All language subtitles for The.Haves.And.The.Have.Nots.S01E14_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,679 --> 00:00:03,299 Narrator: PREVIOUSLY ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 2 00:00:03,303 --> 00:00:05,143 I'M HEADED TO YOUR BOSS NEXT, DETECTIVE. 3 00:00:05,138 --> 00:00:08,138 IF I DO ALL THIS WORK TO FIND OUT YOU'RE INVOLVED IN IT, 4 00:00:08,141 --> 00:00:10,141 IT WILL BE HELL TO PAY. 5 00:00:10,143 --> 00:00:11,113 REMEMBER LAURA? 6 00:00:11,111 --> 00:00:12,811 Amanda: YEAH. WE'RE BACK ON. 7 00:00:12,813 --> 00:00:13,813 A YEAR? 8 00:00:13,814 --> 00:00:14,954 Jeremy: AT LEAST. 9 00:00:14,948 --> 00:00:17,148 PLEASE, IGNORE HIS PHONE CALLS. 10 00:00:17,150 --> 00:00:19,990 I KNOW THIS WILL BE HARD, BUT IT'S FOR HIS OWN GOOD. 11 00:00:19,986 --> 00:00:22,416 I'M HIS FATHER! I NEED TO BE THERE! 12 00:00:22,422 --> 00:00:23,622 IS THE COAST CLEAR? 13 00:00:23,624 --> 00:00:26,094 Hanna: YOU SHOULDN'T BE DOING THIS. 14 00:00:28,161 --> 00:00:29,001 JIM. 15 00:00:28,995 --> 00:00:30,895 KATHERYN. 16 00:00:30,897 --> 00:00:32,267 HI. 17 00:00:33,600 --> 00:00:34,770 Amanda: MOM? 18 00:00:34,768 --> 00:00:35,938 AMANDA, WYATT. 19 00:00:35,936 --> 00:00:37,896 IT'S ABOUT TIME YOU GET HERE. 20 00:00:37,904 --> 00:00:39,644 Y‐YES. 21 00:00:39,640 --> 00:00:41,210 SORRY I'M LATE. 22 00:00:41,207 --> 00:00:44,677 UH, I JUST GOT HERE. 23 00:00:44,678 --> 00:00:46,348 I JUST GOT THE AWFUL NEWS. 24 00:00:46,346 --> 00:00:48,206 MUST HAVE BEEN A HECK OF A VACATION. 25 00:00:48,214 --> 00:00:49,924 IT WOULD ONLY HAVE BEEN BETTER, DARLING, 26 00:00:49,916 --> 00:00:52,086 IF YOU WERE LYING THERE NEXT TO ME 27 00:00:52,085 --> 00:00:56,255 HAVING THE SAME EXPERIENCE I JUST HAD. 28 00:00:56,256 --> 00:00:57,986 AMANDA, ARE YOU OKAY? 29 00:00:57,991 --> 00:00:59,031 YEAH. 30 00:00:59,025 --> 00:01:00,385 THAT WOULD HAVE BEEN A BETTER QUESTION 31 00:01:00,393 --> 00:01:01,403 A FEW DAYS AGO, MOM. 32 00:01:01,401 --> 00:01:03,771 I JUST SAID I JUST FOUND OUT. 33 00:01:03,770 --> 00:01:05,910 I WAS IN...PARIS, 34 00:01:05,906 --> 00:01:09,476 AND I LEFT MY PHONE ON THE PLANE. 35 00:01:09,475 --> 00:01:11,135 IT'S OKAY, MOM. 36 00:01:11,144 --> 00:01:12,854 YOU DIDN'T HAVE TO COME ALL THE WAY OUT HERE FOR ME. 37 00:01:12,846 --> 00:01:13,846 YES, SHE DID. 38 00:01:13,847 --> 00:01:15,077 I'M FINE. 39 00:01:15,081 --> 00:01:17,221 IT SEEMS EVERY TIME YOU LEAVE, MOM, SOMETHING HAPPENS. 40 00:01:17,217 --> 00:01:18,277 Jim: WYATT, STOP IT. 41 00:01:18,284 --> 00:01:19,394 NO, IT'S TRUE, DAD. 42 00:01:19,385 --> 00:01:21,015 EVER SINCE WE WERE KIDS, WHENEVER YOU LEFT, 43 00:01:21,021 --> 00:01:22,291 SOMETHING HAPPENED. 44 00:01:22,288 --> 00:01:23,958 WYATT, STOP IT. 45 00:01:23,957 --> 00:01:26,857 I KNOW YOU ARE UPSET. 46 00:01:26,860 --> 00:01:30,130 BUT IF I HAD KNOWN, I WOULD HAVE BEEN HERE. 47 00:01:30,130 --> 00:01:32,330 HMM. WELL, TALK IS CHEAP. 48 00:01:32,332 --> 00:01:33,732 NOT ANOTHER WORD, SON. 49 00:01:33,734 --> 00:01:35,644 YES, NOT ANOTHER WORD. 50 00:01:35,636 --> 00:01:36,966 THIS FAMILY. 51 00:01:36,970 --> 00:01:38,570 THAT'S TWO. 52 00:01:38,572 --> 00:01:40,472 YOU WANT TO TRY ME AGAIN? 53 00:01:40,473 --> 00:01:41,643 PLEASE DON'T FIGHT. 54 00:01:41,642 --> 00:01:42,912 AMANDA, WHAT WERE YOU THINKING? 55 00:01:42,909 --> 00:01:45,409 KATHERYN, LET IT GO. 56 00:01:45,411 --> 00:01:46,811 SHE'S HAD A ROUGH ENOUGH DAY AS IT IS. 57 00:01:46,813 --> 00:01:48,883 CAN WE GET OUT OF HERE NOW? 58 00:01:48,882 --> 00:01:50,822 YEAH, I THINK THAT'S A GOOD IDEA, SON. 59 00:01:50,817 --> 00:01:51,817 COME ON. 60 00:01:51,818 --> 00:01:53,718 WE'LL TALK WHEN WE GET HOME. 61 00:01:53,720 --> 00:01:54,820 OKAY. YEAH. 62 00:01:59,926 --> 00:02:01,096 [ GROANS ] 63 00:02:01,101 --> 00:02:05,271 [ GROANING ] 64 00:02:05,271 --> 00:02:08,271 ‐‐Captions by VITAC‐‐ www.vitac.com 65 00:02:08,274 --> 00:02:11,284 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 66 00:02:15,415 --> 00:02:18,615 I THOUGHT YOU SAID THE COAST WAS CLEAR. 67 00:02:18,618 --> 00:02:20,618 IT WAS WHEN I FIRST CAME IN TO GET YOU. 68 00:02:20,621 --> 00:02:22,391 WELL, IT WASN'T. 69 00:02:22,388 --> 00:02:23,958 I WAS ABOUT TO FAINT. 70 00:02:23,957 --> 00:02:25,957 YEAH, THAT'S 'CAUSE OF ALL THOSE LIES YOU WERE TELLING. 71 00:02:25,959 --> 00:02:29,259 YOUR BLOOD PRESSURE DROPPED, AND MINE WENT UP. 72 00:02:29,262 --> 00:02:31,362 WHAT WAS I SUPPOSED TO DO? 73 00:02:31,364 --> 00:02:32,974 YOU LIE TOO WELL. 74 00:02:32,966 --> 00:02:35,596 JIM PUNTED THE BALL TO ME. 75 00:02:35,602 --> 00:02:37,602 HE SET UP THE LIE. 76 00:02:37,604 --> 00:02:40,544 HE THOUGHT I'D JUST ARRIVED. 77 00:02:40,541 --> 00:02:41,471 THIS IS CRAZY. 78 00:02:41,474 --> 00:02:42,544 YES, IT IS. 79 00:02:42,543 --> 00:02:44,243 YOU DON'T LOOK GOOD. 80 00:02:44,244 --> 00:02:46,484 I'M FINE, HANNA. LET'S GO. 81 00:02:46,479 --> 00:02:48,279 YOU SHOULDN'T EVEN BE LEAVING HERE. 82 00:02:48,281 --> 00:02:50,781 HANNA... 83 00:02:50,784 --> 00:02:55,194 I AM LEAVING THIS HOSPITAL IF I HAVE TO DRIVE MYSELF. 84 00:02:55,188 --> 00:02:58,588 YOU'RE NUTS IF YOU TRY TO WALK OUT OF THIS HOSPITAL. 85 00:02:58,592 --> 00:03:00,462 HOW ELSE AM I GONNA GET OUT OF HERE? 86 00:03:00,460 --> 00:03:02,940 IN A WHEELCHAIR. 87 00:03:02,936 --> 00:03:04,036 NO. 88 00:03:05,739 --> 00:03:07,509 COME ON. HELP ME. 89 00:03:07,508 --> 00:03:09,278 OKAY. 90 00:03:09,275 --> 00:03:11,745 OKAY. LET'S GO. 91 00:03:14,280 --> 00:03:15,450 [ GROANS ] 92 00:03:15,448 --> 00:03:16,418 SEE? SEE? 93 00:03:18,785 --> 00:03:20,445 [ GROANS ] 94 00:03:20,453 --> 00:03:22,363 OKAY. 95 00:03:27,027 --> 00:03:29,427 I THINK I'M GOING TO NEED A WHEELCHAIR. 96 00:03:29,429 --> 00:03:30,759 THANK YOU. 97 00:03:30,764 --> 00:03:32,774 ME, TOO. 98 00:03:32,766 --> 00:03:34,366 NOW, WHAT WAS SO HARD ABOUT THAT? 99 00:03:34,367 --> 00:03:35,697 IT'S JUST A WHEELCHAIR. 100 00:03:35,702 --> 00:03:38,042 THEY CAN'T SEE ME IN ONE. 101 00:03:38,038 --> 00:03:42,008 HANNA, MY FAMILY'S LIKE A PACK OF WOLVES LYING IN WAIT. 102 00:03:42,008 --> 00:03:43,178 [ SIGHS ] 103 00:03:43,176 --> 00:03:47,606 THEY SMELL WEAKNESS. THEY SENSE IT. 104 00:03:47,614 --> 00:03:49,384 IF I'D SHOWN IT TO THEM FOR ONE MINUTE, 105 00:03:49,382 --> 00:03:51,482 THEY WOULD HAVE EATEN ME ALIVE. 106 00:03:51,484 --> 00:03:55,364 [ Voice breaking ] THEY CAN'T SEE THAT I'M VULNERABLE. 107 00:03:55,355 --> 00:03:56,455 WELL, I'M NOT YOUR FAMILY. 108 00:03:56,456 --> 00:03:58,286 THANK GOD. 109 00:03:58,291 --> 00:04:01,971 YES. THANK GOD. 110 00:04:01,968 --> 00:04:04,468 NOW YOU WAIT RIGHT THERE. 111 00:04:04,470 --> 00:04:06,140 I'LL BE RIGHT BACK. 112 00:04:06,139 --> 00:04:09,139 I'M GONNA GO FIND THIS WHEELCHAIR. 113 00:04:09,142 --> 00:04:12,112 [ BREATHING HEAVILY ] 114 00:04:24,525 --> 00:04:25,525 HI. 115 00:04:28,862 --> 00:04:31,032 MR. WATSON. WHAT'S UP? 116 00:04:31,031 --> 00:04:33,831 HOW ARE YOU? 117 00:04:33,833 --> 00:04:35,333 I'M GOOD. 118 00:04:35,334 --> 00:04:37,204 GOOD. GOOD. 119 00:04:37,203 --> 00:04:40,173 I MEAN, THEY TOLD ME I HAD A VISITOR. 120 00:04:40,173 --> 00:04:41,173 I WASN'T EXPECTING YOU, THOUGH. 