All language subtitles for The-Suicide-Squad_2021_English-ELSUBTITLE.COM-ST_61616100

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:05,000 Hello, I'm Johnny Cash. 2 00:00:13,000 --> 00:00:17,500 * I hear the train a comin' It's rolling round the bend * 3 00:00:17,535 --> 00:00:22,000 * And I ain't seen the sunshine Since I don't know when * 4 00:00:22,035 --> 00:00:24,517 * I'm stuck in Folsom prison * 5 00:00:24,552 --> 00:00:27,000 * And time keeps draggin' on * 6 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 * But that train Keeps a rollin' * 7 00:00:33,035 --> 00:00:36,965 * On down to San Antone * 8 00:00:37,000 --> 00:00:41,500 * When I was just a baby My mama told me, "Son" * 9 00:00:41,535 --> 00:00:46,767 * "Always be a good boy Don't ever play with guns" * 10 00:00:46,802 --> 00:00:52,000 * But I shot a man in Reno Just to watch him die * 11 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 * When I hear That whistle blowin' * 12 00:00:58,000 --> 00:01:01,000 * I hang my head and cry * 13 00:01:37,000 --> 00:01:38,965 I got another 15. 14 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 Not today, you don't. You're up. 15 00:01:45,000 --> 00:01:45,965 You know the deal. 16 00:01:46,000 --> 00:01:47,500 Successfully complete the mission, 17 00:01:47,535 --> 00:01:49,000 you get ten years off your sentence. 18 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 You fail to follow my orders in any way 19 00:01:55,035 --> 00:01:58,000 and I detonate the explosive device 20 00:01:58,035 --> 00:01:59,000 Good dog. 21 00:02:00,000 --> 00:02:00,965 We are a black ops unit. 22 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 Meaning, nothing you see here ever happened. 23 00:02:04,035 --> 00:02:04,965 Savant. 24 00:02:05,000 --> 00:02:06,965 Your commanding officer 25 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 Or would you rather be called Durlin? 26 00:02:09,035 --> 00:02:10,965 I'd rather not be called at all. 27 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 But I'll do anything to get out of this hellhole. 28 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 Well, welcome to "anything." 29 00:02:23,000 --> 00:02:25,965 So this is the famous Suicide Squad. 30 00:02:26,000 --> 00:02:28,500 Well, we consider that term degrading. 31 00:02:28,535 --> 00:02:31,000 The official term is "Task Force X." 32 00:02:31,035 --> 00:02:32,965 And love 'em or hate 'em, 33 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 these are your brothers and sisters for the next few days. 34 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 Oh! 35 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 Whoa. 36 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 Captain Boomerang. 37 00:02:59,000 --> 00:03:00,500 Blackguard. 38 00:03:00,535 --> 00:03:02,000 Mongal. 39 00:03:04,000 --> 00:03:05,000 Javelin. 40 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 T.D.K. 41 00:03:09,000 --> 00:03:10,000 Weasel. 42 00:03:12,000 --> 00:03:13,965 And, of course... 43 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 Hey, guys, sorry I'm late. Had to go number two. 44 00:03:17,000 --> 00:03:18,000 Hmm, good to know. 45 00:03:19,000 --> 00:03:19,965 Flag. 46 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 Oh, sorry. Comin' through. 47 00:03:22,035 --> 00:03:22,965 Hey, Boomer. 48 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 What are you doing back in prison, Harls? 49 00:03:25,035 --> 00:03:26,965 I got road rage. In a bank. 50 00:03:27,000 --> 00:03:28,965 Oh. So sorry. Comin' through. 51 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 Turn it around. There. No. -There? Here? 52 00:03:32,035 --> 00:03:34,000 Put it in there. Now you're safe. 53 00:03:34,035 --> 00:03:35,017 All right. 54 00:03:35,052 --> 00:03:36,000 Thanks, man. 55 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 Prepare for liftoff. And away we go. 56 00:03:47,000 --> 00:03:48,000 Harley and T.D.K... -Digger. 57 00:03:49,000 --> 00:03:50,000 ...have they worked together before? 58 00:03:50,035 --> 00:03:50,965 Not yet. I'm excited. 59 00:03:51,000 --> 00:03:52,500 What does Savant do again? 60 00:03:52,535 --> 00:03:53,965 It's Brian Durlin. 61 00:03:54,000 --> 00:03:55,965 He's an expert in weapons and hand-to-hand combat. 62 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 Yeah, well, I'm putting 20 on him that he's gonna bite it. 63 00:03:59,000 --> 00:03:59,965 Me too. And Weasel, 64 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 Boomer and Mongal. -Yeah, I think... 65 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 Is Mongal an alien or some type of god? 66 00:04:04,035 --> 00:04:04,965 What are you doing? -Oh. Hey. 67 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 Just making sure everything was ready to go. 68 00:04:07,035 --> 00:04:07,965 Good meeting, everybody. 69 00:04:08,000 --> 00:04:09,500 Just our normal, casual morning meeting. 70 00:04:09,535 --> 00:04:11,000 Yeah, I just gotta, uh, do this thing. 71 00:04:11,035 --> 00:04:11,965 Nothing weird about it. 72 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 Okay. -Oh, yeah. 73 00:04:17,000 --> 00:04:17,965 Flag. 74 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 Yeah, we're T-minus five from the drop. 75 00:04:20,035 --> 00:04:21,017 Get the whole team safely 76 00:04:21,052 --> 00:04:21,965 to that beach, Colonel. 77 00:04:22,000 --> 00:04:25,000 You will receive further orders once there. 78 00:04:40,000 --> 00:04:41,965 We're in a butcher's freezer, Harls, 79 00:04:42,000 --> 00:04:45,000 surrounded by dead hogs hangin' on hooks. 80 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 Only they don't know it yet. 81 00:04:48,035 --> 00:04:50,017 Leave him alone, Boomer. 82 00:04:50,052 --> 00:04:52,000 What does T.D.K. stand for? 83 00:04:52,035 --> 00:04:52,965 What? 84 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 Your name is T.D.K., correct? 85 00:04:56,000 --> 00:04:56,965 Yeah. 86 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 And it stands for what? 87 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 It stands for me. 88 00:05:01,035 --> 00:05:02,517 It's what a name is. 89 00:05:02,552 --> 00:05:03,965 Your name is letters? 90 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 All names are letters, dickhead. 91 00:05:11,000 --> 00:05:12,965 I love your accent. 92 00:05:13,000 --> 00:05:15,500 American women all love accents. 93 00:05:15,535 --> 00:05:18,000 We do. 'Cause we don't got none. 94 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 Yo, is this a dog? -What? 95 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 Is this thing a dog? 96 00:05:25,035 --> 00:05:26,965 A... A dog? -Yes. 97 00:05:27,000 --> 00:05:28,965 What kind of dog do you think it is, mate? 98 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 I don't know, I'm not familiar with all the breeds. 99 00:05:31,035 --> 00:05:32,965 I'm gonna go with Afghan Hound. 100 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 Since when does an Afghan Hound have bloody thumbs? 101 00:05:35,035 --> 00:05:36,965 Oh, my God, is it a werewolf? 102 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 I've wanted to meet a werewolf forever. 103 00:05:39,035 --> 00:05:41,000 Yo, they sat me next to a werewolf? 104 00:05:41,035 --> 00:05:41,965 That's not right. 105 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 Yo, let me out. I do not fuck with werewolves. 106 00:05:44,035 --> 00:05:46,000 Hey, hey, he's not a werewolf, okay! 107 00:05:46,035 --> 00:05:46,965 He's a weasel. He's harmless. 108 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 I mean, he's not harmless, he's killed 27 children, 109 00:05:50,035 --> 00:05:51,517 but, you know, we got him to... 110 00:05:51,552 --> 00:05:53,000 I think he's agreed to do this. 111 00:05:53,035 --> 00:05:53,965 Whatever the case, 112 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 just everyone get into position to drop. 113 00:06:55,000 --> 00:06:58,000 Did anyone check on whether Weasel could swim? 114 00:07:38,000 --> 00:07:40,500 The Weasel is dead! I repeat, 115 00:07:40,535 --> 00:07:42,965 the Weasel is dead. 116 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 Northeast, all clear. Approach the shore. 117 00:07:45,035 --> 00:07:45,965 Over. 118 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 Savant, hold your position. 119 00:07:49,000 --> 00:07:50,000 Roger that. 120 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 Amateurs. 121 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 Waller, we're on the beach and dry. 122 00:08:35,000 --> 00:08:36,000 Blackguard. Get down, you... -Hey, guys! Hey. 123 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 ...there's fucking soldiers everywhere! 124 00:08:38,035 --> 00:08:39,517 You can come out now, it's just me. 125 00:08:39,552 --> 00:08:41,000 What the fuck is Blackguard doin'? 126 00:08:42,000 --> 00:08:42,965 I'm the one who contacted you. 127 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 Is this what's supposed to happen? What the fuck? 128 00:08:45,035 --> 00:08:47,017 Blackguard, get back into your position. 129 00:08:47,052 --> 00:08:49,000 Look, look. I brought everybody, look. 130 00:08:49,035 --> 00:08:50,000 They're right behind me. 131 00:08:51,000 --> 00:08:51,965 Whoa. Hey. 132 00:08:52,000 --> 00:08:53,965 Hey, guys. Whoa. 133 00:08:54,000 --> 00:08:57,000 We got a deal, right? Uh... Uh... 134 00:08:57,035 --> 00:08:58,965 Waller, we're made. 135 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 I'm the one who called you. 136 00:09:06,000 --> 00:09:07,965 Blackguard sold us out. 137 00:09:08,000 --> 00:09:12,000 He contacted the fucking Corto Maltese Army! 138 00:09:12,035 --> 00:09:14,000 Waller, we need to retreat. 139 00:09:14,035 --> 00:09:15,000 Negative, Flag. 140 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 The mission is too important. 141 00:09:17,035 --> 00:09:17,965 This is a tough group. 142 00:09:18,000 --> 00:09:19,965 You can make it. -Okey-doke. 143 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 Waller, with all due respect, we're in the middle 144 00:09:21,035 --> 00:09:22,000 of a goddamn... Harley, wait! 145 00:09:23,000 --> 00:09:24,000 Whoo-hoo! 146 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 Zero-two-two-seven is wide open. 147 00:10:07,000 --> 00:10:07,965 Colonel, dispatch 148 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 The Detachable Kid. -T.D.K., two o'clock! 149 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 T.D.K. is "The Detachable Kid"? 150 00:10:35,000 --> 00:10:36,965 What the fuck? 151 00:10:37,000 --> 00:10:38,965 I didn't pick the damn team! 152 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 Don't worry, Flag, I got the bird. 153 00:10:42,035 --> 00:10:45,000 Mongal! Don't. 154 00:10:48,000 --> 00:10:49,000 Huh? 155 00:11:01,000 --> 00:11:02,000 Strewth! 156 00:11:06,000 --> 00:11:07,000 Boomer! 157 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 Savant is off the rails. 158 00:11:39,035 --> 00:11:41,000 Savant, turn back. 159 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 Savant. 160 00:11:48,000 --> 00:11:52,000 Savant, I'm warning you, this is desertion. 161 00:11:54,000 --> 00:11:54,965 Savant! 162 00:11:55,000 --> 00:11:57,500 This is your last chance. Turn back around. 163 00:11:57,535 --> 00:12:00,000 You are in violation of your agreement! 164 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 Oh, please! No. 165 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 Damn it. 166 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 How's Team Two holding up? 167 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 Team Two, check. Set point bravo. 168 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 All troops on the south beach are engaged. 169 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 Team Two is clear to go on the north beach. 170 00:12:39,000 --> 00:12:42,000 Congratulations, Bloodsport. 171 00:12:55,000 --> 00:12:56,965 How'd you do it, Waller? 172 00:12:57,000 --> 00:12:59,965 There's no soldiers out here on patrol at all. 173 00:13:00,000 --> 00:13:03,000 Let's just say they were distracted. 