'M...
683
00:30:35,936 --> 00:30:37,596
WYATT, STOP LOOKING AT ME
LIKE THAT.
684
00:30:37,604 --> 00:30:40,674
I ‐‐ I'M JUST ‐‐
I'M JUST KIDDING.
685
00:30:40,674 --> 00:30:44,514
DON'T EVER
KID LIKE THAT.
686
00:30:44,511 --> 00:30:46,451
SORRY.
687
00:30:46,446 --> 00:30:47,906
I'M SERIOUS.
688
00:30:47,914 --> 00:30:49,684
N‐‐ WELL, ALL RIGHT.
689
00:30:49,683 --> 00:30:52,693
YOU'RE RIGHT.
I SHOULDN'T HAVE SAID THAT.
690
00:30:52,686 --> 00:30:54,286
YOU'RE DAMN RIGHT.
691
00:30:54,287 --> 00:30:55,687
AND DON'T LET IT
EVER HAPPEN AGAIN.
692
00:30:55,689 --> 00:30:59,059
I WON'T, OKAY?
693
00:31:03,136 --> 00:31:04,706
[ SMACKS LIPS ]
694
00:31:04,705 --> 00:31:06,265
I'M GONNA
GO GET SOME TEA.
695
00:31:06,272 --> 00:31:07,942
YOU WANT SOME?
696
00:31:07,941 --> 00:31:10,381
[ PIANO PLAYS ]
697
00:31:28,529 --> 00:31:30,599
[ PIANO STOPS ]
698
00:31:40,807 --> 00:31:42,807
[ CELLPHONE BEEPS ]
699
00:31:45,478 --> 00:31:46,648
YOU KNOW,
IF YOU NEVER WANTED TO SEE ME,
700
00:31:46,647 --> 00:31:47,777
YOU NEVER SHOULD HAVE CAME.
701
00:31:47,781 --> 00:31:51,081
[ Muffled ]
DON'T EVER TALK TO ME!
702
00:31:51,084 --> 00:31:52,724
AND JEFFREY TOLD ME
YOU'RE SEEING SOMEBODY?!
703
00:31:52,719 --> 00:31:53,949
WYATT!
704
00:31:53,954 --> 00:31:54,994
DON'T EVER TALK TO ME
AGAIN.
705
00:31:54,988 --> 00:31:55,988
WHAT?
706
00:31:55,989 --> 00:31:57,189
YOU LEFT HER
THAT MESSAGE?!
707
00:31:57,190 --> 00:31:58,730
YES, I DID.
708
00:31:58,725 --> 00:32:00,455
OH, WYATT.
709
00:32:00,460 --> 00:32:03,800
IT'S OVER. IT'S DONE.
710
00:32:03,804 --> 00:32:06,674
[ SIGHS ]
711
00:32:06,673 --> 00:32:11,083
[ BREATHING DEEPLY ]
712
00:32:11,077 --> 00:32:13,747
OKAY.
713
00:32:26,527 --> 00:32:28,527
I HAVE BEEN HERE
SEVERAL TIMES,
714
00:32:28,529 --> 00:32:30,459
AND STILL
YOU TELL ME NOTHING.
715
00:32:33,700 --> 00:32:36,200
HANNA, I'M NOT GONNA BE ABLE
TO HELP HIM
716
00:32:36,202 --> 00:32:38,512
IF HE WON'T GIVE ME
SOME INFORMATION.
717
00:32:39,706 --> 00:32:43,376
BENNY, PLEASE.
718
00:32:43,376 --> 00:32:46,606
LET ME TELL YOU
WHAT I'VE GATHERED SO FAR.
719
00:32:46,613 --> 00:32:49,523
I KNOW THAT CANDACE IS
YOUR DAUGHTER.
720
00:32:49,516 --> 00:32:50,846
YES.
721
00:32:50,851 --> 00:32:53,321
DO KATHERYN AND JIM
KNOW THAT?
