All language subtitles for The.Haves.And.The.Have.Nots.S01E06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:03,304 PREVIOUSLY ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 2 00:00:03,303 --> 00:00:04,973 DARCI ASKS ABOUT YOU ALL THE TIME. 3 00:00:04,971 --> 00:00:07,611 I'M GONNA ASK HER TO STOP OVER HERE FOR DINNER AFTER CHURCH. 4 00:00:07,608 --> 00:00:09,438 STOP HITTING ME! PLEASE! 5 00:00:09,442 --> 00:00:10,112 Shh! 6 00:00:10,110 --> 00:00:11,440 PLEASE! STOP IT! 7 00:00:11,444 --> 00:00:13,054 MY FAMILY CANNOT KNOW THIS. 8 00:00:13,046 --> 00:00:14,446 HOW HAVE YOU BEEN GETTING TO THE DOCTOR? 9 00:00:14,447 --> 00:00:15,277 I'VE BEEN DRIVING MYSELF. 10 00:00:15,281 --> 00:00:16,681 THAT CHEMO MAKES YOU SICK. 11 00:00:16,683 --> 00:00:17,883 YOU CAN'T BE DOING THAT. 12 00:00:17,884 --> 00:00:19,824 WHAT CHOICE DO I HAVE? WELL, YOU GOT ME. 13 00:00:19,820 --> 00:00:22,090 IT'S NOT DIRTY MONEY. IT'S THE MONEY THAT SHE OWED YOU. 14 00:00:22,088 --> 00:00:23,458 NOW YOUR HOUSE IS PAID. 15 00:00:23,456 --> 00:00:25,086 YOU ASKED FOR IT. I DID. 16 00:00:25,091 --> 00:00:27,261 Veronica: HE BOUGHT HER A CAR. [ CAMERA SHUTTER SNAPS ] 17 00:00:27,260 --> 00:00:30,330 I'M GOING TO PAY THE LITTLE BITCH A VISIT. 18 00:00:32,933 --> 00:00:35,803 [ CAR HORN HONKS ] 19 00:00:38,004 --> 00:00:40,874 I NEED YOU TO GET A COPY OF THIS OUT TO EVERYBODY INVOLVED, 20 00:00:40,874 --> 00:00:45,714 AND, UH, BUT WE'RE GONNA ‐‐ WE'RE GONNA...DO IT LATER. 21 00:00:56,089 --> 00:00:58,629 HOW DID YOU GET IN MY OFFICE? 22 00:00:58,625 --> 00:01:01,365 YOU HAVE TO BE A LITTLE MORE CAREFUL 23 00:01:01,367 --> 00:01:03,167 WHERE YOU LEAVE YOUR KEY. 24 00:01:03,169 --> 00:01:05,839 I GAVE YOU YOUR MONEY, I GAVE YOU YOUR CAR, 25 00:01:05,839 --> 00:01:08,309 NOW I NEED YOU TO GET OUT OF MY OFFICE. 26 00:01:08,308 --> 00:01:11,478 [ SIGHS ] I HAVE ANOTHER REQUEST. 27 00:01:11,477 --> 00:01:13,377 NO, NO, NO. I'M NOT PLAYING THIS GAME. 28 00:01:13,379 --> 00:01:15,049 YOU ALREADY BLACKMAILED ME ONCE. 29 00:01:15,048 --> 00:01:17,818 DON'T YOU WANT TO HEAR MY REQUEST? 30 00:01:17,818 --> 00:01:20,718 NO. I DON'T. GET OUT! 31 00:01:20,721 --> 00:01:23,391 I LOVE WHEN YOU TRY TO GET ANGRY. 32 00:01:23,389 --> 00:01:24,789 TRY?! MM‐HMM. 33 00:01:24,791 --> 00:01:26,031 YOU WANT TO SEE ANGRY? 34 00:01:26,026 --> 00:01:28,486 STILL BE IN THIS OFFICE 60 SECONDS FROM NOW. 35 00:01:28,494 --> 00:01:30,464 YOU'LL SEE PLENTY OF ANGRY. LEAVE! 36 00:01:30,463 --> 00:01:32,173 JIM. 37 00:01:32,165 --> 00:01:34,495 CANDACE, I JUST WALKED THROUGH THAT DOOR 38 00:01:34,501 --> 00:01:35,841 WITH MY COURT REPORTER. 39 00:01:35,836 --> 00:01:37,366 IT COULD HAVE BEEN ANYBODY. 40 00:01:37,370 --> 00:01:39,010 COULD HAVE BEEN ONE OF MY COLLEAGUES ‐‐ ANYBODY! 41 00:01:39,005 --> 00:01:41,535 YOU NEED TO LEAVE, AND YOU NEED TO DO IT NOW! 42 00:01:41,542 --> 00:01:44,512 JIMMY. 43 00:01:44,511 --> 00:01:47,881 YOU ‐‐ YOU THINK I'M KIDDING? 44 00:01:47,881 --> 00:01:48,981 [ CHUCKLES ] 45 00:01:48,982 --> 00:01:51,382 WHAT ARE YOU GONNA DO? CALL THE POLICE? 46 00:01:51,384 --> 00:01:54,154 OKAY. 47 00:01:56,256 --> 00:01:58,316 YOU ENJOY MAKING ME MISERABLE. 48 00:01:58,324 --> 00:02:00,834 YOU ARE NOT MISERABLE. 49 00:02:00,834 --> 00:02:02,374 YOU'RE INTRIGUED. 50 00:02:02,368 --> 00:02:05,408 YOU DISGUST ME. 51 00:02:05,405 --> 00:02:09,905 CAN YOU TRY AND BE A LITTLE MORE CONVINCING NEXT TIME? 52 00:02:09,910 --> 00:02:13,680 CANDACE...GET OUT! 53 00:02:13,680 --> 00:02:15,220 I HAVE A REQUEST. 54 00:02:15,215 --> 00:02:18,115 [ Sighing ] OH, CANDACE... 55 00:02:18,117 --> 00:02:19,947 I HAVE A REQUEST. 56 00:02:19,953 --> 00:02:23,193 WHAT IS IT? 57 00:02:23,189 --> 00:02:27,329 WELL... 58 00:02:27,327 --> 00:02:31,767 I AND MY BODY... 59 00:02:31,765 --> 00:02:37,695 ARE REQUESTING THAT YOU DO THE THING YOU LOVE MOST. 60 00:02:37,704 --> 00:02:38,874 NO, NO, NO, NO. MM‐HMM. 61 00:02:38,872 --> 00:02:40,742 NO, THIS IS NOT ‐‐ THIS IS NOT HAPPENING HERE. 62 00:02:40,741 --> 00:02:42,981 YOU NEED ‐‐ YOU NEED TO ZIP THIS BACK UP. 63 00:02:42,976 --> 00:02:45,176 YOU'VE GOT TO GET OUT OF HERE. YOU CAN'T BE HERE. NO. 64 00:02:45,178 --> 00:02:47,248 BUT THIS IS YOUR ROBE. 65 00:02:47,247 --> 00:02:49,117 I KNOW. I ‐‐ 66 00:02:49,115 --> 00:02:51,745 NO. YOU'RE OUT. 67 00:02:51,752 --> 00:02:54,662 TAKE IT OFF AND PUT YOUR CLOTHES ON AND LEAVE. 68 00:02:54,655 --> 00:02:55,585 OKAY. 69 00:02:55,589 --> 00:02:57,359 ARE WE GONNA DO THIS EVERY TIME? 70 00:02:57,357 --> 00:02:59,087 YOU PRETEND THAT YOU DON'T WANT TO, 71 00:02:59,092 --> 00:03:01,572 AND THEN I HAVE TO SEDUCE YOU WHEN I KNOW YOU WANT TO 72 00:03:01,568 --> 00:03:04,608 BECAUSE I CAN SEE IT FROM HERE. 73 00:03:04,605 --> 00:03:06,865 SO COME ON. 74 00:03:06,873 --> 00:03:09,283 I LOOKED THROUGH YOUR PLANNER, 75 00:03:09,275 --> 00:03:12,745 AND I KNOW YOU HAVE A SCHEDULE TO KEEP. 76 00:03:12,746 --> 00:03:15,546 NO...NO, NO. THIS IS NOT HAPPENING HERE. 77 00:03:15,549 --> 00:03:17,149 NO? NO, WE'LL GO ‐‐ 78 00:03:17,150 --> 00:03:18,650 IT'S NOT? I ‐‐ I. 79 00:03:18,652 --> 00:03:20,622 [ GRUNTS ] 80 00:03:20,621 --> 00:03:22,561 IS IT? 81 00:03:22,556 --> 00:03:25,556 [ PANTING ] 82 00:03:48,414 --> 00:03:50,184 GOOD MORNING. 83 00:03:50,183 --> 00:03:51,923 GOOD MORNING. 84 00:03:51,918 --> 00:03:55,018 SOMEBODY SENDING YOU FLOWERS? 85 00:03:55,021 --> 00:03:57,721 I FOUND THEM AT THE GROCERY STORE. 86 00:03:57,724 --> 00:03:59,434 AREN'T THEY BEAUTIFUL? 87 00:03:59,425 --> 00:04:00,965 THEY LOOK CHEAP. 88 00:04:00,967 --> 00:04:02,367 THEY WERE NOT. 89 00:04:02,368 --> 00:04:05,208 HOW MUCH DID YOU PAY FOR THEM? 90 00:04:05,205 --> 00:04:07,035 DON'T WORRY ABOUT THAT. 91 00:04:07,040 --> 00:04:10,180 THEY SMELL GREAT, AND IT'S THE THOUGHT THAT COUNTS. 92 00:04:10,176 --> 00:04:12,676 YOU NEED A MAN TO BUY YOU FLOWERS. 93 00:04:12,679 --> 00:04:14,849 NO, I DON'T NEED A MAN TO GET ME FLOWERS. 94 00:04:14,848 --> 00:04:17,178 YES, YOU DO. 95 00:04:17,183 --> 00:04:20,423 WHY ARE YOU SO CONCERNED ABOUT MY LOVE LIFE ALL OF A SUDDEN? 96 00:04:20,420 --> 00:04:23,020 I'M JUST WONDERING WHY YOU FEEL THE NEED 97 00:04:23,023 --> 00:04:25,533 TO BUY YOURSELF YOUR OWN FLOWERS, THAT'S ALL. 98 00:04:25,526 --> 00:04:27,756 THEY'RE NOT FOR ME. 99 00:04:27,761 --> 00:04:30,561 OH. SO THEN WHO ARE THEY FOR? 100 00:04:30,564 --> 00:04:32,274 THEY'RE FOR KATHERYN. 101 00:04:32,265 --> 00:04:35,635 KATHERYN? 102 00:04:35,635 --> 00:04:37,195 WHY WOULD YOU BE GIVING HER FLOWERS? 103 00:04:37,203 --> 00:04:39,943 I JUST THOUGHT IT WOULD BE NICE. 104 00:04:39,940 --> 00:04:41,880 SHE'S NOT GONNA LIKE THOSE. 105 00:04:41,875 --> 00:04:43,105 COME ON, HANNA. 106 00:04:43,109 --> 00:04:45,909 SHE'S GOT A FLORIST, A ROSE GARDEN ‐‐ 107 00:04:45,912 --> 00:04:48,952 WHY WOULD SHE WANT $1.99, CHEAPY FLOWERS? 108 00:04:48,949 --> 00:04:51,749 YOU HAVE CHANGED ON ME, CELINE. 