174 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 * Teddy sniffing glue He was twelve years old * 175 00:13:10,035 --> 00:13:11,965 * Fell from the roof On East Two-nine * 176 00:13:12,000 --> 00:13:15,000 * Cathy was eleven When she pulled the plug * 177 00:13:15,035 --> 00:13:16,517 * On twenty six reds * 178 00:13:16,552 --> 00:13:17,965 * And a bottle of wine * 179 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 * Bobby got leukemia Fourteen years old * 180 00:13:20,035 --> 00:13:22,000 * He looked like sixty-five When he died * 181 00:13:22,035 --> 00:13:22,965 * He was a friend of mine * 182 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 * Those are people Who died, died * 183 00:13:26,000 --> 00:13:32,965 * Those are people Who died, died * 184 00:13:33,000 --> 00:13:36,000 * They were all my friends And just died * 185 00:13:38,000 --> 00:13:40,500 * G-berg and Georgie Let their gimmicks go rotten * 186 00:13:40,535 --> 00:13:43,000 * So they died of hepatitis In upper Manhattan * 187 00:13:43,035 --> 00:13:44,965 * Sly in Vietnam Bullet in the head * 188 00:13:45,000 --> 00:13:48,000 * Bobby OD'd on Drano On the night that he was wed * 189 00:13:48,035 --> 00:13:50,000 * They were Two more friends of mine * 190 00:13:50,035 --> 00:13:52,965 * Two more friends that died * 191 00:13:53,000 --> 00:14:02,965 * Those are people Who died, died * 192 00:14:03,000 --> 00:14:06,000 * They were all my friends And they died * 193 00:14:08,000 --> 00:14:09,965 * Mary took a dry dive From a hotel room * 194 00:14:10,000 --> 00:14:13,000 * Bobby hung himself From a cell in The Tombs * 195 00:14:16,000 --> 00:14:17,965 * Eddie got slit In the jugular vein * 196 00:14:18,000 --> 00:14:21,000 * And Eddie, I miss you More than all the others * 197 00:14:21,035 --> 00:14:23,000 * And I salute you, brother * 198 00:14:25,000 --> 00:14:26,000 * Those are people Who died, died * 199 00:14:42,000 --> 00:14:46,000 * I was not ready For the road * 200 00:14:48,000 --> 00:14:53,000 * I was so discontent To wear that heavy load * 201 00:14:55,000 --> 00:14:59,000 * So I got down on my knees * 202 00:15:02,000 --> 00:15:04,000 * I made a sucker's prayer * 203 00:15:05,000 --> 00:15:08,000 * A grim bode Of Baudelaire before * 204 00:15:08,035 --> 00:15:12,000 * I wanna love somebody... * 205 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 Oh, jeez. 206 00:15:18,035 --> 00:15:19,000 Oh. 207 00:15:20,000 --> 00:15:21,000 Here you go, champ. 208 00:15:27,000 --> 00:15:28,000 Excuse me. 209 00:15:31,000 --> 00:15:32,000 Who the fuck is Bloodsport? 210 00:15:34,000 --> 00:15:35,965 Robert DuBois. 211 00:15:36,000 --> 00:15:37,965 A world-class marksman. 212 00:15:38,000 --> 00:15:41,000 In his hands, anything is a deadly weapon. 213 00:15:41,035 --> 00:15:42,000 His father was a mercenary 214 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 who trained his son to kill from the moment he was born. 215 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 He's in prison for putting Superman in the ICU 216 00:15:48,035 --> 00:15:50,000 with a kryptonite bullet. 217 00:15:51,000 --> 00:15:54,000 DuBois? -Same answer as the last time. 218 00:15:54,035 --> 00:15:55,000 Piss off. 219 00:15:57,000 --> 00:16:00,000 I'm not joining your goddamn Suicide Squad. 220 00:16:01,000 --> 00:16:02,000 We'll see. 221 00:16:03,000 --> 00:16:04,000 You have a visitor. 222 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 They said you got in trouble. 223 00:16:22,000 --> 00:16:22,965 I stole. 224 00:16:23,000 --> 00:16:24,000 You stole what? 225 00:16:26,000 --> 00:16:28,965 A style watch. -A star latch? 226 00:16:29,000 --> 00:16:31,965 A style watch. You can watch TV on it. 227 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 Why would you want to watch TV on your watch? 228 00:16:34,035 --> 00:16:35,965 I don't know. 229 00:16:36,000 --> 00:16:37,000 Next time you want to nick something, 230 00:16:37,035 --> 00:16:38,965 you take a partner, 231 00:16:39,000 --> 00:16:40,000 and they can be your lookout. 232 00:16:40,035 --> 00:16:42,000 That's your advice? 233 00:16:42,035 --> 00:16:42,965 Yeah. 234 00:16:43,000 --> 00:16:44,965 You're a terrible father. 235 00:16:45,000 --> 00:16:46,500 Hey, I didn't ask to be a father 236 00:16:46,535 --> 00:16:47,965 You make that perfectly clear. 237 00:16:48,000 --> 00:16:49,500 Your mother sprung that one on me. 238 00:16:49,535 --> 00:16:50,767 Well, she's not around anymore, 239 00:16:50,802 --> 00:16:52,000 so you can lay off of her, okay? 240 00:16:52,035 --> 00:16:53,965 Oh, I tried to lay off her, 241 00:16:54,000 --> 00:16:55,000 but then she dragged out the paternity test. 242 00:16:55,035 --> 00:16:56,517 Fuck you! -No, fuck you! 243 00:16:56,552 --> 00:16:58,276 Fuck you! -Fuck you! 244 00:16:58,311 --> 00:16:59,655 Fuck you! -Fuck you! 245 00:16:59,690 --> 00:17:01,000 Fuck you! -Fuck you! 246 00:17:02,000 --> 00:17:02,965 Fuck you! 247 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 I can't believe you don't care that I stole, 248 00:17:05,035 --> 00:17:06,965 only that I got caught! 249 00:17:07,000 --> 00:17:08,500 I don't only care that you got caught, 250 00:17:08,535 --> 00:17:10,767 I care that you got caught for stealing 251 00:17:10,802 --> 00:17:13,000 something as stupid as a fucking TV watch! 252 00:17:13,035 --> 00:17:13,965 It does other things too! 253 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 But nothing that your phone can't fucking do! 254 00:17:16,035 --> 00:17:16,965 It's embarrassing! 255 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 No, what's fucking embarrassing 256 00:17:19,035 --> 00:17:21,000 is having you as my father. 257 00:17:28,000 --> 00:17:30,965 Yeah, well, I told you, Tyla, 258 00:17:31,000 --> 00:17:32,965 when I came here that any goodness 259 00:17:33,000 --> 00:17:36,000 I ever had in me had been wrung out bare by my old man. 260 00:17:36,035 --> 00:17:39,000 And I also told you to go out there and do your own thing 261 00:17:39,035 --> 00:17:40,000 and stay far away 262 00:17:41,000 --> 00:17:43,965 from me or anyone like me, didn't I? 263 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 So, why are you here when you and I both know 264 00:17:46,035 --> 00:17:48,000 I have nothing good to offer you? 265 00:17:50,000 --> 00:17:53,000 Because my court date is coming up, 266 00:17:54,000 --> 00:17:56,500 and Miss Waller said maybe you could help me out. 267 00:17:56,535 --> 00:17:58,767 To get me to lead your shite fucking mission, 268 00:17:58,802 --> 00:18:01,000 you're gonna send my 14-year-old daughter 269 00:18:02,000 --> 00:18:03,000 No. 270 00:18:04,000 --> 00:18:05,965 Your daughter is 16, DuBois. 271 00:18:06,000 --> 00:18:07,965 You're a real father of the year. 272 00:18:08,000 --> 00:18:09,500 Fine. You know what, Tyla needs to grow up anyway 273 00:18:09,535 --> 00:18:11,000 'cause she's a little ditzy like her fucking mother. 274 00:18:11,035 --> 00:18:12,965 So, a year in juvie, no fucking problem. 275 00:18:13,000 --> 00:18:16,000 Not juvie. Being 16 in the state of Louisiana 276 00:18:17,000 --> 00:18:19,000 means that under the right circumstances, 277 00:18:19,035 --> 00:18:21,000 she could be tried as an adult. 278 00:18:21,035 --> 00:18:21,965 And, if convicted, 279 00:18:22,000 --> 00:18:25,965 could be sent right here to old Belle Reve. 280 00:18:26,000 --> 00:18:29,000 And in here, well, you never know what might happen 281 00:18:29,035 --> 00:18:31,000 to a frail young thing like that. 282 00:18:31,035 --> 00:18:32,965 Shames me to say 283 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 that we have the highest mortality rate 284 00:18:35,035 --> 00:18:38,000 in the entire U.S. prison system. 285 00:18:41,000 --> 00:18:41,965 Whoa, hey, hey, hey! 286 00:18:42,000 --> 00:18:44,000 You're threatening my fucking daughter! 287 00:18:44,035 --> 00:18:44,965 I'm protecting this country. 288 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 Everyone stand down. -Miss Waller, I... 289 00:18:48,000 --> 00:18:49,000 Stand down! 290 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 I wouldn't take such extreme measures... 291 00:18:56,035 --> 00:18:58,017 Oh, extreme? Oh, yeah, a little extreme. 292 00:18:58,052 --> 00:19:00,000 ...if this mission weren't more important 293 00:19:00,035 --> 00:19:02,000 than you could possibly imagine. 294 00:19:02,035 --> 00:19:02,965 Fuck your mission. 295 00:19:03,000 --> 00:19:04,965 You have the military experience necessary, 296 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 and everything in your psychological profile tells me 297 00:19:07,035 --> 00:19:09,000 you have what it takes to be a leader. 298 00:19:09,035 --> 00:19:11,017 No, I'm no fucking leader! 299 00:19:11,052 --> 00:19:13,000 Then I'll make you one. 300 00:19:16,000 --> 00:19:19,000 Are you in or out? 301 00:19:23,000 --> 00:19:26,000 Good. Let's meet your team. 302 00:19:28,000 --> 00:19:29,000 Come on. -Fuck me, man. 303 00:19:31,000 --> 00:19:31,965 Let's go. 304 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 She was gonna kill his kid? 305 00:19:37,000 --> 00:19:38,965 Each member of the team is chosen 306 00:19:39,000 --> 00:19:43,000 for his or her own completely unique set of abilities. 307 00:19:43,035 --> 00:19:47,000 This is Christopher Smith, known as Peacemaker. 308 00:19:47,035 --> 00:19:49,000 In his hands, anything is a deadly weapon. 309 00:19:50,000 --> 00:19:52,000 His father was a soldier who trained his son 310 00:19:52,035 --> 00:19:54,000 how to kill from the moment he was born. 311 00:19:54,035 --> 00:19:55,965 Are you having a laugh? -What? 312 00:19:56,000 --> 00:19:56,965 You just said each member of the team is chosen 313 00:19:57,000 --> 00:20:00,000 for their unique abilities. He does exactly what I do. 314 00:20:00,035 --> 00:20:00,965 But better. 315 00:20:01,000 --> 00:20:03,000 I always hit my targets dead center. 316 00:20:03,035 --> 00:20:03,965 I hit them more in the center. 317 00:20:04,000 --> 00:20:05,000 Well, you can't hit something more in a center. 318 00:20:05,035 --> 00:20:06,517 I use smaller bullets. -What? 319 00:20:06,552 --> 00:20:07,776 They go inside your bullet holes 320 00:20:07,811 --> 00:20:09,000 without even touching the side. 321 00:20:09,035 --> 00:20:11,017 Next up is King Shark. 322 00:20:11,052 --> 00:20:13,026 Holy shit. 323 00:20:13,061 --> 00:20:14,965 What the fuck? 324 00:20:15,000 --> 00:20:16,965 Some people claim 325 00:20:17,000 --> 00:20:20,000 that Nanaue is a descendant of an ancient shark god. 326 00:20:20,035 --> 00:20:22,000 Whatever the case, he's strong and deadly. 327 00:20:22,035 --> 00:20:23,000 Does it talk? 328 00:20:24,000 --> 00:20:25,965 Book read. -Wow. 329 00:20:26,000 --> 00:20:26,965 Book's upside-down. 330 00:20:27,000 --> 00:20:28,000 See that? It's pretending to read a book. 331 00:20:29,000 --> 00:20:33,000 So smart, me. Enjoy book so much. 332 00:20:33,035 --> 00:20:33,965 Be a mite careful, 333 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 as he's developed a taste for human meat. 334 00:20:36,035 --> 00:20:36,965 Huh? 335 00:20:37,000 --> 00:20:39,965 Next, we have Cleo Cazo, 336 00:20:40,000 --> 00:20:41,965 Ratcatcher 2. 337 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 Settle down! 338 00:20:44,035 --> 00:20:44,965 Ooh. 339 00:20:45,000 --> 00:20:47,000 What, we couldn't afford Ratcatcher 1? 340 00:20:47,035 --> 00:20:48,000 He's dead. This is his daughter. 341 00:20:49,000 --> 00:20:51,000 Cazo, will you be joining us? 342 00:20:51,035 --> 00:20:52,965 I just woke up. 343 00:20:53,000 --> 00:20:55,500 I don't function well early in the morning. 344 00:20:55,535 --> 00:20:58,000 My deepest apologies for disturbing you. 345 00:20:58,035 --> 00:20:58,965 Hmm, it's all right. 346 00:20:59,000 --> 00:21:01,000 Get your ass out here! 347 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 Millennials. 348 00:21:13,000 --> 00:21:14,965 Oh, no way. 349 00:21:15,000 --> 00:21:17,965 That's not coming with us. -She controls rats. 350 00:21:18,000 --> 00:21:20,000 I know, I caught that. It's a disgusting superpower. 351 00:21:20,035 --> 00:21:23,000 This is Sebastian. Say hello, Sebastian. 