722
00:32:53,319 --> 00:32:55,859
NO, THEY DON'T.
723
00:32:55,856 --> 00:32:57,916
WHY HAVEN'T YOU
TOLD THEM?
724
00:32:57,924 --> 00:33:00,904
WELL, AT FIRST, I WAS AFRAID
I WAS GONNA LOSE MY JOB.
725
00:33:00,901 --> 00:33:02,741
AND I NEED IT.
726
00:33:02,736 --> 00:33:05,066
YOU SHOULD BE
MORE FORTHCOMING.
727
00:33:05,071 --> 00:33:08,781
I KNOW, AND I HAD NO IDEA
SHE WAS GONNA BE AT THEIR HOUSE.
728
00:33:08,775 --> 00:33:11,275
I WILL GIVE YOU 24 HOURS
729
00:33:11,277 --> 00:33:16,517
TO TELL THE CRYERS
THAT THIS IS YOUR DAUGHTER.
730
00:33:16,517 --> 00:33:17,717
OKAY. I WILL.
731
00:33:17,718 --> 00:33:19,088
I THINK
THEY WOULD WANT TO KNOW
732
00:33:19,085 --> 00:33:20,785
IF THERE WAS A CRIMINAL
IN THEIR HOME.
733
00:33:20,787 --> 00:33:21,957
I AGREE.
734
00:33:21,955 --> 00:33:23,885
SHE'S NOT A CRIMINAL.
YES, SHE IS BENNY.
735
00:33:23,890 --> 00:33:25,330
LOOK, MOM, YOU DON'T
GOT TO START BADMOUTHING HER
736
00:33:25,325 --> 00:33:26,455
BECAUSE SHE'S HERE.
737
00:33:26,459 --> 00:33:27,589
I NEED
TO TELL HER THE TRUTH.
738
00:33:27,594 --> 00:33:29,034
SHE'S TRYING TO HELP YOU.
739
00:33:29,029 --> 00:33:31,129
YOU STILL DON'T GOT TO TALK
ABOUT HER LIKE THAT.
740
00:33:31,131 --> 00:33:33,301
BENJAMIN, ARE YOU AWARE
741
00:33:33,299 --> 00:33:35,569
OF THE SERIOUSNESS
OF YOUR SITUATION?
742
00:33:35,569 --> 00:33:36,899
LET ME EXPLAIN.
743
00:33:36,903 --> 00:33:41,043
IN THIS TOWN, AN OUNCE OF
MARIJUANA IS A CLASS‐A FELONY.
744
00:33:41,041 --> 00:33:43,841
WITH THE AMOUNT OF DRUGS
THAT YOU HAD IN YOUR POSSESSION
745
00:33:43,844 --> 00:33:46,214
AND WITH THIS BEING
AN ELECTION YEAR,
746
00:33:46,212 --> 00:33:47,712
THE POLICE CHIEF, THE MAYOR,
747
00:33:47,714 --> 00:33:49,724
THEY'RE ALL GONNA BE LOOKING
FOR SOMETHING TO RUN ON,
748
00:33:49,716 --> 00:33:51,146
AND THIS COULD BE IT.
749
00:33:51,151 --> 00:33:53,591
TOUGHER ON CRIME,
TOUGHER ON DRUGS.
750
00:33:53,587 --> 00:33:55,117
YOU COULD BE LOOKING
AT LIFE IN PRISON.
751
00:33:55,121 --> 00:33:56,761
OOH, LORD JESUS.
752
00:33:56,757 --> 00:33:58,257
IS THIS WHAT YOU WANT?
753
00:33:58,258 --> 00:34:00,428
NO, IT AIN'T WHAT HE WANTS.
YOU'D BETTER SAY IT!
754
00:34:00,426 --> 00:34:01,796
IS THIS WHAT YOU WANT?