109 00:04:51,752 --> 00:04:53,422 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 110 00:04:53,419 --> 00:04:55,319 YOU'VE CHANGED. 111 00:04:55,321 --> 00:04:57,921 IN THE BEGINNING, YOU WERE ALL SMILES AND EVERYTHING, 112 00:04:57,924 --> 00:04:59,164 AND NOW I COME IN HERE 113 00:04:59,159 --> 00:05:01,369 AND SOMETIMES YOU'RE NOT EVEN SMILING AT ALL. 114 00:05:01,367 --> 00:05:05,607 WHAT IS IT? 115 00:05:05,606 --> 00:05:09,076 WHY DID YOU SHINE JIM'S SHOES? 116 00:05:09,075 --> 00:05:12,275 OH, HONEY. THEY WERE DIRTY. 117 00:05:12,278 --> 00:05:14,208 I SHINE HIS SHOES. 118 00:05:14,214 --> 00:05:16,424 AND YOU WERE COOKING. 119 00:05:16,416 --> 00:05:20,116 LOOK, WHEN IT COMES TO JIM AND HIS CLOSET AND HIS THINGS, 120 00:05:20,120 --> 00:05:22,960 YOU DON'T NEED TO BE NEAR ANY OF HIS PERSONAL THINGS, 121 00:05:22,956 --> 00:05:24,116 YOU GOT IT? 122 00:05:24,124 --> 00:05:26,794 WELL, I THOUGHT WE WERE IN THIS TOGETHER. 123 00:05:26,793 --> 00:05:29,663 NO, WE ARE NOT. 124 00:05:29,663 --> 00:05:31,673 CELINE. 125 00:05:31,665 --> 00:05:34,265 YOU NEED TO GET SOMETHING VERY CLEAR. 126 00:05:34,267 --> 00:05:36,567 WE HAVE VERY DEFINED ROLES HERE. 127 00:05:36,570 --> 00:05:38,340 I HANDLE ALL OF JIM'S THINGS ‐‐ 128 00:05:38,338 --> 00:05:40,808 HIS CLOSET, HIS BATHROOM, HIS PERSONAL THINGS. 129 00:05:40,807 --> 00:05:43,577 I DO THAT, HANNA, NOT YOU. 130 00:05:43,577 --> 00:05:45,547 MM? 131 00:05:45,546 --> 00:05:47,976 OKAY. 132 00:05:47,981 --> 00:05:51,351 I'M SORRY. WON'T HAPPEN AGAIN. 133 00:05:51,351 --> 00:05:52,951 GOOD. 134 00:05:55,355 --> 00:05:56,685 THAT ALL THAT'S BOTHERING YOU? 135 00:05:56,690 --> 00:05:59,260 NO, AS A MATTER OF FACT. 136 00:05:59,259 --> 00:06:00,529 SINCE YOU ASK ‐‐ 137 00:06:00,527 --> 00:06:04,197 WHY DO YOU FEEL THE NEED TO STAY LATE ALL THE TIME? 138 00:06:04,204 --> 00:06:06,644 [ CHUCKLES ] WHAT DO YOU MEAN? 139 00:06:06,640 --> 00:06:09,840 [ Singsong voice ] HANNA, DON'T PLAY STUPID WITH ME. 140 00:06:09,843 --> 00:06:12,513 YOU'VE STAYED LATE THREE NIGHTS THIS WEEK. 141 00:06:12,513 --> 00:06:14,753 SHE ASKED ME TO. 142 00:06:14,748 --> 00:06:15,918 WHY? 143 00:06:15,916 --> 00:06:18,346 'CAUSE SHE HAD THINGS SHE NEEDED ME TO DO. 144 00:06:18,351 --> 00:06:21,561 NO. NO, NO, HANNA. NO. 145 00:06:21,555 --> 00:06:24,155 YOU LEAVE WHEN I LEAVE. 146 00:06:24,157 --> 00:06:26,187 OH, GIRL, YOU ARE CRAZY. NO, I AM NOT CRAZY. 147 00:06:26,192 --> 00:06:28,862 I LEAVE AT 5:00, SO MISS HANNA NEEDS TO 148 00:06:28,862 --> 00:06:31,602 GET HER LITTLE BUTT OUT OF HERE AT 5:00. 149 00:06:31,598 --> 00:06:32,998 THAT'S HOW IT WORKS. 150 00:06:32,999 --> 00:06:35,169 WHY EXACTLY? BECAUSE... 151 00:06:35,168 --> 00:06:39,908 BECAUSE I DON'T WANT YOU TO TALK TO HER ABOUT ME BEHIND MY BACK. 152 00:06:39,906 --> 00:06:41,676 OH, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 153 00:06:41,675 --> 00:06:42,675 NO. 154 00:06:42,676 --> 00:06:45,346 HANNA, HER OLD MAID ‐‐ 155 00:06:45,345 --> 00:06:48,815 THAT'S ALL SHE DID, TALK ABOUT ME BEHIND MY BACK. 156 00:06:48,815 --> 00:06:51,915 I HAVEN'T TALKED TO HER ABOUT YOU! 157 00:06:51,918 --> 00:06:52,648 GOOD. 158 00:06:52,653 --> 00:06:55,223 DON'T...EVER. 159 00:06:55,221 --> 00:06:57,621 YOU KNOW WHAT? OKAY. I MUST BE MISSING SOMETHING. 160 00:06:57,624 --> 00:06:58,564 NO, YOU'RE NOT. 161 00:06:58,559 --> 00:07:00,429 YOU'RE NOT MISSING ANYTHING. 162 00:07:00,426 --> 00:07:03,536 THIS IS WHAT YOU NEED TO UNDERSTAND ‐‐ 163 00:07:03,537 --> 00:07:05,707 I HAVE A JOB HERE, TOO, 164 00:07:05,706 --> 00:07:07,206 AND I DON'T NEED YOU 165 00:07:07,207 --> 00:07:10,737 TO COME IN HERE TRYING TO MAKE IT...AWFUL FOR ME, 166 00:07:10,744 --> 00:07:12,114 TRYING TO MAKE ME LOOK BAD, OKAY? 167 00:07:12,112 --> 00:07:14,452 I'M NOT ‐‐ I'M NOT TRYING TO MAKE YOU LOOK BAD. 168 00:07:14,447 --> 00:07:17,347 IF I DO SOMETHING TO HELP YOU, IT MAKES ALL OF US LOOK GOOD. 169 00:07:17,350 --> 00:07:18,790 NO, I DON'T ‐‐ 170 00:07:18,785 --> 00:07:22,655 YOU JUST ‐‐ I DON'T NEED YOUR HELP, HANNA, 171 00:07:22,656 --> 00:07:24,726 ESPECIALLY WHEN IT COMES TO JIM. 172 00:07:24,725 --> 00:07:27,255 OKAY. I DON'T KNOW WHAT'S BEEN GOING ON WITH YOU LATELY. 173 00:07:27,260 --> 00:07:28,760 WHAT IS WRONG WITH YOU? 174 00:07:28,762 --> 00:07:30,902 YOU HAVE BEEN ACTING LIKE SUCH A CRAZY PERSON AND A SOUR PUSS. 175 00:07:30,897 --> 00:07:31,897 WHAT IS WRONG? 176 00:07:31,898 --> 00:07:33,798 I WAS GONNA ASK YOU THE SAME THING, TOO. 177 00:07:33,800 --> 00:07:35,140 YOU'RE ACTING ALL WEIRD, TOO. 178 00:07:35,135 --> 00:07:37,135 WHAT DO YOU MEAN? [ SCOFFS ] 179 00:07:37,137 --> 00:07:40,537 NOTHING. GO. SHE'S ASKING FOR YOU. JUST GO. 180 00:07:40,541 --> 00:07:42,681 REALLY? YOU SHOULD HAVE TOLD ME THAT 181 00:07:42,676 --> 00:07:44,236 WHEN I FIRST WALKED IN HERE. 182 00:07:44,244 --> 00:07:46,254 WELL, WE WERE TALKING ABOUT THE FLOWERS, AND I JUST ‐‐ 183 00:07:46,246 --> 00:07:47,276 I DIDN'T WANT TO INTERRUPT. 184 00:07:47,280 --> 00:07:50,950 I BETTER GO CHECK ON HER. 185 00:07:50,951 --> 00:07:53,591 HOLD ON. 186 00:07:53,587 --> 00:07:57,717 H‐‐ ESPERATE, ESPERATE BECAUSE I GOT TO GET THIS ALL OUT. 187 00:07:59,125 --> 00:08:01,935 I HAVE WORKED HERE FOR YEARS. 188 00:08:01,935 --> 00:08:04,265 SHE NEVER EVEN TALKS TO ME, 189 00:08:04,270 --> 00:08:07,110 AND ALL OF A SUDDEN SHE HAS SO MUCH TO SAY TO YOU. 190 00:08:07,107 --> 00:08:07,907 WHY IS THAT? 191 00:08:07,908 --> 00:08:10,278 I DON'T KNOW. 192 00:08:10,276 --> 00:08:12,246 I DON'T LIKE IT. 193 00:08:12,245 --> 00:08:15,815 WILL YOU RELAX, CELINE? 194 00:08:15,816 --> 00:08:18,716 BE CAREFUL WITH HER. 195 00:08:21,087 --> 00:08:23,817 WE'LL TALK ABOUT YOUR ATTITUDE OR WHATEVER THIS IS 196 00:08:23,824 --> 00:08:24,964 WHEN I COME BACK... 197 00:08:24,958 --> 00:08:27,728 IF I HAVE THE PATIENCE. 198 00:08:27,728 --> 00:08:29,758 I'LL BE RIGHT HERE. 199 00:08:33,366 --> 00:08:35,796 MRS. CRYER? Katheryn: YES. 200 00:08:35,802 --> 00:08:38,172 I'M HERE, HANNA. 201 00:08:38,171 --> 00:08:40,211 THERE YOU ARE. 202 00:08:45,111 --> 00:08:46,981 HOW ARE YOU? 203 00:08:46,980 --> 00:08:48,950 ARE YOU OKAY? 204 00:08:48,949 --> 00:08:51,789 JUST A LITTLE NAUSEOUS. 205 00:08:51,785 --> 00:08:54,345 YEAH, I KNOW. [ SIGHS ] 206 00:08:54,354 --> 00:08:57,094 IT'S THE CHEMO THAT DOES THAT. 207 00:08:57,090 --> 00:08:59,890 IT USED TO KEEP ME UP AT NIGHT. 208 00:08:59,893 --> 00:09:03,173 ALL I CAN DO IS SLEEP. OH, SLEEP IS GOOD! 209 00:09:03,169 --> 00:09:05,339 [ MUMBLES ] 210 00:09:05,338 --> 00:09:07,638 DID MR. CRYER EVEN NOTICE YOU WERE SICK? 211 00:09:07,641 --> 00:09:10,241 [ CHUCKLES, COUGHS ] 212 00:09:10,243 --> 00:09:14,523 I HAVE CANCER RIGHT UNDERNEATH THE MAN'S NOSE. 213 00:09:14,515 --> 00:09:17,015 HE DOESN'T EVEN NOTICE. 214 00:09:17,017 --> 00:09:18,517 [ CHUCKLES ] 215 00:09:20,921 --> 00:09:24,191 YOU SLEEP IN THE SAME BED WITH HIM. 216 00:09:24,190 --> 00:09:27,130 HE DOESN'T SEE ME. 217 00:09:27,127 --> 00:09:30,527 HE HASN'T LOOKED AT ME IN YEARS. 