121 00:04:41,174 --> 00:04:45,214 I KNOW. 122 00:04:45,211 --> 00:04:48,311 SO, WHAT ARE YOU DOING HERE? 123 00:04:48,314 --> 00:04:50,554 I, UM... 124 00:04:50,551 --> 00:04:52,651 I HAVE A FRIEND WHO'S A DETECTIVE, 125 00:04:52,653 --> 00:04:54,193 AND HE SET THIS VISIT UP. 126 00:04:54,187 --> 00:04:55,187 WHY? 127 00:04:55,188 --> 00:04:58,058 JUST WANTED TO SEE YOU. 128 00:04:58,058 --> 00:04:59,188 [ CHUCKLES ] 129 00:04:59,192 --> 00:05:00,602 COME ON, MAN. I DON'T KNOW YOU LIKE THAT. 130 00:05:00,601 --> 00:05:01,671 I KNOW. I KNOW. 131 00:05:01,668 --> 00:05:04,468 I JUST WANT YOU TO KNOW THAT, UH... 132 00:05:04,470 --> 00:05:06,710 SEE IF THERE WAS ANYTHING I COULD DO TO HELP. 133 00:05:06,707 --> 00:05:07,767 HELP ME? 134 00:05:07,774 --> 00:05:09,244 SO, CAN YOU GET ME OUT OF HERE? 135 00:05:09,242 --> 00:05:10,242 I WISH I COULD. 136 00:05:10,243 --> 00:05:11,683 WELL, THAT'S ABOUT THE ONLY THING 137 00:05:11,678 --> 00:05:13,378 YOU COULD DO TO HELP ME, SO... 138 00:05:13,379 --> 00:05:16,879 SORRY. I...I CAN'T DO THAT. 139 00:05:16,883 --> 00:05:18,183 [ CHUCKLES ] 140 00:05:18,184 --> 00:05:20,254 YO, MR. WATSON, I KNOW YOU FROM MY MOTHER'S CHURCH. 141 00:05:20,253 --> 00:05:22,063 I SAID HELLO TO YOU A FEW TIMES. 142 00:05:22,055 --> 00:05:23,585 THAT'S IT. 143 00:05:23,590 --> 00:05:24,930 SO, WHAT ARE YOU DOING HERE? 144 00:05:24,925 --> 00:05:27,325 I... 145 00:05:27,327 --> 00:05:29,857 I JUST WANTED YOU TO KNOW THAT I'M HERE FOR YOU, 146 00:05:29,863 --> 00:05:31,833 AND THAT ‐‐ AND I KNOW THIS IS ‐‐ 147 00:05:31,832 --> 00:05:33,102 I KNOW THIS IS HARD ON YOU. 148 00:05:33,099 --> 00:05:35,099 HARDER ON MY MOTHER THAN IT IS ON ME. 149 00:05:35,101 --> 00:05:36,601 I'M SURE IT IS. 150 00:05:38,338 --> 00:05:40,068 YOU BEEN SEEING HER? 151 00:05:40,073 --> 00:05:42,643 NO. 152 00:05:42,643 --> 00:05:45,253 WHY NOT? 153 00:05:45,245 --> 00:05:48,915 ME AND YOUR MAMA ARE NOT COMPATIBLE. 154 00:05:51,685 --> 00:05:54,185 I FEEL YOU. 155 00:05:54,187 --> 00:05:56,617 YOU OKAY, SON? 156 00:05:56,623 --> 00:05:58,423 EVER BEEN LOCKED UP? 157 00:05:58,424 --> 00:06:00,964 NO, I HAVEN'T. 158 00:06:00,961 --> 00:06:04,841 YOU HAVE NO IDEA WHAT THIS IS LIKE FOR ME, THEN. 159 00:06:04,838 --> 00:06:08,808 YOU'RE RIGHT. 160 00:06:08,809 --> 00:06:11,809 BUT I DO KNOW THIS IS A BAD CHARGE. 161 00:06:11,812 --> 00:06:13,782 WHAT DO YOU KNOW ABOUT IT? 162 00:06:13,780 --> 00:06:16,120 I KNOW YOU'RE GETTING A BAD END OF THE DEAL. 163 00:06:16,116 --> 00:06:17,676 I KNOW YOU DIDN'T DO THIS. 164 00:06:17,684 --> 00:06:19,554 HOW DO YOU KNOW ABOUT THIS? 165 00:06:19,553 --> 00:06:21,723 AGAIN, I HAVE A FRIEND. 166 00:06:21,722 --> 00:06:23,692 WELL, WHAT'S HE SAYING? 167 00:06:23,690 --> 00:06:25,990 HE TOLD ME YOU WERE INNOCENT. 168 00:06:25,992 --> 00:06:27,092 WHAT ‐‐ YO, YOU GOT TO TELL MY LAWYER, THEN, 169 00:06:27,093 --> 00:06:28,233 THAT HE KNOWS SOMETHING. 170 00:06:28,228 --> 00:06:31,358 YES, BUT HE HASN'T GIVEN ME THE INFORMATION YET. 171 00:06:31,364 --> 00:06:32,674 WELL, WHAT'S HIS NAME? 172 00:06:34,501 --> 00:06:35,571 I CAN'T TELL YOU THAT. 173 00:06:35,569 --> 00:06:36,699 WHAT DO YOU MEAN, YOU CAN'T TELL ME? 174 00:06:36,703 --> 00:06:37,843 I THOUGHT YOU SAID YOU CAME HERE TO HELP ME! 175 00:06:37,838 --> 00:06:39,208 I‐I DID. 176 00:06:39,205 --> 00:06:40,465 THEN WHY CAN'T YOU TELL ME WHAT'S GOING ON?! 177 00:06:40,473 --> 00:06:41,543 BENNY, YOU HAVE TO ‐‐ 178 00:06:41,542 --> 00:06:43,242 AS SOON AS I GET THE INFORMATION, 179 00:06:43,243 --> 00:06:44,813 I WILL LET YOUR MOTHER KNOW. 180 00:06:44,811 --> 00:06:46,311 WHEN?! SOON. 181 00:06:46,312 --> 00:06:48,682 YO, HOLD UP. HOLD UP. 182 00:06:48,682 --> 00:06:49,752 WHY ARE YOU HERE? 183 00:06:49,750 --> 00:06:51,080 THEY SEND YOU IN HERE 184 00:06:51,084 --> 00:06:53,324 TO TRY TO GET A CONFESSION OUT OF ME WITH THIS CRAP? 185 00:06:53,319 --> 00:06:54,659 NO. THAT'S NOT WHAT THIS IS. 186 00:06:54,655 --> 00:06:55,655 OH, IT'S SOMETHING. 187 00:06:55,656 --> 00:06:57,016 YOU HAVE TO TRUST ME. 188 00:06:57,023 --> 00:06:58,763 LOOK, MAN, NO OFFENSE, 189 00:06:58,759 --> 00:07:00,359 BUT I DON'T TRUST ANYBODY BESIDES MY MOTHER 190 00:07:00,360 --> 00:07:01,770 AFTER SOMETHING LIKE THIS. 191 00:07:05,739 --> 00:07:07,669 WHAT ABOUT YOUR FATHER? 192 00:07:07,674 --> 00:07:10,384 WHAT ABOUT HIM? 193 00:07:10,376 --> 00:07:12,046 WOULD YOU TRUST HIM? 194 00:07:12,045 --> 00:07:14,515 I DON'T HAVE A FATHER. 195 00:07:17,083 --> 00:07:18,923 E‐EVERYBODY HAS A FATHER. 196 00:07:18,919 --> 00:07:20,519 MAN, I GOT A SPERM DONOR. 197 00:07:20,521 --> 00:07:22,861 SPERM DONOR. 198 00:07:22,856 --> 00:07:24,556 IS THAT WHAT YOUR MOTHER TOLD YOU? 199 00:07:24,558 --> 00:07:26,428 [ CLICKS TONGUE ] NO, THAT'S NOT WHAT SHE TOLD ME. 200 00:07:26,426 --> 00:07:27,756 SHE DIDN'T GO TO A SPERM BANK. 201 00:07:27,761 --> 00:07:29,431 HE LEFT HER WHEN SHE WAS PREGNANT. 202 00:07:29,429 --> 00:07:30,459 HE'S A COWARD. 203 00:07:30,463 --> 00:07:31,773 SHE USED TO TELL US 204 00:07:31,765 --> 00:07:35,035 THAT, YOU KNOW, HE WAS LIVING HIS LIFE, DOING IT BIG. 205 00:07:35,035 --> 00:07:36,695 I USED TO ASK HER ALL THE TIME. 206 00:07:36,703 --> 00:07:38,643 SHE USED TO TELL ME AND MY BABY SISTER 207 00:07:38,639 --> 00:07:40,839 THAT SHE WAS PLAYING MOMMY AND DADDY FOR US. 208 00:07:44,477 --> 00:07:45,607 HOLD UP, MY MAN. 209 00:07:45,612 --> 00:07:46,882 WHY AM I TALKING TO YOU ABOUT ALL THIS? 210 00:07:46,880 --> 00:07:48,950 I'M JUST ASKING. 211 00:07:48,949 --> 00:07:51,619 WHY ARE YOU ASKING ME ALL THESE QUESTIONS?! 212 00:07:51,618 --> 00:07:55,018 BECAUSE...MAYBE YOUR DAD WANTED TO BE THERE FOR YOU, 213 00:07:55,021 --> 00:07:59,591 AND ‐‐ AND CIRCUMSTANCES KEPT HIM AWAY. 214 00:08:01,535 --> 00:08:02,965 LOOK, MAN. 215 00:08:02,969 --> 00:08:05,209 I APPRECIATE YOU COMING DOWN HERE AND ALL THAT, MR. WATSON, 216 00:08:05,205 --> 00:08:07,035 BUT I REALLY DON'T KNOW YOU WELL ENOUGH 217 00:08:07,040 --> 00:08:09,080 TO BE HAVING NO SOCIAL VISIT WITH YOU, SO... 218 00:08:11,745 --> 00:08:12,745 I UNDERSTAND. 219 00:08:12,746 --> 00:08:14,676 GOOD. 220 00:08:14,681 --> 00:08:15,981 MAYBE IF YOU GET SOME INFORMATION, 221 00:08:15,982 --> 00:08:17,982 YOU CAN PASS IT ALONG TO MY MOTHER FOR ME, PLEASE. 222 00:08:17,984 --> 00:08:19,554 SURE. 223 00:08:19,553 --> 00:08:22,823 I APPRECIATE IT. 224 00:08:22,823 --> 00:08:25,693 MY MAN. GET ME OUT OF HERE. 225 00:08:25,692 --> 00:08:28,832 OPEN IT UP. GET ME OUT. 226 00:08:28,829 --> 00:08:32,029 [ SIGHS ] 227 00:08:36,803 --> 00:08:39,813 [ BREATHES DEEPLY ] 228 00:08:49,550 --> 00:08:51,480 I WAS LOOKING FOR YOU. 229 00:08:53,587 --> 00:08:56,357 HERE I AM. 230 00:08:56,356 --> 00:08:59,556 ARE YOU OKAY? 231 00:08:59,560 --> 00:09:00,960 I'M FINE. 232 00:09:00,961 --> 00:09:02,541 I KNOW THIS WHOLE AMANDA THING'S 233 00:09:02,536 --> 00:09:03,866 BEEN TAKING A TOLL ON YOU. 234 00:09:03,870 --> 00:09:06,510 I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT. 235 00:09:06,507 --> 00:09:08,977 YEAH, BUT IT HELPS IF YOU WILL. 236 00:09:10,744 --> 00:09:15,384 I ALREADY KNOW THAT, OKAY? 237 00:09:15,381 --> 00:09:16,851 OKAY, WELL, WHAT'S GOING ON? 238 00:09:16,850 --> 00:09:19,520 I HAVEN'T SEEN YOU THIS TENSE BEFORE. 