755
00:34:01,802 --> 00:34:06,142
BECAUSE IF IT IS, IF YOUR THUG
LIFE AND HARD BOY LIFE,
756
00:34:06,139 --> 00:34:07,309
AND "I'M A THUG,"
757
00:34:07,307 --> 00:34:09,877
AND "I'M COOL,
AND I HAVE TATTOOS,
758
00:34:09,876 --> 00:34:12,006
AND I HAVE TWO EARRINGS
IN BOTH EARS,"
759
00:34:12,012 --> 00:34:14,412
AND MY 'LOOK AT ME' TYPE
SENSIBILITY"
760
00:34:14,414 --> 00:34:17,254
IS SO IMPORTANT TO YOU,
761
00:34:17,250 --> 00:34:19,350
THEN DON'T SAY A WORD.
762
00:34:19,352 --> 00:34:22,792
DON'T, AS THEY SAY
IN THE HOOD, SNITCH.
763
00:34:22,789 --> 00:34:24,489
DON'T SAY ANYTHING.
764
00:34:24,490 --> 00:34:27,760
IF ALL OF THAT IS MORE IMPORTANT
TO YOU THAN YOUR FREEDOM,
765
00:34:27,761 --> 00:34:30,001
THEN I WILL WALK
INTO THAT COURTROOM,
766
00:34:29,996 --> 00:34:31,426
AND I WILL SAY TO THE JUDGE,
767
00:34:31,431 --> 00:34:34,371
"DON'T WORRY ABOUT BAIL
FOR MY CLIENT,
768
00:34:34,367 --> 00:34:37,167
"BECAUSE HE'S CHOSEN
TO PLEAD GUILTY
769
00:34:37,170 --> 00:34:40,340
"AND HE IS LOOKING FORWARD
TO HIS SENTENCE
770
00:34:40,340 --> 00:34:43,540
"SO THAT HE CAN BE A MARTYR
IN HIS SISTER'S EYES
771
00:34:43,544 --> 00:34:46,114
AND IN THE EYES OF THE BIG MAN
ON THE STREETS."
772
00:34:46,112 --> 00:34:48,952
THE ONLY THING IS...
773
00:34:48,949 --> 00:34:52,249
YOU WON'T BE ON THE STREETS.
774
00:34:52,252 --> 00:34:53,992
YOU WILL BE IN PRISON.
775
00:34:53,987 --> 00:34:57,687
NOW, IS THAT WHAT YOU WANT?
776
00:34:57,691 --> 00:34:59,631
IF IT IS, JUST SAY IT.
JUST SAY IT.
777
00:34:59,626 --> 00:35:02,066
AND STOP WASTING MY TIME.
778
00:35:02,068 --> 00:35:04,168
I HAVE A HAIR APPOINTMENT.
779
00:35:04,170 --> 00:35:06,410
BENNY, YOU'D BETTER START
TALKING TO HER.
780
00:35:06,406 --> 00:35:08,406
I'M NOT TRYING
TO GET HER IN TROUBLE.
781
00:35:08,408 --> 00:35:12,578
IF YOUR SISTER IS INVOLVED
IN THIS, THEN I NEED TO KNOW.
782
00:35:12,579 --> 00:35:14,449
BENNY, TELL HER.
783
00:35:16,683 --> 00:35:20,923
BENJAMIN, DO YOU KNOW WHAT
ATTORNEY‐CLIENT PRIVILEGE IS?
784
00:35:20,921 --> 00:35:22,091
NO.
785
00:35:22,088 --> 00:35:24,588
WHAT THAT MEANS IS
WHATEVER YOU SAY TO ME,
786
00:35:24,591 --> 00:35:27,861
'CAUSE I AM YOUR LAWYER,
CAN'T BE USED AGAINST YOU.
787
00:35:27,861 --> 00:35:29,861
SO, WHATEVER YOU TELL ME
ABOUT YOUR SISTER,
788
00:35:29,863 --> 00:35:32,803
I WON'T USE THAT
AGAINST YOU.
789
00:35:32,799 --> 00:35:34,699
BUT I WILL USE IT
TO HELP YOU.