352 00:21:25,000 --> 00:21:27,000 I'm not shakin' the rat's hand. 353 00:21:29,000 --> 00:21:31,000 And finally, we have Abner Krill. 354 00:21:32,000 --> 00:21:34,000 What's that 'round his neck? 355 00:21:34,035 --> 00:21:34,965 A power dampener. 356 00:21:35,000 --> 00:21:37,000 They call him the Polka Dot Man. 357 00:21:37,035 --> 00:21:38,965 Polka Dot Man. 358 00:21:39,000 --> 00:21:41,000 What's he do, throw polka dots at people? 359 00:21:43,000 --> 00:21:44,965 He does. 360 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 He throws polka dots at people. 361 00:21:47,035 --> 00:21:47,965 Hey, Polka Dot Man, 362 00:21:48,000 --> 00:21:51,000 I was hoping you'd entertain my kid's birthday party. 363 00:21:51,035 --> 00:21:53,965 You fucking pussy! 364 00:21:54,000 --> 00:21:56,000 These are soldiers? 365 00:21:57,000 --> 00:21:58,000 We need to debrief. 366 00:22:06,000 --> 00:22:07,965 Fuck. 367 00:22:08,000 --> 00:22:10,000 Corto Maltese 368 00:22:11,000 --> 00:22:14,000 is a small island nation off the coast of South America. 369 00:22:14,035 --> 00:22:15,965 Over the past 100 years, 370 00:22:16,000 --> 00:22:19,000 the country has been ruled with an iron fist 371 00:22:19,035 --> 00:22:21,517 by the Herrera family. 372 00:22:21,552 --> 00:22:24,000 But, a week ago, this guy, 373 00:22:25,000 --> 00:22:28,000 General Silvio Luna, along with his right-hand man, 374 00:22:28,035 --> 00:22:30,965 Mayor General Mateo Suarez, 375 00:22:31,000 --> 00:22:34,000 took control of the Corto Maltese government 376 00:22:34,035 --> 00:22:35,965 in a violent military coup. 377 00:22:36,000 --> 00:22:41,000 The entire Herrera family were hanged in a public execution. 378 00:22:41,035 --> 00:22:43,000 Although the United States did not condone 379 00:22:43,035 --> 00:22:45,965 the excesses of the Herrera regime, 380 00:22:46,000 --> 00:22:49,500 they were non-antagonistic toward the U.S. 381 00:22:49,535 --> 00:22:53,000 Luna, however, is virulently anti-American. 382 00:22:53,035 --> 00:22:55,000 So, you want us to kill Luna? 383 00:22:55,035 --> 00:22:56,000 No. 384 00:22:57,000 --> 00:22:57,965 This is Jotunheim. 385 00:22:58,000 --> 00:23:00,965 A scientific experimentation facility 386 00:23:01,000 --> 00:23:05,000 containing something known only as Project Starfish. 387 00:23:05,035 --> 00:23:06,965 Our intelligence sources tell us 388 00:23:07,000 --> 00:23:11,000 that Starfish is extraterrestrial in origin. 389 00:23:11,035 --> 00:23:12,965 In the hands of the Luna regime, 390 00:23:13,000 --> 00:23:17,000 it is potentially cataclysmic for Americans and the world. 391 00:23:18,000 --> 00:23:21,965 Your mission is to infiltrate Jotunheim 392 00:23:22,000 --> 00:23:26,000 and destroy every trace of Project Starfish. 393 00:23:26,035 --> 00:23:27,517 How are we supposed to get in? 394 00:23:27,552 --> 00:23:28,965 Gaius Grieves, the Thinker, 395 00:23:29,000 --> 00:23:32,000 is a geneticist in charge of Project Starfish. 396 00:23:32,035 --> 00:23:35,000 After hours, he hangs out at a gentlemen's club 397 00:23:35,035 --> 00:23:37,965 known as La Gatita Amable. 398 00:23:38,000 --> 00:23:41,000 Get Grieves to help you by whatever means necessary 399 00:23:41,035 --> 00:23:44,000 and he can get you into Jotunheim. 400 00:23:45,000 --> 00:23:46,000 Any questions? 401 00:23:48,000 --> 00:23:49,965 What is that? 402 00:23:50,000 --> 00:23:52,000 That is an overhead projector. 403 00:23:52,035 --> 00:23:54,000 Do you ever use it anymore? 404 00:23:54,035 --> 00:23:54,965 No, not really. 405 00:23:55,000 --> 00:23:57,000 So, why don't you just throw it away? 406 00:23:57,035 --> 00:23:58,965 Peacemaker? 407 00:23:59,000 --> 00:24:02,000 Starfish is a slang term for a butthole. 408 00:24:02,035 --> 00:24:03,000 Think there's any connection? 409 00:24:06,000 --> 00:24:07,000 No. 410 00:24:08,000 --> 00:24:09,000 No... 411 00:24:09,035 --> 00:24:09,965 Nanaue. 412 00:24:10,000 --> 00:24:11,000 ...connection. 413 00:24:12,000 --> 00:24:12,965 Hand. 414 00:24:13,000 --> 00:24:16,000 Yes, that is your hand, Nanaue, very good. 415 00:24:19,000 --> 00:24:21,000 We're all gonna die. 416 00:24:22,000 --> 00:24:23,000 I hope so. 417 00:24:24,000 --> 00:24:26,000 Oh, for fuck's sake. 418 00:24:50,000 --> 00:24:51,965 Control, we have a disturbance south of here. 419 00:24:52,000 --> 00:24:54,500 It's just a diversion, Bloodsport. 420 00:24:54,535 --> 00:24:56,965 All right, we cut through the jungle 421 00:24:57,000 --> 00:24:59,000 Don't they have blockades at the city limits? 422 00:24:59,035 --> 00:25:00,965 That's the word. 423 00:25:01,000 --> 00:25:03,000 How we getting in? Especially with Charlie the Tuna here. 424 00:25:03,035 --> 00:25:04,000 How the hell am I supposed to know? 425 00:25:05,000 --> 00:25:05,000 You're the leader. 426 00:25:06,000 --> 00:25:06,965 You're supposed to be decisive. 427 00:25:07,000 --> 00:25:08,000 And I've decided that you should eat 428 00:25:08,035 --> 00:25:09,965 a big bag of dicks, how's that? 429 00:25:10,000 --> 00:25:12,000 You're being facetious, but if this whole beach 430 00:25:12,035 --> 00:25:13,517 was completely covered in dicks 431 00:25:13,552 --> 00:25:14,965 and somebody said I had to eat 432 00:25:15,000 --> 00:25:16,000 every dick until the beach was clean for liberty, 433 00:25:16,035 --> 00:25:17,965 I would say no problemo. 434 00:25:18,000 --> 00:25:20,000 Why would someone put penises all over the beach? 435 00:25:20,035 --> 00:25:22,000 Who knows why madmen do what they do? 436 00:25:22,035 --> 00:25:22,965 Well, you know what I think? 437 00:25:23,000 --> 00:25:24,000 I think liberty is just your excuse 438 00:25:25,000 --> 00:25:25,965 to do whatever you want. 439 00:25:26,000 --> 00:25:29,000 Whether that's to eat a beach full of dicks or killin' folk. 440 00:25:33,000 --> 00:25:33,965 Oh, yeah? 441 00:25:34,000 --> 00:25:37,000 At least I don't kill men for money like you. 442 00:25:37,035 --> 00:25:38,965 Oh, here we go. 443 00:25:39,000 --> 00:25:41,000 There's something wrong with your skin. 444 00:25:42,000 --> 00:25:43,000 It's just a rash. 445 00:25:43,035 --> 00:25:44,000 That's a rash? 446 00:25:58,000 --> 00:25:59,000 Oh, no. 447 00:26:03,000 --> 00:26:05,000 You... 448 00:26:06,000 --> 00:26:08,000 are the only one... 449 00:26:09,000 --> 00:26:13,000 fit to carry my javelin. 450 00:26:22,000 --> 00:26:24,000 Carry it for... 451 00:26:46,000 --> 00:26:47,965 Carry it for who? 452 00:26:48,000 --> 00:26:48,965 For what? What the heck? 453 00:26:49,000 --> 00:26:51,000 Who am I supposed to carry it for? 454 00:26:53,000 --> 00:26:54,965 This is so frustratin'. 455 00:26:55,000 --> 00:26:57,000 He just told me I have to carry this javelin 456 00:26:57,035 --> 00:26:59,000 for a reason, but he didn't say why! 457 00:27:01,000 --> 00:27:05,000 Waller? Waller. Waller! 458 00:27:15,000 --> 00:27:16,000 All right, we'll camp here, 459 00:27:17,000 --> 00:27:18,000 and tomorrow we'll go straight through to the city 460 00:27:19,000 --> 00:27:21,000 to get to La Gatita Amable by nightfall. 461 00:28:32,000 --> 00:28:34,000 What? 462 00:28:52,000 --> 00:28:53,965 How deep of a sleeper are you? 463 00:28:54,000 --> 00:28:56,965 I was having the most wonderful dream. 464 00:28:57,000 --> 00:28:59,000 If it was you about to be eaten by King Shark, 465 00:28:59,035 --> 00:28:59,965 then you're psychic. 466 00:29:00,000 --> 00:29:02,000 I don't believe he would do that. 467 00:29:02,035 --> 00:29:04,000 He has very kind eyes. 468 00:29:07,000 --> 00:29:09,965 Hungry. 469 00:29:10,000 --> 00:29:11,000 You bastard! 470 00:29:12,000 --> 00:29:15,000 Uh... 471 00:29:26,000 --> 00:29:28,500 All right, calm down with the rats! 472 00:29:28,535 --> 00:29:30,267 What? -I have a thing with rats. 473 00:29:30,302 --> 00:29:31,965 You have a thing with rats? -Yes. 474 00:29:32,000 --> 00:29:35,000 And you're on a team with me? -Not something I asked for! 475 00:29:36,000 --> 00:29:37,500 What are you laughing at me for, man? 476 00:29:37,535 --> 00:29:39,000 Why the fuck are you in your underwear? 477 00:29:39,035 --> 00:29:40,965 Tighty-whities? Really? 478 00:29:41,000 --> 00:29:42,000 Now, that's just racist. -No. 479 00:29:42,035 --> 00:29:43,965 It's not racist. 480 00:29:44,000 --> 00:29:46,000 They're tighty-whities. -Oh, come the fuck on. 481 00:29:46,035 --> 00:29:48,000 Bloodsport's got a rat phobia. 482 00:29:48,035 --> 00:29:50,000 What? 483 00:29:51,000 --> 00:29:51,965 You didn't tell me 484 00:29:52,000 --> 00:29:53,965 you had a fear of rats, DuBois? 485 00:29:54,000 --> 00:29:57,000 I'm an assassin! Why would I share my liabilities? 486 00:29:58,000 --> 00:29:58,965 For fuck's sake. 487 00:29:59,000 --> 00:30:01,000 Aw. He's offering you a pretty leaf 488 00:30:01,035 --> 00:30:02,965 to show you he means no harm. 489 00:30:03,000 --> 00:30:04,000 Why the fuck would I want a leaf? 490 00:30:06,000 --> 00:30:08,000 Just get the rats out of here! 491 00:30:13,000 --> 00:30:17,000 Oh, fuck's sake. -Huh. Cool. 492 00:30:20,000 --> 00:30:21,965 Hey, we gonna kill Megalodouche now, or what? 493 00:30:22,000 --> 00:30:24,000 Nanaue's the strongest member of your team. 494 00:30:24,035 --> 00:30:26,017 You need him to get into Jotunheim. 495 00:30:26,052 --> 00:30:28,000 Yeah, well, we can't function as a team 496 00:30:28,035 --> 00:30:28,965 if we gotta watch our back 497 00:30:29,000 --> 00:30:31,000 from one of our own eatin' our bollocks. 498 00:30:32,000 --> 00:30:37,000 Nanaue, would you eat your friends? 499 00:30:38,000 --> 00:30:40,000 I no friends. 500 00:30:41,000 --> 00:30:43,000 You have no friends? 501 00:30:47,000 --> 00:30:49,000 If you did, would you eat them? 502 00:30:49,035 --> 00:30:50,000 Yes. 503 00:30:56,000 --> 00:30:57,965 No? 504 00:30:58,000 --> 00:31:00,000 Then, can we be your friends? 505 00:31:01,000 --> 00:31:02,965 Come on. 506 00:31:03,000 --> 00:31:04,000 He's obviously lying. 507 00:31:07,000 --> 00:31:10,000 If I die 'cause I gambled on love, 508 00:31:11,000 --> 00:31:13,000 it will be a worthy death. 509 00:31:15,000 --> 00:31:16,000 Friends. 510 00:31:24,000 --> 00:31:25,000 You are a little idiot. 511 00:31:35,000 --> 00:31:38,000 Oh, my God! Oh, my God. I'm good at my job. 512 00:31:38,035 --> 00:31:39,000 I found him. 513 00:31:40,000 --> 00:31:40,000 Check it out. 514 00:31:41,000 --> 00:31:43,000 Look, right here, a mile north. 515 00:31:45,000 --> 00:31:45,965 Task Force X, 516 00:31:46,000 --> 00:31:47,000 you have an additional mission directive. 517 00:31:48,000 --> 00:31:49,500 We've located Colonel Rick Flag. 518 00:31:49,535 --> 00:31:51,000 He's been taken by the enemy. 519 00:31:51,035 --> 00:31:51,965 Rick Flag? 520 00:31:52,000 --> 00:31:53,000 I know, you both served 521 00:31:54,000 --> 00:31:56,000 on special forces in Qurac that took down Avral Kaddam. 522 00:31:56,035 --> 00:31:59,000 Flag was the one who initially recommended you. 523 00:31:59,035 --> 00:32:01,000 You had other operatives 524 00:32:01,035 --> 00:32:02,965 and didn't tell us? 525 00:32:03,000 --> 00:32:07,000 There was no tactical advantage, now there is. 526 00:32:07,035 --> 00:32:08,965 I've uploaded the location on your MTS. 527 00:32:09,000 --> 00:32:13,500 Terminate his captors with extreme prejudice. 528 00:32:13,535 --> 00:32:18,000 Kill anyone you see. These are dangerous people. 529 00:32:18,035 --> 00:32:21,000 Recover Flag before moving on to the city. 530 00:32:26,000 --> 00:32:27,965 That's where they're holding Flag. 531 00:32:28,000 --> 00:32:31,000 Nothing like a bloodbath to start the day. 532 00:32:31,035 --> 00:32:32,965 They call you Peacemaker? 533 00:32:33,000 --> 00:32:34,500 I cherish peace with all my heart. 534 00:32:34,535 --> 00:32:35,965 I don't care how many men, women, 535 00:32:36,000 --> 00:32:38,000 and children I need to kill to get it. 536 00:32:39,000 --> 00:32:41,000 I thought you were the crazy one. 537 00:32:42,000 --> 00:32:42,965 I am. 538 00:32:43,000 --> 00:32:44,500 All right. 539 00:32:44,535 --> 00:32:46,000 Let's get it. 540 00:32:49,000 --> 00:32:50,000 Boss. 541 00:32:50,035 --> 00:32:51,000 Gracias. 542 00:33:05,000 --> 00:33:07,000 No, no, no! 543 00:34:39,000 --> 00:34:40,000 No, no, no! 544 00:35:05,000 --> 00:35:05,000 Hmm? 545 00:35:10,000 --> 00:35:11,000 Non-lethal. 