239 00:09:19,520 --> 00:09:22,690 I'M SORRY. 240 00:09:22,689 --> 00:09:25,529 YOU'RE SORRY? 241 00:09:25,526 --> 00:09:28,056 YOU HEARD ME. 242 00:09:28,061 --> 00:09:30,801 WOW. 243 00:09:32,398 --> 00:09:33,628 YOU KNOW WHAT? 244 00:09:33,634 --> 00:09:35,544 GO TO HELL! 245 00:09:35,536 --> 00:09:37,196 FORGET I SAID ANYTHING! 246 00:09:37,203 --> 00:09:40,343 NO, NO, NO, NO, NO. 247 00:09:40,340 --> 00:09:42,010 RELAX. 248 00:09:44,344 --> 00:09:47,214 OKAY? IT'S OKAY. THANK YOU. 249 00:09:47,213 --> 00:09:49,423 FOR WHAT? 250 00:09:49,415 --> 00:09:50,545 FOR SAYING YOU'RE SORRY. 251 00:09:50,551 --> 00:09:51,721 I DON'T THINK I'VE EVER HEARD YOU SAY THAT. 252 00:09:51,718 --> 00:09:52,918 WELL, ENJOY IT, 253 00:09:52,919 --> 00:09:54,189 BECAUSE IT'S THE LAST TIME YOU'RE EVER GONNA HEAR IT. 254 00:09:54,187 --> 00:09:56,187 OKAY! 255 00:10:00,493 --> 00:10:04,813 YOU SURE YOU DON'T WANT TO TALK ABOUT AMANDA? 256 00:10:04,805 --> 00:10:07,835 YEAH! 257 00:10:07,841 --> 00:10:09,381 WELL, WHAT'S BOTHERING YOU? 258 00:10:09,375 --> 00:10:10,975 HOW DO YOU KNOW I'M BOTHERED? 259 00:10:10,977 --> 00:10:14,307 I HAVE KNOWN YOU FOR A LONG TIME, MY FRIEND. 260 00:10:17,283 --> 00:10:18,623 LAURA STOOD ME UP AT DINNER. 261 00:10:21,622 --> 00:10:25,292 SHE'S NOT RETURNING ANY OF MY PHONE CALLS. 262 00:10:27,628 --> 00:10:30,528 UH, MM... 263 00:10:30,531 --> 00:10:32,871 REALLY? 264 00:10:35,702 --> 00:10:39,772 BEEN TRYING TO CALL HER ALL DAY AND NIGHT. 265 00:10:39,773 --> 00:10:41,113 NOTHING. 266 00:10:41,107 --> 00:10:43,337 HAS SHE EVER DONE THIS BEFORE? 267 00:10:43,343 --> 00:10:45,853 YEAH. 268 00:10:45,846 --> 00:10:48,746 WHEN I FIRST WENT TO REHAB, 269 00:10:48,749 --> 00:10:52,689 SHE, UH... WOULDN'T CALL ME BACK. 270 00:10:52,686 --> 00:10:56,716 HOW WELL DO YOU KNOW HER? 271 00:10:56,723 --> 00:10:59,233 YOU KNOW WE DATED IN HIGH SCHOOL. 272 00:10:59,225 --> 00:11:02,165 YEAH, BUT YOU GUYS WERE ROCKY, RIGHT? 273 00:11:02,168 --> 00:11:03,368 IT WAS ON AND OFF. 274 00:11:03,369 --> 00:11:05,409 YEAH, YEAH, BUT THAT DOESN'T MEAN 275 00:11:05,405 --> 00:11:09,735 THAT IT WOULDN'T BE BETTER THIS TIME AROUND. 276 00:11:09,743 --> 00:11:13,483 WYATT, SHE HAS SOMEONE. 277 00:11:15,315 --> 00:11:16,315 WHAT? 278 00:11:16,316 --> 00:11:19,016 SHE'S SEEING STEVEN. 279 00:11:22,288 --> 00:11:23,818 BRADLEY STEVEN? 280 00:11:23,824 --> 00:11:26,494 YES. MM‐HMM. 281 00:11:26,492 --> 00:11:27,792 THE DORK FROM THE WRESTLING TEAM? 282 00:11:27,794 --> 00:11:29,834 YES. 283 00:11:29,830 --> 00:11:30,800 HOW DO YOU KNOW THAT? 284 00:11:30,797 --> 00:11:32,067 IT'S A SMALL TOWN. 285 00:11:32,065 --> 00:11:34,535 I MEAN, I DIDN'T WANT TO TELL YOU UNTIL I WAS SURE, 286 00:11:34,535 --> 00:11:38,235 BUT THAT'S WHY I'VE BEEN SO PROTECTIVE OVER YOU. 287 00:11:38,238 --> 00:11:40,268 SHE TOLD ME SHE WASN'T SEEING ANYBODY. 288 00:11:40,273 --> 00:11:43,613 HMM. 289 00:11:43,610 --> 00:11:46,910 I DIDN'T KNOW SHE COULD BE THAT CONNIVING. 290 00:11:49,015 --> 00:11:50,075 SHE LIED TO ME? 291 00:11:50,083 --> 00:11:53,153 SOMETIMES PEOPLE DO THAT. 292 00:11:53,153 --> 00:11:54,323 SHE CAN GO TO HELL. 293 00:11:54,320 --> 00:11:56,320 AWW, COME ON. YOU DON'T MEAN THAT. 294 00:11:56,322 --> 00:11:58,832 YOU WANT TO BET? 295 00:11:58,825 --> 00:12:00,455 HEY, WAIT. WHAT ARE YOU DOING? 296 00:12:00,460 --> 00:12:03,640 I'LL SEND HER A MESSAGE. 297 00:12:03,637 --> 00:12:05,207 NO! NO. NO. NO. NO. NO. 298 00:12:05,205 --> 00:12:06,765 YOU'RE NOT. 299 00:12:06,773 --> 00:12:10,143 YOU SHOULDN'T DO THINGS LIKE THIS IN ANGER, WYATT! 300 00:12:10,143 --> 00:12:14,053 [ SIGHS ] IT SUCKS. 301 00:12:14,047 --> 00:12:15,447 IS THAT ALL IT DOES? 302 00:12:15,448 --> 00:12:17,848 WHAT?! 303 00:12:17,851 --> 00:12:19,921 NO, YOU JUST SAID IT SUCKED. 304 00:12:19,920 --> 00:12:22,360 TELL ME, WHAT ELSE ARE YOU FEELING? 305 00:12:22,355 --> 00:12:25,125 I'M HURT, JEFFREY! 306 00:12:25,125 --> 00:12:27,255 IS THAT WHAT YOU WANT TO HEAR?! 307 00:12:27,260 --> 00:12:28,260 HUH?! 308 00:12:33,634 --> 00:12:36,644 OH, WYATT, THAT... 309 00:12:36,637 --> 00:12:42,307 THAT IS MAJOR THAT YOU CAN ADMIT TO THAT. 310 00:12:42,308 --> 00:12:44,308 HOW COULD SHE DO THIS TO ME? 311 00:12:47,480 --> 00:12:50,520 HMM? 312 00:12:50,517 --> 00:12:54,687 WYATT, EVERYONE'S NOT ‐‐ 313 00:12:54,688 --> 00:12:57,388 EVERYONE'S NOT A GOOD PERSON, WYATT. 314 00:12:57,390 --> 00:13:01,430 EVEN THOUGH THEY PRETEND TO BE, I MEAN, 315 00:13:01,434 --> 00:13:03,674 YOU JUST CAN'T TRUST SOME PEOPLE. 316 00:13:05,371 --> 00:13:09,281 THEY ALL HAVE ULTERIOR MOTIVES, WYATT. 317 00:13:09,275 --> 00:13:12,675 BUT NOT ME. 318 00:13:12,679 --> 00:13:16,719 I'M HERE FOR YOU. 319 00:13:16,717 --> 00:13:20,517 OKAY? NO MATTER WHAT. 320 00:13:20,521 --> 00:13:24,291 WHY WOULD SHE IGNORE ME? 321 00:13:24,290 --> 00:13:25,890 I KNOW. I KNOW. 322 00:13:25,892 --> 00:13:29,102 IT'S OKAY. IT'S OKAY. IT'S OKAY. 323 00:13:29,095 --> 00:13:33,525 IT'S OKAY, MAN. 324 00:13:33,534 --> 00:13:36,844 I JUST DON'T UNDERSTAND THIS. 325 00:13:36,837 --> 00:13:38,567 I KNOW. I KNOW. 326 00:13:55,121 --> 00:13:58,731 DAD, I'M FINE. 327 00:13:58,725 --> 00:14:00,725 YOU'RE NOT FINE, BABY. 328 00:14:00,727 --> 00:14:02,937 IF YOU WERE FINE, YOU WOULDN'T HAVE WOUND UP IN A HOSPITAL. 329 00:14:02,936 --> 00:14:04,606 YOU'RE NOT. 330 00:14:04,605 --> 00:14:06,265 AMANDA, YOU'RE REALLY NOT. 331 00:14:06,272 --> 00:14:08,112 [ SIGHS ] 332 00:14:08,108 --> 00:14:11,408 THINGS WERE SO SIMPLE WHEN I WAS A LITTLE GIRL. 333 00:14:11,411 --> 00:14:13,551 THEY'RE STILL SIMPLE, BABY. 334 00:14:13,547 --> 00:14:14,817 NO, THEY'RE NOT. 335 00:14:14,815 --> 00:14:17,045 EVERYTHING'S COMPLICATED NOW. 336 00:14:20,020 --> 00:14:21,920 YOU KNOW, THEY'RE REALLY ‐‐ 337 00:14:21,922 --> 00:14:24,832 THEY'RE ONLY AS COMPLICATED AS YOU MAKE THEM. 338 00:14:24,825 --> 00:14:27,485 THAT'S ALL. 339 00:14:27,493 --> 00:14:29,433 I HAVE NO POWER OVER THIS. 340 00:14:29,429 --> 00:14:31,599 I DIDN'T COMPLICATE IT. 341 00:14:31,598 --> 00:14:34,298 I KNOW. 342 00:14:34,300 --> 00:14:36,700 I'M GONNA ASK YOU A QUESTION, BABY. 343 00:14:36,703 --> 00:14:40,293 AND I WANT YOU TO BE HONEST WITH ME, JUST YOU AND ME. 344 00:14:41,649 --> 00:14:46,949 TELL ME WHY YOU TOOK ALL THOSE PILLS. 345 00:14:46,947 --> 00:14:49,277 UM... 346 00:14:49,282 --> 00:14:52,752 IT'S OKAY. 347 00:14:52,753 --> 00:14:55,223 I'M NOT DOING WELL IN SCHOOL. 348 00:14:55,221 --> 00:14:57,821 [ CHUCKLES ] 349 00:14:57,824 --> 00:14:59,834 THAT'S NOT ‐‐ SWEETHEART, YOU ARE. 350 00:14:59,826 --> 00:15:01,226 YOU'RE DOING FINE IN SCHOOL. 351 00:15:01,234 --> 00:15:02,404 NO, I'M NOT. 352 00:15:02,402 --> 00:15:03,802 YOU ARE. 353 00:15:03,804 --> 00:15:06,414 YOU'RE WORKING HARD, AND YOU'RE DOING GREAT. 354 00:15:06,406 --> 00:15:08,306 I DON'T WANT TO GO BACK THERE. 