790
00:35:34,701 --> 00:35:38,541
[ BREATHES DEEPLY ]
791
00:35:38,539 --> 00:35:40,939
SHE'S DOING REALLY WELL
FOR HERSELF, ALL RIGHT?
792
00:35:40,941 --> 00:35:42,811
SO, IF WHAT YOU'RE SAYING
IS TRUE,
793
00:35:42,809 --> 00:35:43,939
HOW ARE YOU GONNA
PROTECT HER?
794
00:35:43,944 --> 00:35:45,214
BY DOING
WHAT YOU'RE DOING.
795
00:35:45,211 --> 00:35:47,281
I WON'T SAY A WORD.
796
00:35:47,280 --> 00:35:50,680
I WON'T DISCLOSE
ANY INFORMATION YOU GIVE ME.
797
00:35:50,684 --> 00:35:54,564
BUT IF I'M GONNA HELP YOU,
I NEED TO KNOW WHAT'S GOING ON.
798
00:35:58,358 --> 00:36:01,768
BENNY, JUST TELL HER
WHAT YOU KNOW.
799
00:36:05,105 --> 00:36:09,605
[ SIGHS ]
800
00:36:09,610 --> 00:36:11,950
SHE SAID, UH...
801
00:36:11,945 --> 00:36:14,745
SHE SAID SHE HAD SOME
RICH FRIEND IN THE LAW BUSINESS
802
00:36:14,748 --> 00:36:16,748
THAT GOT HER THAT CAR.
803
00:36:16,750 --> 00:36:20,120
I GUESS HE WAS IN LOVE WITH HER,
SOMETHING LIKE THAT.
804
00:36:20,120 --> 00:36:21,560
DID SHE HAVE A NAME?
805
00:36:21,555 --> 00:36:23,055
NO.
806
00:36:23,056 --> 00:36:24,626
WHAT ELSE?
807
00:36:24,625 --> 00:36:27,885
SHE SAID HE USED TO BUY HER
ALL TYPE OF LAVISH GIFTS,
808
00:36:27,894 --> 00:36:29,534
EXTRAVAGANT THINGS.
809
00:36:29,530 --> 00:36:32,700
ONE DAY, SHE CAME
TO MY MAMA'S HOUSE.
810
00:36:32,699 --> 00:36:35,599
SHE HAD $100,000 CASH.
811
00:36:35,602 --> 00:36:38,402
YOU KNOW,
$50,000 WAS IN HER PURSE.
812
00:36:38,404 --> 00:36:40,814
WHEN I GOT IN THE SAME CAR
I GOT PULLED OVER IN,
813
00:36:40,807 --> 00:36:43,407
I SAW THE OTHER $50,000
IN A BAG.
814
00:36:43,409 --> 00:36:45,449
A BAG? A PAPER BAG?
815
00:36:45,445 --> 00:36:46,245
NO.
816
00:36:46,246 --> 00:36:48,306
DESCRIBE THE BAG.
817
00:36:48,314 --> 00:36:52,624
UH, IT WAS TAN,
LIKE A MAN'S BAG,
818
00:36:52,619 --> 00:36:54,349
LIKE A BRIEFCASE.
819
00:36:54,354 --> 00:36:55,794
IT HAD LEATHER STRAPS
ON IT.
820
00:36:57,658 --> 00:36:59,828
BROWN STRAPS?
821
00:36:59,826 --> 00:37:03,666
YEAH.
822
00:37:03,670 --> 00:37:05,540
OKAY. GO ON.
823
00:37:05,539 --> 00:37:06,769
DID SHE SAY
ANYTHING ELSE?
824
00:37:06,773 --> 00:37:08,583
NO, BUT I THINK THE GUY
THAT GAVE HER THAT CAR
825
00:37:08,575 --> 00:37:09,805
WAS THE ONE
WHO SET HER UP.
826
00:37:09,809 --> 00:37:12,849
WHY WOULD YOU THINK THAT?