218 00:09:30,531 --> 00:09:32,931 MM. 219 00:09:32,933 --> 00:09:34,873 I KNOW WHAT YOU MEAN. 220 00:09:34,868 --> 00:09:37,338 DO YOU? YEAH. 221 00:09:37,337 --> 00:09:40,367 THEY CAN BE LOOKING RIGHT AT YOU AND NOT SEE YOU. 222 00:09:40,373 --> 00:09:42,743 YEAH. 223 00:09:42,743 --> 00:09:45,553 I GUESS IT TAKES A WOMAN TO UNDERSTAND THAT. 224 00:09:45,546 --> 00:09:49,216 IF YOU DON'T MIND MY ASKING, WHY DO YOU DO IT? 225 00:09:49,215 --> 00:09:50,745 DO WHAT? 226 00:09:50,751 --> 00:09:52,691 STAY. 227 00:09:52,686 --> 00:09:57,256 [ SCOFFS ] WHERE AM I GONNA GO? 228 00:09:57,257 --> 00:10:00,127 WHO'S GONNA WANT AN OLD WOMAN? 229 00:10:00,126 --> 00:10:01,736 I'M OVER THE HILL. 230 00:10:01,735 --> 00:10:03,695 OH, I THINK WE'RE ABOUT THE SAME AGE. 231 00:10:03,704 --> 00:10:08,744 AS I SAID, WHO'S GONNA WANT AN OLD WOMAN? 232 00:10:08,742 --> 00:10:10,982 [ CHUCKLES ] I BEG YOUR PARDON. 233 00:10:10,977 --> 00:10:12,707 DO YOU HAVE A SUITOR? 234 00:10:12,713 --> 00:10:15,253 NO. 235 00:10:15,248 --> 00:10:17,948 WELL, THAT'S MY POINT. 236 00:10:17,951 --> 00:10:21,921 ALTHOUGH, SOMETIMES I WONDER... 237 00:10:21,922 --> 00:10:22,892 [SIGHS] 238 00:10:22,889 --> 00:10:26,189 ...WHAT AM I DOING THIS FOR, HANNA? 239 00:10:26,192 --> 00:10:30,732 I'M 53 YEARS OLD. 240 00:10:30,731 --> 00:10:32,731 MY CHILDREN HATE ME. 241 00:10:32,733 --> 00:10:37,043 MY HUSBAND IS WITH ME BECAUSE HE HAS TO BE. 242 00:10:37,037 --> 00:10:39,067 YOU DON'T REALLY BELIEVE THAT, DO YOU? 243 00:10:39,072 --> 00:10:40,372 YES, I DO. 244 00:10:40,373 --> 00:10:43,913 IF I DIDN'T HAVE YOU, HANNA, I DON'T KNOW WHAT I WOULD DO. 245 00:10:43,910 --> 00:10:46,350 OH... 246 00:10:46,346 --> 00:10:48,446 YOU HAVE WAY MORE THAN ME. NO. 247 00:10:48,448 --> 00:10:51,988 THAT'S JUST IT. 248 00:10:51,985 --> 00:10:54,715 NO, HANNA, I DON'T. 249 00:10:54,721 --> 00:10:57,521 WHAT'S THE POINT? 250 00:10:57,524 --> 00:11:00,794 WHAT'S THE POINT OF EVEN FIGHTING THE CANCER? 251 00:11:00,794 --> 00:11:03,474 YOU STOP THAT TALK RIGHT NOW. 252 00:11:08,141 --> 00:11:11,041 I FELT THAT WAY MANY A TIME WHEN I WAS GOING THROUGH. 253 00:11:11,044 --> 00:11:15,054 BUT I CAN PROMISE YOU THIS ‐‐ 254 00:11:15,048 --> 00:11:20,648 IF YOU GIVE UP, THE CANCER WILL WIN. 255 00:11:20,654 --> 00:11:25,994 WOULD THAT BE SO BAD? 256 00:11:25,992 --> 00:11:30,662 LIFE IS WORTH LIVING, MRS. CRYER. 257 00:11:30,664 --> 00:11:33,774 BUT YOU HAVE TO FIGHT FOR HAPPINESS. 258 00:11:33,767 --> 00:11:37,737 I'M SO TIRED. I KNOW. 259 00:11:37,738 --> 00:11:42,538 I'M TIRED OF BEING ALONE IN THIS FAMILY. 260 00:11:42,543 --> 00:11:45,683 I'M TIRED OF BEING ALONE IN MY MARRIAGE. 261 00:11:47,814 --> 00:11:50,624 I'M TIRED OF BEING FAT. 262 00:11:50,617 --> 00:11:53,617 I'M TIRED OF BEING NAUSEOUS. 263 00:11:53,620 --> 00:11:56,090 I'M JUST TIRED OF BEING, HANNA. 264 00:11:56,089 --> 00:11:59,889 I'M JUST TIRED OF BEING. 265 00:12:02,468 --> 00:12:06,868 YOU SOUND LIKE ME A FEW MONTHS AGO. 266 00:12:06,873 --> 00:12:09,213 HOLD ON. 267 00:12:09,209 --> 00:12:13,679 STAY RIGHT THERE. 268 00:12:22,488 --> 00:12:24,928 HANNA, I DON'T THINK 269 00:12:24,925 --> 00:12:27,255 FRESH AIR'S GONNA MAKE ME FEEL ANY BETTER. 270 00:12:27,260 --> 00:12:30,930 IT'S NOT FOR FRESH AIR ‐‐ 271 00:12:30,931 --> 00:12:33,401 NOT EXACTLY. 272 00:12:33,399 --> 00:12:36,439 GOOD, BECAUSE THE FAN'S FACING THE WRONG WAY. 273 00:12:36,436 --> 00:12:39,266 I KNOW. [ SNIFFLES ] 274 00:12:46,079 --> 00:12:49,149 IS THAT WHAT I THINK IT IS? 275 00:12:49,149 --> 00:12:51,049 IT'LL HELP YOUR STOMACH. 276 00:12:51,051 --> 00:12:53,421 LISTEN, LITTLE MISS CHRISTIAN, 277 00:12:53,419 --> 00:12:55,719 WHERE DID YOU GET THAT JOINT? 278 00:12:55,722 --> 00:12:57,592 WHEN I WAS GOING THROUGH CHEMO, 279 00:12:57,591 --> 00:13:00,261 I STARTED SMOKING THIS TO HELP SETTLE MY STOMACH. 280 00:13:00,260 --> 00:13:02,500 I HAD SOME LEFTOVER. 281 00:13:02,503 --> 00:13:04,073 HANNA. 282 00:13:04,070 --> 00:13:06,670 WHAT? IT'S LEGAL! 283 00:13:06,673 --> 00:13:09,413 I DON'T BELIEVE YOU. 284 00:13:09,409 --> 00:13:10,509 [ BOTH LAUGH ] 285 00:13:10,511 --> 00:13:13,451 YOU ARE FULL OF SURPRISES. 286 00:13:13,446 --> 00:13:15,546 HAVE YOU EVER SMOKED A JOINT BEFORE? 287 00:13:17,618 --> 00:13:19,218 YES, I DID. [ SQUEALS ] 288 00:13:19,219 --> 00:13:21,859 [ LAUGHS ] 289 00:13:21,855 --> 00:13:24,055 I RAN THROUGH THE STREETS STREAKING 290 00:13:24,057 --> 00:13:25,957 BECAUSE I THOUGHT I WAS FREE. 291 00:13:25,959 --> 00:13:27,929 [ LAUGHING ] 292 00:13:27,928 --> 00:13:30,258 WELL, I DON'T KNOW WHAT YOU HAD, BUT IT WASN'T THIS. 293 00:13:30,263 --> 00:13:32,503 [ CHUCKLES ] 294 00:13:35,068 --> 00:13:36,638 GO ON. 295 00:13:36,637 --> 00:13:39,707 LIGHT IT UP. 296 00:13:39,706 --> 00:13:41,036 WHERE'S CELINE? 297 00:13:41,041 --> 00:13:44,211 SHE'S IN THE KITCHEN. IT'S FINE. GO ON. 298 00:13:44,210 --> 00:13:47,080 YOU HAVE SOME WITH ME? [ CHUCKLES ] 299 00:13:47,080 --> 00:13:49,220 I'M WORKING. 300 00:13:49,215 --> 00:13:51,445 I'M NOT SICK. 301 00:13:51,451 --> 00:13:52,951 COME ON! 302 00:13:52,953 --> 00:13:55,063 I'M THE BOSS. 303 00:13:55,055 --> 00:13:57,315 [ CHUCKLES ] 304 00:13:57,323 --> 00:14:00,103 NOT LIKE YOUR OPERATING HEAVY MACHINERY AROUND HERE. 305 00:14:01,735 --> 00:14:03,565 WHAT'S THE WORST THAT COULD HAPPEN? 306 00:14:03,570 --> 00:14:05,170 YOU TAKE OUT A VACUUM CLEANER? 307 00:14:05,171 --> 00:14:07,011 [ BOTH LAUGH ] 308 00:14:07,007 --> 00:14:09,007 NO, MA'AM. 309 00:14:09,009 --> 00:14:10,409 MY STOMACH IS FINE. 310 00:14:10,410 --> 00:14:12,880 IT'S YOURS THAT NEEDS COMFORTING. 311 00:14:12,879 --> 00:14:16,779 WELL... 312 00:14:16,783 --> 00:14:19,423 HERE GOES. 313 00:14:35,401 --> 00:14:36,841 [ SIGHS ] 314 00:14:36,837 --> 00:14:39,637 MAN, I LOVE ANGRY SEX. 315 00:14:39,640 --> 00:14:43,510 YOU'RE GOING TO BREAK YOUR BUTTONS. 316 00:14:43,510 --> 00:14:45,880 ARE YOU REALLY ANGRY? 317 00:14:45,879 --> 00:14:47,579 WHAT DO YOU THINK? 318 00:14:47,581 --> 00:14:51,121 [ SIGHS ] I'M SORRY. 319 00:14:51,117 --> 00:14:56,057 I WAS IN A DESPERATE SITUATION, OR I WOULDN'T HAVE DONE IT. 320 00:14:56,056 --> 00:14:58,726 A LOT OF PEOPLE GET THEMSELVES INTO DESPERATE SITUATIONS; 321 00:14:58,725 --> 00:15:00,425 THEY DON'T EXTORT MONEY, CANDACE. 322 00:15:00,426 --> 00:15:02,136 [ SIGHS ] I KNOW. 323 00:15:02,135 --> 00:15:04,965 AND BY THE WAY, WHAT YOU DID WAS ILLEGAL. 324 00:15:04,971 --> 00:15:06,711 I COULD HAVE HAD YOU ARRESTED. 325 00:15:06,707 --> 00:15:08,367 WHY DIDN'T YOU? 326 00:15:10,476 --> 00:15:12,646 THANK YOU FOR NOT DOING IT. 327 00:15:12,646 --> 00:15:15,076 DON'T THANK ME FOR ANYTHING. 328 00:15:15,081 --> 00:15:17,881 I CAN'T THANK YOU FOR BEING AN INCREDIBLE LOVER? 329 00:15:17,884 --> 00:15:19,994 AND DON'T PLACATE ME, EITHER. 330 00:15:19,986 --> 00:15:21,856 OKAY. 331 00:15:21,855 --> 00:15:24,115 SO, YOU MARKED ME, RIGHT? 332 00:15:24,124 --> 00:15:26,834 NO. 333 00:15:26,827 --> 00:15:28,997 NOT REALLY. 