355 00:15:08,308 --> 00:15:10,178 PLEASE DON'T MAKE ME GO BACK. 356 00:15:10,176 --> 00:15:11,576 OKAY. 357 00:15:11,578 --> 00:15:13,378 YOU DON'T HAVE TO GO BACK IF YOU DON'T WANT TO. 358 00:15:13,379 --> 00:15:14,979 I WON'T MAKE YOU GO BACK. 359 00:15:14,981 --> 00:15:16,951 MOM WILL MAKE ME. 360 00:15:16,950 --> 00:15:19,720 I'LL DEAL WITH YOUR MOM. 361 00:15:19,720 --> 00:15:20,850 [ SIGHS ] 362 00:15:20,854 --> 00:15:23,164 WE DON'T "DEAL WITH" MOM. 363 00:15:23,156 --> 00:15:25,426 WE DO WHAT SHE SAYS. 364 00:15:25,425 --> 00:15:27,485 NOT THIS TIME. 365 00:15:27,493 --> 00:15:29,303 YOU ARE TOO IMPORTANT. 366 00:15:29,295 --> 00:15:30,855 DON'T SAY THAT. 367 00:15:30,864 --> 00:15:33,804 WHY? IT'S TRUE. 368 00:15:33,800 --> 00:15:35,070 STOP. 369 00:15:35,068 --> 00:15:36,068 IT'S TRUE. 370 00:15:36,069 --> 00:15:38,199 HOW COME YOU CAN'T SEE THAT, AMANDA? 371 00:15:38,204 --> 00:15:41,614 BECAUSE I'M A BURDEN. 372 00:15:41,608 --> 00:15:44,378 NO. YOU'RE NOT A BURDEN. 373 00:15:44,377 --> 00:15:47,177 YOU'RE MY LITTLE GIRL. 374 00:15:47,180 --> 00:15:50,180 YOU'RE BEAUTIFUL, YOU'RE SMART, AND YOU'RE NOT A BURDEN. 375 00:15:50,183 --> 00:15:52,153 YES, I AM. 376 00:15:52,152 --> 00:15:56,262 I CAN'T DO ANYTHING RIGHT. 377 00:15:56,256 --> 00:15:57,586 [ SNIFFLES ] 378 00:15:57,591 --> 00:16:00,731 BABY, YOU HAVE TO STOP BEATING YOURSELF UP. 379 00:16:00,734 --> 00:16:04,174 IT'S NOT GOOD FOR YOU. 380 00:16:04,170 --> 00:16:06,740 I WANT TO. 381 00:16:06,740 --> 00:16:08,910 BUT I CAN'T STOP. 382 00:16:11,477 --> 00:16:14,047 DO YOU REMEMBER THE TIME YOU SPENT WITH DR. LISTON? 383 00:16:14,047 --> 00:16:17,577 I'M NOT SEEING HIM AGAIN. 384 00:16:17,584 --> 00:16:19,054 HE HELPED YOU. HE HELPED YOU A LOT. 385 00:16:19,052 --> 00:16:20,152 I'M NOT CRAZY, DAD! 386 00:16:20,153 --> 00:16:22,123 NOBODY SAID YOU WERE CRAZY, BABY. 387 00:16:22,122 --> 00:16:23,622 MOM SAID I WAS. 388 00:16:23,624 --> 00:16:26,664 NO. SHE DIDN'T. 389 00:16:26,660 --> 00:16:27,990 YES, SHE DID. 390 00:16:27,994 --> 00:16:30,104 I HEARD HER SAY IT TO MRS. HARRINGTON. 391 00:16:30,096 --> 00:16:32,396 JUST BECAUSE YOU'RE WILLING TO ACCEPT HELP 392 00:16:32,398 --> 00:16:33,668 DOES NOT MEAN THAT YOU'RE CRAZY. 393 00:16:33,667 --> 00:16:36,997 ALL IT MEANS IS THAT YOU'RE WILLING TO SORT THINGS OUT. 394 00:16:37,003 --> 00:16:38,673 THAT'S ALL. 395 00:16:38,672 --> 00:16:40,612 I CAN SORT THROUGH THINGS FINE. 396 00:16:40,607 --> 00:16:42,377 NO. YOU CAN'T. NOBODY CAN. 397 00:16:42,375 --> 00:16:44,175 WE CAN'T DO IT BY OURSELVES. WE NEED HELP. 398 00:16:44,177 --> 00:16:45,247 HELP? 399 00:16:45,245 --> 00:16:47,405 YEAH. HELP. 400 00:16:47,413 --> 00:16:49,923 AND HELP IS A GOOD THING. 401 00:16:51,718 --> 00:16:55,318 LIKE YOU HELPING CANDACE? 402 00:17:03,403 --> 00:17:06,013 W‐W‐WHAT DID YOU SAY? 403 00:17:06,006 --> 00:17:09,076 I SAID HELP, LIKE YOU HELPING CANDACE. 404 00:17:09,075 --> 00:17:11,305 WHAT DOES THAT EVEN MEAN? 405 00:17:11,311 --> 00:17:15,821 SHE SAID THAT YOU HELPED HER. 406 00:17:15,816 --> 00:17:19,916 HELPED HER HOW? 407 00:17:19,920 --> 00:17:24,020 SHE TOLD ME THAT YOU HELPED HER WITH HER EXAMS 408 00:17:24,024 --> 00:17:28,364 AND THAT YOUR REALLY TOOK A LOT OF TIME WITH HER. 409 00:17:30,163 --> 00:17:33,833 AND SHE ENJOYED EVERY MINUTE OF IT. 410 00:17:36,870 --> 00:17:39,440 I DID THAT. 411 00:17:39,439 --> 00:17:42,779 AND SHE APPRECIATED IT. 412 00:17:42,776 --> 00:17:45,446 IS THAT ALL SHE SAID? 413 00:17:47,614 --> 00:17:48,724 YEAH. 414 00:17:48,715 --> 00:17:51,115 SO, YOU SEE, HELP IS A GOOD THING. 415 00:17:51,117 --> 00:17:53,517 DON'T PATRONIZE ME, DAD, PLEASE. 416 00:17:53,520 --> 00:17:55,060 I'M NOT. I'M NOT. 417 00:17:55,055 --> 00:17:58,055 SO, YOU'RE WILLING TO GO SEE THE THERAPIST? 418 00:17:58,058 --> 00:17:59,458 WE TRIED THAT. 419 00:17:59,459 --> 00:18:01,599 ALL HE DOES IS POINT OUT THE THINGS THAT'S WRONG WITH ME. 420 00:18:01,602 --> 00:18:03,602 HE'S NOT POINTING OUT THINGS THAT ARE WRONG WITH YOU. 421 00:18:03,604 --> 00:18:05,514 HE'S JUST TRYING TO HELP YOU GET TO A BETTER PLACE 422 00:18:05,506 --> 00:18:07,966 SO YOU'LL STOP HURTING YOURSELF. 423 00:18:07,974 --> 00:18:09,914 I'M FINE, DAD. 424 00:18:09,910 --> 00:18:12,180 YOU'RE NOT FINE, AMANDA. 425 00:18:12,178 --> 00:18:14,378 YOU'RE NOT. 426 00:18:14,380 --> 00:18:16,380 I WANT TO GO HOME. 427 00:18:16,382 --> 00:18:18,022 YOU ARE HOME. 428 00:18:18,018 --> 00:18:19,748 NOT HERE. 429 00:18:19,753 --> 00:18:22,423 I WANT TO GO BACK TO MY APARTMENT WITH CANDACE. 430 00:18:24,658 --> 00:18:26,388 YOU KNOW, YOUR MOTHER AND I DIDN'T APPROVE 431 00:18:26,392 --> 00:18:29,202 OF YOU MOVING OUT OF THE DORM WITHOUT TELLING US. 432 00:18:29,195 --> 00:18:31,425 I KNOW. 433 00:18:31,431 --> 00:18:34,541 BUT CANDACE IS SO NICE TO ME. 434 00:18:34,535 --> 00:18:37,865 [ SIGHS ] 435 00:18:37,871 --> 00:18:39,671 IT'S NOT A GOOD SITUATION, BABY. 436 00:18:39,673 --> 00:18:43,283 DAD, YOU DON'T KNOW HOW MUCH SHE HELPS ME. 437 00:18:43,276 --> 00:18:45,476 SHE HELPS YOU HOW? 438 00:18:45,478 --> 00:18:47,908 SHE'S PATIENT WITH ME. 439 00:18:47,914 --> 00:18:49,024 YEAH? 440 00:18:49,015 --> 00:18:51,545 SHE DOESN'T MAKE ME FEEL LIKE I'M A DUMMY. 441 00:18:51,552 --> 00:18:53,952 SHE MAKES ME LAUGH. 442 00:18:53,954 --> 00:18:56,924 SHE TELLS ME I'M SMART AND PRETTY. 443 00:18:56,923 --> 00:19:00,063 SHE'S REALLY THE ONLY FRIEND I HAVE. 444 00:19:00,060 --> 00:19:05,570 THOSE ARE ALL WONDERFUL THINGS, 445 00:19:05,572 --> 00:19:07,442 BUT I CAN'T LET YOU MOVE BACK THERE. 446 00:19:07,440 --> 00:19:08,980 WHY NOT? 447 00:19:08,975 --> 00:19:10,475 AMANDA, YOU HURT YOURSELF, 448 00:19:10,476 --> 00:19:13,276 AND I THINK THAT CANDACE IS RESPONSIBLE. 449 00:19:13,279 --> 00:19:14,779 CANDACE? YEAH. 450 00:19:14,781 --> 00:19:16,551 NO, THAT'S NOT TRUE. 451 00:19:16,550 --> 00:19:18,620 NO? IT'S NOT? 452 00:19:18,619 --> 00:19:21,619 NO. 453 00:19:21,622 --> 00:19:24,892 CANDACE DIDN'T SAY ANYTHING? 454 00:19:24,891 --> 00:19:27,331 NO. 455 00:19:27,327 --> 00:19:29,857 NOTHING AT ALL TO UPSET YOU? 456 00:19:31,832 --> 00:19:35,342 YES. 457 00:19:35,335 --> 00:19:40,165 WHAT? WHAT DID SHE SAY? 458 00:19:40,173 --> 00:19:43,743 IT'S SILLY. 459 00:19:43,744 --> 00:19:47,084 IT'S NOT SILLY, BABY. WHAT DID SHE SAY? 460 00:19:47,080 --> 00:19:50,080 [ BREATHES DEEPLY ] 461 00:19:50,083 --> 00:19:52,023 SHE HAD A REALLY LONG DAY, 462 00:19:52,018 --> 00:19:55,058 AND SHE WASN'T IN THE BEST OF MOODS. 463 00:19:55,055 --> 00:19:58,155 SHE CAME HOME, AND SHE SNAPPED AT ME. 464 00:19:58,158 --> 00:19:59,528 BUT I DESERVED IT. 465 00:19:59,526 --> 00:20:00,756 NO, YOU DON'T DESERVE THAT. 466 00:20:00,761 --> 00:20:03,541 YOU DON'T DESERVE TO BE TREATED BADLY BY ANYBODY EVER. 467 00:20:03,537 --> 00:20:05,207 SHE DOESN'T. 468 00:20:05,205 --> 00:20:07,465 IF IT WASN'T FOR HER, 469 00:20:07,473 --> 00:20:09,813 I WOULD HAVE TRIED IT A LOT SOONER. 470 00:20:09,810 --> 00:20:13,810 SHE'S GOOD FOR ME. 471 00:20:17,183 --> 00:20:19,623 AMANDA, I CAN'T LET YOU MOVE BACK THERE. 472 00:20:19,620 --> 00:20:21,090 I CAN'T DO IT. 473 00:20:21,087 --> 00:20:22,417 PLEASE, DAD. 474 00:20:22,422 --> 00:20:26,732 I‐I‐I ‐‐ IT'S NOT THE RIGHT THING FOR YOU, NO. 475 00:20:26,727 --> 00:20:28,627 [ BREATHES DEEPLY ] 476 00:20:28,629 --> 00:20:29,999 OH, MY GOSH. 477 00:20:29,996 --> 00:20:31,156 OKAY, I'LL TELL YOU WHAT. 478 00:20:31,164 --> 00:20:33,204 I'LL TALK TO YOUR MOTHER ABOUT IT. 479 00:20:33,199 --> 00:20:34,429 WE'LL TALK IT OVER. 480 00:20:34,434 --> 00:20:35,844 GREAT. 