546 00:35:11,035 --> 00:35:11,965 You lose. 547 00:35:12,000 --> 00:35:14,000 Exploding compression bullets. 548 00:35:18,000 --> 00:35:19,965 No one likes a show-off. 549 00:35:20,000 --> 00:35:22,000 Unless what they're showing off is dope as fuck. 550 00:35:25,000 --> 00:35:27,000 Fuck. That's true. 551 00:35:42,000 --> 00:35:44,000 He does throw polka dots at people. 552 00:35:45,000 --> 00:35:48,000 I'm sorry it's so... flamboyant. 553 00:35:48,035 --> 00:35:50,965 It looks cool. I think. 554 00:35:51,000 --> 00:35:51,965 I don't like to kill people, 555 00:35:52,000 --> 00:35:54,000 but if I pretend they're my mom, it's easy. 556 00:35:54,035 --> 00:35:56,000 T.M.I., mate. 557 00:36:05,000 --> 00:36:06,000 DuBois? 558 00:36:06,035 --> 00:36:07,000 Hey, Flag. 559 00:36:09,000 --> 00:36:11,000 What the hell are you doing here? 560 00:36:11,035 --> 00:36:13,000 Waller told us that you were... 561 00:36:14,000 --> 00:36:15,000 Uh... 562 00:36:16,000 --> 00:36:17,500 Are you drinkin' tea? 563 00:36:17,535 --> 00:36:18,965 This is Sol Soria, 564 00:36:19,000 --> 00:36:19,965 she's the leader of the freedom fighters, 565 00:36:20,000 --> 00:36:23,000 the resistance trying to take down the current government. 566 00:36:23,035 --> 00:36:24,000 They saved my life. 567 00:36:25,000 --> 00:36:28,000 Oh, wow. 568 00:36:29,000 --> 00:36:32,000 Why did my people not alert me of your arrival? 569 00:36:35,000 --> 00:36:35,965 We didn't see any people. 570 00:36:36,000 --> 00:36:37,000 Yeah, I didn't see anybody on the way... 571 00:36:37,035 --> 00:36:37,965 There's no one out there. 572 00:36:38,000 --> 00:36:39,965 They were gone when we got here. 573 00:36:40,000 --> 00:36:41,000 I turned them into my mother in my head and killed them. 574 00:36:58,000 --> 00:37:03,000 Typical Americans. Just run in, guns blazing. 575 00:37:03,035 --> 00:37:04,965 I know, this is messed up. 576 00:37:05,000 --> 00:37:07,000 These guys, they're... -What's this one do? 577 00:37:08,000 --> 00:37:09,965 They're fucking idiots, 578 00:37:10,000 --> 00:37:14,000 but right now our objectives align with yours. 579 00:37:15,000 --> 00:37:16,000 If Jotunheim contains the technology 580 00:37:16,035 --> 00:37:17,965 our intelligence says it does, 581 00:37:18,000 --> 00:37:20,000 then it could be used on the people of Corto Maltese 582 00:37:20,035 --> 00:37:21,000 as well as Americans. 583 00:37:23,000 --> 00:37:23,965 That's why we need your help 584 00:37:24,000 --> 00:37:26,000 to get into the city so we can stop 'em. 585 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 Is that rat waving at me? 586 00:37:36,000 --> 00:37:37,000 It appears it is. 587 00:37:38,000 --> 00:37:39,965 Why? 588 00:37:40,000 --> 00:37:41,000 I'm gonna guess because it's friendly. 589 00:37:44,000 --> 00:37:47,000 Luna and Suarez murdered my entire family. 590 00:37:49,000 --> 00:37:52,000 I'd make a deal with the Devil to stop them. 591 00:37:54,000 --> 00:37:58,000 Your people will have our help getting to Valle Del Mar 592 00:37:58,035 --> 00:38:02,000 to apprehend this Gaius Grieves. 593 00:38:18,000 --> 00:38:18,965 Hey. 594 00:38:19,000 --> 00:38:22,000 What is this? -You slaughtered my staff! 595 00:38:22,035 --> 00:38:24,517 They were loyal to the Herreras. 596 00:38:24,552 --> 00:38:27,276 Who are you loyal to, Thinker? 597 00:38:27,311 --> 00:38:29,965 They call you "Thinker", yes? 598 00:38:30,000 --> 00:38:33,000 All that shit in your face is to make your brain good? 599 00:38:33,035 --> 00:38:35,965 Yes, makes my brain good. 600 00:38:36,000 --> 00:38:38,000 Are you being sarcastic with me? 601 00:38:39,000 --> 00:38:40,965 Hey! Hey. 602 00:38:41,000 --> 00:38:42,000 I shall do to you as we did to your employees. 603 00:38:42,035 --> 00:38:43,000 Hey. Mateo! 604 00:38:50,000 --> 00:38:51,000 What is this? 605 00:38:53,000 --> 00:38:54,965 Project Starfish. 606 00:38:55,000 --> 00:38:58,000 It's been the primary focus of my experiments here 607 00:38:58,035 --> 00:39:01,000 for the past 30 years. 608 00:39:07,000 --> 00:39:10,000 Here. What... What is it doing here? 609 00:39:10,035 --> 00:39:11,965 Oh! 610 00:39:12,000 --> 00:39:15,000 It is having little babies. 611 00:39:15,035 --> 00:39:16,000 Not progeny, 612 00:39:17,000 --> 00:39:19,000 extensions of itself. 613 00:39:20,000 --> 00:39:21,000 They take hosts, 614 00:39:22,000 --> 00:39:25,000 and those hosts in turn become part of the central being. 615 00:39:27,000 --> 00:39:30,000 It feeds on their consciousnesses. 616 00:39:31,000 --> 00:39:34,000 Grows larger, more powerful. 617 00:39:41,000 --> 00:39:42,000 So... 618 00:39:46,000 --> 00:39:48,000 where is this Project Starfish now? 619 00:40:17,000 --> 00:40:19,000 Marvelous idea, Presidente. 620 00:40:21,000 --> 00:40:22,965 But as I've noted, 621 00:40:23,000 --> 00:40:25,965 I've been working with the beast for 30 years. 622 00:40:26,000 --> 00:40:30,000 And there's no one but me capable of controlling it. 623 00:40:31,000 --> 00:40:32,000 Well, then... 624 00:40:34,000 --> 00:40:35,000 welcome to the team. 625 00:40:42,000 --> 00:40:42,965 Si, Camila. 626 00:40:43,000 --> 00:40:45,000 Presidente. 627 00:40:50,000 --> 00:40:52,000 You are making a big mistake 628 00:40:52,035 --> 00:40:52,965 throwing me down here! 629 00:40:53,000 --> 00:40:54,965 I will be outta here soon enough 630 00:40:55,000 --> 00:40:57,000 and I will kill every last one of you, 631 00:40:58,000 --> 00:41:01,000 Colto Maltese-tezios. Maltese-els. 632 00:41:01,035 --> 00:41:03,965 Malte-multoids. Colt-a-mults? 633 00:41:04,000 --> 00:41:07,000 Whatever you Mario Kart-racing d-bags are called! 634 00:41:08,000 --> 00:41:09,000 Please. 635 00:41:10,000 --> 00:41:11,000 Put this on. 636 00:41:24,000 --> 00:41:25,000 Oh, wow. 637 00:41:29,000 --> 00:41:31,000 I'm a princess. 638 00:41:54,000 --> 00:41:55,000 Senorita Quinn, 639 00:41:56,000 --> 00:41:58,000 on behalf of the entire staff of Our Honorable General 640 00:41:58,035 --> 00:42:00,000 Presidente Silvio Eleuterio Luna, 641 00:42:01,000 --> 00:42:02,000 it's a pleasure to serve you. 642 00:42:03,000 --> 00:42:04,000 Gracias. 643 00:42:06,000 --> 00:42:10,000 My mother said to count back again. 644 00:42:11,000 --> 00:42:11,965 Ten, nine, 645 00:42:12,000 --> 00:42:14,500 eight, seven, six, 646 00:42:14,535 --> 00:42:16,965 five, four, three, 647 00:42:17,000 --> 00:42:22,000 two, one. Ha! Coronel, beat that... 648 00:42:28,000 --> 00:42:28,965 Oh. 649 00:42:29,000 --> 00:42:32,000 Forgive my appearance, Senorita Quinn. 650 00:42:33,000 --> 00:42:36,000 I have admired you from afar 651 00:42:36,035 --> 00:42:38,000 for many years now. 652 00:42:39,000 --> 00:42:41,000 Senorita. 653 00:42:42,000 --> 00:42:42,965 Me? 654 00:42:43,000 --> 00:42:46,000 You're a hero to me, as well as to my people. 655 00:42:46,035 --> 00:42:48,517 I think you might got me confused. 656 00:42:48,552 --> 00:42:50,276 Harley Quinn's fire and rebellion 657 00:42:50,311 --> 00:42:51,965 in the face of American oppression 658 00:42:52,000 --> 00:42:54,000 is something to which my entire country aspires. 659 00:42:54,035 --> 00:42:55,965 Oh. 660 00:42:56,000 --> 00:42:57,000 I have prepared lunch. 661 00:42:59,000 --> 00:43:01,000 Would you be so kind as to join me? 662 00:43:03,000 --> 00:43:04,000 I'm so kind, sure. 663 00:43:06,000 --> 00:43:08,965 * So if you're lonely * 664 00:43:09,000 --> 00:43:12,000 * Why'd you say You're not lonely? * 665 00:43:13,000 --> 00:43:15,000 * Oh, you're a silly girl * 666 00:43:15,035 --> 00:43:16,965 * I know I heard it so * 667 00:43:17,000 --> 00:43:21,000 * It's just like you To come and go * 668 00:43:21,035 --> 00:43:23,000 * And know me... * 669 00:43:24,000 --> 00:43:26,965 * No, you don't even know me * 670 00:43:27,000 --> 00:43:32,000 * You're so sweet to try Oh, my, you caught my eye * 671 00:43:32,035 --> 00:43:37,000 * A girl like you's Just irresistible * 672 00:43:49,000 --> 00:43:52,965 * And so if you're lonely * 673 00:43:53,000 --> 00:43:55,000 * Why'd you say You're not lonely? * 674 00:44:03,000 --> 00:44:05,000 You want me to what? 675 00:44:07,000 --> 00:44:08,500 To marry me. 676 00:44:08,535 --> 00:44:10,000 You're joshing. 677 00:44:11,000 --> 00:44:13,000 Might I be frank, Harley? 678 00:44:13,035 --> 00:44:14,000 You might be. 679 00:44:17,000 --> 00:44:17,965 Good, listen. 680 00:44:18,000 --> 00:44:21,000 Since I took control, the majority love me. 681 00:44:21,035 --> 00:44:24,017 But some find me to be 682 00:44:24,052 --> 00:44:26,965 an unacceptable leader. 683 00:44:27,000 --> 00:44:29,500 What kinds of dicks would find that? 684 00:44:29,535 --> 00:44:31,767 Don't they know how awesome you are? 685 00:44:31,802 --> 00:44:34,000 Have you shown them the birdies? 686 00:44:34,035 --> 00:44:34,965 It may sound archaic 687 00:44:35,000 --> 00:44:37,000 to someone from your part of the world, 688 00:44:37,035 --> 00:44:39,000 but my people, the Corto Malteseans, 689 00:44:39,035 --> 00:44:41,017 they're very old-fashioned. 690 00:44:41,052 --> 00:44:43,000 Corto Malteseans, of course. 691 00:44:43,035 --> 00:44:44,965 And I am a bachelor. 692 00:44:45,000 --> 00:44:46,965 So they want you to get hitched? 693 00:44:47,000 --> 00:44:50,000 My people say you would make the perfect wife. 694 00:44:51,000 --> 00:44:51,965 Because, you know, 695 00:44:52,000 --> 00:44:54,000 you symbolize anti-American fervor. 696 00:44:55,000 --> 00:44:56,000 Oh. 697 00:44:57,000 --> 00:44:59,000 But I am a romantic, Harley. 698 00:45:00,000 --> 00:45:03,000 I agreed to meet with you just to appease them. 699 00:45:04,000 --> 00:45:08,500 However, upon spending the day with you, 700 00:45:08,535 --> 00:45:12,965 I find myself hardly able to think straight. 701 00:45:13,000 --> 00:45:16,000 You are perfect in every... -You are so freaking hot. 702 00:45:24,000 --> 00:45:26,965 * So if you're lonely * 703 00:45:27,000 --> 00:45:30,000 * No, you don't even know me * 704 00:45:30,035 --> 00:45:32,517 * You're so sweet to try * 705 00:45:32,552 --> 00:45:34,965 * Oh, my, you caught my eye * 706 00:45:35,000 --> 00:45:40,000 * A girl like you's Just irresistible * 707 00:45:41,000 --> 00:45:42,000 Harley Luna. 708 00:45:45,000 --> 00:45:47,000 I like the ring of that. 709 00:46:12,000 --> 00:46:13,000 That's Jotunheim? 710 00:46:16,000 --> 00:46:20,000 Nazis came here seeking asylum after World War II. 711 00:46:22,000 --> 00:46:25,000 They built Jotunheim to continue 712 00:46:25,035 --> 00:46:27,965 their unorthodox experiments. 713 00:46:28,000 --> 00:46:32,000 Until the Herrera family accepted the bounty 714 00:46:33,000 --> 00:46:34,000 and killed them all. 715 00:46:34,035 --> 00:46:34,965 Wowza. 716 00:46:35,000 --> 00:46:39,000 Many years ago, the rumors began of a beast. 717 00:46:39,035 --> 00:46:41,517 These dark rumors helped the Herrera family 718 00:46:41,552 --> 00:46:43,776 They would send their political enemies 719 00:46:43,811 --> 00:46:46,000 and their families to the fortress, 720 00:46:46,035 --> 00:46:48,000 never to return. 721 00:46:49,000 --> 00:46:52,000 I have recently learned 722 00:46:52,035 --> 00:46:54,965 these were not rumors. 723 00:46:55,000 --> 00:46:56,965 They were murdering thousands 724 00:46:57,000 --> 00:47:00,000 in bizarre experiments with this creature. 725 00:47:02,000 --> 00:47:02,965 Well, it must be a big relief 726 00:47:03,000 --> 00:47:06,000 to got it in your hands now, huh? 727 00:47:06,035 --> 00:47:07,965 Absolutely. 728 00:47:08,000 --> 00:47:11,000 Now, it is our enemies who shall be fearful. 729 00:47:13,000 --> 00:47:16,000 If anyone dares to say a negative word 730 00:47:16,035 --> 00:47:17,965 about their new president today, 731 00:47:18,000 --> 00:47:23,000 their parents, their children, and anyone they ever loved 732 00:47:23,035 --> 00:47:26,000 will be sent to Jotunheim to feed the beast. 733 00:47:28,000 --> 00:47:29,000 I'm sorry. 734 00:47:33,000 --> 00:47:34,000 Recently, I made a promise to myself 735 00:47:35,000 --> 00:47:36,500 that the next time I got a boyfriend, 736 00:47:36,535 --> 00:47:38,000 I'd be on the lookout for red flags. 737 00:47:38,035 --> 00:47:38,965 And if I saw any, 738 00:47:39,000 --> 00:47:40,000 I would do the healthy thing 739 00:47:41,000 --> 00:47:43,000 and I would murder him. 740 00:47:45,000 --> 00:47:47,000 And killing kids? 741 00:47:48,000 --> 00:47:50,000 Kind of a red flag. 742 00:47:51,000 --> 00:47:51,965 I know, I know. 743 00:47:52,000 --> 00:47:54,000 I know what you're tryin' to say. 744 00:47:54,035 --> 00:47:54,965 "Harley, why not just leave?" 