827
00:37:12,846 --> 00:37:14,846
[ SIGHS ]
THERE WAS TOO MUCH CASH.
828
00:37:14,848 --> 00:37:17,018
JUST SOMETHING ABOUT IT
WASN'T RIGHT.
829
00:37:17,016 --> 00:37:21,756
BENNY, WHY DID YOU GET IN
THAT CAR?
830
00:37:21,755 --> 00:37:24,625
I'M GONNA
GET YOU OUT OF HERE.
831
00:37:24,625 --> 00:37:29,625
WHY HASN'T THE JUDGE RULED
ON HIS BAIL?
832
00:37:29,630 --> 00:37:30,960
[ SIGHS ]
833
00:37:30,964 --> 00:37:33,034
DO YOU HAVE
ANYTHING ELSE?
834
00:37:33,033 --> 00:37:37,973
THAT'S IT.
THAT'S ALL I KNOW.
835
00:37:37,971 --> 00:37:39,241
OKAY.
836
00:37:39,239 --> 00:37:41,009
BUT, UM...
837
00:37:41,007 --> 00:37:42,977
BUT WHAT?
838
00:37:42,976 --> 00:37:44,946
MR. WATSON CAME BY
TO SEE ME.
839
00:37:44,945 --> 00:37:46,905
HE CAME BY HERE
TO VISIT YOU?
840
00:37:46,913 --> 00:37:47,983
YEAH.
841
00:37:47,981 --> 00:37:49,981
WHAT'D HE SAY?
842
00:37:49,983 --> 00:37:51,593
TOLD ME
HE HAD SOME DETECTIVE FRIEND
843
00:37:51,585 --> 00:37:52,745
THAT KNEW I WAS FRAMED.
844
00:37:52,753 --> 00:37:54,323
WHAT?!
845
00:37:54,320 --> 00:37:55,790
WHAT WAS HIS NAME?
846
00:37:55,789 --> 00:37:57,359
HE DIDN'T KNOW,
BUT HE WOULDN'T TELL ME.
847
00:37:57,357 --> 00:37:58,757
WHEN I CAME
TO THIS HOLDING ROOM,
848
00:37:58,759 --> 00:37:59,759
THERE WAS SOME DETECTIVE.
849
00:37:59,760 --> 00:38:00,970
HE WAS LOOKING AT ME
ALL ‐‐
850
00:38:00,967 --> 00:38:02,167
HE WAS LOOKING AT ME
CRAZY.
851
00:38:02,168 --> 00:38:03,368
CAN YOU DESCRIBE HIM?
852
00:38:03,369 --> 00:38:04,869
NO,
BUT I SAW HIS BADGE.
853
00:38:04,871 --> 00:38:08,341
IT SAID, UH, "RAM,"
OR "RAN" SOMETHING.
854
00:38:10,410 --> 00:38:11,410
RANKINS.
855
00:38:11,411 --> 00:38:13,211
YEAH, RANKINS.
856
00:38:13,213 --> 00:38:17,383
[ CLEARS THROAT ]
857
00:38:17,383 --> 00:38:19,553
ANYTHING ELSE?
858
00:38:19,553 --> 00:38:21,623
THAT'S ALL I KNOW.
859
00:38:21,622 --> 00:38:24,962
[ SIGHS ]
860
00:38:24,958 --> 00:38:29,958
OKAY.
861
00:38:29,963 --> 00:38:33,133
I WILL, UH...
862
00:38:33,133 --> 00:38:34,643
I WILL BE IN TOUCH.
863
00:38:34,635 --> 00:38:39,365
[ DOOR OPENS ]
864
00:38:39,372 --> 00:38:43,042
[ DOOR CLOSES ]
865
00:38:43,043 --> 00:38:45,253
SO, I BELIEVE
THE BEST WAY
866
00:38:45,245 --> 00:38:49,115
FOR US TO EXPEDITE THIS
WOULD BE ‐‐
867
00:38:49,115 --> 00:38:51,275
SWEETHEART,
I'M IN THE MIDDLE OF A MEETING.