481 00:20:35,836 --> 00:20:37,966 THAT'S YOUR WAY OF SAYING IT'S NEVER GONNA HAPPEN. 482 00:20:37,971 --> 00:20:39,411 NO. NO, NO, NO. 483 00:20:39,405 --> 00:20:40,835 AMANDA, PLEASE. 484 00:20:40,841 --> 00:20:44,281 THAT'S MY HOME, AND I WANT TO GO BACK THERE. 485 00:20:47,413 --> 00:20:48,653 I'LL MAKE A DEAL WITH YOU. 486 00:20:48,649 --> 00:20:51,819 YOU STAY HERE IN THIS HOUSE WITH US FOR A LITTLE WHILE 487 00:20:51,818 --> 00:20:54,148 'CAUSE YOUR DAD WANTS TO MAKE SURE THAT YOU'RE GETTING BETTER, 488 00:20:54,154 --> 00:20:57,324 AND THEN WHEN DR. LISTON GIVES YOU A CLEAN BILL OF HEALTH, 489 00:20:57,323 --> 00:20:59,163 I PROMISE YOU 490 00:20:59,159 --> 00:21:03,269 YOUR MOM AND I WILL SERIOUSLY TALK ABOUT YOU MOVING OUT. 491 00:21:03,269 --> 00:21:05,809 OKAY? 492 00:21:05,806 --> 00:21:08,306 FINE. 493 00:21:08,308 --> 00:21:12,048 GET SOME SLEEP. 494 00:21:12,045 --> 00:21:15,545 [ SIGHS ] 495 00:21:29,029 --> 00:21:30,529 [ SNIFFLES ] 496 00:21:30,531 --> 00:21:32,901 TAKE THIS. 497 00:21:32,899 --> 00:21:35,739 I KNOW YOU'RE IN PAIN. 498 00:21:42,208 --> 00:21:44,708 [ GULPS ] 499 00:21:48,749 --> 00:21:49,749 [ SIGHS ] 500 00:21:49,750 --> 00:21:51,320 I NEED A JOINT. 501 00:21:51,317 --> 00:21:54,187 IF YOU GET NAUSEOUS, TAKE ONE OF THESE. 502 00:21:54,187 --> 00:21:55,187 FINE. 503 00:21:55,188 --> 00:21:56,758 LOOK AT ME. 504 00:21:56,757 --> 00:21:57,817 WHAT? 505 00:21:57,824 --> 00:21:59,434 YOU HAVE TO KNOW THIS. 506 00:21:59,425 --> 00:22:02,065 YOU CANNOT MIX THESE BOTTLES. 507 00:22:02,068 --> 00:22:03,768 I WON'T. I WON'T. 508 00:22:05,839 --> 00:22:07,009 GOOD. 509 00:22:07,007 --> 00:22:09,177 YOU'RE ACTING LIKE MY MOTHER. 510 00:22:09,175 --> 00:22:11,035 WELL, SOMEBODY NEEDS TO. 511 00:22:11,044 --> 00:22:13,784 I WISH I COULD STAY HERE WITH YOU. 512 00:22:13,780 --> 00:22:16,120 YOU'VE BEEN BY MY SIDE FOR DAYS, HANNA. 513 00:22:16,116 --> 00:22:17,376 YOU NEED TO GO CHECK ON YOUR SON. 514 00:22:17,383 --> 00:22:19,693 WELL, THAT'S THE ONLY REASON I'M LEAVING. 515 00:22:19,686 --> 00:22:21,046 AND I KNOW THAT. 516 00:22:21,054 --> 00:22:22,364 I'LL BE BACK HERE TONIGHT. 517 00:22:22,355 --> 00:22:23,355 I KNOW YOU WILL. 518 00:22:23,356 --> 00:22:25,186 I'M GOING TO BE FINE. 519 00:22:25,191 --> 00:22:26,291 JUST... 520 00:22:26,292 --> 00:22:27,662 [ SIGHS ] 521 00:22:27,661 --> 00:22:29,731 FOR PETE'S SAKE. 522 00:22:29,730 --> 00:22:31,700 I NEED TO KNOW THAT YOU ARE COMFORTABLE. 523 00:22:31,698 --> 00:22:33,568 I AM COMFORTABLE. 524 00:22:33,567 --> 00:22:35,637 ARE YOU SURE YOUR HUSBAND IS NOT GONNA COME IN HERE 525 00:22:35,636 --> 00:22:37,296 AND NOTICE THAT YOU'RE IN HERE SICK? 526 00:22:37,303 --> 00:22:40,213 LET ME TELL YOU SOMETHING. 527 00:22:40,206 --> 00:22:42,636 ONCE I DYED MY HAIR BLEACH BLONDE. 528 00:22:42,643 --> 00:22:43,613 HMM. 529 00:22:43,610 --> 00:22:45,750 AND IT TOOK HIM THREE WEEKS TO NOTICE. 530 00:22:45,746 --> 00:22:46,746 [ LAUGHS ] 531 00:22:46,747 --> 00:22:48,617 WELL, THAT'S A MAN FOR YOU. 532 00:22:48,615 --> 00:22:51,445 NO, THAT'S A MAN FOR YOU. 533 00:22:51,451 --> 00:22:54,091 MNH, WELL. 534 00:22:55,756 --> 00:22:57,416 WHY DON'T YOU HAVE A MAN? 535 00:22:57,423 --> 00:22:59,363 OH, I KNOW IT'S TIME FOR ME TO GO NOW. 536 00:22:59,359 --> 00:23:02,469 [ CHUCKLES ] OH, NO, NO, NO, NO. 537 00:23:02,468 --> 00:23:03,798 DON'T YOU WANT TO FALL IN LOVE? 538 00:23:03,804 --> 00:23:05,014 MM‐HMM. 539 00:23:05,005 --> 00:23:06,805 BUT LISTENING TO YOU MAKES ME ENJOY BEING SINGLE. 540 00:23:06,807 --> 00:23:07,807 WHEW. 541 00:23:07,808 --> 00:23:12,448 OH, I WANTED LOVE. 542 00:23:12,445 --> 00:23:14,915 I TRIED VERY HARD TO LOVE HIM. 543 00:23:14,915 --> 00:23:19,415 HE DOESN'T WANT TO LOVE ME. 544 00:23:19,419 --> 00:23:20,749 HE DOESN'T WANT MY LOVE. 545 00:23:20,754 --> 00:23:24,224 HE JUST DOESN'T. 546 00:23:26,359 --> 00:23:27,859 ARE YOU OKAY? 547 00:23:30,597 --> 00:23:34,197 YEAH. I'M GOOD. 548 00:23:36,637 --> 00:23:38,867 I'LL BE BACK AS SOON AS I CAN. 549 00:23:38,872 --> 00:23:40,672 I KNOW. 550 00:23:40,674 --> 00:23:41,784 [ SCOFFS ] 551 00:23:41,775 --> 00:23:43,205 I HATE LEAVING YOU LIKE THIS. 552 00:23:43,209 --> 00:23:45,009 IF I DIDN'T HAVE THAT MEETING WITH MISS VERONICA... 553 00:23:45,011 --> 00:23:46,011 GO. 554 00:23:46,012 --> 00:23:47,012 ...ABOUT MY SON AND THE BAIL... 555 00:23:47,013 --> 00:23:50,123 GO CHECK ON BENNY. 556 00:23:50,116 --> 00:23:52,216 OKAY? 557 00:23:58,992 --> 00:24:00,092 BYE. I'LL BE BACK. 558 00:24:00,093 --> 00:24:02,073 I'LL BE BACK. 559 00:24:02,068 --> 00:24:03,098 I KNOW. 560 00:24:03,103 --> 00:24:04,173 I'LL SEE YOU SOON. 561 00:24:04,170 --> 00:24:06,240 OKAY. BYE. 562 00:24:12,312 --> 00:24:16,122 [ BIRDS CHIRPING ] 563 00:24:23,423 --> 00:24:26,233 WHAT THE HELL ARE YOU DOING IN MY APARTMENT? 564 00:24:26,226 --> 00:24:28,826 TOOK AMANDA'S KEY OUT OF HER PURSE. 565 00:24:30,731 --> 00:24:32,331 WHAT, ARE YOU READY FOR ROUND 2? 566 00:24:32,332 --> 00:24:35,302 NO. 567 00:24:35,301 --> 00:24:37,401 WHAT DO YOU WANT? 568 00:24:37,403 --> 00:24:39,673 HOW DO YOU FEEL? 569 00:24:39,673 --> 00:24:41,683 NO, NO, NO. DON'T YOU DARE COME NEAR ME. 570 00:24:41,675 --> 00:24:45,505 HOW DO YOU FEEL? 571 00:24:45,512 --> 00:24:46,952 BRUISED. 572 00:24:46,947 --> 00:24:49,517 YEAH, ME, TOO. 573 00:24:49,516 --> 00:24:52,416 WHAT DO YOU WANT? 574 00:24:52,418 --> 00:24:55,358 I WANT TO APOLOGIZE. 575 00:24:55,355 --> 00:24:57,415 I HAVE NOTHING TO SAY TO YOU. 576 00:24:57,423 --> 00:25:00,363 GOOD. THEN LISTEN UP. 577 00:25:00,360 --> 00:25:04,870 AMANDA TOLD ME WHAT HAPPENED. 578 00:25:04,871 --> 00:25:06,241 DID SHE? 579 00:25:06,239 --> 00:25:08,269 YEAH. SHE DID. 580 00:25:08,274 --> 00:25:11,184 WHAT DID SHE TELL YOU? 581 00:25:14,080 --> 00:25:16,280 YOU'RE HERE. 582 00:25:16,282 --> 00:25:19,252 SHE TOLD ME YOU DIDN'T SAY ANYTHING ABOUT ME. 583 00:25:19,252 --> 00:25:21,252 I WANT TO THANK YOU FOR THAT. 584 00:25:21,254 --> 00:25:25,134 DON'T YOU DARE THANK ME FOR ANYTHING. 585 00:25:25,125 --> 00:25:27,455 MY BROTHER IS IN JAIL BECAUSE OF YOU. 586 00:25:27,460 --> 00:25:29,400 NO. NO. I DIDN'T DO THAT. 587 00:25:29,395 --> 00:25:30,655 OF COURSE YOU DIDN'T. 588 00:25:30,664 --> 00:25:32,504 YOU WOULDN'T GET YOUR HANDS DIRTY, 589 00:25:32,498 --> 00:25:34,168 BUT I'M SURE YOU KNOW WHO DID. 590 00:25:34,167 --> 00:25:35,997 I'M SORRY. 591 00:25:38,138 --> 00:25:42,408 WHY DIDN'T YOU TELL ME THAT HANNA WAS YOUR MOTHER? 592 00:25:42,408 --> 00:25:45,178 WHY DIDN'T YOU TELL ME I WAS NUMBER NINE? 593 00:25:45,178 --> 00:25:49,918 AND BY THE WAY, TELL THAT BITCH THAT NINE IS THE NEW ONE. 594 00:25:49,916 --> 00:25:52,416 DOES THAT MEAN YOU WANT TO SEE ME AGAIN? 595 00:25:52,418 --> 00:25:53,648 NO. 596 00:25:53,654 --> 00:25:56,694 THAT MEANS THAT I'M THE NEW ONE FOR SOMEONE ELSE. 597 00:25:56,690 --> 00:25:59,860 AHH. AHH. 598 00:25:59,860 --> 00:26:04,470 AMANDA REALLY LIKES YOU, CANDACE. 