334 00:15:28,995 --> 00:15:33,065 I MET YOUR DAUGHTER, AND SHE STARTED TALKING ABOUT YOU, 335 00:15:33,066 --> 00:15:35,336 SO I RESEARCHED YOU 336 00:15:35,335 --> 00:15:38,265 AND FOUND OUT THAT YOU TRIED ALL THESE AMAZING CASES, 337 00:15:38,271 --> 00:15:41,171 AND IT DIDN'T HURT THAT YOU WERE HANDSOME. 338 00:15:41,174 --> 00:15:43,944 HOW'D YOU DO IT? HOW DID YOU RESEARCH ME? 339 00:15:43,944 --> 00:15:46,554 I WENT ONLINE AND FOUND YOU. 340 00:15:47,948 --> 00:15:53,288 I SWEAR THAT WAS...FATE. 341 00:15:53,286 --> 00:15:56,286 YOU SEE, THIS WAS MEANT TO BE. 342 00:15:56,289 --> 00:15:59,029 NO, NO, NO, NO. THIS WAS NOT "MEANT TO BE." 343 00:15:59,025 --> 00:16:01,495 NONE OF THIS WAS MEANT TO BE, CANDACE. 344 00:16:01,502 --> 00:16:04,272 I AM A JUDGE WHO IS RUNNING FOR GOVERNOR. 345 00:16:04,270 --> 00:16:06,470 I KNOW. 346 00:16:06,472 --> 00:16:08,442 BUT A GIRL CAN DREAM. 347 00:16:08,441 --> 00:16:10,511 DREAM ABOUT WHAT? 348 00:16:10,511 --> 00:16:12,551 YOU AND ME BEING TOGETHER. 349 00:16:16,683 --> 00:16:19,723 YOU ARE INSANE, YOU KNOW THAT? 350 00:16:19,720 --> 00:16:22,460 [ SIGHS ] JIM... 351 00:16:22,455 --> 00:16:24,385 [SIGHS] 352 00:16:24,390 --> 00:16:26,260 ...TELL ME THAT THIS HASN'T BEEN 353 00:16:26,259 --> 00:16:28,289 THE MOST EXCITING TIME IN YOUR LIFE. 354 00:16:28,294 --> 00:16:33,204 TELL ME THAT IN SOME...SICK WAY, 355 00:16:33,199 --> 00:16:34,839 THIS HASN'T TURNED YOU ON. 356 00:16:34,835 --> 00:16:40,035 WE HAVE TO STOP THIS ‐‐ ALL OF IT, NOW. 357 00:16:40,040 --> 00:16:42,710 [ SIGHS ] I KNOW. 358 00:16:42,709 --> 00:16:47,749 BUT...YOU AREN'T STRONG ENOUGH, AND NEITHER AM I. 359 00:16:47,748 --> 00:16:48,948 [ SCOFFS ] 360 00:16:48,949 --> 00:16:52,719 YOU'D BE VERY SURPRISED TO FIND OUT HOW STRONG I AM. 361 00:16:52,719 --> 00:16:55,619 [ SIGHS ] 362 00:16:55,622 --> 00:16:57,922 WE'RE JUST HAVING FUN. 363 00:16:57,924 --> 00:16:59,934 WE'RE NOT HURTING ANYONE. 364 00:16:59,926 --> 00:17:05,266 WHY CAN'T WE JUST DO IT...UNTIL WE GET TIRED OF EACH OTHER? 365 00:17:05,271 --> 00:17:08,611 OH, I DON'T KNOW, MAYBE BECAUSE YOU BLACKMAILED ME? 366 00:17:08,609 --> 00:17:11,579 I PROMISE YOU I WON'T DO IT AGAIN. 367 00:17:11,578 --> 00:17:13,948 OH, YOU PROMISE? 368 00:17:13,947 --> 00:17:15,117 MM‐HMM. 369 00:17:15,115 --> 00:17:18,075 SAID THE LYING, BLACKMAILING HOOKER. 370 00:17:20,654 --> 00:17:22,764 OUCH. 371 00:17:22,756 --> 00:17:25,686 WELL, GIRL, IF THE STILETTOS FIT, WEAR 'EM. 372 00:17:25,692 --> 00:17:28,532 OKAY. 373 00:17:28,529 --> 00:17:31,199 I WON'T BOTHER YOU AGAIN. 374 00:17:31,197 --> 00:17:32,727 YEAH, RIGHT. 375 00:17:32,733 --> 00:17:34,903 [ CHUCKLES ] 376 00:17:34,901 --> 00:17:39,041 AND FOR THE RECORD, I'M NO LONGER AN ESCORT. 377 00:17:39,039 --> 00:17:41,879 THANKS TO YOU. 378 00:17:41,875 --> 00:17:44,745 NOW I'M A FULL‐TIME STUDENT. 379 00:17:44,745 --> 00:17:47,205 HEY, HEY, HEY. 380 00:17:47,213 --> 00:17:51,083 DOES MY DAUGHTER KNOW ANYTHING ABOUT THIS? ANYTHING AT ALL? 381 00:17:51,084 --> 00:17:53,994 NO. SHE COULDN'T HANDLE IT. 382 00:17:53,987 --> 00:17:55,917 WHAT DO YOU MEAN? 383 00:17:55,922 --> 00:17:59,432 I WOULD CHECK IN WITH HER IF I WERE YOU. 384 00:17:59,425 --> 00:18:03,565 SHE'S HAVING A VERY DIFFICULT TIME IN SCHOOL. 385 00:18:06,339 --> 00:18:08,909 HELLO, DARLING. 386 00:18:08,909 --> 00:18:11,649 WELL, HELLO. 387 00:18:11,645 --> 00:18:12,905 MM. 388 00:18:12,913 --> 00:18:14,523 WHAT ARE YOU DOING HERE? 389 00:18:14,515 --> 00:18:16,915 I CAME TO TAKE MY HUSBAND TO LUNCH. 390 00:18:16,917 --> 00:18:18,917 OH, SWEETHEART, I CAN'T. 391 00:18:18,919 --> 00:18:21,989 I HAVE SOME VERY IMPORTANT MEETINGS. 392 00:18:21,988 --> 00:18:26,328 JIM AND I ARE INTERVIEWING CAMPAIGN‐MANAGER PROSPECTS. 393 00:18:26,326 --> 00:18:28,696 OKAY. 394 00:18:31,865 --> 00:18:34,495 WHAT IS SHE DOING HERE? 395 00:18:34,500 --> 00:18:38,870 JIM HAS BEEN HELPING HER WITH HER THESIS. 396 00:18:38,872 --> 00:18:40,872 AND HAVE YOU BEEN HELPING HER? 397 00:18:40,874 --> 00:18:43,414 [ SCOFFS ] NO. 398 00:18:43,409 --> 00:18:45,649 WHY WOULD YOU ASK THAT? 399 00:18:45,646 --> 00:18:48,676 JUST WONDERED. 400 00:18:48,682 --> 00:18:51,552 OKAY. 401 00:18:51,552 --> 00:18:52,992 I HAVE TO GO. 402 00:18:55,221 --> 00:18:58,491 OKAY. 403 00:19:03,436 --> 00:19:05,966 WHAT IS GOING ON? 404 00:19:05,972 --> 00:19:08,942 VERONICA AND I JUST SAW CANDACE LEAVING YOUR OFFICE. 405 00:19:08,942 --> 00:19:10,512 WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 406 00:19:10,511 --> 00:19:12,351 SHE DIDN'T ASK FOR ANYTHING, OKAY? 407 00:19:12,345 --> 00:19:15,075 YOUR FLY IS OPEN. 408 00:19:15,081 --> 00:19:17,351 [ SIGHS ] 409 00:19:19,252 --> 00:19:22,022 DON'T LOOK AT ME LIKE THAT. 410 00:19:22,022 --> 00:19:24,162 DID YOU JUST SLEEP WITH HER? 411 00:19:24,157 --> 00:19:25,827 WE WEREN'T SLEEPING. 412 00:19:25,826 --> 00:19:28,996 OH, YOU HAVE LOST YOUR MIND! 413 00:19:28,995 --> 00:19:31,895 Y‐‐ WE JUST PAID TO GET RID OF THAT GAL, AND N‐‐ 414 00:19:31,898 --> 00:19:33,498 ARE YOU ENJOYING YOURSELF? 415 00:19:33,499 --> 00:19:35,739 WELL, SHE IS VERY, VERY GOOD AT SEX. 416 00:19:35,736 --> 00:19:38,266 YOU DID NOT JUST SAY THAT. 417 00:19:38,271 --> 00:19:40,611 [ SIGHS ] 418 00:19:40,607 --> 00:19:42,107 WHAT'S GOTTEN INTO YOU? 419 00:19:42,108 --> 00:19:46,508 DAVID, I KNOW YOU MUST THINK I'M CRAZY, RIGHT? 420 00:19:46,513 --> 00:19:48,253 BUT I THINK ‐‐ I THINK CANDACE IS RIGHT. 421 00:19:48,248 --> 00:19:49,648 WHEN SHE'S HERE, I FEEL ALIVE. 422 00:19:49,650 --> 00:19:51,480 WHEN SHE'S AROUND, I FEEL ‐‐ I FEEL WANTED. 423 00:19:51,484 --> 00:19:52,554 I DON'T GET THAT AT HOME. 424 00:19:52,553 --> 00:19:55,123 SHE'S A PROSTITUTE. 425 00:19:55,121 --> 00:19:57,191 THAT'S WHAT THEY DO IF THEY'RE ANY GOOD AT IT; 426 00:19:57,190 --> 00:19:58,790 THEY MAKE YOU FEEL ALIVE. THEY ‐‐ 427 00:19:58,792 --> 00:20:01,772 LET ME TELL YOU SOMETHING ‐‐ SHE'S NO LONGER A PROSTITUTE. 428 00:20:01,768 --> 00:20:03,168 SHE'S A FULL‐TIME STUDENT. 429 00:20:03,169 --> 00:20:05,869 YOU ARE RUNNING FOR GOVERNOR! 430 00:20:05,872 --> 00:20:07,872 YOU STOP THIS NOW BEFORE ‐‐ BEFORE WHAT? 431 00:20:07,874 --> 00:20:09,514 BEFORE YOU LOSE EVERYTHING. 432 00:20:09,510 --> 00:20:10,680 BEFORE I LOSE EVERYTHING? 433 00:20:10,677 --> 00:20:12,307 LET ME TELL YOU SOMETHING, DAVID. 434 00:20:12,312 --> 00:20:14,382 IF SHE WANTED TO BURY ME, SHE ALREADY COULD. 435 00:20:14,380 --> 00:20:16,350 SHE'S GOT EVERYTHING SHE NEEDS TO BURY ME, 436 00:20:16,349 --> 00:20:17,479 AND SHE HAS NOT DONE IT. 437 00:20:17,483 --> 00:20:20,123 DON'T YOU SEE? DON'T YOU GET IT? 438 00:20:20,120 --> 00:20:21,520 I'M DEAD. 439 00:20:21,522 --> 00:20:24,422 I MIGHT AS WELL ENJOY MYSELF. I'VE ALREADY PAID FOR IT. 440 00:20:28,962 --> 00:20:32,402 IT'S THAT KIND OF THINKING THAT RUINS CAREERS. 441 00:20:32,398 --> 00:20:35,598 MY CAREER TO RUIN. 442 00:20:41,374 --> 00:20:44,514 OR IS IT OURS YOU'RE WORRIED ABOUT?! 