868
00:38:51,284 --> 00:38:54,124
EXCUSE US, PLEASE.
869
00:39:00,426 --> 00:39:03,436
[ DOOR OPENS ]
870
00:39:03,436 --> 00:39:05,936
[ DOOR CLOSES ]
871
00:39:05,939 --> 00:39:08,239
WHERE IS IT?
872
00:39:08,241 --> 00:39:09,241
WHERE IS IT?!
873
00:39:09,242 --> 00:39:10,542
WHERE'S WHAT?
874
00:39:10,544 --> 00:39:11,554
WHAT?
875
00:39:11,545 --> 00:39:12,845
THE DUFFEL BAG.
876
00:39:12,846 --> 00:39:14,146
MY WHAT?
877
00:39:14,147 --> 00:39:18,817
THE DUFFEL BAG, THE TAN BAG
THAT I GAVE YOU FOR CHRISTMAS.
878
00:39:18,819 --> 00:39:20,219
THE ONE
WITH THE BROWN STRAPS!
879
00:39:20,220 --> 00:39:23,720
THE ONE THAT YOU TAKE
TO THE GYM!
880
00:39:23,724 --> 00:39:25,164
IT'S IN MY CAR.
881
00:39:25,158 --> 00:39:28,088
NO, IT'S NOT.
I CHECKED THE CAR.
882
00:39:28,094 --> 00:39:31,634
WELL...I DON'T KNOW.
883
00:39:31,632 --> 00:39:33,332
IT'S POSSIBLE
I LEFT IT AT HOME.
884
00:39:33,333 --> 00:39:34,433
IT'S NOT AT HOME.
885
00:39:34,434 --> 00:39:36,974
I HAD THE STAFF CHECK EVERY ROOM
OF THE HOUSE.
886
00:39:36,970 --> 00:39:42,410
THEY CHECKED THE GUEST HOUSE
AND THE BEACH HOUSE.
887
00:39:42,408 --> 00:39:44,178
IT IS POSSIBLE ‐‐
888
00:39:44,177 --> 00:39:45,947
STOP! STOP.
889
00:39:45,946 --> 00:39:50,016
I HAVE GONE FROM BEING HURT
THAT YOU LIED TO ME
890
00:39:50,016 --> 00:39:51,476
TO BEING ANGRY,
891
00:39:51,484 --> 00:39:53,624
AND NOW YOU'RE ABOUT TO
MAKE ME FURIOUS.
892
00:39:53,620 --> 00:39:54,620
VERONICA...
893
00:39:54,621 --> 00:39:55,821
YOU GOT THAT RIGHT!
894
00:39:55,822 --> 00:39:58,062
MY NAME IS VERONICA.
895
00:39:58,058 --> 00:39:59,658
AND BECAUSE
MY NAME IS VERONICA,
896
00:39:59,660 --> 00:40:01,770
YOU SHOULD HAVE KNOWN
THAT I WOULD NOT SLEEP A WINK
897
00:40:01,768 --> 00:40:03,398
UNTIL I GOT
TO THE BOTTOM OF THIS.
898
00:40:03,403 --> 00:40:07,643
NOW,
WHERE IS THE DAMN BAG?
899
00:40:07,641 --> 00:40:09,981
I DON'T HAVE IT
ANYMORE.
900
00:40:09,976 --> 00:40:12,346
WHAT HAPPENED TO IT?
901
00:40:12,345 --> 00:40:14,745
SWEETHEART, I ‐‐
902
00:40:14,748 --> 00:40:17,948
LET ME HELP YOU
STOP THE BLEEDING.
903
00:40:17,951 --> 00:40:21,321
NOW, I'M GOING TO HAND YOU
A TOURNIQUET,
904
00:40:21,321 --> 00:40:25,161
AND IF I WERE YOU,
I WOULD GRAB THAT TOURNIQUET
905
00:40:25,158 --> 00:40:31,528
AND WRAP IT AROUND YOUR MOUTH
TO STOP THE BLEEDING.