599 00:26:04,470 --> 00:26:08,540 SO, SHE TOLD YOU? 600 00:26:08,542 --> 00:26:12,052 I DIDN'T SAY ANYTHING TO HER ABOUT YOU. 601 00:26:12,045 --> 00:26:14,305 IT WAS MORE WHAT SHE DIDN'T SAY THAT TOLD ME THAT. 602 00:26:14,314 --> 00:26:16,524 WHAT ELSE DID SHE TELL YOU? 603 00:26:16,517 --> 00:26:19,617 THAT SHE WANTS TO MOVE BACK HERE, 604 00:26:19,620 --> 00:26:22,720 THAT YOU ARE STRONG, THAT YOU HELP HER OUT. 605 00:26:22,723 --> 00:26:25,563 YOU'RE ON HER SIDE. YOU MAKE HER SMILE. 606 00:26:25,559 --> 00:26:28,129 SHE REALLY LIKES YOU, CANDACE. 607 00:26:28,128 --> 00:26:31,768 BUT WHAT SHE DOESN'T KNOW IS THAT YOU'RE SO CALCULATING 608 00:26:31,765 --> 00:26:33,995 THAT NO MOVE IS EVER MADE 609 00:26:34,000 --> 00:26:36,640 UNLESS IT'S IN YOUR DIRECT, BEST INTEREST, 610 00:26:36,637 --> 00:26:39,007 INCLUDING YOUR FRIENDSHIP WITH HER. 611 00:26:39,005 --> 00:26:40,865 'COURSE, I KNOW THAT YOU COULD CHEW HER UP AND SPIT HER OUT 612 00:26:40,874 --> 00:26:42,484 WITHOUT GIVING IT A MOMENT'S THOUGHT 613 00:26:42,475 --> 00:26:44,235 BECAUSE YOU DON'T HAVE A CONSCIENCE, 614 00:26:44,244 --> 00:26:47,884 AS MOST SOCIOPATHS DON'T. 615 00:26:47,881 --> 00:26:49,751 AND I'M NOT SO SURE 616 00:26:49,750 --> 00:26:52,550 YOU CAN GET THIS THROUGH YOUR DIABOLICAL LITTLE BRAIN, 617 00:26:52,553 --> 00:26:55,893 BUT I KNOW THAT IF YOU HADN'T FOUND HER, 618 00:26:55,889 --> 00:26:57,389 THAT MY DAUGHTER WOULD BE DEAD. 619 00:26:57,390 --> 00:27:02,340 AND I WANT TO THANK YOU FOR THAT. 620 00:27:02,335 --> 00:27:03,495 JIM? 621 00:27:05,271 --> 00:27:07,071 DON'T EVER COME BACK HERE AGAIN. 622 00:27:07,073 --> 00:27:11,143 OKAY. 623 00:27:13,146 --> 00:27:16,576 OH, AND, UM, I WANT YOU TO KNOW 624 00:27:16,583 --> 00:27:17,983 THAT I'M WILLING TO DO WHATEVER IT TAKES 625 00:27:17,984 --> 00:27:20,124 TO ELIMINATE OUR LITTLE PROBLEM. 626 00:27:20,120 --> 00:27:23,960 AND WHAT PROBLEM IS THAT? 627 00:27:23,957 --> 00:27:25,657 DON'T BE COY WITH ME, CANDACE. 628 00:27:25,659 --> 00:27:28,089 IT'S VERY UNBECOMING. 629 00:27:28,094 --> 00:27:30,904 I'M CONFUSED. 630 00:27:30,897 --> 00:27:32,727 THEN LET ME EXPLAIN IT TO YOU. 631 00:27:32,733 --> 00:27:35,103 I SAW THE PREGNANCY TEST IN THE BATHROOM. 632 00:27:35,101 --> 00:27:36,271 I KNOW WHAT'S COMING, 633 00:27:36,269 --> 00:27:38,299 AND I'M WILLING TO PAY FOR THE PROCEDURE. 634 00:27:38,304 --> 00:27:40,844 GOT IT? 635 00:27:46,547 --> 00:27:50,747 LET ME SAY THIS ONE MORE TIME. 636 00:27:50,751 --> 00:27:54,591 DON'T EVER COME BACK HERE AGAIN. 637 00:27:56,657 --> 00:27:58,727 SO, YOU ARE GOING TO HAVE THIS CHILD 638 00:27:58,725 --> 00:28:02,065 ONLY SO YOU CAN MAKE MY LIFE A LIVING HELL? 639 00:28:02,068 --> 00:28:06,908 THAT IS SO, SO CANDACE. 640 00:28:06,907 --> 00:28:10,337 DOOR. GOODBYE. 641 00:28:13,980 --> 00:28:15,420 OH, AND LEAVE THE KEY. 642 00:28:15,415 --> 00:28:16,645 NO, I MIGHT NEED IT AGAIN. 643 00:28:16,650 --> 00:28:18,250 THE LOCKS WILL BE CHANGED. 644 00:28:18,251 --> 00:28:19,451 YOU WON'T NEED IT. 645 00:28:19,452 --> 00:28:21,392 YOU DO THAT. 646 00:28:21,387 --> 00:28:23,757 MM‐HMM. I WILL. 647 00:28:23,757 --> 00:28:26,727 [ DOOR CLOSES ] 648 00:28:30,130 --> 00:28:32,800 [ PIANO PLAYING ] 649 00:28:46,112 --> 00:28:51,552 ♪♪ SOMETIMES WHEN I AM LONELY ♪♪ 650 00:28:54,054 --> 00:28:59,564 ♪♪ MUSIC SOOTHES ME‐E‐E‐E‐E‐E‐E ♪♪ 651 00:29:04,070 --> 00:29:08,510 ♪♪ SOUND OF THE NO‐O‐O‐O‐O‐TES ♪♪ 652 00:29:18,118 --> 00:29:19,388 [ PIANO STOPS ] 653 00:29:19,385 --> 00:29:21,685 I HAVEN'T HEARD YOU SING SINCE YOU WERE AN ALTAR BOY. 654 00:29:21,688 --> 00:29:26,388 WELL, THE CHURCH TOOK THE MUSIC OUT OF ME. 655 00:29:26,392 --> 00:29:28,662 WELL, IT'S GOOD TO HEAR YOU SING AGAIN. 656 00:29:28,662 --> 00:29:30,362 I'VE GOT NOTHING TO SING ABOUT. 657 00:29:30,363 --> 00:29:31,363 SURE YOU DO. 658 00:29:31,364 --> 00:29:35,544 LAURA DOESN'T WANT ME. 659 00:29:35,536 --> 00:29:37,536 WELL, IF SHE DOESN'T WANT YOU, 660 00:29:37,538 --> 00:29:39,768 I'M SURE THERE'S SOMEONE WHO DOES. 661 00:29:43,076 --> 00:29:47,706 I KNOW I'M NOT THE SMARTEST, THE BEST‐LOOKING GUY, BUT... 662 00:29:47,714 --> 00:29:49,554 I KNOW I HAVE ISSUES. 663 00:29:49,550 --> 00:29:50,580 WELL, WE ALL DO. 664 00:29:50,584 --> 00:29:52,324 I KNOW. 665 00:29:52,318 --> 00:29:55,818 WHY WON'T SHE CARE? 666 00:29:55,822 --> 00:29:56,892 I DON'T KNOW, WYATT. 667 00:29:56,890 --> 00:29:58,360 BUT LET'S NOT FOCUS 668 00:29:58,358 --> 00:30:00,288 ON THE PEOPLE IN OUR LIVES THAT DON'T CARE ABOUT US. 669 00:30:00,293 --> 00:30:02,303 LET'S FOCUS ON THE ONES WHO LOVE US. 670 00:30:02,302 --> 00:30:04,002 LIKE WHO? 671 00:30:04,004 --> 00:30:05,044 [ SMACKS LIPS ] 672 00:30:05,038 --> 00:30:08,208 UH, YOUR MOM. YOUR DAD. 673 00:30:08,208 --> 00:30:10,208 DO WE HAVE TO GO THROUGH THIS AGAIN? 674 00:30:10,210 --> 00:30:11,380 YOUR SISTER. 675 00:30:11,377 --> 00:30:14,007 I'M NOT TALKING ABOUT FAMILY. 676 00:30:14,014 --> 00:30:17,954 OKAY. ME. 677 00:30:21,421 --> 00:30:24,831 I'M TALKING ABOUT PEOPLE THAT I WANT TO HAVE SEX WITH, 678 00:30:24,825 --> 00:30:27,985 PEOPLE THAT WANT TO HAVE SEX WITH ME. 679 00:30:27,994 --> 00:30:31,034 OKAY. ME. 680 00:30:31,031 --> 00:30:32,371 WHAT?! 681 00:30:32,365 --> 00:30:34,165 UM... [ CHUCKLES ] 682 00:30:34,167 --> 00:30:35,937 I'M KIDDING. I'M... 683 00:30:35,936 --> 00:30:37,596 WYATT, STOP LOOKING AT ME LIKE THAT. 684 00:30:37,604 --> 00:30:40,674 I ‐‐ I'M JUST ‐‐ I'M JUST KIDDING. 685 00:30:40,674 --> 00:30:44,514 DON'T EVER KID LIKE THAT. 686 00:30:44,511 --> 00:30:46,451 SORRY. 687 00:30:46,446 --> 00:30:47,906 I'M SERIOUS. 688 00:30:47,914 --> 00:30:49,684 N‐‐ WELL, ALL RIGHT. 689 00:30:49,683 --> 00:30:52,693 YOU'RE RIGHT. I SHOULDN'T HAVE SAID THAT. 690 00:30:52,686 --> 00:30:54,286 YOU'RE DAMN RIGHT. 691 00:30:54,287 --> 00:30:55,687 AND DON'T LET IT EVER HAPPEN AGAIN. 692 00:30:55,689 --> 00:30:59,059 I WON'T, OKAY? 693 00:31:03,136 --> 00:31:04,706 [ SMACKS LIPS ] 694 00:31:04,705 --> 00:31:06,265 I'M GONNA GO GET SOME TEA. 695 00:31:06,272 --> 00:31:07,942 YOU WANT SOME? 696 00:31:07,941 --> 00:31:10,381 [ PIANO PLAYS ] 697 00:31:28,529 --> 00:31:30,599 [ PIANO STOPS ] 698 00:31:40,807 --> 00:31:42,807 [ CELLPHONE BEEPS ] 699 00:31:45,478 --> 00:31:46,648 YOU KNOW, IF YOU NEVER WANTED TO SEE ME, 700 00:31:46,647 --> 00:31:47,777 YOU NEVER SHOULD HAVE CAME. 701 00:31:47,781 --> 00:31:51,081 [ Muffled ] DON'T EVER TALK TO ME! 702 00:31:51,084 --> 00:31:52,724 AND JEFFREY TOLD ME YOU'RE SEEING SOMEBODY?! 703 00:31:52,719 --> 00:31:53,949 WYATT! 704 00:31:53,954 --> 00:31:54,994 DON'T EVER TALK TO ME AGAIN. 705 00:31:54,988 --> 00:31:55,988 WHAT? 706 00:31:55,989 --> 00:31:57,189 YOU LEFT HER THAT MESSAGE?! 707 00:31:57,190 --> 00:31:58,730 YES, I DID. 708 00:31:58,725 --> 00:32:00,455 OH, WYATT. 709 00:32:00,460 --> 00:32:03,800 IT'S OVER. IT'S DONE. 710 00:32:03,804 --> 00:32:06,674 [ SIGHS ] 711 00:32:06,673 --> 00:32:11,083 [ BREATHING DEEPLY ] 712 00:32:11,077 --> 00:32:13,747 OKAY. 713 00:32:26,527 --> 00:32:28,527 I HAVE BEEN HERE SEVERAL TIMES, 714 00:32:28,529 --> 00:32:30,459 AND STILL YOU TELL ME NOTHING. 715 00:32:33,700 --> 00:32:36,200 HANNA, I'M NOT GONNA BE ABLE TO HELP HIM 716 00:32:36,202 --> 00:32:38,512 IF HE WON'T GIVE ME SOME INFORMATION. 