443 00:20:50,483 --> 00:20:53,553 [ DIALING ] 444 00:20:55,656 --> 00:20:57,516 DETECTIVE. 445 00:20:57,524 --> 00:21:00,564 YES, I WANTED TO MAKE IT HAPPEN. 446 00:21:00,561 --> 00:21:03,471 MAKE IT HAPPEN TODAY. 447 00:21:13,814 --> 00:21:16,684 [ FAUCET RUNNING ] 448 00:21:16,683 --> 00:21:19,193 TAKING A QUICK HO BATH? 449 00:21:21,287 --> 00:21:22,717 EXCUSE ME? 450 00:21:22,723 --> 00:21:23,793 A HO BATH. 451 00:21:23,790 --> 00:21:26,330 IT'S WHEN A WHORE, SUCH AS YOURSELF, 452 00:21:26,326 --> 00:21:27,886 HAS FINISHED HER DEED, 453 00:21:27,894 --> 00:21:31,774 AND SHE RUNS TO WASH UP TO GET READY FOR HER NEXT...TRICK. 454 00:21:35,602 --> 00:21:39,142 WELL, APPARENTLY YOU KNOW A LOT ABOUT BEING A WHORE. 455 00:21:39,139 --> 00:21:43,339 APPARENTLY YOU KNOW A FEW THINGS ABOUT MY HUSBAND. 456 00:21:43,343 --> 00:21:46,413 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 457 00:21:46,412 --> 00:21:50,422 I KNOW YOU... AND YOUR SIZE TWO. 458 00:21:50,416 --> 00:21:52,646 YOU THINK YOU CAN JUST WALK INTO A WOMAN'S LIFE 459 00:21:52,653 --> 00:21:55,723 AND TAKE THE MAN SHE'S DESIGNED FOR HERSELF? 460 00:21:55,722 --> 00:22:00,092 YOU YOUNG BITCHES THINK YOU CAN JUST REPLACE US MATURE WOMEN. 461 00:22:00,093 --> 00:22:03,203 LADY, YOU'RE DELUSIONAL. 462 00:22:03,203 --> 00:22:04,103 AM I? 463 00:22:04,104 --> 00:22:06,074 FIND ANOTHER ONE! 464 00:22:07,708 --> 00:22:09,078 EXCUSE ME. 465 00:22:09,075 --> 00:22:11,035 I AM NOT DONE TALKING TO YOU. 466 00:22:11,044 --> 00:22:13,954 HONEY... 467 00:22:15,115 --> 00:22:17,075 ...I MET YOU TWICE. 468 00:22:17,083 --> 00:22:19,023 I DON'T KNOW YOU. 469 00:22:19,019 --> 00:22:21,349 SO YOU DON'T HAVE ANYTHING TO SAY TO ME. 470 00:22:21,354 --> 00:22:22,664 [ CHUCKLES ] 471 00:22:22,656 --> 00:22:25,756 I MAY BE IVY LEAGUE AND REFINED, 472 00:22:25,759 --> 00:22:29,299 BUT I'M A GIRL FROM THE SOUTH SIDE OF CHICAGO, 473 00:22:29,295 --> 00:22:33,465 AND MY ROOTS ARE NEVER FAR AWAY. 474 00:22:33,466 --> 00:22:37,636 SO YOU COME WITHIN 500 FEET OF MY HUSBAND AGAIN... 475 00:22:37,638 --> 00:22:39,668 [CHUCKLES] 476 00:22:39,673 --> 00:22:42,113 ...AND I WILL WHIP YO' ASS. 477 00:22:42,108 --> 00:22:45,408 [ CHUCKLES ] [ LAUGHS ] 478 00:22:45,411 --> 00:22:47,251 YOU THINK? 479 00:22:47,247 --> 00:22:48,877 MM. 480 00:22:48,882 --> 00:22:55,322 YOUR PITIFUL HUSBAND CANNOT DO ANYTHING FOR ME ‐‐ AT ALL! 481 00:22:55,321 --> 00:22:59,061 AND, FOR THE RECORD, 482 00:22:59,059 --> 00:23:02,839 IF I WAS AFTER HIM, HE WOULD ALREADY BE GONE. 483 00:23:02,836 --> 00:23:04,636 YOU THINK SO? 484 00:23:04,638 --> 00:23:07,638 I KNOW. 485 00:23:07,641 --> 00:23:10,481 I KNOW MY GIFTS. [ CHUCKLES ] 486 00:23:10,476 --> 00:23:15,916 500...FEET. 487 00:23:15,916 --> 00:23:19,416 YOU ARE SO SAD. 488 00:23:19,419 --> 00:23:21,319 I DON'T WANT HIM. 489 00:23:21,321 --> 00:23:24,121 I KNOW ABOUT THE CAR. 490 00:23:24,124 --> 00:23:26,494 THE CAR? YES. 491 00:23:26,492 --> 00:23:27,762 [ CHUCKLES ] 492 00:23:27,761 --> 00:23:29,861 YOU DON'T KNOW A THING. 493 00:23:29,863 --> 00:23:32,303 WHY DID HE GIVE IT TO YOU? 494 00:23:32,298 --> 00:23:35,938 FIRST OF ALL, HE DIDN'T GIVE ME A CAR. 495 00:23:35,936 --> 00:23:37,536 HE DELIVERED IT. 496 00:23:37,538 --> 00:23:39,638 THERE IS A DIFFERENCE. 497 00:23:39,640 --> 00:23:45,110 WHY WOULD A JUDGE "DELIVER" A CAR TO YOU? 498 00:23:45,111 --> 00:23:47,111 YOU NEED TO TALK TO YOUR HUSBAND. 499 00:23:47,113 --> 00:23:49,453 I'LL ACCEPT YOUR APOLOGY LATER. 500 00:23:49,449 --> 00:23:52,319 SO, YOU'RE REALLY NOT SLEEPING WITH HIM? 501 00:23:56,890 --> 00:23:59,990 I HATE TO DISAPPOINT YOU, 502 00:23:59,993 --> 00:24:03,543 BUT I AM NOT IN THE LEAST BIT ATTRACTED TO YOUR HUSBAND. 503 00:24:03,537 --> 00:24:06,067 I DON'T EVEN KNOW HIM. GOOD. 504 00:24:06,072 --> 00:24:08,242 'CAUSE YOU NEED TO BE WITH SOMEONE 505 00:24:08,241 --> 00:24:09,741 CLOSER TO YOUR OWN AGE... 506 00:24:09,743 --> 00:24:12,553 OR MY SON'S AGE. 507 00:24:12,546 --> 00:24:14,746 OH, GOD. WHAT? 508 00:24:14,748 --> 00:24:18,478 I KNOW YOU'RE NOT SUGGESTING THAT I MEET YOUR SON. 509 00:24:18,484 --> 00:24:21,424 NO. GOOD. 510 00:24:21,421 --> 00:24:24,361 BECAUSE YOU ARE SO ASS‐BACKWARDS. 511 00:24:24,357 --> 00:24:26,327 YOU THINK I'M SLEEPING WITH YOUR HUSBAND, 512 00:24:26,326 --> 00:24:28,056 AND YOU THINK YOUR SON IS STRAIGHT. 513 00:24:28,061 --> 00:24:34,501 LADY...MAYBE YOU NEED TO GO BACK INTO REHAB. 514 00:24:34,500 --> 00:24:36,500 EXCUSE ME. 515 00:24:55,756 --> 00:24:58,686 [ KNOCK ON DOOR ] 516 00:24:58,692 --> 00:25:02,102 GIVE ME A MINUTE! 517 00:25:10,110 --> 00:25:12,650 HI. HI. 518 00:25:12,646 --> 00:25:14,306 IS YOUR MOM HOME? 519 00:25:14,314 --> 00:25:15,784 NO, SHE'S AT WORK. 520 00:25:15,782 --> 00:25:17,622 AT WORK? YEAH. WORK. 521 00:25:17,618 --> 00:25:19,288 OH, THAT'S STRANGE. 522 00:25:19,285 --> 00:25:20,745 WHAT'S STRANGE ABOUT IT? 523 00:25:20,754 --> 00:25:22,894 WELL, SHE ASKED ME TO BRING HER LUNCH TODAY. 524 00:25:25,125 --> 00:25:26,385 REALLY? YEAH. 525 00:25:26,392 --> 00:25:28,762 SHE ASKED ME TO COOK LUNCH FOR HER, BRING IT HERE, 526 00:25:28,762 --> 00:25:30,232 AND DROP IT OFF AT NOON. HM. 527 00:25:30,230 --> 00:25:32,330 THAT IS STRANGE. 528 00:25:32,332 --> 00:25:33,572 WELL, I KNOW I'M NOT CRAZY. 529 00:25:33,567 --> 00:25:34,797 SHE CLEARLY SAID SHE WANTED 530 00:25:34,801 --> 00:25:36,671 POT ROAST AND POTATOES FOR LUNCH TODAY. 531 00:25:36,670 --> 00:25:38,100 YOU'VE GOT POT ROAST IN THERE? 532 00:25:38,104 --> 00:25:39,474 YEAH. OH, THAT'S MY FAVORITE. 533 00:25:39,472 --> 00:25:41,512 OH! 534 00:25:41,508 --> 00:25:44,578 [ CHUCKLES ] OKAY. 535 00:25:44,578 --> 00:25:46,008 DID I MISS SOMETHING? [ CHUCKLES ] 536 00:25:46,012 --> 00:25:48,112 I ‐‐ APPARENTLY I DID. 537 00:25:48,114 --> 00:25:50,754 OH, HI, I'M BENNY. 538 00:25:50,751 --> 00:25:52,591 DARCI. I'M HER SON. 539 00:25:52,586 --> 00:25:54,486 DARCI FROM THE CHURCH? 540 00:25:54,487 --> 00:25:56,287 YES. 541 00:25:56,289 --> 00:25:59,089 WITHOUT THE HEADGEAR AND BRACES, YEAH. 542 00:25:59,092 --> 00:26:00,092 WOW. 543 00:26:00,093 --> 00:26:02,943 I MEAN, YOU'RE BEAUTIFUL. THANK YOU. 544 00:26:02,936 --> 00:26:04,566 I MEAN, NOT THAT YOU WEREN'T ALWAYS BEAUTIFUL. 545 00:26:04,571 --> 00:26:05,971 RIGHT? YOU'RE JUST MORE BEAUTIFUL NOW. 546 00:26:05,972 --> 00:26:08,012 JUST ‐‐ JUST SAVE IT. 547 00:26:08,008 --> 00:26:10,808 COME ON, LIKE ‐‐ LIKE BACK THEN, THE BEAUTY'S ON THE INSIDE. 548 00:26:10,811 --> 00:26:13,481 YOU KNOW WHAT I MEAN? THIS COMPLIMENT'S GOING LEFT. 549 00:26:13,479 --> 00:26:15,719 DO YOU MIND IF I SET THIS DOWN SOMEWHERE? 550 00:26:15,716 --> 00:26:17,616 I'M SORRY. YEAH. COME ON. 551 00:26:17,618 --> 00:26:20,588 SET IT RIGHT ON THE COUNTER. 552 00:26:23,957 --> 00:26:26,857 DARCI FROM THE CHURCH... 553 00:26:26,860 --> 00:26:28,290 IT'S JUST CRAZY 'CAUSE MY MOM 554 00:26:28,294 --> 00:26:29,904 JUST MENTIONED YOU THE OTHER DAY. 555 00:26:29,896 --> 00:26:31,196 REALLY? 