906
00:40:33,600 --> 00:40:37,770
NOW, JIM WAS HAVING AN AFFAIR
WITH CANDACE YOUNG.
907
00:40:37,771 --> 00:40:41,511
SHE WAS BLACKMAILING HIM
FOR $100,000 AND A CAR.
908
00:40:41,508 --> 00:40:46,278
YOU DELIVERED THAT CAR
WITH TWO KILOS OF COCAINE IN IT.
909
00:40:46,279 --> 00:40:49,119
DETECTIVE RANKINS WAS BROUGHT IN
TO MAKE AN ARREST,
910
00:40:49,115 --> 00:40:51,845
ONLY TO FIND OUT IT WASN'T
CANDACE DRIVING THE CAR,
911
00:40:51,852 --> 00:40:53,952
BUT IT WAS
HER BROTHER, BENNY.
912
00:40:53,954 --> 00:40:56,864
HIS ONLY CRIME WAS
BORROWING HIS SISTER'S CAR.
913
00:40:56,857 --> 00:40:58,187
HE'S INNOCENT.
914
00:40:58,191 --> 00:41:01,291
HE HAS NO KNOWLEDGE OF THIS,
YET HE SITS IN JAIL
915
00:41:01,294 --> 00:41:05,244
WHILE HIS MOTHER IS CRYING AND
PRAYING AND WEEPING WITH YOU,
916
00:41:05,238 --> 00:41:07,868
WITH ME NOT KNOWING
THAT SHE'S BEING RAILROADED
917
00:41:07,874 --> 00:41:13,584
BY THE SAME PEOPLE THAT SHE'S
ENTRUSTED TO HELP HER.
918
00:41:13,580 --> 00:41:17,520
IS THAT ABOUT RIGHT?
919
00:41:19,953 --> 00:41:23,323
WHO TOLD YOU?
920
00:41:25,626 --> 00:41:28,456
YOU JUST DID.
921
00:41:38,038 --> 00:41:40,368
Narrator: NEXT WEEK ON
"THE HAVES AND THE HAVE NOTS"...
922
00:41:40,373 --> 00:41:43,883
I WANT HIM OUT OF JAIL
TODAY.
923
00:41:43,877 --> 00:41:45,547
TODAY
MAY NOT BE POSSIBLE.
924
00:41:45,546 --> 00:41:46,546
MAKE IT HAPPEN.
925
00:41:46,547 --> 00:41:48,277
THE WAY YOU TREAT THESE GIRLS,
JIM,
926
00:41:48,281 --> 00:41:50,881
THE INS AND THE OUTS,
THE AFFAIRS,
927
00:41:50,884 --> 00:41:53,054
THE DISRESPECT
FOR WOMEN,
928
00:41:53,053 --> 00:41:55,763
IT'S ALL COMING BACK TO HAUNT
YOU IN YOUR DAUGHTER'S BEDROOM!
929
00:41:55,756 --> 00:41:57,056
YOU'RE DELUSIONAL.
930
00:41:57,057 --> 00:41:58,117
I DID NOT DESERVE
THAT MESSAGE
931
00:41:58,124 --> 00:41:59,134
THAT YOU LEFT
ON MY PHONE.
932
00:41:59,125 --> 00:42:00,825
THAT WAS SO CRUEL!
933
00:42:00,834 --> 00:42:01,844
GET OUT OF HERE!
934
00:42:01,835 --> 00:42:02,895
YEAH. YEAH.
GET OUT.
935
00:42:02,903 --> 00:42:04,403
DO YOU EVER WANT
TO SLEEP WITH ME?
936
00:42:04,404 --> 00:42:06,544
W‐W‐WHY ARE YOU SAYING THAT
TO ME, WYATT?
937
00:42:06,540 --> 00:42:08,010
BECAUSE I WAS HOPING
YOU'D SAY YES.
62369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.