745 00:47:55,000 --> 00:47:57,000 And I'd say, "Why are you screaming at me? 746 00:47:57,035 --> 00:47:59,000 "I'm not deaf. I'm standing right here." 747 00:47:59,035 --> 00:48:01,965 And then I'd say, 748 00:48:02,000 --> 00:48:05,000 "When your taste in men is as bad as mine, 749 00:48:07,000 --> 00:48:09,000 they don't just go away quietly. 750 00:48:11,000 --> 00:48:13,000 "They slash your tires and they kill your dogs and 751 00:48:13,035 --> 00:48:15,000 tell you that the music you like 752 00:48:15,035 --> 00:48:16,517 ain't real music at all." 753 00:48:16,552 --> 00:48:18,000 And all the cruelty... 754 00:48:25,000 --> 00:48:27,000 ...tears you apart after a while. 755 00:48:40,000 --> 00:48:42,965 You were real pretty and all, 756 00:48:43,000 --> 00:48:46,000 and R.I.P. to that absolutely beautiful monster 757 00:48:46,035 --> 00:48:48,000 between your legs, but... 758 00:48:49,000 --> 00:48:50,000 all in all... 759 00:48:52,000 --> 00:48:54,965 I think you're more pretty like this, 760 00:48:55,000 --> 00:48:58,000 with all those rotten thoughts emptied from your head. 761 00:49:02,000 --> 00:49:03,000 I can't believe this thing had a bullet. 762 00:49:08,000 --> 00:49:11,000 Yeah, yeah, yeah. I got it. 763 00:50:28,000 --> 00:50:30,000 What the hell are you doin'? 764 00:50:31,000 --> 00:50:34,000 We're tired, Colonel. We need a rest. 765 00:50:34,035 --> 00:50:36,017 Goddamn hobbyists. 766 00:50:36,052 --> 00:50:37,965 We cannot stop. 767 00:50:38,000 --> 00:50:39,000 We need to hurry if you're going to help my people. 768 00:50:39,035 --> 00:50:41,017 Hey. We're not here to help your people. 769 00:50:41,052 --> 00:50:43,000 But she's right, we gotta keep moving. 770 00:50:44,000 --> 00:50:45,965 I carry friend? 771 00:50:46,000 --> 00:50:48,000 It's okay, Nanaue. 772 00:50:51,000 --> 00:50:53,000 It's happening to his face again. 773 00:50:53,035 --> 00:50:54,965 It's nothing, I slipped. -Hey... 774 00:50:55,000 --> 00:50:58,000 Norman Bates, if that shit's contagious, we need to know. 775 00:50:58,035 --> 00:50:59,965 It's not. 776 00:51:00,000 --> 00:51:02,000 What is it? -It's a... 777 00:51:05,000 --> 00:51:06,000 It's an interdimensional virus. 778 00:51:09,000 --> 00:51:10,000 Fuck is that? 779 00:51:11,000 --> 00:51:14,000 My mother was a scientist at S.T.A.R. Labs, 780 00:51:14,035 --> 00:51:14,965 and she was obsessed with turning me 781 00:51:15,000 --> 00:51:18,000 and my brothers and sisters into superheroes. 782 00:51:20,000 --> 00:51:21,965 She infected me. 783 00:51:22,000 --> 00:51:25,000 Now, if I don't, you know, expel the dots twice a day... 784 00:51:26,000 --> 00:51:27,000 Then what? 785 00:51:29,000 --> 00:51:31,965 They'll eat me alive. 786 00:51:32,000 --> 00:51:34,000 What happened to your brothers and sisters? 787 00:51:37,000 --> 00:51:38,000 Some lived. 788 00:51:39,000 --> 00:51:40,000 Some... 789 00:51:42,000 --> 00:51:43,000 died. 790 00:51:44,000 --> 00:51:47,000 And your mom, where is she now? 791 00:51:52,000 --> 00:51:53,000 Everywhere. 792 00:52:01,000 --> 00:52:03,965 Okay. Let's move out. 793 00:52:04,000 --> 00:52:04,965 Come on, we must hurry, 794 00:52:05,000 --> 00:52:07,000 or we'll be late to meet my contact. 795 00:52:16,000 --> 00:52:18,000 * I heard the men Saying something * 796 00:52:18,035 --> 00:52:20,000 * The captains tell They pay you well * 797 00:52:21,000 --> 00:52:24,000 * And they say they need Sailing men to... * 798 00:53:14,000 --> 00:53:16,000 Nom, nom! 799 00:53:20,000 --> 00:53:21,000 Are you Milton? 800 00:53:23,000 --> 00:53:25,000 Si. 801 00:53:29,000 --> 00:53:31,000 Milton will drive you through town 802 00:53:31,035 --> 00:53:31,965 and to La Gatita Amable. 803 00:53:32,000 --> 00:53:34,000 There are clothes in the boxes for all of you 804 00:53:34,035 --> 00:53:35,965 so you can blend in. 805 00:53:36,000 --> 00:53:37,965 That said, the walking tiburon 806 00:53:38,000 --> 00:53:40,000 is gonna have to stay out of sight. 807 00:53:40,035 --> 00:53:41,965 I wear disguise. 808 00:53:42,000 --> 00:53:46,000 Oh, you're going to wear a disguise. 809 00:53:46,000 --> 00:53:46,035 Si. 810 00:53:47,000 --> 00:53:48,500 Hey, he's learnin' Spanish. 811 00:53:48,535 --> 00:53:50,000 And what kind of disguise? 812 00:53:50,035 --> 00:53:52,000 Fake mustache. -Oh. 813 00:53:53,000 --> 00:53:56,000 Yeah, fake mustache isn't gonna cut it, mate. 814 00:54:00,000 --> 00:54:02,000 There's gonna be a lot of soldiers watching Jotunheim. 815 00:54:03,000 --> 00:54:04,965 If they discover us there... 816 00:54:05,000 --> 00:54:07,000 Let's pray they do not, or you will all be dead. 817 00:54:07,035 --> 00:54:08,965 If they do, 818 00:54:09,000 --> 00:54:10,000 that'll leave the palace vulnerable. 819 00:54:12,000 --> 00:54:13,965 Luna and the other generals 820 00:54:14,000 --> 00:54:16,000 will be left without protection. 821 00:54:23,000 --> 00:54:26,000 You're a good man, Colonel Flag. 822 00:54:30,000 --> 00:54:31,965 You still look exactly like yourself. 823 00:54:32,000 --> 00:54:34,000 That's the worst fake mustache I've ever seen. 824 00:54:34,035 --> 00:54:36,000 And if you had fooled us, we'd have to kill you, 825 00:54:36,035 --> 00:54:38,000 shark-shaped bloke with a moustache 826 00:54:38,035 --> 00:54:40,000 creeping up on us like that. 827 00:54:40,035 --> 00:54:41,000 Fuck! 828 00:54:42,000 --> 00:54:44,000 You, you. 829 00:54:48,000 --> 00:54:48,965 Aw. 830 00:54:49,000 --> 00:54:51,000 He always wants to be near you. 831 00:54:51,035 --> 00:54:53,000 I think he senses good in you. 832 00:54:54,000 --> 00:54:56,000 Yeah, there's no good in me. 833 00:55:01,000 --> 00:55:01,965 Damn. 834 00:55:02,000 --> 00:55:04,000 Supposed to play golf with Senator Cray this weekend. 835 00:55:04,035 --> 00:55:05,965 I'm gonna look a fool. 836 00:55:06,000 --> 00:55:08,000 Waller, come in. 837 00:55:09,000 --> 00:55:10,000 Ugh. 838 00:55:11,000 --> 00:55:11,965 You missed. 839 00:55:12,000 --> 00:55:13,500 Waller, do you copy? 840 00:55:13,535 --> 00:55:15,000 We're losing connection. 841 00:55:17,000 --> 00:55:18,000 Waller. 842 00:55:20,000 --> 00:55:20,965 Fuck's sake. 843 00:55:21,000 --> 00:55:23,000 Task Force X. -Waller. 844 00:55:23,035 --> 00:55:24,965 You there? 845 00:55:25,000 --> 00:55:25,965 The military must have put 846 00:55:26,000 --> 00:55:28,000 signal jammers around the city. 847 00:55:29,000 --> 00:55:29,965 Your comms are down, 848 00:55:30,000 --> 00:55:30,965 but we can still activate the bombs, 849 00:55:31,000 --> 00:55:33,000 not to mention what will happen to your daughter. 850 00:55:33,035 --> 00:55:35,000 So, no funny business. 851 00:55:36,000 --> 00:55:37,000 Do you copy, DuBois? 852 00:55:38,000 --> 00:55:38,965 Copy. 853 00:55:39,000 --> 00:55:40,965 Fuck you! 854 00:55:41,000 --> 00:55:44,000 Hey, uh, all that stuff about his daughter, 855 00:55:44,035 --> 00:55:46,965 you wouldn't really do that, right? 856 00:55:47,000 --> 00:55:49,000 You don't know half of what I would do, John. 857 00:56:10,000 --> 00:56:11,965 What? 858 00:56:12,000 --> 00:56:15,000 Why are you so afraid of rats? 859 00:56:17,000 --> 00:56:19,000 Why are you so in love with them, Ratcatcher 2? 860 00:56:21,000 --> 00:56:22,965 You know what I think? 861 00:56:23,000 --> 00:56:26,000 I think you have a serious case of daddy issues. 862 00:56:26,035 --> 00:56:29,000 I have no issues with how much I loved my father. 863 00:56:37,000 --> 00:56:39,000 Although he was a genius... 864 00:56:42,000 --> 00:56:45,000 we lived homeless in the streets of Portugal 865 00:56:49,000 --> 00:56:50,000 burdens. 866 00:56:53,000 --> 00:56:56,000 He built the machines I employ today... 867 00:56:57,000 --> 00:57:00,000 ...and taught me the secrets of calling the rats. 868 00:57:04,000 --> 00:57:06,000 They brought us trinkets to live on. 869 00:57:07,000 --> 00:57:09,000 And they kept us warm at night, 870 00:57:09,035 --> 00:57:11,000 when we would have frozen. 871 00:57:14,000 --> 00:57:16,000 But eventually... -Papa. 872 00:57:17,000 --> 00:57:18,965 Papa, wake up. 873 00:57:19,000 --> 00:57:20,965 ...my father's burdens 874 00:57:21,000 --> 00:57:24,000 became too heavy to carry. 875 00:57:24,035 --> 00:57:24,965 No. 876 00:57:25,000 --> 00:57:25,965 No, Papa. 877 00:57:26,000 --> 00:57:28,000 And he was gone. -Papa, wake up. 878 00:57:34,000 --> 00:57:37,000 I took his machinery and came to America. 879 00:57:37,035 --> 00:57:39,000 That is the dream, right? 880 00:57:41,000 --> 00:57:42,965 But I was arrested 881 00:57:43,000 --> 00:57:45,500 for armed bank robbery, do you believe it? 882 00:57:45,535 --> 00:57:48,000 The state considered the rats a weapon. 883 00:57:52,000 --> 00:57:53,000 What? 884 00:57:56,000 --> 00:57:57,000 You remind me of my daughter, 885 00:57:59,000 --> 00:58:00,000 the reason I'm here. 886 00:58:02,000 --> 00:58:05,000 Why are you so afraid of rats? 887 00:58:05,035 --> 00:58:06,000 My old man. 888 00:58:09,000 --> 00:58:09,965 When I was a lad, 889 00:58:10,000 --> 00:58:12,500 if I didn't finish a task right, 890 00:58:12,535 --> 00:58:14,965 he would dole out the punishment. 891 00:58:15,000 --> 00:58:20,000 And one day, he just locked me in a crate for 24 hours. 892 00:58:22,000 --> 00:58:24,000 And it was full of starvin' rats. 893 00:58:26,000 --> 00:58:29,000 As imperfect my father was... 894 00:58:33,000 --> 00:58:34,000 he loved me. 895 00:58:38,000 --> 00:58:40,000 I wish I could give that to you. 896 00:58:44,000 --> 00:58:45,965 Don't you worry, yeah? 897 00:58:46,000 --> 00:58:48,500 I'm gonna get you out of here alive. 898 00:58:48,535 --> 00:58:51,000 I'm going to get you out of here alive. 899 00:58:58,000 --> 00:59:01,000 Senores, this is the place. 900 00:59:14,000 --> 00:59:14,965 * Maybe I've been Slipping back * 901 00:59:15,000 --> 00:59:17,000 * Heading south Carsick on a Tuesday * 902 00:59:18,000 --> 00:59:21,000 * Missing cash, blacking out Heartless in a few ways * 903 00:59:21,035 --> 00:59:22,965 * Shit for luck Elbows shredded * 904 00:59:23,000 --> 00:59:25,500 * I held things steady Like too late... * 905 00:59:25,535 --> 00:59:28,000 So, when's this Thinker guy supposed to be here? 906 00:59:28,035 --> 00:59:29,517 Supposed to be in the next few hours. 907 00:59:29,552 --> 00:59:31,000 Looks like we gotta find something to do 908 00:59:31,035 --> 00:59:33,000 to pass the time. Uh, miss? 909 00:59:33,035 --> 00:59:34,965 How about some, uh... 910 00:59:35,000 --> 00:59:36,500 What do you guys drink around here, Fernet? 911 00:59:36,535 --> 00:59:38,000 How about a round of Fernets for the table. 912 00:59:38,035 --> 00:59:39,965 Comprende? -Si. 913 00:59:40,000 --> 00:59:43,000 Hey, Pissmaker, we're on a mission. 914 00:59:43,035 --> 00:59:43,965 Easy, Inspector Gadget. 915 00:59:44,000 --> 00:59:46,000 A little drink never hurt nobody. 916 00:59:46,035 --> 00:59:47,965 Except for the thousands of people 917 00:59:48,000 --> 00:59:50,000 killed in drunk driving accidents every year. 918 00:59:52,000 --> 00:59:53,000 Come on, DuBois, this could be our last drink. 919 00:59:55,000 --> 00:59:56,500 Gracias. 920 00:59:56,535 --> 00:59:57,965 Just one. 921 00:59:58,000 --> 01:00:00,000 You're gonna be that guy? -I'm gonna be that guy. 922 01:00:01,000 --> 01:00:03,000 Hey, chica. 923 01:00:04,000 --> 01:00:05,000 Forgot the rat. 924 01:00:10,000 --> 01:00:12,500 Here's to being alive in three hours. 925 01:00:12,535 --> 01:00:15,000 I'll be alive. You speak for yourself. 926 01:00:28,000 --> 01:00:30,000 There you go, there you go. 927 01:00:31,000 --> 01:00:33,965 Don't give any more to Polka! 928 01:00:34,000 --> 01:00:35,965 * I can't sleep I hope I stay awake * 929 01:00:36,000 --> 01:00:39,000 * 'Cause I've been running Running, running all day * 930 01:00:40,000 --> 01:00:42,965 * Long nights, no peace * 931 01:00:43,000 --> 01:00:45,500 * I feel like Everybody's eyes on me * 932 01:00:45,535 --> 01:00:48,000 * I can't sleep I hope I stay awake * 933 01:00:48,035 --> 01:00:49,965 * Stay awake * 934 01:00:50,000 --> 01:00:52,000 * 'Cause I've been running Running, running all day * 935 01:00:52,035 --> 01:00:52,965 * All day * 936 01:00:53,000 --> 01:00:55,965 * Long nights, no peace * 937 01:00:56,000 --> 01:00:59,000 * I feel like Everybody's eyes on me * 938 01:00:59,035 --> 01:00:59,965 * On me * 939 01:01:00,000 --> 01:01:01,000 * I can't sleep * 940 01:02:05,000 --> 01:02:07,000 Go. Go. 941 01:02:17,000 --> 01:02:19,000 That is a gun. 942 01:02:19,035 --> 01:02:21,000 So, smile. 