556 00:26:31,197 --> 00:26:33,267 YEAH, I MEAN, SHE SAID YOU CHANGED, BUT... 557 00:26:33,266 --> 00:26:34,996 WOW. [ CHUCKLES ] 558 00:26:35,001 --> 00:26:37,041 I DIDN'T KNOW HOW MUCH YOU CHANGED, ACTUALLY. 559 00:26:37,037 --> 00:26:39,667 THAT MAKES SENSE. 560 00:26:39,673 --> 00:26:41,813 WHAT MAKES SENSE? 561 00:26:41,808 --> 00:26:44,648 HER ASKING ME TO MAKE YOUR FAVORITES... 562 00:26:44,645 --> 00:26:46,345 YEAH? 563 00:26:46,346 --> 00:26:49,016 AND SHE KNEW YOU WERE GONNA BE HOME FOR LUNCH TODAY, RIGHT? 564 00:26:49,015 --> 00:26:51,215 I MEAN, YEAH. I COME HOME EVERY DAY FOR LUNCH. 565 00:26:51,217 --> 00:26:52,417 RIGHT. 566 00:26:52,418 --> 00:26:56,888 THIS WHOLE THING WAS A TRICK TO GET US TOGETHER. 567 00:26:56,890 --> 00:26:59,260 COME ON. MY MOTHER WOULDN'T DO SOMETHING LIKE THAT. 568 00:26:59,259 --> 00:27:01,269 SHE DID. 569 00:27:01,267 --> 00:27:04,667 GOT PEACH COBBLER IN THAT BASKET? 570 00:27:04,671 --> 00:27:06,271 YES. 571 00:27:06,272 --> 00:27:08,782 OKAY. 572 00:27:08,775 --> 00:27:10,075 [ BOTH LAUGH ] SHE DID IT. 573 00:27:10,076 --> 00:27:12,406 WOW. 574 00:27:12,412 --> 00:27:14,852 YEAH. "WOW" IS RIGHT. 575 00:27:14,848 --> 00:27:16,078 NO, I WAS SAYING "WOW" 576 00:27:16,082 --> 00:27:18,352 'CAUSE YOU NEED YOUR MAMA TO HOOK YOU UP. 577 00:27:18,351 --> 00:27:20,551 THINGS THAT BAD? 578 00:27:20,554 --> 00:27:21,624 NO. 579 00:27:21,622 --> 00:27:23,892 SHE SAID YOU BROKE UP WITH WHAT'S‐HER‐FACE. 580 00:27:23,890 --> 00:27:27,590 YEAH, WELL, I MEAN, THAT'S OVER AND DONE WITH, SO... 581 00:27:27,594 --> 00:27:30,404 WELL, GOOD FOR YOU. SHE'S NO GOOD. 582 00:27:30,396 --> 00:27:33,096 TRUST ME ‐‐ I FIGURED THAT OUT THE HARD WAY. 583 00:27:33,099 --> 00:27:34,539 YIKES. 584 00:27:34,535 --> 00:27:38,065 SO, HERE'S YOUR LUNCH. 585 00:27:38,071 --> 00:27:39,111 THANK YOU. 586 00:27:39,105 --> 00:27:41,535 WOULD YOU LIKE TO SHARE IT WITH ME? 587 00:27:41,542 --> 00:27:44,612 NO. I ONLY MADE ENOUGH FOR ONE. 588 00:27:44,611 --> 00:27:46,381 OH. WELL, UH... 589 00:27:46,379 --> 00:27:48,209 WELL, THANK YOU. 590 00:27:48,214 --> 00:27:49,984 OH, HEY, THANK YOUR MOTHER. 591 00:27:49,983 --> 00:27:51,423 [ CHUCKLES ] I GOT TO GO. 592 00:27:56,322 --> 00:27:59,092 WELL, I MEAN, WHAT'S THE RUSH? 593 00:27:59,092 --> 00:28:00,572 I GOT A JOB. 594 00:28:00,567 --> 00:28:02,767 OH, OKAY. 595 00:28:02,769 --> 00:28:05,339 WELL, THANK YOU, DARCI FROM THE CHURCH. 596 00:28:08,509 --> 00:28:09,709 HEY, UM... 597 00:28:09,710 --> 00:28:12,280 DO YOU THINK MAYBE SOMETIME I COULD, UH... 598 00:28:12,278 --> 00:28:14,618 TAKE YOU OUT OR SOMETHING LIKE THAT? 599 00:28:14,615 --> 00:28:16,915 I MEAN, LET ME AT LEAST BUY YOU DINNER OR SOMETHING 600 00:28:16,917 --> 00:28:19,587 FOR THIS LITTLE JOKE MY MOM JUST PLAYED. 601 00:28:19,586 --> 00:28:21,916 YOU DON'T LOOK AT ME TWICE IN CHURCH. 602 00:28:21,922 --> 00:28:23,362 NOW YOU WANT TO GO OUT? 603 00:28:23,356 --> 00:28:25,656 COME ON! LET ME MAKE IT UP TO YOU. 604 00:28:25,659 --> 00:28:27,429 PLEASE. [ BOTH CHUCKLE ] 605 00:28:27,427 --> 00:28:30,097 BETTER BE GLAD YOU'RE CUTE, BENJAMIN. 606 00:28:30,096 --> 00:28:31,966 [ CHUCKLES ] 607 00:28:31,965 --> 00:28:34,025 YOU KNOW, I LIKE IT WHEN YOU SAY MY NAME LIKE THAT. 608 00:28:34,034 --> 00:28:35,444 [ BOTH CHUCKLE ] 609 00:28:35,435 --> 00:28:38,505 OH, FINE. YEAH. I'LL GO OUT WITH YOU. 610 00:28:38,505 --> 00:28:39,835 YEAH? YEAH. 611 00:28:39,840 --> 00:28:40,940 WHEN? 612 00:28:40,941 --> 00:28:43,311 I'M FREE TODAY, AFTER 5:00. 613 00:28:45,311 --> 00:28:46,881 OKAY. 614 00:28:46,880 --> 00:28:48,210 I GOT TO GET TO WORK. 615 00:28:48,214 --> 00:28:51,024 TELL YOUR MOM I'M GONNA GET HER FOR THIS ONE. 616 00:28:51,017 --> 00:28:52,817 OH, TRUST ME, I WILL. [ CHUCKLES ] 617 00:28:52,819 --> 00:28:54,719 SEE YOU, DARCI. BYE. 618 00:29:01,167 --> 00:29:02,867 [ SNIFFS ] 619 00:29:02,869 --> 00:29:04,869 [ SIGHS ] 620 00:29:27,393 --> 00:29:29,933 DAVID, I NEED TO TALK TO YOU. 621 00:29:29,930 --> 00:29:32,000 CAN THIS WAIT UNTIL I GET HOME? 622 00:29:33,800 --> 00:29:36,240 I KNOW ABOUT THE CAR. 623 00:29:36,236 --> 00:29:37,536 WHAT CAR? 624 00:29:37,538 --> 00:29:39,668 THE ONE YOU BOUGHT FOR HER. 625 00:29:43,777 --> 00:29:46,647 I DON'T KNOW WHAT YOU THINK YOU KNOW, BUT YOU'RE WRONG. 626 00:29:46,647 --> 00:29:48,647 WHY DID YOU GIVE HER THAT CAR? 627 00:29:48,649 --> 00:29:50,719 I DIDN'T GIVE HER A CAR. I HAVE A CLIENT. 628 00:29:50,717 --> 00:29:51,987 A CLIENT? 629 00:29:51,985 --> 00:29:55,185 YOU DON'T PRACTICE LAW ANYMORE. YOU'RE A JUDGE NOW. 630 00:29:55,188 --> 00:29:58,188 I HAVE A CLIENT, AN OLD CLIENT, HIGH‐PROFILE. 631 00:29:58,191 --> 00:30:00,731 HE WANTED TO GIVE HER A CAR, KEEP A DISTANCE. 632 00:30:00,734 --> 00:30:02,874 WHY WOULD HE CALL YOU? 633 00:30:02,869 --> 00:30:06,309 DO YOU TRUST ME? 634 00:30:09,275 --> 00:30:11,745 YES, I DO. OKAY. 635 00:30:11,745 --> 00:30:14,275 THEN YOU HAVE TO LET THIS GO. 636 00:30:14,280 --> 00:30:16,580 IT'S A HIGHLY SENSITIVE MATTER. 637 00:30:16,583 --> 00:30:19,223 PLEASE DON'T ASK ME TO EXPLAIN IT ALL TO YOU. 638 00:30:19,219 --> 00:30:23,789 AND YOU ARE SURE THERE IS NOTHING GOING ON. 639 00:30:26,727 --> 00:30:28,557 I DON'T EVEN KNOW HER. 640 00:30:28,562 --> 00:30:30,532 I DON'T. 641 00:30:30,531 --> 00:30:33,231 OKAY. 642 00:30:35,135 --> 00:30:37,395 [ CHUCKLES ] 643 00:30:37,403 --> 00:30:39,773 ALL RIGHT. ALL RIGHT. 644 00:30:39,773 --> 00:30:42,643 WAIT A MINUTE. 645 00:30:42,643 --> 00:30:44,713 HOW DO YOU KNOW ABOUT THE CAR? 646 00:30:44,711 --> 00:30:47,151 I MEAN, I KNOW SHE DIDN'T TELL YOU I GAVE IT TO HER. 647 00:30:47,147 --> 00:30:50,417 HONEY ‐‐ VERONICA. 648 00:30:50,416 --> 00:30:52,746 I HAD YOU FOLLOWED. 649 00:30:52,753 --> 00:30:54,993 WHAT?! 650 00:30:54,988 --> 00:30:57,288 YOU WERE ACTING STRANGE FOR THE PAST FEW WEEKS. 651 00:30:57,290 --> 00:30:59,160 I HAD TO FIND OUT WHAT WAS GOING ON. 652 00:30:59,159 --> 00:31:01,599 SO YOU HAD ME FOLLOWED? YES, I DID. 653 00:31:01,602 --> 00:31:03,742 AND I'M SORRY. I KNOW YOU'RE UPSET. 654 00:31:03,737 --> 00:31:05,967 OF COURSE I'M UPSET! YOU DON'T TRUST ME. 655 00:31:05,972 --> 00:31:06,772 I DO! 656 00:31:08,341 --> 00:31:11,981 YOU KNOW I CAN BE A CRAZY WOMAN SOMETIMES. 657 00:31:11,978 --> 00:31:13,978 I'M SORRY, REALLY I AM. 658 00:31:13,980 --> 00:31:18,120 WE'RE GONNA TALK ABOUT THIS AT HOME. 659 00:31:18,118 --> 00:31:21,858 OKAY. 660 00:31:21,855 --> 00:31:24,585 I AM SORRY. 661 00:31:24,591 --> 00:31:26,861 OKAY. 662 00:31:26,860 --> 00:31:28,330 TALK ABOUT IT LATER. 663 00:31:28,328 --> 00:31:30,458 OKAY. 664 00:31:52,318 --> 00:31:54,958 HANNA? MM? 665 00:31:54,955 --> 00:31:57,585 DO YOU SMELL THAT? SMELL WHAT? 666 00:31:57,591 --> 00:32:00,801 IT SMELLS LIKE ‐‐ IT SMELLS LIKE MARIJUANA. 667 00:32:00,801 --> 00:32:03,401 I DON'T SMELL ANYTHING. 