Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,768
- HUNTER: We have to cover up
a murder, sex scandal,
2
00:00:01,869 --> 00:00:04,938
botched assassination attempt
and, um, I need a new squeeze.
3
00:00:06,122 --> 00:00:07,958
- FEMALE NARRATOR: Previously on
"The Oval"...
4
00:00:08,058 --> 00:00:10,626
- I think I'll take this
new information to the FBI.
5
00:00:10,726 --> 00:00:12,862
- I missed you.
- I missed you.
6
00:00:12,963 --> 00:00:15,531
- You and I were both in Iraq
when she got pregnant,
7
00:00:15,631 --> 00:00:17,233
and you went home for one month.
8
00:00:17,333 --> 00:00:18,468
Did you see her with anyone?
9
00:00:18,568 --> 00:00:21,271
- That bitch is your problem.
Deal with her.
10
00:00:21,371 --> 00:00:24,074
- I'm turning you on. Uh.
11
00:00:24,174 --> 00:00:26,909
- I need you to take care of it
right now. Do you understand me?
12
00:00:27,010 --> 00:00:28,544
- Uh, ah!
13
00:00:28,644 --> 00:00:30,013
- I want you.
14
00:00:31,100 --> 00:00:36,973
- [moaning]
15
00:00:37,073 --> 00:00:38,374
- [door slams]
16
00:00:38,475 --> 00:00:40,176
- Move and I'll blow
your brains out.
17
00:00:42,178 --> 00:00:47,083
- Lilly, Lilly, Lilly.
18
00:00:47,183 --> 00:00:48,418
- Didn't you hear me?
19
00:00:52,088 --> 00:00:55,191
- Bro, you ain't gonna shoot me.
20
00:00:55,291 --> 00:00:57,794
I'm the Chief of Staff.
21
00:00:57,894 --> 00:00:59,796
- You wanna bet?
- Yeah.
22
00:00:59,896 --> 00:01:05,835
- *
23
00:01:18,582 --> 00:01:23,953
- Lilly, so you lied to me.
24
00:01:24,053 --> 00:01:26,656
- Excuse me?
25
00:01:26,756 --> 00:01:28,925
- You knew him.
26
00:01:29,025 --> 00:01:30,760
When you shot him...
27
00:01:34,931 --> 00:01:37,501
you knew him, didn't you?
28
00:01:37,601 --> 00:01:40,504
- Yes.
29
00:01:40,604 --> 00:01:43,507
- Who is he?
30
00:01:43,607 --> 00:01:45,675
- My lover.
31
00:01:45,775 --> 00:01:48,244
- And how long has
this been going on?
32
00:01:48,344 --> 00:01:52,048
- How long have you
and Kyle been going on?
33
00:01:52,148 --> 00:01:53,717
- Eight years ago.
34
00:01:53,817 --> 00:01:54,751
Your turn.
35
00:01:54,851 --> 00:01:56,886
- Aren't you supposed
to be at work?
36
00:01:56,986 --> 00:01:59,088
- I was, but then I got this
call telling me
37
00:01:59,188 --> 00:02:02,559
that I need to come home and--
- Mm-hmm.
38
00:02:02,659 --> 00:02:03,727
From who?
39
00:02:03,827 --> 00:02:05,562
- Well, it doesn't really
matter now, does it?
40
00:02:09,465 --> 00:02:12,101
You can put that gun down.
I'm not a threat to you.
41
00:02:12,201 --> 00:02:14,137
Yet.
42
00:02:14,237 --> 00:02:19,142
- Well, look, baby...
you might want to call
43
00:02:19,242 --> 00:02:21,344
before you come home
and surprise me.
44
00:02:32,889 --> 00:02:34,724
- Boom.
45
00:02:34,824 --> 00:02:37,460
I don't miss.
46
00:02:37,561 --> 00:02:38,828
- Donald, just go to work.
47
00:02:47,203 --> 00:02:48,538
- What the hell?
48
00:02:48,638 --> 00:02:51,174
How did he know
we were here?
49
00:02:51,274 --> 00:02:53,309
- I don't know.
50
00:02:53,409 --> 00:02:55,679
He must have gotten
to one of us.
51
00:02:55,779 --> 00:02:57,013
- Who?
52
00:02:57,113 --> 00:03:00,483
- Max or Diane maybe.
53
00:03:00,584 --> 00:03:01,551
Damn it.