717 00:32:39,706 --> 00:32:43,376 BENNY, PLEASE. 718 00:32:43,376 --> 00:32:46,606 LET ME TELL YOU WHAT I'VE GATHERED SO FAR. 719 00:32:46,613 --> 00:32:49,523 I KNOW THAT CANDACE IS YOUR DAUGHTER. 720 00:32:49,516 --> 00:32:50,846 YES. 721 00:32:50,851 --> 00:32:53,321 DO KATHERYN AND JIM KNOW THAT? 722 00:32:53,319 --> 00:32:55,859 NO, THEY DON'T. 723 00:32:55,856 --> 00:32:57,916 WHY HAVEN'T YOU TOLD THEM? 724 00:32:57,924 --> 00:33:00,904 WELL, AT FIRST, I WAS AFRAID I WAS GONNA LOSE MY JOB. 725 00:33:00,901 --> 00:33:02,741 AND I NEED IT. 726 00:33:02,736 --> 00:33:05,066 YOU SHOULD BE MORE FORTHCOMING. 727 00:33:05,071 --> 00:33:08,781 I KNOW, AND I HAD NO IDEA SHE WAS GONNA BE AT THEIR HOUSE. 728 00:33:08,775 --> 00:33:11,275 I WILL GIVE YOU 24 HOURS 729 00:33:11,277 --> 00:33:16,517 TO TELL THE CRYERS THAT THIS IS YOUR DAUGHTER. 730 00:33:16,517 --> 00:33:17,717 OKAY. I WILL. 731 00:33:17,718 --> 00:33:19,088 I THINK THEY WOULD WANT TO KNOW 732 00:33:19,085 --> 00:33:20,785 IF THERE WAS A CRIMINAL IN THEIR HOME. 733 00:33:20,787 --> 00:33:21,957 I AGREE. 734 00:33:21,955 --> 00:33:23,885 SHE'S NOT A CRIMINAL. YES, SHE IS BENNY. 735 00:33:23,890 --> 00:33:25,330 LOOK, MOM, YOU DON'T GOT TO START BADMOUTHING HER 736 00:33:25,325 --> 00:33:26,455 BECAUSE SHE'S HERE. 737 00:33:26,459 --> 00:33:27,589 I NEED TO TELL HER THE TRUTH. 738 00:33:27,594 --> 00:33:29,034 SHE'S TRYING TO HELP YOU. 739 00:33:29,029 --> 00:33:31,129 YOU STILL DON'T GOT TO TALK ABOUT HER LIKE THAT. 740 00:33:31,131 --> 00:33:33,301 BENJAMIN, ARE YOU AWARE 741 00:33:33,299 --> 00:33:35,569 OF THE SERIOUSNESS OF YOUR SITUATION? 742 00:33:35,569 --> 00:33:36,899 LET ME EXPLAIN. 743 00:33:36,903 --> 00:33:41,043 IN THIS TOWN, AN OUNCE OF MARIJUANA IS A CLASS‐A FELONY. 744 00:33:41,041 --> 00:33:43,841 WITH THE AMOUNT OF DRUGS THAT YOU HAD IN YOUR POSSESSION 745 00:33:43,844 --> 00:33:46,214 AND WITH THIS BEING AN ELECTION YEAR, 746 00:33:46,212 --> 00:33:47,712 THE POLICE CHIEF, THE MAYOR, 747 00:33:47,714 --> 00:33:49,724 THEY'RE ALL GONNA BE LOOKING FOR SOMETHING TO RUN ON, 748 00:33:49,716 --> 00:33:51,146 AND THIS COULD BE IT. 749 00:33:51,151 --> 00:33:53,591 TOUGHER ON CRIME, TOUGHER ON DRUGS. 750 00:33:53,587 --> 00:33:55,117 YOU COULD BE LOOKING AT LIFE IN PRISON. 751 00:33:55,121 --> 00:33:56,761 OOH, LORD JESUS. 752 00:33:56,757 --> 00:33:58,257 IS THIS WHAT YOU WANT? 753 00:33:58,258 --> 00:34:00,428 NO, IT AIN'T WHAT HE WANTS. YOU'D BETTER SAY IT! 754 00:34:00,426 --> 00:34:01,796 IS THIS WHAT YOU WANT? 755 00:34:01,802 --> 00:34:06,142 BECAUSE IF IT IS, IF YOUR THUG LIFE AND HARD BOY LIFE, 756 00:34:06,139 --> 00:34:07,309 AND "I'M A THUG," 757 00:34:07,307 --> 00:34:09,877 AND "I'M COOL, AND I HAVE TATTOOS, 758 00:34:09,876 --> 00:34:12,006 AND I HAVE TWO EARRINGS IN BOTH EARS," 759 00:34:12,012 --> 00:34:14,412 AND MY 'LOOK AT ME' TYPE SENSIBILITY" 760 00:34:14,414 --> 00:34:17,254 IS SO IMPORTANT TO YOU, 761 00:34:17,250 --> 00:34:19,350 THEN DON'T SAY A WORD. 762 00:34:19,352 --> 00:34:22,792 DON'T, AS THEY SAY IN THE HOOD, SNITCH. 763 00:34:22,789 --> 00:34:24,489 DON'T SAY ANYTHING. 764 00:34:24,490 --> 00:34:27,760 IF ALL OF THAT IS MORE IMPORTANT TO YOU THAN YOUR FREEDOM, 765 00:34:27,761 --> 00:34:30,001 THEN I WILL WALK INTO THAT COURTROOM, 766 00:34:29,996 --> 00:34:31,426 AND I WILL SAY TO THE JUDGE, 767 00:34:31,431 --> 00:34:34,371 "DON'T WORRY ABOUT BAIL FOR MY CLIENT, 768 00:34:34,367 --> 00:34:37,167 "BECAUSE HE'S CHOSEN TO PLEAD GUILTY 769 00:34:37,170 --> 00:34:40,340 "AND HE IS LOOKING FORWARD TO HIS SENTENCE 770 00:34:40,340 --> 00:34:43,540 "SO THAT HE CAN BE A MARTYR IN HIS SISTER'S EYES 771 00:34:43,544 --> 00:34:46,114 AND IN THE EYES OF THE BIG MAN ON THE STREETS." 772 00:34:46,112 --> 00:34:48,952 THE ONLY THING IS... 773 00:34:48,949 --> 00:34:52,249 YOU WON'T BE ON THE STREETS. 774 00:34:52,252 --> 00:34:53,992 YOU WILL BE IN PRISON. 775 00:34:53,987 --> 00:34:57,687 NOW, IS THAT WHAT YOU WANT? 776 00:34:57,691 --> 00:34:59,631 IF IT IS, JUST SAY IT. JUST SAY IT. 777 00:34:59,626 --> 00:35:02,066 AND STOP WASTING MY TIME. 778 00:35:02,068 --> 00:35:04,168 I HAVE A HAIR APPOINTMENT. 779 00:35:04,170 --> 00:35:06,410 BENNY, YOU'D BETTER START TALKING TO HER. 780 00:35:06,406 --> 00:35:08,406 I'M NOT TRYING TO GET HER IN TROUBLE. 781 00:35:08,408 --> 00:35:12,578 IF YOUR SISTER IS INVOLVED IN THIS, THEN I NEED TO KNOW. 782 00:35:12,579 --> 00:35:14,449 BENNY, TELL HER. 783 00:35:16,683 --> 00:35:20,923 BENJAMIN, DO YOU KNOW WHAT ATTORNEY‐CLIENT PRIVILEGE IS? 784 00:35:20,921 --> 00:35:22,091 NO. 785 00:35:22,088 --> 00:35:24,588 WHAT THAT MEANS IS WHATEVER YOU SAY TO ME, 786 00:35:24,591 --> 00:35:27,861 'CAUSE I AM YOUR LAWYER, CAN'T BE USED AGAINST YOU. 787 00:35:27,861 --> 00:35:29,861 SO, WHATEVER YOU TELL ME ABOUT YOUR SISTER, 788 00:35:29,863 --> 00:35:32,803 I WON'T USE THAT AGAINST YOU. 789 00:35:32,799 --> 00:35:34,699 BUT I WILL USE IT TO HELP YOU. 790 00:35:34,701 --> 00:35:38,541 [ BREATHES DEEPLY ] 791 00:35:38,539 --> 00:35:40,939 SHE'S DOING REALLY WELL FOR HERSELF, ALL RIGHT? 792 00:35:40,941 --> 00:35:42,811 SO, IF WHAT YOU'RE SAYING IS TRUE, 793 00:35:42,809 --> 00:35:43,939 HOW ARE YOU GONNA PROTECT HER? 794 00:35:43,944 --> 00:35:45,214 BY DOING WHAT YOU'RE DOING. 795 00:35:45,211 --> 00:35:47,281 I WON'T SAY A WORD. 796 00:35:47,280 --> 00:35:50,680 I WON'T DISCLOSE ANY INFORMATION YOU GIVE ME. 797 00:35:50,684 --> 00:35:54,564 BUT IF I'M GONNA HELP YOU, I NEED TO KNOW WHAT'S GOING ON. 798 00:35:58,358 --> 00:36:01,768 BENNY, JUST TELL HER WHAT YOU KNOW. 799 00:36:05,105 --> 00:36:09,605 [ SIGHS ] 800 00:36:09,610 --> 00:36:11,950 SHE SAID, UH... 801 00:36:11,945 --> 00:36:14,745 SHE SAID SHE HAD SOME RICH FRIEND IN THE LAW BUSINESS 802 00:36:14,748 --> 00:36:16,748 THAT GOT HER THAT CAR. 803 00:36:16,750 --> 00:36:20,120 I GUESS HE WAS IN LOVE WITH HER, SOMETHING LIKE THAT. 804 00:36:20,120 --> 00:36:21,560 DID SHE HAVE A NAME? 805 00:36:21,555 --> 00:36:23,055 NO. 806 00:36:23,056 --> 00:36:24,626 WHAT ELSE? 807 00:36:24,625 --> 00:36:27,885 SHE SAID HE USED TO BUY HER ALL TYPE OF LAVISH GIFTS, 808 00:36:27,894 --> 00:36:29,534 EXTRAVAGANT THINGS. 809 00:36:29,530 --> 00:36:32,700 ONE DAY, SHE CAME TO MY MAMA'S HOUSE. 810 00:36:32,699 --> 00:36:35,599 SHE HAD $100,000 CASH. 811 00:36:35,602 --> 00:36:38,402 YOU KNOW, $50,000 WAS IN HER PURSE. 812 00:36:38,404 --> 00:36:40,814 WHEN I GOT IN THE SAME CAR I GOT PULLED OVER IN, 813 00:36:40,807 --> 00:36:43,407 I SAW THE OTHER $50,000 IN A BAG. 814 00:36:43,409 --> 00:36:45,449 A BAG? A PAPER BAG? 815 00:36:45,445 --> 00:36:46,245 NO. 816 00:36:46,246 --> 00:36:48,306 DESCRIBE THE BAG. 817 00:36:48,314 --> 00:36:52,624 UH, IT WAS TAN, LIKE A MAN'S BAG, 818 00:36:52,619 --> 00:36:54,349 LIKE A BRIEFCASE. 819 00:36:54,354 --> 00:36:55,794 IT HAD LEATHER STRAPS ON IT. 820 00:36:57,658 --> 00:36:59,828 BROWN STRAPS? 