943 01:02:24,000 --> 01:02:26,000 We're old mates who are gonna take a trip to Jotunheim. 944 01:02:29,000 --> 01:02:30,965 Yup. 945 01:02:31,000 --> 01:02:36,000 Even with my help, you think you can get into Jotunheim? 946 01:02:36,035 --> 01:02:38,017 Well, if we can't, I've got a Great White 947 01:02:38,052 --> 01:02:40,000 out back that's looking for some chum. 948 01:02:40,035 --> 01:02:41,000 Now, come on. 949 01:02:43,000 --> 01:02:47,000 All right, nice and easy. 950 01:02:53,000 --> 01:02:54,000 Oh, fuck. 951 01:03:13,000 --> 01:03:15,000 No, no, no! 952 01:03:23,000 --> 01:03:23,965 All right... 953 01:03:24,000 --> 01:03:25,965 Take him out through the back, all right. 954 01:03:26,000 --> 01:03:29,000 Find my coordinates in the pad and meet me in half an hour. 955 01:03:29,035 --> 01:03:31,000 What? -Hey, did you hear what I said? 956 01:03:31,035 --> 01:03:32,000 Yes, but... -Go. 957 01:03:34,000 --> 01:03:35,000 Let's go. 958 01:03:37,000 --> 01:03:39,965 Hey, calm down. 959 01:03:40,000 --> 01:03:42,000 There's no need to disturb everyone's night. 960 01:03:42,035 --> 01:03:45,017 I'm right here, I'm the one you're looking for. 961 01:03:45,052 --> 01:03:48,000 Yep, us too. We're his American companions. 962 01:03:48,035 --> 01:03:48,965 What? 963 01:03:49,000 --> 01:03:51,000 Ow! 964 01:03:56,000 --> 01:04:00,000 Come on. Go. -He... 965 01:04:02,000 --> 01:04:04,000 Oh, God. 966 01:04:05,000 --> 01:04:07,000 Move it! 967 01:04:08,000 --> 01:04:09,500 Come on! 968 01:04:09,535 --> 01:04:11,000 Hey! 969 01:04:23,000 --> 01:04:23,965 Your equipment 970 01:04:24,000 --> 01:04:24,965 manipulates animal behavior, clever. 971 01:04:25,000 --> 01:04:28,000 I'm working on something similar with humans. 972 01:04:28,035 --> 01:04:28,965 Be quiet, please. 973 01:04:29,000 --> 01:04:30,965 You are perceivably panicked. 974 01:04:31,000 --> 01:04:34,000 I'm guessing that you are not the alphas of this battalion. 975 01:04:34,035 --> 01:04:37,000 Do you want a dozen angry rodents crawling up your ass? 976 01:04:37,035 --> 01:04:39,000 My answer might not be what you expect. 977 01:04:41,000 --> 01:04:42,000 Go, go! 978 01:04:45,000 --> 01:04:49,965 * I do not mind The rain sometimes * 979 01:04:50,000 --> 01:04:52,000 * 'Cause that's the only way The roses bloom... * 980 01:04:57,000 --> 01:04:58,965 I'm sorry for you. 981 01:04:59,000 --> 01:04:59,965 But soon you will all be joining 982 01:05:00,000 --> 01:05:03,000 your deranged compatriot, Harley Quinn. 983 01:05:05,000 --> 01:05:05,965 Is Harley alive? 984 01:05:06,000 --> 01:05:07,965 Not for long. 985 01:05:08,000 --> 01:05:11,000 Mayor General Suarez can be rather harsh 986 01:05:11,035 --> 01:05:12,000 when extracting information. 987 01:05:30,000 --> 01:05:31,000 Dim mak. 988 01:05:34,000 --> 01:05:35,000 That's the Cantonese term for it. 989 01:05:35,035 --> 01:05:37,965 In Japan, it's kyoshu jitsu. 990 01:05:38,000 --> 01:05:41,000 In English, it's simply the Death Touch, 991 01:05:41,035 --> 01:05:44,000 how to kill a man with a single blow. 992 01:05:45,000 --> 01:05:46,965 Of course it's possible 993 01:05:47,000 --> 01:05:49,000 to kill a man with a single blow. 994 01:05:50,000 --> 01:05:51,965 But it's a matter of chance, 995 01:05:52,000 --> 01:05:54,000 and cannot be wielded with certainty. 996 01:05:56,000 --> 01:05:58,000 That's what they say. -They? 997 01:05:58,035 --> 01:06:00,000 Amateurs. -On one? 998 01:06:00,035 --> 01:06:01,000 One. 999 01:06:06,000 --> 01:06:07,000 I don't smoke. 1000 01:06:10,000 --> 01:06:15,000 * I do not mind The rain sometimes * 1001 01:07:48,000 --> 01:07:49,000 All right. 1002 01:07:51,000 --> 01:07:53,000 Let's go to Jotunheim. 1003 01:07:55,000 --> 01:07:55,965 Nope. 1004 01:07:56,000 --> 01:07:58,000 There's somethin' we gotta take care of first. 1005 01:07:58,035 --> 01:08:00,000 What? 1006 01:08:07,000 --> 01:08:11,965 * I ain't got nobody * 1007 01:08:12,000 --> 01:08:17,000 * Nobody cares for me No... * 1008 01:08:25,000 --> 01:08:27,000 I will ask again. 1009 01:08:28,000 --> 01:08:29,965 How many meta-power teammates 1010 01:08:30,000 --> 01:08:32,000 arrived with you to Corto Maltese? 1011 01:08:34,000 --> 01:08:35,500 Sixty-nine. 1012 01:08:35,535 --> 01:08:36,965 Sixty-nine? 1013 01:08:37,000 --> 01:08:40,000 How could you get 69 troops into the... 1014 01:08:57,000 --> 01:09:03,000 * I'm so sad and lonely * 1015 01:09:09,000 --> 01:09:12,000 * Won't some sweet momma Come and rescue me... * 1016 01:09:34,000 --> 01:09:34,965 You gotta be kiddin' me. 1017 01:09:35,000 --> 01:09:35,965 You're gonna risk the entire mission 1018 01:09:36,000 --> 01:09:38,000 for a mental defective dressed as a court jester. 1019 01:09:38,035 --> 01:09:40,000 This coming from a guy that wears a toilet seat 1020 01:09:40,035 --> 01:09:42,000 We don't leave one of our own behind. 1021 01:09:42,035 --> 01:09:43,000 You're okay with this? 1022 01:09:44,000 --> 01:09:45,000 No, but I've been around Flag when he's got a rag 1023 01:09:45,035 --> 01:09:46,000 Best not to tug it. -Motherfucker! 1024 01:09:48,000 --> 01:09:49,965 Hey, wake up, wake up. 1025 01:09:50,000 --> 01:09:51,000 All right, let's go. 1026 01:09:55,000 --> 01:09:55,965 All right, we'll enter through the third floor, 1027 01:09:56,000 --> 01:09:59,000 go to the inner staircase, and then down to the cellar 1028 01:09:59,035 --> 01:10:00,000 where they usually keep their detainees. 1029 01:10:00,035 --> 01:10:01,965 Hopefully, Harley's still alive. 1030 01:10:02,000 --> 01:10:04,000 It's not a toilet seat, it's a beacon of freedom! 1031 01:11:25,000 --> 01:11:26,000 * I'm just a gigolo... * 1032 01:11:32,000 --> 01:11:36,000 * Paid for every dance Selling each romance * 1033 01:11:36,035 --> 01:11:38,000 * Ooh... * 1034 01:11:42,000 --> 01:11:44,000 * There will come a day When youth will pass away * 1035 01:11:44,035 --> 01:11:46,965 * Then what will they Say about me * 1036 01:11:47,000 --> 01:11:48,965 * When the end comes I know they'll say * 1037 01:11:49,000 --> 01:11:54,000 * "Just a gigolo", As life goes on without me * 1038 01:11:54,035 --> 01:11:58,000 * I'm just a gigolo Everywhere I go... * 1039 01:12:02,000 --> 01:12:05,000 * Paid for every dance Selling each romance * 1040 01:12:05,035 --> 01:12:07,965 * Every night There's some heart betraying * 1041 01:12:08,000 --> 01:12:12,000 * And there will come a day When youth will pass away * 1042 01:12:12,035 --> 01:12:14,965 * Then what will They say about me * 1043 01:12:15,000 --> 01:12:17,965 * When the end comes I know they'll say * 1044 01:12:18,000 --> 01:12:21,000 * "Just a gigolo" As life goes on without me * 1045 01:12:23,000 --> 01:12:30,000 * I ain't got nobody * 1046 01:12:31,000 --> 01:12:38,000 * Nobody cares for me * 1047 01:12:38,035 --> 01:12:45,000 * I'm so sad and lonely * 1048 01:12:47,000 --> 01:12:48,965 * Won't some sweet momma * 1049 01:12:49,000 --> 01:12:51,000 * Come take a chance with me? * 1050 01:12:51,035 --> 01:12:54,000 * 'Cause I ain't so bad * 1051 01:12:56,000 --> 01:13:01,000 * Been lonesome All of the time * 1052 01:13:01,035 --> 01:13:03,017 * Even on the beat * 1053 01:13:03,052 --> 01:13:05,000 * Oh, on the beat... * 1054 01:13:11,000 --> 01:13:15,965 * I ain't got nobody * 1055 01:13:16,000 --> 01:13:19,000 * Nobody Nobody cares for me... * 1056 01:13:21,000 --> 01:13:26,000 * There's nobody That cares for me... * 1057 01:13:28,000 --> 01:13:29,000 * There's nobody That cares for me... * 1058 01:14:11,000 --> 01:14:12,000 Hola. 1059 01:14:22,000 --> 01:14:23,000 Um... 1060 01:14:43,000 --> 01:14:44,000 Ratatouille, what do you got? 1061 01:14:45,000 --> 01:14:47,000 Third floor hallway's clear. 1062 01:14:48,000 --> 01:14:49,965 Abner? 1063 01:14:50,000 --> 01:14:52,000 There doesn't seem to be any incoming traffic. 1064 01:14:53,000 --> 01:14:54,000 Bird. 1065 01:14:56,000 --> 01:14:58,000 Nanaue, stay off the comm. 1066 01:15:01,000 --> 01:15:03,000 Colonel, I got a clean shot on the only one in the office. 1067 01:15:03,035 --> 01:15:05,000 Just give the word. 1068 01:15:13,000 --> 01:15:15,500 Fire on three, two... 1069 01:15:15,535 --> 01:15:18,000 What are you guys doing? 1070 01:15:19,000 --> 01:15:22,000 I... You. We're here to save you. 1071 01:15:24,000 --> 01:15:25,965 You were gonna... save me? 1072 01:15:26,000 --> 01:15:29,000 It was a really good plan, too. 1073 01:15:30,000 --> 01:15:32,000 Well, I can go back inside, and you can still do it. 1074 01:15:32,035 --> 01:15:34,000 That's patronizing. 1075 01:15:35,000 --> 01:15:36,000 Yeah, no, it's not... 1076 01:15:38,000 --> 01:15:39,500 Uh, what's with the javelin? 1077 01:15:39,535 --> 01:15:40,965 I'm waitin' for God to tell me. 1078 01:15:41,000 --> 01:15:42,965 Jesus Christ. -Yeah. 1079 01:15:43,000 --> 01:15:46,000 Or Him. Or any of them, really. 1080 01:15:46,035 --> 01:15:47,000 Okay. 1081 01:15:48,000 --> 01:15:49,000 Okay. 1082 01:15:51,000 --> 01:15:51,965 Are you two all right, yeah? 1083 01:15:52,000 --> 01:15:53,000 I'm so sorry. -That's all right. 1084 01:15:53,035 --> 01:15:54,517 Harley Quinn. 1085 01:15:54,552 --> 01:15:56,000 Bloodsport. 1086 01:16:00,000 --> 01:16:04,000 All right, who ate all the fucking empanadas? 1087 01:16:04,035 --> 01:16:05,017 Mine were very good. 1088 01:16:05,052 --> 01:16:06,000 I had the chicken. 1089 01:16:07,000 --> 01:16:08,965 All right, 1090 01:16:09,000 --> 01:16:11,000 here's the deal. We fail the mission, you die. 1091 01:16:12,000 --> 01:16:15,000 We find out any information you give us is false, you die. 1092 01:16:15,035 --> 01:16:18,000 If we find out you have personalized license plates, 1093 01:16:19,000 --> 01:16:19,965 What? No. 1094 01:16:20,000 --> 01:16:22,000 If you mismatch blacks, you die. 1095 01:16:22,035 --> 01:16:22,965 No. 1096 01:16:23,000 --> 01:16:25,000 If you cough without covering your mouth... 1097 01:16:25,035 --> 01:16:27,017 Harley. Those last three aren't things. 1098 01:16:27,052 --> 01:16:29,000 Although, probably don't need to say this, 1099 01:16:29,035 --> 01:16:29,965 but that isn't an open invitation 1100 01:16:30,000 --> 01:16:31,965 for you to cough without covering your mouth. 1101 01:16:32,000 --> 01:16:34,000 All right, we're gonna need you to drive the minibus, 1102 01:16:34,035 --> 01:16:36,000 with all of us inside, past the guards at the front gate. 1103 01:16:36,035 --> 01:16:39,000 Once through the gate, we'll use you to get through 1104 01:16:39,035 --> 01:16:41,000 There are security cameras everywhere. 1105 01:16:41,035 --> 01:16:43,000 They're being dealt with. 1106 01:16:54,000 --> 01:16:56,500 We'll neutralize the soldiers there and enter. 1107 01:16:56,535 --> 01:16:59,000 Once we're inside, we separate into teams. 1108 01:16:59,035 --> 01:17:00,965 I am walking back and forth. 1109 01:17:01,000 --> 01:17:03,965 Okay. You're gonna lead me and Ratcatcher 2 1110 01:17:04,000 --> 01:17:06,000 I'm going with you 'cause I don't trust this guy. 1111 01:17:06,035 --> 01:17:08,017 No, no, no, you're coming with me. 1112 01:17:08,052 --> 01:17:09,965 Our munitions expertise are needed 1113 01:17:10,000 --> 01:17:13,000 starting at the first floor, going all the way to the top. 1114 01:17:13,035 --> 01:17:16,000 Once we're clear, we blow the tits off that thing, 1115 01:17:17,000 --> 01:17:18,000 and go home. 1116 01:17:19,000 --> 01:17:19,965 This is suicide. 1117 01:17:20,000 --> 01:17:22,000 Well, that's kind of our thing. 1118 01:17:23,000 --> 01:17:24,000 Yeah. 1119 01:17:30,000 --> 01:17:32,000 This is insane. 1120 01:18:10,000 --> 01:18:15,000 * Hey Must be a devil between us... * 1121 01:18:15,035 --> 01:18:17,000 Yeah, no. 1122 01:18:23,000 --> 01:18:23,965 I love the rain. 1123 01:18:24,000 --> 01:18:27,000 It's like angels are splooging all over us. 1124 01:18:27,035 --> 01:18:28,517 It's good for cover. 