668 00:32:03,403 --> 00:32:06,473 YES, YOU DO. 669 00:32:06,472 --> 00:32:09,182 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 670 00:32:09,175 --> 00:32:12,005 [ LAUGHS ] 671 00:32:12,012 --> 00:32:14,522 WHAT IS GOING ON IN THIS HOUSE?! 672 00:32:14,515 --> 00:32:16,215 WHAT? 673 00:32:16,216 --> 00:32:17,946 OKAY. 674 00:32:17,951 --> 00:32:19,051 FIRST, YOU'RE CLEANING 675 00:32:19,052 --> 00:32:20,892 WHERE YOU'RE NOT SUPPOSED TO BE CLEANING, 676 00:32:20,887 --> 00:32:24,757 AND NOW YOU'RE COVERING FOR KATHERYN. 677 00:32:24,758 --> 00:32:25,858 FOR WHO? 678 00:32:25,859 --> 00:32:28,729 YOU HEARD ME ‐‐ KATHERYN! MM. 679 00:32:28,729 --> 00:32:31,569 GIRL, OOH, YOU ARE KILLING ME. 680 00:32:31,565 --> 00:32:32,865 NO, AND YOU MUST THINK I'M STUPID. 681 00:32:32,866 --> 00:32:34,996 OH, GO ON, SOMEWHERE WITH THAT, CELINE. 682 00:32:35,001 --> 00:32:36,271 NO, NO, NO, NO, NO, NO. 683 00:32:36,269 --> 00:32:38,369 SHE'S SMOKING POT, HUH? 684 00:32:38,371 --> 00:32:40,171 I'M GONNA TELL JIM. 685 00:32:40,173 --> 00:32:42,883 NO, SHE'S NOT. 686 00:32:42,876 --> 00:32:44,746 YES, SHE IS. 687 00:32:44,745 --> 00:32:48,615 LISTEN, IF WYATT WAS HERE, 688 00:32:48,615 --> 00:32:50,775 I'D SAY, "OKAY, MAYBE IT'S WYATT," 689 00:32:50,784 --> 00:32:53,054 BUT HE ISN'T, SO OBVIOUSLY IT'S HER. 690 00:32:53,053 --> 00:32:55,493 [ Chuckling ] OH, GOD. 691 00:32:55,488 --> 00:32:57,918 WAIT TILL JIM COMES HOME. 692 00:32:57,924 --> 00:33:00,974 YOU CAN'T RUN UP THERE AND TELL HER HUSBAND. SHE'S GROWN. 693 00:33:00,967 --> 00:33:02,067 YES, I CAN. 694 00:33:02,068 --> 00:33:05,268 HE DOESN'T ALLOW DRUGS IN THIS HOUSE. 695 00:33:05,271 --> 00:33:07,211 WELL, THIS IS HER HOUSE. 696 00:33:07,207 --> 00:33:08,937 IT'S HIS, TOO! 697 00:33:08,942 --> 00:33:11,582 WELL, FROM WHAT I HEAR, SHE'S THE ONE WHO BOUGHT IT. 698 00:33:11,578 --> 00:33:15,378 EXCUSE ME, BUT JIM HAS A LOT OF MONEY ON HIS OWN. 699 00:33:15,381 --> 00:33:16,551 MM‐HMM. 700 00:33:16,550 --> 00:33:18,620 WELL, HER FAMILY HAS MORE MONEY THAN HIM. 701 00:33:18,619 --> 00:33:20,949 REALLY? WHO TOLD YOU THAT? 702 00:33:20,954 --> 00:33:23,824 NOBODY TOLD ME. THAT'S JUST WHAT'S SAID. 703 00:33:23,824 --> 00:33:26,294 THAT IS NOT TRUE. 704 00:33:26,292 --> 00:33:28,662 THAT MAN SACRIFICES EVERYTHING FOR HER, 705 00:33:28,662 --> 00:33:29,962 AND WHAT DOES SHE DO? 706 00:33:29,963 --> 00:33:32,303 SHE TREATS HIM SO POORLY. 707 00:33:32,298 --> 00:33:33,828 SHE'S AWFUL. 708 00:33:33,834 --> 00:33:36,244 YOU NEED TO STAY OUT OF THESE PEOPLE'S BUSINESS. 709 00:33:36,236 --> 00:33:37,966 MM. I'M TELLING HIM. 710 00:33:37,971 --> 00:33:41,411 I'M TELLING JIM THE MINUTE HE WALKS IN THAT DOOR. 711 00:33:41,407 --> 00:33:43,677 I WISH THERE WAS SOME WEED SOMEWHERE IN HERE 712 00:33:43,677 --> 00:33:44,977 'CAUSE YOU SURE NEED SOME. 713 00:33:44,978 --> 00:33:46,478 OH, HA‐HA. 714 00:33:46,479 --> 00:33:49,079 YOU THINK IT'S FUNNY? 715 00:33:49,082 --> 00:33:51,952 IT'S NOT FUNNY, HANNA ‐‐ NOT FUNNY AT ALL. 716 00:33:51,952 --> 00:33:54,192 OH, CELINE, WILL YOU CALM DOWN? 717 00:33:54,187 --> 00:33:55,187 NO. 718 00:33:55,188 --> 00:33:57,618 I KNOW MARIJUANA WHEN I SMELL IT. 719 00:33:57,624 --> 00:34:00,434 SOMETHING'S GOING ON, 720 00:34:00,426 --> 00:34:02,796 AND I'M GONNA GET TO THE BOTTOM OF IT. 721 00:34:02,803 --> 00:34:04,613 WILL YOU RELAX, CELINE? 722 00:34:04,605 --> 00:34:08,575 [ CELLPHONE RINGS ] 723 00:34:08,575 --> 00:34:11,275 [ CELLPHONE BEEPS ] 724 00:34:11,277 --> 00:34:12,947 I'M NOT AVAILABLE RIGHT NOW, 725 00:34:12,946 --> 00:34:15,276 but if you leave a message at the sound of the tone. 726 00:34:15,281 --> 00:34:17,251 MAMA. Hi. 727 00:34:17,250 --> 00:34:19,350 DON'T "HI" ME. Is your belly full? 728 00:34:19,352 --> 00:34:20,952 [ CHUCKLES ] VERY FUNNY. 729 00:34:20,954 --> 00:34:24,364 I BET YOU'RE FINISHING OFF THAT PEACH COBBLER RIGHT NOW. 730 00:34:24,357 --> 00:34:25,987 [ CHUCKLES ] VERY FUNNY. 731 00:34:25,992 --> 00:34:27,492 DID YOU MEET HER? 732 00:34:27,493 --> 00:34:29,363 YOU KNOW, THAT WAS VERY SNEAKY OF YOU, MOMMY. 733 00:34:29,362 --> 00:34:31,572 I wasn't even dressed right when she came to the door. 734 00:34:31,565 --> 00:34:33,095 WHY'D YOU HAVE TO BE DRESSED RIGHT? 735 00:34:33,099 --> 00:34:35,039 YOU TOLD ME YOU DIDN'T EVEN WANT TO SEE DARCI. 736 00:34:35,035 --> 00:34:36,795 YEAH, BUT SHE'S CHANGED, MAMA. 737 00:34:36,803 --> 00:34:38,473 I told you. She's beautiful. 738 00:34:38,471 --> 00:34:40,811 YEAH, SHE IS. 739 00:34:40,807 --> 00:34:42,207 DID YOU ASK HER OUT? 740 00:34:42,208 --> 00:34:44,508 COME ON. I ALREADY DID. 741 00:34:44,511 --> 00:34:46,751 [ SQUEALS ] THAT'S MY BOY! 742 00:34:46,747 --> 00:34:48,007 GET BACK AT IT! 743 00:34:50,083 --> 00:34:51,823 YOU ARE WRONG. 744 00:34:51,818 --> 00:34:54,818 LISTEN, YOU ARE TOO YOUNG NOT TO BE GOING OUT HAVING FUN. 745 00:34:54,821 --> 00:34:56,821 YEAH, I HEAR THAT, BUT YOU KNOW WHAT? 746 00:34:56,823 --> 00:34:57,763 What? 747 00:34:57,758 --> 00:34:59,058 ONE GOOD TRICK DESERVES ANOTHER. 748 00:34:59,059 --> 00:35:00,659 WHAT ARE YOU THINKING? 749 00:35:00,661 --> 00:35:01,871 I'M GONNA HOOK YOU UP NOW. 750 00:35:01,868 --> 00:35:04,168 OH, BOY, WHATEVER. 751 00:35:04,170 --> 00:35:05,340 NO, I AM, SERIOUSLY. 752 00:35:05,338 --> 00:35:07,338 TRY TO SAVE ME SOME PEACH COBBLER, HEAR? 753 00:35:07,340 --> 00:35:08,580 [ CHUCKLES ] IT'S GONE. 754 00:35:08,575 --> 00:35:10,175 THIS IS BETTER THAN YOURS, MAMA. 755 00:35:10,176 --> 00:35:12,146 Oh, I know that's a lie. [ BOTH CHUCKLE ] 756 00:35:16,783 --> 00:35:18,083 OKAY. 757 00:35:18,084 --> 00:35:20,424 I HAVE TO GO. 758 00:35:20,420 --> 00:35:22,090 OKAY. I LOVE YOU. BYE. 759 00:35:24,324 --> 00:35:25,564 HI. HI. 760 00:35:25,559 --> 00:35:26,789 HI. HI. 761 00:35:26,793 --> 00:35:27,793 CAN I GET YOU SOMETHING? 762 00:35:27,794 --> 00:35:29,604 NO. 763 00:35:29,596 --> 00:35:31,356 I JUST NEED HANNA. 764 00:35:32,633 --> 00:35:34,773 OF COURSE YOU DO. 765 00:35:34,768 --> 00:35:37,868 THIS WAY, PLEASE. 766 00:35:39,740 --> 00:35:41,940 [ CHUCKLES ] 767 00:35:54,320 --> 00:35:55,520 [ CHUCKLES ] 768 00:35:55,522 --> 00:35:56,762 [ SIGHS ] 769 00:35:56,757 --> 00:35:58,587 I TAKE IT YOU'RE FEELING BETTER. 770 00:35:58,592 --> 00:36:01,132 I CAN'T FEEL ANYTHING AT ALL. [ CHUCKLES ] 771 00:36:01,134 --> 00:36:02,474 GOOD. 772 00:36:02,468 --> 00:36:04,808 I CAN'T EVEN FEEL MY TOES. 773 00:36:04,805 --> 00:36:06,235 [ BOTH LAUGH ] 774 00:36:06,239 --> 00:36:10,609 I REMEMBER THE FEELING, OR THE LACK THEREOF. 775 00:36:10,611 --> 00:36:13,211 OH, THIS IS GOOD STUFF. 776 00:36:13,213 --> 00:36:15,923 CAN YOU GET ME SOME MORE? 777 00:36:15,916 --> 00:36:18,116 NO! 778 00:36:18,118 --> 00:36:20,418 YOU NEED TO TALK TO YOUR DOCTOR AND ASK HIM FOR SOME. 779 00:36:20,420 --> 00:36:24,020 [ SIGHS ] HE'S SUCH AN OLD, STIFF FART. 780 00:36:26,693 --> 00:36:28,293 HE SHOULD HAVE SUGGESTED IT. 781 00:36:28,294 --> 00:36:30,504 WELL, I AM NOT YOUR PUSHER, 782 00:36:30,496 --> 00:36:33,266 AND I WILL NOT BE BRINGING YOU DOPE. 783 00:36:33,266 --> 00:36:36,566 BUT I FEEL SO GOOD! 784 00:36:36,570 --> 00:36:39,470 I'M SORRY. 