821 00:36:59,826 --> 00:37:03,666 YEAH. 822 00:37:03,670 --> 00:37:05,540 OKAY. GO ON. 823 00:37:05,539 --> 00:37:06,769 DID SHE SAY ANYTHING ELSE? 824 00:37:06,773 --> 00:37:08,583 NO, BUT I THINK THE GUY THAT GAVE HER THAT CAR 825 00:37:08,575 --> 00:37:09,805 WAS THE ONE WHO SET HER UP. 826 00:37:09,809 --> 00:37:12,849 WHY WOULD YOU THINK THAT? 827 00:37:12,846 --> 00:37:14,846 [ SIGHS ] THERE WAS TOO MUCH CASH. 828 00:37:14,848 --> 00:37:17,018 JUST SOMETHING ABOUT IT WASN'T RIGHT. 829 00:37:17,016 --> 00:37:21,756 BENNY, WHY DID YOU GET IN THAT CAR? 830 00:37:21,755 --> 00:37:24,625 I'M GONNA GET YOU OUT OF HERE. 831 00:37:24,625 --> 00:37:29,625 WHY HASN'T THE JUDGE RULED ON HIS BAIL? 832 00:37:29,630 --> 00:37:30,960 [ SIGHS ] 833 00:37:30,964 --> 00:37:33,034 DO YOU HAVE ANYTHING ELSE? 834 00:37:33,033 --> 00:37:37,973 THAT'S IT. THAT'S ALL I KNOW. 835 00:37:37,971 --> 00:37:39,241 OKAY. 836 00:37:39,239 --> 00:37:41,009 BUT, UM... 837 00:37:41,007 --> 00:37:42,977 BUT WHAT? 838 00:37:42,976 --> 00:37:44,946 MR. WATSON CAME BY TO SEE ME. 839 00:37:44,945 --> 00:37:46,905 HE CAME BY HERE TO VISIT YOU? 840 00:37:46,913 --> 00:37:47,983 YEAH. 841 00:37:47,981 --> 00:37:49,981 WHAT'D HE SAY? 842 00:37:49,983 --> 00:37:51,593 TOLD ME HE HAD SOME DETECTIVE FRIEND 843 00:37:51,585 --> 00:37:52,745 THAT KNEW I WAS FRAMED. 844 00:37:52,753 --> 00:37:54,323 WHAT?! 845 00:37:54,320 --> 00:37:55,790 WHAT WAS HIS NAME? 846 00:37:55,789 --> 00:37:57,359 HE DIDN'T KNOW, BUT HE WOULDN'T TELL ME. 847 00:37:57,357 --> 00:37:58,757 WHEN I CAME TO THIS HOLDING ROOM, 848 00:37:58,759 --> 00:37:59,759 THERE WAS SOME DETECTIVE. 849 00:37:59,760 --> 00:38:00,970 HE WAS LOOKING AT ME ALL ‐‐ 850 00:38:00,967 --> 00:38:02,167 HE WAS LOOKING AT ME CRAZY. 851 00:38:02,168 --> 00:38:03,368 CAN YOU DESCRIBE HIM? 852 00:38:03,369 --> 00:38:04,869 NO, BUT I SAW HIS BADGE. 853 00:38:04,871 --> 00:38:08,341 IT SAID, UH, "RAM," OR "RAN" SOMETHING. 854 00:38:10,410 --> 00:38:11,410 RANKINS. 855 00:38:11,411 --> 00:38:13,211 YEAH, RANKINS. 856 00:38:13,213 --> 00:38:17,383 [ CLEARS THROAT ] 857 00:38:17,383 --> 00:38:19,553 ANYTHING ELSE? 858 00:38:19,553 --> 00:38:21,623 THAT'S ALL I KNOW. 859 00:38:21,622 --> 00:38:24,962 [ SIGHS ] 860 00:38:24,958 --> 00:38:29,958 OKAY. 861 00:38:29,963 --> 00:38:33,133 I WILL, UH... 862 00:38:33,133 --> 00:38:34,643 I WILL BE IN TOUCH. 863 00:38:34,635 --> 00:38:39,365 [ DOOR OPENS ] 864 00:38:39,372 --> 00:38:43,042 [ DOOR CLOSES ] 865 00:38:43,043 --> 00:38:45,253 SO, I BELIEVE THE BEST WAY 866 00:38:45,245 --> 00:38:49,115 FOR US TO EXPEDITE THIS WOULD BE ‐‐ 867 00:38:49,115 --> 00:38:51,275 SWEETHEART, I'M IN THE MIDDLE OF A MEETING. 868 00:38:51,284 --> 00:38:54,124 EXCUSE US, PLEASE. 869 00:39:00,426 --> 00:39:03,436 [ DOOR OPENS ] 870 00:39:03,436 --> 00:39:05,936 [ DOOR CLOSES ] 871 00:39:05,939 --> 00:39:08,239 WHERE IS IT? 872 00:39:08,241 --> 00:39:09,241 WHERE IS IT?! 873 00:39:09,242 --> 00:39:10,542 WHERE'S WHAT? 874 00:39:10,544 --> 00:39:11,554 WHAT? 875 00:39:11,545 --> 00:39:12,845 THE DUFFEL BAG. 876 00:39:12,846 --> 00:39:14,146 MY WHAT? 877 00:39:14,147 --> 00:39:18,817 THE DUFFEL BAG, THE TAN BAG THAT I GAVE YOU FOR CHRISTMAS. 878 00:39:18,819 --> 00:39:20,219 THE ONE WITH THE BROWN STRAPS! 879 00:39:20,220 --> 00:39:23,720 THE ONE THAT YOU TAKE TO THE GYM! 880 00:39:23,724 --> 00:39:25,164 IT'S IN MY CAR. 881 00:39:25,158 --> 00:39:28,088 NO, IT'S NOT. I CHECKED THE CAR. 882 00:39:28,094 --> 00:39:31,634 WELL...I DON'T KNOW. 883 00:39:31,632 --> 00:39:33,332 IT'S POSSIBLE I LEFT IT AT HOME. 884 00:39:33,333 --> 00:39:34,433 IT'S NOT AT HOME. 885 00:39:34,434 --> 00:39:36,974 I HAD THE STAFF CHECK EVERY ROOM OF THE HOUSE. 886 00:39:36,970 --> 00:39:42,410 THEY CHECKED THE GUEST HOUSE AND THE BEACH HOUSE. 887 00:39:42,408 --> 00:39:44,178 IT IS POSSIBLE ‐‐ 888 00:39:44,177 --> 00:39:45,947 STOP! STOP. 889 00:39:45,946 --> 00:39:50,016 I HAVE GONE FROM BEING HURT THAT YOU LIED TO ME 890 00:39:50,016 --> 00:39:51,476 TO BEING ANGRY, 891 00:39:51,484 --> 00:39:53,624 AND NOW YOU'RE ABOUT TO MAKE ME FURIOUS. 892 00:39:53,620 --> 00:39:54,620 VERONICA... 893 00:39:54,621 --> 00:39:55,821 YOU GOT THAT RIGHT! 894 00:39:55,822 --> 00:39:58,062 MY NAME IS VERONICA. 895 00:39:58,058 --> 00:39:59,658 AND BECAUSE MY NAME IS VERONICA, 896 00:39:59,660 --> 00:40:01,770 YOU SHOULD HAVE KNOWN THAT I WOULD NOT SLEEP A WINK 897 00:40:01,768 --> 00:40:03,398 UNTIL I GOT TO THE BOTTOM OF THIS. 898 00:40:03,403 --> 00:40:07,643 NOW, WHERE IS THE DAMN BAG? 899 00:40:07,641 --> 00:40:09,981 I DON'T HAVE IT ANYMORE. 900 00:40:09,976 --> 00:40:12,346 WHAT HAPPENED TO IT? 901 00:40:12,345 --> 00:40:14,745 SWEETHEART, I ‐‐ 902 00:40:14,748 --> 00:40:17,948 LET ME HELP YOU STOP THE BLEEDING. 903 00:40:17,951 --> 00:40:21,321 NOW, I'M GOING TO HAND YOU A TOURNIQUET, 904 00:40:21,321 --> 00:40:25,161 AND IF I WERE YOU, I WOULD GRAB THAT TOURNIQUET 905 00:40:25,158 --> 00:40:31,528 AND WRAP IT AROUND YOUR MOUTH TO STOP THE BLEEDING. 906 00:40:33,600 --> 00:40:37,770 NOW, JIM WAS HAVING AN AFFAIR WITH CANDACE YOUNG. 907 00:40:37,771 --> 00:40:41,511 SHE WAS BLACKMAILING HIM FOR $100,000 AND A CAR. 908 00:40:41,508 --> 00:40:46,278 YOU DELIVERED THAT CAR WITH TWO KILOS OF COCAINE IN IT. 909 00:40:46,279 --> 00:40:49,119 DETECTIVE RANKINS WAS BROUGHT IN TO MAKE AN ARREST, 910 00:40:49,115 --> 00:40:51,845 ONLY TO FIND OUT IT WASN'T CANDACE DRIVING THE CAR, 911 00:40:51,852 --> 00:40:53,952 BUT IT WAS HER BROTHER, BENNY. 912 00:40:53,954 --> 00:40:56,864 HIS ONLY CRIME WAS BORROWING HIS SISTER'S CAR. 913 00:40:56,857 --> 00:40:58,187 HE'S INNOCENT. 914 00:40:58,191 --> 00:41:01,291 HE HAS NO KNOWLEDGE OF THIS, YET HE SITS IN JAIL 915 00:41:01,294 --> 00:41:05,244 WHILE HIS MOTHER IS CRYING AND PRAYING AND WEEPING WITH YOU, 916 00:41:05,238 --> 00:41:07,868 WITH ME NOT KNOWING THAT SHE'S BEING RAILROADED 917 00:41:07,874 --> 00:41:13,584 BY THE SAME PEOPLE THAT SHE'S ENTRUSTED TO HELP HER. 918 00:41:13,580 --> 00:41:17,520 IS THAT ABOUT RIGHT? 919 00:41:19,953 --> 00:41:23,323 WHO TOLD YOU? 920 00:41:25,626 --> 00:41:28,456 YOU JUST DID. 921 00:41:38,038 --> 00:41:40,368 Narrator: NEXT WEEK ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 922 00:41:40,373 --> 00:41:43,883 I WANT HIM OUT OF JAIL TODAY. 923 00:41:43,877 --> 00:41:45,547 TODAY MAY NOT BE POSSIBLE. 924 00:41:45,546 --> 00:41:46,546 MAKE IT HAPPEN. 925 00:41:46,547 --> 00:41:48,277 THE WAY YOU TREAT THESE GIRLS, JIM, 926 00:41:48,281 --> 00:41:50,881 THE INS AND THE OUTS, THE AFFAIRS, 927 00:41:50,884 --> 00:41:53,054 THE DISRESPECT FOR WOMEN, 928 00:41:53,053 --> 00:41:55,763 IT'S ALL COMING BACK TO HAUNT YOU IN YOUR DAUGHTER'S BEDROOM! 929 00:41:55,756 --> 00:41:57,056 YOU'RE DELUSIONAL. 930 00:41:57,057 --> 00:41:58,117 I DID NOT DESERVE THAT MESSAGE 931 00:41:58,124 --> 00:41:59,134 THAT YOU LEFT ON MY PHONE. 932 00:41:59,125 --> 00:42:00,825 THAT WAS SO CRUEL! 933 00:42:00,834 --> 00:42:01,844 GET OUT OF HERE! 934 00:42:01,835 --> 00:42:02,895 YEAH. YEAH. GET OUT. 935 00:42:02,903 --> 00:42:04,403 DO YOU EVER WANT TO SLEEP WITH ME? 936 00:42:04,404 --> 00:42:06,544 W‐W‐WHY ARE YOU SAYING THAT TO ME, WYATT? 937 00:42:06,540 --> 00:42:08,010 BECAUSE I WAS HOPING YOU'D SAY YES. 62369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.