1125 01:18:28,552 --> 01:18:30,000 Yep, that too. 1126 01:18:37,000 --> 01:18:40,000 * We're chained * 1127 01:18:41,000 --> 01:18:56,000 * We're chained * 1128 01:18:57,000 --> 01:19:07,000 * We're chained * 1129 01:19:45,000 --> 01:19:48,000 You son of a bit... 1130 01:20:07,000 --> 01:20:10,000 Input the emergency code. Now! 1131 01:20:10,035 --> 01:20:12,000 Well, go on then! 1132 01:20:37,000 --> 01:20:38,000 Yo! 1133 01:20:39,000 --> 01:20:39,965 Okay, Pokey. 1134 01:20:40,000 --> 01:20:42,965 You get a bomb, you get a bomb. 1135 01:20:43,000 --> 01:20:45,000 Harley and I will meet you up 1136 01:20:45,035 --> 01:20:47,000 Yeah? All right. 1137 01:21:29,000 --> 01:21:31,000 God damn it, Nanaue. 1138 01:21:33,000 --> 01:21:33,965 No! 1139 01:21:34,000 --> 01:21:36,000 Quit bein' a play baby. 1140 01:21:36,035 --> 01:21:38,000 Peacemaker. 1141 01:21:39,000 --> 01:21:40,965 It's actually very nice. 1142 01:21:41,000 --> 01:21:42,000 Just put it against the wall. 1143 01:21:44,000 --> 01:21:45,500 It looks nothin' like me. 1144 01:21:45,535 --> 01:21:47,000 Move. Move it. 1145 01:21:50,000 --> 01:21:51,000 This way. 1146 01:22:12,000 --> 01:22:13,000 Si. 1147 01:22:19,000 --> 01:22:22,000 Vamonos. Vamonos! 1148 01:23:04,000 --> 01:23:05,965 Good God. 1149 01:23:06,000 --> 01:23:06,965 If God existed, 1150 01:23:07,000 --> 01:23:10,000 wouldn't this be proof that he wasn't good at all? 1151 01:23:11,000 --> 01:23:12,965 What the hell is this? 1152 01:23:13,000 --> 01:23:15,000 I thought you were looking for Project Starfish. 1153 01:23:17,000 --> 01:23:19,500 You've brought us visitors, have you, Grieves? 1154 01:23:19,535 --> 01:23:22,000 Have you come to save me from that madman? 1155 01:23:22,035 --> 01:23:24,017 Thirty years he's kept me here. 1156 01:23:24,052 --> 01:23:25,965 Tortured me. 1157 01:23:26,000 --> 01:23:29,000 Had his way with me. 1158 01:24:08,000 --> 01:24:10,500 I call it Starro the Conqueror. 1159 01:24:10,535 --> 01:24:13,000 That's meant to be derisive. 1160 01:24:14,000 --> 01:24:14,965 Sorry, old chum. 1161 01:24:15,000 --> 01:24:17,000 These two are here to kill you. 1162 01:24:17,035 --> 01:24:17,965 It's out of my hands. 1163 01:24:18,000 --> 01:24:19,965 We need to help these people. 1164 01:24:20,000 --> 01:24:24,000 Impossible, dear. They're corpses below those stars. 1165 01:24:25,000 --> 01:24:26,000 Who are they? 1166 01:24:27,000 --> 01:24:30,000 The fodder of powerful men through every age. 1167 01:24:30,035 --> 01:24:31,000 Dissidents, 1168 01:24:32,000 --> 01:24:33,000 journalists, 1169 01:24:34,000 --> 01:24:36,000 political rivals, 1170 01:24:36,035 --> 01:24:38,000 and their loved ones. 1171 01:24:40,000 --> 01:24:41,965 Oh, please, 1172 01:24:42,000 --> 01:24:46,000 unclutch your fucking pearls, Flag. 1173 01:24:46,035 --> 01:24:47,965 We serve the same master. 1174 01:24:48,000 --> 01:24:50,000 We were sent here to stop you. 1175 01:24:51,000 --> 01:24:51,965 Child, 1176 01:24:52,000 --> 01:24:53,965 your government didn't send you here 1177 01:24:54,000 --> 01:24:56,965 to protect the world from alien technology. 1178 01:24:57,000 --> 01:25:01,000 Your government sent you here to cover up their part in it. 1179 01:25:01,035 --> 01:25:02,965 You're a goddamn liar. 1180 01:25:03,000 --> 01:25:07,000 American goddamn astronauts found Starro. 1181 01:25:08,000 --> 01:25:10,000 Yankee-fucking-doodle dandies. 1182 01:25:10,035 --> 01:25:12,017 Although the Cold War was ended, 1183 01:25:12,052 --> 01:25:14,026 your government saw the potential 1184 01:25:14,061 --> 01:25:16,000 in weaponizing such a powerful beast, 1185 01:25:17,000 --> 01:25:17,965 but banish the thought 1186 01:25:18,000 --> 01:25:22,000 of any such experiments being held on American soil. 1187 01:25:22,035 --> 01:25:25,000 Your people have always been squeamish 1188 01:25:25,035 --> 01:25:27,000 about the sacrifices necessary 1189 01:25:28,000 --> 01:25:30,000 for scientific advancement. 1190 01:25:30,035 --> 01:25:31,000 So, 1191 01:25:32,000 --> 01:25:33,500 the United States made a secret deal 1192 01:25:33,535 --> 01:25:34,965 with the Corto Maltese government 1193 01:25:35,000 --> 01:25:38,000 to conduct their illegal experiments here 1194 01:25:38,035 --> 01:25:38,965 in Jotunheim. 1195 01:25:39,000 --> 01:25:42,000 And they hired me to oversee them. 1196 01:25:42,035 --> 01:25:42,965 And now, because of 1197 01:25:43,000 --> 01:25:45,965 a run-of-the-mill fucking military coup, 1198 01:25:46,000 --> 01:25:48,000 they're gonna destroy 30 years' worth of efforts. 1199 01:25:48,035 --> 01:25:48,965 Yeah! 1200 01:25:49,000 --> 01:25:50,965 You're the real victim here. 1201 01:25:51,000 --> 01:25:54,000 The hell you doing here? You're supposed to be upstairs 1202 01:25:54,035 --> 01:25:56,965 I told you I didn't trust him. 1203 01:25:57,000 --> 01:25:59,000 Your records are located in those computers? 1204 01:26:02,000 --> 01:26:04,965 Colonel, what are you doing? 1205 01:26:05,000 --> 01:26:07,000 I joined the military to serve my country, 1206 01:26:07,035 --> 01:26:09,000 not to be its puppet. 1207 01:26:10,000 --> 01:26:12,000 What are you doing? 1208 01:26:15,000 --> 01:26:15,965 Who are you going to show that to? 1209 01:26:16,000 --> 01:26:18,965 The press. Goddamn people deserve to know. 1210 01:26:19,000 --> 01:26:21,000 I'm tired of coverin' up their dirty little secrets. 1211 01:26:21,035 --> 01:26:23,000 This time these sons of bitches 1212 01:26:25,000 --> 01:26:26,500 I can't let you do that, Colonel. 1213 01:26:26,535 --> 01:26:27,965 Excuse me? -I'm truly sorry. 1214 01:26:28,000 --> 01:26:29,500 Miss Waller charged me with makin' sure 1215 01:26:29,535 --> 01:26:31,000 those records don't leave this building. 1216 01:26:31,035 --> 01:26:33,017 Of course, I shoulda known. 1217 01:26:33,052 --> 01:26:34,965 Waller's always got a backup. 1218 01:26:35,000 --> 01:26:36,965 Come on, man, this isn't personal. 1219 01:26:37,000 --> 01:26:39,000 Holdin' a gun on me is pretty fucking personal. 1220 01:26:41,000 --> 01:26:42,965 What is that? 1221 01:26:43,000 --> 01:26:44,000 I'm gonna need that drive, Colonel. 1222 01:26:46,000 --> 01:26:48,000 Those morons set off the explosives too early. 1223 01:26:48,035 --> 01:26:48,965 Hand over the drive! 1224 01:26:49,000 --> 01:26:51,965 Let's go, come on! 1225 01:26:52,000 --> 01:26:52,965 They experimented on children. 1226 01:26:53,000 --> 01:26:55,000 No one is sayin' what they did was right. 1227 01:26:55,035 --> 01:26:57,000 They experimented on children! 1228 01:26:58,000 --> 01:26:58,965 That information gets out, 1229 01:26:59,000 --> 01:27:01,000 it causes an international incident! 1230 01:27:01,035 --> 01:27:02,965 Keepin' the peace is worth any price, 1231 01:27:03,000 --> 01:27:05,000 including the life of a hero like yours, sir, 1232 01:27:05,035 --> 01:27:07,000 so please... 1233 01:27:08,000 --> 01:27:10,000 don't make me do this. 1234 01:27:49,000 --> 01:27:50,000 What have you people done? 1235 01:28:07,000 --> 01:28:08,000 Sebastian, come! 1236 01:28:42,000 --> 01:28:43,965 Okay, we gotta calm down. 1237 01:28:44,000 --> 01:28:46,000 Let's all just... Let's talk about this. 1238 01:28:46,035 --> 01:28:48,000 I understand where you're coming from. 1239 01:28:48,035 --> 01:28:48,965 I crossed a line. 1240 01:28:49,000 --> 01:28:50,000 Okay, I crossed a line! 1241 01:28:51,000 --> 01:28:53,000 I realize that, but I'm ready to change. 1242 01:28:53,035 --> 01:28:54,965 I am ready to change. 1243 01:28:55,000 --> 01:28:57,000 And I didn't mean to hurt you... 1244 01:30:47,000 --> 01:30:49,000 You motherfucker. 1245 01:31:29,000 --> 01:31:30,000 Peacemaker. 1246 01:31:32,000 --> 01:31:33,000 What a joke. 1247 01:32:06,000 --> 01:32:07,000 Cleo. 1248 01:32:09,000 --> 01:32:11,000 Give me back the drive. 1249 01:32:32,000 --> 01:32:35,000 I told you that information can't get out. Fuck! 1250 01:32:35,035 --> 01:32:37,000 So, okay, okay, destroy the hard drive. 1251 01:32:38,000 --> 01:32:40,000 Why kill me? 1252 01:32:46,000 --> 01:32:48,000 Because I'm thorough. 1253 01:32:50,000 --> 01:32:51,500 Oh, my... 1254 01:32:51,535 --> 01:32:52,965 Sorry, kid. 1255 01:32:53,000 --> 01:32:55,000 No, no... 1256 01:33:05,000 --> 01:33:05,965 All right, troops are coming. 1257 01:33:06,000 --> 01:33:08,000 This floor, and then nine floors left. Let's go! 1258 01:33:08,035 --> 01:33:10,000 Come on! 1259 01:34:31,000 --> 01:34:33,000 New dumb friends. 1260 01:34:46,000 --> 01:34:47,000 Aw, fizzle sticks. Hold on. 1261 01:35:15,000 --> 01:35:17,000 Has anyone got eyes or ears on any more? 1262 01:35:17,035 --> 01:35:18,000 They killed Milton! 1263 01:35:20,000 --> 01:35:21,965 Milton was still with us? 1264 01:35:22,000 --> 01:35:24,000 Where'd you think he was? -I don't know. 1265 01:35:24,035 --> 01:35:26,000 I thought he stayed back with the bus. 1266 01:35:26,035 --> 01:35:27,000 What was Milton gonna do? 1267 01:35:27,035 --> 01:35:28,000 He was helping us! 1268 01:35:30,000 --> 01:35:30,965 Who's Milton? -What? 1269 01:35:31,000 --> 01:35:32,965 I don't remember any Milton. 1270 01:35:33,000 --> 01:35:36,000 Fuck! He has been with us the whole time. 1271 01:35:37,000 --> 01:35:40,000 Somebody named Milton has been with us 1272 01:35:40,035 --> 01:35:40,965 Yes! 1273 01:35:41,000 --> 01:35:43,000 I don't think so. I think I would've noticed 1274 01:35:43,035 --> 01:35:45,000 if a guy named Milton's been with us. 1275 01:35:45,035 --> 01:35:46,965 It's not a very common name. 1276 01:35:47,000 --> 01:35:49,000 I don't think I've ever even met Milton. 1277 01:35:49,035 --> 01:35:51,000 Are you messing around right now? 1278 01:35:52,000 --> 01:35:52,965 He was a really nice guy, 1279 01:35:53,000 --> 01:35:56,000 and he sacrificed himself to help us. 1280 01:35:56,035 --> 01:35:58,000 And now look at him. 1281 01:35:58,035 --> 01:35:59,000 He's dead. 1282 01:36:01,000 --> 01:36:06,000 Oh, that guy! Milton, Milton. 1283 01:36:09,000 --> 01:36:12,000 So, when did this great love affair with Milton start? 1284 01:36:12,035 --> 01:36:13,517 I liked him from the beginning, okay? 1285 01:36:13,552 --> 01:36:15,000 I just didn't say anything until... 1286 01:36:18,000 --> 01:36:19,000 No! 1287 01:38:14,000 --> 01:38:17,000 Harley! Give us a hand! 1288 01:38:25,000 --> 01:38:26,000 Hey! 1289 01:38:38,000 --> 01:38:39,000 Vamos. Vamos. 1290 01:39:23,000 --> 01:39:24,000 Oh! 1291 01:40:14,000 --> 01:40:16,000 Oh, fuck, fuck. 1292 01:40:19,000 --> 01:40:21,000 Oh, fuck off! 1293 01:40:22,000 --> 01:40:23,000 Oh. 1294 01:40:43,000 --> 01:40:43,965 Sorry, kid. 1295 01:40:44,000 --> 01:40:45,000 No, no, no. 1296 01:41:41,000 --> 01:41:41,965 How? 1297 01:41:42,000 --> 01:41:44,000 Smaller bullets. 1298 01:41:49,000 --> 01:41:51,000 He killed Colonel Flag. 1299 01:41:52,000 --> 01:41:55,000 He wanted to share this with the press. 1300 01:41:55,035 --> 01:41:55,965 It's proof the American government 1301 01:41:56,000 --> 01:41:59,000 was behind Project Starfish the whole time. 1302 01:42:34,000 --> 01:42:36,000 Whoa. Whoa. 1303 01:42:51,000 --> 01:42:52,000 I think it's trying to get out. 1304 01:42:52,035 --> 01:42:54,000 What? -Starro the... 1305 01:43:17,000 --> 01:43:18,000 Whoa. 1306 01:44:27,000 --> 01:44:29,000 Cover your faces! 1307 01:45:17,000 --> 01:45:20,000 Si. 1308 01:45:53,000 --> 01:45:55,000 Whoa. -What the fuck is that? 1309 01:45:55,035 --> 01:45:57,000 Uh... Hey, guys? 1310 01:45:59,000 --> 01:46:01,000 Oh, shit, there's... 1311 01:46:20,000 --> 01:46:22,000 This city is mine. 1312 01:46:52,000 --> 01:46:55,000 Uh, Miss Waller, I think the feed is back up. 1313 01:46:58,000 --> 01:46:58,965 Oh, my God, Miss Waller! 1314 01:46:59,000 --> 01:47:02,000 We've got a freaking kaiju up in this shit! 1315 01:47:12,000 --> 01:47:13,000 Task force X, come in. 1316 01:47:13,035 --> 01:47:14,000 Are you there? 1317 01:47:17,000 --> 01:47:18,965 Uh-huh. 1318 01:47:19,000 --> 01:47:19,965 Whatever signal jammers 1319 01:47:20,000 --> 01:47:21,965 were blocking our communications 1320 01:47:22,000 --> 01:47:24,500 must have been in the building you just demolished. 1321 01:47:24,535 --> 01:47:27,000 Yeah, well, we've got a mite issue over here, Waller. 1322 01:47:27,035 --> 01:47:28,965 It's Project Starfish, Miss Waller. 