785 00:36:39,472 --> 00:36:42,782 MAYBE IT'S FOR THE BEST. MM‐HMM. 786 00:36:42,776 --> 00:36:44,646 TALK TO YOUR DOCTOR. 787 00:36:44,645 --> 00:36:47,745 YOU'RE SUCH AN OLD SPOIL‐SPORT. 788 00:36:47,748 --> 00:36:49,448 Veronica: KAT? 789 00:36:49,449 --> 00:36:51,249 COMING! 790 00:36:51,251 --> 00:36:53,521 THERE'S YOUR FRIEND. 791 00:36:53,520 --> 00:36:56,290 DO I ‐‐ YOU LOOK FINE. 792 00:36:56,289 --> 00:36:58,629 KAT? 793 00:36:58,625 --> 00:37:00,125 HI. 794 00:37:00,126 --> 00:37:01,536 HI. 795 00:37:01,535 --> 00:37:04,795 HI. WHAT'S GOING ON? 796 00:37:04,804 --> 00:37:07,614 WHY ARE YOU SMILING SO HARD? 797 00:37:07,607 --> 00:37:10,777 AM I? 798 00:37:10,777 --> 00:37:13,047 SORRY. 799 00:37:14,848 --> 00:37:17,078 I CONFRONTED HER. REALLY? 800 00:37:17,083 --> 00:37:18,353 YES, I DID. 801 00:37:18,351 --> 00:37:21,421 AND WHAT HAPPENED? 802 00:37:21,421 --> 00:37:23,561 WELL, IT WAS ALL A BIG MISUNDERSTANDING. 803 00:37:23,557 --> 00:37:26,357 DAVID HAS A CLIENT THAT'S DOING BUSINESS WITH HER, 804 00:37:26,359 --> 00:37:29,299 BUT, THANK GOD, SHE IS NOT SLEEPING WITH DAVID. 805 00:37:29,295 --> 00:37:32,425 [ SIGHS ] WELL, I TOLD YOU THAT. 806 00:37:32,432 --> 00:37:33,332 I KNOW. 807 00:37:33,333 --> 00:37:34,703 YOU WERE RIGHT. 808 00:37:34,701 --> 00:37:37,801 THANK YOU FOR TALKING ME THROUGH IT. 809 00:37:37,804 --> 00:37:39,844 SURE. [ PATS HAND ] 810 00:37:39,840 --> 00:37:42,180 ANYTIME. 811 00:37:42,175 --> 00:37:45,245 WOULD YOU LIKE SOME TEA? 812 00:37:45,245 --> 00:37:46,575 NO. 813 00:37:46,580 --> 00:37:49,380 I HAVE TO DRIVE TO THE CENTER TO MEET WITH JEFFREY, 814 00:37:49,382 --> 00:37:53,422 AND THEN I HAVE TO GET HOME TO MAKE IT UP TO DAVID. 815 00:37:53,419 --> 00:37:55,989 MAKE UP WHAT? 816 00:37:55,989 --> 00:37:58,059 I TOLD HIM I HAD HIM FOLLOWED. 817 00:37:58,058 --> 00:37:59,458 HE WAS LIVID. 818 00:37:59,459 --> 00:38:01,399 WHY DID YOU DO THAT? 819 00:38:01,401 --> 00:38:02,941 [ CHUCKLES ] I FELT SO BAD! 820 00:38:02,936 --> 00:38:05,036 I HAD TO TELL HIM THE TRUTH. 821 00:38:05,038 --> 00:38:09,108 WELL, YOU BETTER GET REPENTING. 822 00:38:09,109 --> 00:38:11,339 [ LAUGHING ] 823 00:38:11,344 --> 00:38:13,384 ARE YOU SURE YOU'RE OKAY? 824 00:38:13,379 --> 00:38:17,549 I'M FINE. JUST ‐‐ JUST GO. JUST GO. 825 00:38:17,551 --> 00:38:19,991 OKAY. [ LAUGHING ] 826 00:38:19,986 --> 00:38:22,416 WELL, I WILL CALL YOU. 827 00:38:22,422 --> 00:38:23,362 OKAY! OKAY? 828 00:38:23,356 --> 00:38:24,556 OKAY! ALL RIGHT. 829 00:38:24,558 --> 00:38:25,558 SAY HI TO DAVID. 830 00:38:25,559 --> 00:38:27,429 OKAY. "HI." 831 00:38:27,427 --> 00:38:29,197 BYE! 832 00:38:29,195 --> 00:38:30,995 "HI!" [ DOOR CLOSES ] 833 00:38:30,997 --> 00:38:33,067 [ Laughing ] I'M SO HIGH. 834 00:38:36,136 --> 00:38:36,966 [ SIGHS ] 835 00:38:36,970 --> 00:38:39,470 I'M HUNGRY. 836 00:38:39,472 --> 00:38:41,642 [ SIGHS ] 837 00:38:49,716 --> 00:38:51,176 MOM. [ CHUCKLES ] 838 00:38:51,184 --> 00:38:53,154 WHAT ARE YOU DOING HERE? 839 00:38:53,153 --> 00:38:54,793 I HAVEN'T SEEN YOU MAKE A PERSONAL VISIT 840 00:38:54,788 --> 00:38:57,058 UNLESS THERE WAS SOMETHING WRONG WITH ONE OF THE PATIENTS. 841 00:38:57,057 --> 00:39:00,397 NO, SON. THIS VISIT IS ABOUT YOU. 842 00:39:00,400 --> 00:39:02,640 ME? 843 00:39:02,636 --> 00:39:06,236 WHAT ‐‐ WHAT'S GOING ON? 844 00:39:06,239 --> 00:39:09,609 IT'S TIME FOR YOU TO GET A GIRLFRIEND. 845 00:39:09,610 --> 00:39:11,880 MM. 846 00:39:11,878 --> 00:39:14,278 [ CHUCKLES NERVOUSLY ] GET A ‐‐ 847 00:39:14,280 --> 00:39:15,480 THIS IS RANDOM. 848 00:39:15,481 --> 00:39:17,851 NO, IT'S NOT. 849 00:39:17,851 --> 00:39:20,291 YOU NEED A GIRLFRIEND. WELL, MOM... 850 00:39:20,286 --> 00:39:22,256 I MEAN, ALL I DO IS WORK AROUND HERE. 851 00:39:22,255 --> 00:39:24,455 I DON'T HAVE TIME TO DATE. I OWN THE PLACE. 852 00:39:24,457 --> 00:39:26,287 MAKE TIME. 853 00:39:26,292 --> 00:39:28,662 WHERE IS THIS COMING FROM? 854 00:39:28,662 --> 00:39:32,002 YOUR FATHER IS RUNNING FOR LIEUTENANT GOVERNOR, 855 00:39:31,998 --> 00:39:34,098 AND WE NEED TO LOOK THE PART. 856 00:39:34,100 --> 00:39:36,900 A WOMAN IN YOUR LIFE IS LONG OVERDUE. 857 00:39:36,903 --> 00:39:38,843 HAVE YOU MET ANYONE LATELY? 858 00:39:38,839 --> 00:39:41,539 [ SIGHS ] NO, MOM. 859 00:39:41,542 --> 00:39:44,312 THEN WE NEED TO GET SOMEONE TO FIX YOU UP. 860 00:39:44,310 --> 00:39:46,010 MOM, I DON'T LIKE BLIND DATES. 861 00:39:46,012 --> 00:39:48,352 YOU HAVEN'T BEEN DOING A VERY GOOD JOB OF IT, 862 00:39:48,348 --> 00:39:50,818 SO I WILL MAKE A FEW PHONE CALLS. 863 00:39:50,817 --> 00:39:52,947 NO. NO, NO, YOU DON'T HAVE TO CALL ANYONE, MOM. 864 00:39:52,953 --> 00:39:54,323 WHAT TYPE OF WOMEN DO YOU LIKE? 865 00:39:54,320 --> 00:39:55,320 MOM, I ‐‐ JUST... 866 00:39:55,321 --> 00:40:01,281 WHAT...TYPE OF WOMEN... DO YOU LIKE? 867 00:40:08,341 --> 00:40:11,951 MOM... 868 00:40:11,945 --> 00:40:13,175 I NEED TO TELL YOU SOMETHING. 869 00:40:13,179 --> 00:40:16,949 NO, YOU DON'T. 870 00:40:16,950 --> 00:40:19,920 I THINK YOU LIKE TALL WOMEN 871 00:40:19,920 --> 00:40:22,460 THAT ARE BUSTY AND SMART, 872 00:40:22,455 --> 00:40:27,355 NATURAL‐LOOKING, BLACK...GIRLS. 873 00:40:27,360 --> 00:40:31,770 THAT'S WHAT YOU LIKE, AND THAT'S WHAT YOU WILL FIND, 874 00:40:31,765 --> 00:40:35,665 AND THAT'S ALL YOUR FATHER AND I WILL EVER ACCEPT ‐‐ 875 00:40:35,669 --> 00:40:36,839 NOTHING ELSE. 876 00:40:36,837 --> 00:40:40,407 NOTHING...ELSE. 877 00:40:44,645 --> 00:40:47,275 I'D RATHER NOT HAVE A SON AT ALL THAN TO HAVE A SON 878 00:40:47,280 --> 00:40:52,290 THAT'S NOT ATTRACTED TO TALL, BUSTY, 879 00:40:52,285 --> 00:40:58,855 NATURAL‐LOOKING, BLACK...GIRLS. 880 00:40:58,859 --> 00:41:03,239 DO I MAKE MYSELF CLEAR, JEFFREY? 881 00:41:03,236 --> 00:41:06,406 YES, MOTHER. 882 00:41:06,406 --> 00:41:08,676 VERY. 883 00:41:08,675 --> 00:41:11,875 GOOD. 884 00:41:11,878 --> 00:41:14,818 THEN I WILL EXPECT TO MEET HER SOON. 885 00:41:22,022 --> 00:41:24,932 ENJOY THE REST OF YOUR EVENING, SON. 886 00:41:36,369 --> 00:41:39,009 NEXT ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 887 00:41:39,005 --> 00:41:40,105 WHAT DO YOU THINK OF HIM? 888 00:41:40,106 --> 00:41:42,206 WHO? MY SON. 889 00:41:42,208 --> 00:41:43,878 SHE THINKS I'M GONNA BE THE ONE 890 00:41:43,877 --> 00:41:47,177 THAT TELLS HER THAT HER SON IS GAY? 891 00:41:47,180 --> 00:41:48,520 SHE BETTER THINK AGAIN. 892 00:41:48,515 --> 00:41:50,815 MOVE? WHERE'S SHE MOVING TO? 893 00:41:50,817 --> 00:41:52,747 SHE AND CANDACE ARE GETTING A PLACE TOGETHER. 894 00:41:52,753 --> 00:41:53,953 YOU LOOK NICE. 895 00:41:53,954 --> 00:41:55,424 [ CHUCKLES ] 896 00:41:55,421 --> 00:41:56,261 WHAT IS HE DOING? 897 00:41:56,256 --> 00:41:57,516 HE'S TRYING TO ASK HER OUT. 898 00:41:57,524 --> 00:41:59,364 YOU KNOW SHE THINKS HE'S GAY. 899 00:41:59,359 --> 00:42:02,489 YOU ‐‐ 60612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.