1323 01:47:29,000 --> 01:47:31,000 It's headed towards the city, and I think it wants 1324 01:47:31,035 --> 01:47:33,000 to feed on as many people as it can. 1325 01:47:38,000 --> 01:47:38,965 Not our problem. 1326 01:47:39,000 --> 01:47:41,000 If you've destroyed Jotunheim and the records within, 1327 01:47:41,035 --> 01:47:42,965 you've achieved the objective. 1328 01:47:43,000 --> 01:47:45,000 Corto Maltese is no longer a U.S. ally. 1329 01:47:45,035 --> 01:47:47,017 If anything, the White House will consider 1330 01:47:47,052 --> 01:47:49,000 fomenting disruption in a hostile nation 1331 01:47:49,035 --> 01:47:50,000 a positive development. 1332 01:48:24,000 --> 01:48:25,000 You heard what she said. 1333 01:48:47,000 --> 01:48:48,000 Fuck. 1334 01:48:53,000 --> 01:48:55,000 Bloodsport is off mission. 1335 01:48:55,035 --> 01:48:56,965 What the... 1336 01:48:57,000 --> 01:48:59,000 She'll kill you, you know. 1337 01:48:59,035 --> 01:49:00,965 That's her business. 1338 01:49:01,000 --> 01:49:04,000 I knew Sebastian sensed good in you for a reason. 1339 01:49:04,035 --> 01:49:07,000 Just keep that fucking rat away from me. 1340 01:49:07,035 --> 01:49:09,000 Ratcatcher is also off mission. 1341 01:49:09,035 --> 01:49:10,000 Bloodsport, Ratcatcher, 1342 01:49:11,000 --> 01:49:11,000 turn around. 1343 01:49:14,000 --> 01:49:15,000 Nanaue! 1344 01:49:17,000 --> 01:49:19,000 I know what I'm carrying the javelin for. 1345 01:49:29,000 --> 01:49:31,000 Krill, turn around now! 1346 01:49:31,035 --> 01:49:33,000 Turn back now, God damn it! 1347 01:49:36,000 --> 01:49:37,000 Open it. -Miss Waller... 1348 01:49:37,035 --> 01:49:38,000 Open it! 1349 01:49:39,000 --> 01:49:42,000 What are you doing, Task Force X? 1350 01:49:47,000 --> 01:49:48,000 Fuck! 1351 01:49:51,000 --> 01:49:52,000 Turn around now, God damn it! 1352 01:49:52,035 --> 01:49:54,000 You dumb pieces of shit! 1353 01:49:55,000 --> 01:49:57,000 Motherfuckers! 1354 01:49:59,000 --> 01:50:01,000 God damn it, Task Force X, this is your last 1355 01:50:01,035 --> 01:50:03,000 motherfucking warning! 1356 01:50:07,000 --> 01:50:10,000 Oh, my God! What the fuck did you do? 1357 01:50:12,000 --> 01:50:13,000 All those people, John. 1358 01:50:14,000 --> 01:50:16,000 Little kids. 1359 01:50:20,000 --> 01:50:24,000 Task Force X, the creature is headed to Calle Principal. 1360 01:50:25,000 --> 01:50:25,965 Avoid Avenida Medrano. 1361 01:50:26,000 --> 01:50:29,000 There is a swarm of infected. -Jesus. 1362 01:50:29,035 --> 01:50:31,965 So, your clearest path is Calle Aguero. 1363 01:50:32,000 --> 01:50:35,000 Get on the satellite, Dale, you fucking dickhead! 1364 01:50:35,035 --> 01:50:36,000 Yes, ma'am. 1365 01:51:58,000 --> 01:51:59,000 Huh? 1366 01:52:05,000 --> 01:52:07,000 Harley, take the high ground! 1367 01:52:13,000 --> 01:52:16,000 Nanaue! Monster is nom nom! 1368 01:52:17,000 --> 01:52:20,000 Monster nom nom? 1369 01:52:20,035 --> 01:52:21,000 Yes! 1370 01:52:30,000 --> 01:52:32,000 Abner, do you see who that is? 1371 01:52:32,035 --> 01:52:33,965 Huh? 1372 01:52:34,000 --> 01:52:36,000 It's your mom! 1373 01:53:08,000 --> 01:53:11,000 I'm a superhero! 1374 01:53:12,000 --> 01:53:14,000 I'm a motherfucking super... 1375 01:54:03,000 --> 01:54:04,000 God! 1376 01:54:11,000 --> 01:54:15,000 No! No! 1377 01:54:33,000 --> 01:54:34,000 Oh, no... 1378 01:54:42,000 --> 01:54:45,000 This city 1379 01:54:45,035 --> 01:54:47,965 is mine! 1380 01:54:48,000 --> 01:54:51,000 This city isn't yours. 1381 01:54:51,035 --> 01:54:53,517 This city isn't ours. 1382 01:54:53,552 --> 01:54:56,000 This city is theirs. 1383 01:55:01,000 --> 01:55:02,000 Oh, hell. 1384 01:56:22,000 --> 01:56:23,000 Why rats, Papa? 1385 01:56:25,000 --> 01:56:27,000 Rats are the lowliest and most despised 1386 01:56:27,035 --> 01:56:29,000 of all creatures, my love. 1387 01:56:30,000 --> 01:56:32,000 If they have purpose, 1388 01:56:33,000 --> 01:56:35,000 so do we all. 1389 01:58:21,000 --> 01:58:22,965 I was happy, 1390 01:58:23,000 --> 01:58:28,000 floating, staring at the stars. 1391 01:59:01,000 --> 01:59:02,500 A group of escaped convicts 1392 01:59:02,535 --> 01:59:03,965 saved a city of millions 1393 01:59:04,000 --> 01:59:07,000 on the small island nation of Corto Maltese today. 1394 01:59:08,000 --> 01:59:09,000 That's my dad. 1395 01:59:11,000 --> 01:59:11,965 Because of these people, 1396 01:59:12,000 --> 01:59:15,000 Corto Maltese will have free democratic elections 1397 01:59:15,035 --> 01:59:17,965 for the first time in 90 years. 1398 01:59:18,000 --> 01:59:22,000 Viva Corto Maltese! 1399 01:59:23,000 --> 01:59:25,965 Viva Corto Maltese! Viva... 1400 01:59:26,000 --> 01:59:29,000 That's my dad. -...Corto Maltese! Viva... 1401 01:59:37,000 --> 01:59:38,000 Yeah. 1402 01:59:41,000 --> 01:59:42,965 Yeah. 1403 01:59:43,000 --> 01:59:45,000 Oh, that's just a taste of what's on that drive. 1404 01:59:45,035 --> 01:59:48,000 I've uploaded it all to a secure server. 1405 01:59:49,000 --> 01:59:50,000 Now, if you kill any one of us, 1406 01:59:51,000 --> 01:59:53,000 or my daughter ever sees the inside of a prison, 1407 01:59:53,035 --> 01:59:54,517 it goes public. 1408 01:59:54,552 --> 01:59:55,965 If we all go free, 1409 01:59:56,000 --> 01:59:58,000 it never has to see the light of day. 1410 01:59:59,000 --> 02:00:02,000 I told you I'd make you a leader, DuBois. 1411 02:00:03,000 --> 02:00:05,000 You got a deal. 1412 02:00:25,000 --> 02:00:26,000 Nanaue. 1413 02:00:42,000 --> 02:00:44,000 Look, I know Flag wanted to give the drive to the press, 1414 02:00:44,035 --> 02:00:46,000 but we just saved a whole bloody city. 1415 02:00:46,035 --> 02:00:48,000 We can't have it all. 1416 02:00:51,000 --> 02:00:52,000 Flag was my friend. 1417 02:00:52,035 --> 02:00:53,000 Mine too. 1418 02:00:55,000 --> 02:00:57,000 And I haven't got many of those. 1419 02:01:00,000 --> 02:01:02,000 I could be your friend, Milton. 1420 02:01:02,035 --> 02:01:03,000 Not my name. 1421 02:01:03,035 --> 02:01:04,965 What? 1422 02:01:05,000 --> 02:01:07,500 What are you talkin' about? We just had a conversation 1423 02:01:07,535 --> 02:01:10,000 for, like, three hours about how your name is Milton. 1424 02:01:10,035 --> 02:01:10,965 Didn't. 1425 02:01:11,000 --> 02:01:12,965 Yes, we did. 1426 02:01:13,000 --> 02:01:14,965 No. Our ride's here. 1427 02:01:15,000 --> 02:01:17,000 Hmm. 1428 02:01:19,000 --> 02:01:20,000 Nom nom? 1429 02:01:20,035 --> 02:01:20,965 Really? 1430 02:01:21,000 --> 02:01:23,000 That is what you're thinkin' about right now? 1431 02:01:23,035 --> 02:01:25,965 No. That nom nom though. 1432 02:01:26,000 --> 02:01:27,000 No, it's not nom nom. 1433 02:01:29,000 --> 02:01:30,000 No! 1434 02:01:41,000 --> 02:01:43,000 * I don't care About a fancy car * 1435 02:01:44,000 --> 02:01:47,965 * Unless it's taking Me to you * 1436 02:01:48,000 --> 02:01:52,000 * And I don't care About how far you are * 1437 02:01:52,035 --> 02:01:56,000 * You know I'll always Come through for you * 1438 02:02:09,000 --> 02:02:13,000 * I don't wanna miss Another birthday party * 1439 02:02:13,035 --> 02:02:15,965 * Or any day in between * 1440 02:02:16,000 --> 02:02:20,000 * I picture us holding hands When we're older * 1441 02:02:20,035 --> 02:02:23,000 * Though it's probably Just a dream * 1442 02:02:23,035 --> 02:02:27,000 * 'Cause life is so busted * 1443 02:02:27,035 --> 02:02:30,517 * Life is so busted * 1444 02:02:30,552 --> 02:02:33,776 * My car is so busted * 1445 02:02:33,811 --> 02:02:36,965 * Life, I'm so busted * 1446 02:02:37,000 --> 02:02:41,000 * And I just wanted To be loved by you * 1447 02:02:43,000 --> 02:02:45,000 * I just wanted To be loved by you, by you * 1448 02:02:45,035 --> 02:02:48,000 * I just wanted To be loved by you * 1449 02:03:50,000 --> 02:03:52,000 * There's smoke In the sky again * 1450 02:03:52,035 --> 02:03:53,965 * So I'm getting high again * 1451 02:03:54,000 --> 02:03:56,000 * Take another hit To the diaphragm * 1452 02:03:56,035 --> 02:03:58,017 * I never drew the diagram * 1453 02:03:58,052 --> 02:03:59,965 * How to deal with this shit * 1454 02:04:00,000 --> 02:04:01,965 * So I steal And lie again, whoa * 1455 02:04:02,000 --> 02:04:04,000 * You're my dream You're my nightmare * 1456 02:04:04,035 --> 02:04:06,000 * Life is a bitch She don't fight fair * 1457 02:04:06,035 --> 02:04:07,965 * Leave you right there * 1458 02:04:08,000 --> 02:04:11,000 * I was hoping That you'd notice my despair * 1459 02:04:11,035 --> 02:04:14,000 * Run away from the pain I don't care 'cause * 1460 02:04:14,035 --> 02:04:18,965 * First they incite The violence * 1461 02:04:19,000 --> 02:04:25,000 * Turn around and then They invite the silence * 1462 02:04:25,035 --> 02:04:31,000 * Burn it down and I think I need some guidance * 1463 02:04:31,035 --> 02:04:33,517 * The kids Don't stand a chance * 1464 02:04:33,552 --> 02:04:36,000 * No, the kids Don't stand a chance * 1465 02:04:38,000 --> 02:04:39,500 * Old man trouble back again * 1466 02:04:39,535 --> 02:04:41,000 * Fucking up my plans, like * 1467 02:04:41,035 --> 02:04:43,965 * Oh, no! Oh, no! * 1468 02:04:44,000 --> 02:04:45,500 * I'm back to the black again * 1469 02:04:45,535 --> 02:04:47,000 * Getting fucked up again * 1470 02:04:47,035 --> 02:04:49,000 * Oh, no! Oh, no! * 1471 02:04:50,000 --> 02:04:51,000 * Old man trouble back again * 1472 02:04:52,000 --> 02:04:53,000 * Thought I had The upper hand * 1473 02:04:53,035 --> 02:04:55,000 * Oh, no! Oh, no! * 1474 02:04:56,000 --> 02:04:57,500 * I'm back to the black again * 1475 02:04:57,535 --> 02:04:59,000 * Getting fucked up again * 1476 02:04:59,035 --> 02:05:00,517 * Oh, no! Oh, no! * 1477 02:05:00,552 --> 02:05:01,965 * Now I drink, smoke * 1478 02:05:02,000 --> 02:05:05,000 * Whatever you selling I'm a sick joke * 1479 02:05:05,035 --> 02:05:08,000 * My president's a felon And I can't cope * 1480 02:05:08,035 --> 02:05:09,965 * I'm in love with the pain * 1481 02:05:10,000 --> 02:05:13,000 * So I stick Poke with my kinfolk * 1482 02:05:13,035 --> 02:05:13,965 * Gimme drink, smoke * 1483 02:05:14,000 --> 02:05:17,000 * Whatever you selling I'm a sick joke * 1484 02:05:17,035 --> 02:05:20,000 * My president's a felon And I can't cope * 1485 02:05:20,035 --> 02:05:21,965 * I'm in love with the pain * 1486 02:05:22,000 --> 02:05:25,000 * We taking on the system 'Cause it broke, whoo! * 1487 02:05:30,000 --> 02:05:30,965 * Oh, no! * 1488 02:05:31,000 --> 02:05:33,000 * Old man trouble back again * 1489 02:05:33,035 --> 02:05:35,000 * Fucking up my plans, like * 1490 02:05:35,035 --> 02:05:36,965 * Oh, no! Oh, no! * 1491 02:05:37,000 --> 02:05:38,500 * I'm back to the black again * 1492 02:05:38,535 --> 02:05:40,000 * Getting fucked up again * 1493 02:05:40,035 --> 02:05:42,965 * Oh, no! Oh, no! * 1494 02:05:43,000 --> 02:05:44,500 * Old man trouble back again * 1495 02:05:44,535 --> 02:05:46,000 * Thought I had The upper hand * 1496 02:05:46,035 --> 02:05:48,965 * Oh, no! Oh, no! * 1497 02:05:49,000 --> 02:05:50,500 * I'm back to the black again * 1498 02:05:50,535 --> 02:05:52,000 * Getting fucked up again * 1499 02:05:52,035 --> 02:05:55,000 * Oh, no! Oh, no! * 1500 02:10:54,000 --> 02:10:55,965 Said they found him in the rubble. 1501 02:10:56,000 --> 02:10:58,000 They were shocked his heart was still beating. 1502 02:10:58,035 --> 02:10:59,000 I wasn't certain how safe it was, 1503 02:10:59,035 --> 02:11:00,965 shipping him back here. 1504 02:11:01,000 --> 02:11:04,000 But, if anything, he's shown he's resilient. 1505 02:11:04,035 --> 02:11:04,965 It'll take some surgery, 1506 02:11:05,000 --> 02:11:07,000 but eventually we'll get him back up to speed. 1507 02:11:09,000 --> 02:11:11,000 You realize this is revenge, right? 1508 02:11:11,035 --> 02:11:13,000 Waller knows we double-crossed her, 1509 02:11:13,035 --> 02:11:13,965 and she's getting back at us 1510 02:11:14,000 --> 02:11:16,000 by saddling us with this douchebag. 1511 02:11:17,000 --> 02:11:17,965 Yep. 1512 02:11:18,000 --> 02:11:20,000 I heard he was sort of a hero down in Corto Maltese. 1513 02:11:20,035 --> 02:11:23,000 Oh, is that what you heard? Because not quite. 1514 02:11:25,000 --> 02:11:26,965 What do you guys want him for? 1515 02:11:27,000 --> 02:11:30,000 Just to save the fucking world, that's all. 1516 02:11:33,000 --> 02:11:37,000 Preuzeto sa www.titlovi.com 104968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.