54
00:03:04,287 --> 00:03:05,689
- *
55
00:03:05,789 --> 00:03:08,024
- MAN: Ladies and gentlemen,
the President, the First Lady.
56
00:03:08,124 --> 00:03:13,563
- * Feels like I'm running
out of time *
57
00:03:13,663 --> 00:03:19,368
* You gotta get yours
I gotta get mine *
58
00:03:19,468 --> 00:03:24,674
* Not really sure where
we're headed to *
59
00:03:24,774 --> 00:03:28,098
* I just hope that you
make it when I do **
60
00:03:28,099 --> 00:03:30,000
- Come on.
Get your stuff.
61
00:03:30,101 --> 00:03:31,402
- Where are we going?
62
00:03:31,502 --> 00:03:32,703
- You can't stay here.
63
00:03:32,803 --> 00:03:35,972
- No, Bobby, I am not
going back to that cabin.
64
00:03:36,073 --> 00:03:39,743
- Lilly.
- Look, I know him. Alright?
65
00:03:39,843 --> 00:03:41,578
He won't hurt me.
66
00:03:41,678 --> 00:03:44,348
Look, okay,
there is a State dinner
67
00:03:44,448 --> 00:03:46,983
with the President
and the First Lady, alright?
68
00:03:47,084 --> 00:03:50,321
He wants me there
on his arm.
69
00:03:52,623 --> 00:03:54,591
- So, you just gonna
stay in this?
70
00:03:54,691 --> 00:03:59,663
- Yeah, until we take him down
and I get all of this shit,
71
00:03:59,763 --> 00:04:01,865
yeah, I am.
72
00:04:04,268 --> 00:04:05,969
- Okay.
73
00:04:06,069 --> 00:04:07,138
- I'm sorry.
74
00:04:07,238 --> 00:04:08,172
- Yeah, whatever.
75
00:04:08,272 --> 00:04:10,874
- Alright, Bobby.
Hey.
76
00:04:10,974 --> 00:04:12,109
- I don't know what he's up to
77
00:04:12,209 --> 00:04:13,944
but I'm not waiting around
to find out.
78
00:04:14,044 --> 00:04:17,581
- Bobby, don't--don't
leave like this, alright?
79
00:04:17,681 --> 00:04:19,015
Come on.
80
00:04:19,116 --> 00:04:21,552
- Come with me. Please.
81
00:04:25,756 --> 00:04:27,824
- I--I can't.
82
00:04:33,230 --> 00:04:35,866
- You can't?
83
00:04:35,966 --> 00:04:37,601
Lilly, are you with me?
84
00:04:37,701 --> 00:04:41,505
- Bobby, look, hold on.
This is just a lot, okay?
85
00:04:41,605 --> 00:04:44,007
I just--I just need some time
to just process all of this.
86
00:04:44,107 --> 00:04:45,976
Alright?
87
00:04:46,076 --> 00:04:49,280
- Are you with me?
88
00:04:49,380 --> 00:04:52,316
- Yes, I am.
89
00:04:52,416 --> 00:04:53,884
- Are you sure?
90
00:04:53,984 --> 00:04:55,652
- Yes.
91
00:04:55,752 --> 00:04:59,556
You never have to
wonder about that.
92
00:04:59,656 --> 00:05:01,625
Bobby.
93
00:05:01,725 --> 00:05:03,427
Bobby.
94
00:05:09,400 --> 00:05:13,937
- [moaning]
95
00:05:21,845 --> 00:05:24,781
- I'm sorry.
96
00:05:24,881 --> 00:05:27,784
- Don't be sorry.
97
00:05:27,884 --> 00:05:28,819
- Ma'am, I--
98
00:05:28,919 --> 00:05:31,788
- Oh, don't start
with the ma'am shit.
99
00:05:31,888 --> 00:05:34,758
- I'm not gonna be able
to work for you, ma'am.
100
00:05:34,858 --> 00:05:37,060
- Yes, you are.
101
00:05:37,160 --> 00:05:38,695
- I love my wife.
102
00:05:38,795 --> 00:05:39,996
- I don't care.
103
00:05:40,096 --> 00:05:43,367
- [heavy breathing]
104
00:05:43,467 --> 00:05:47,738
- Look at me.
Look at me.
105
00:05:47,838 --> 00:05:50,374
You wanted to do it.
106
00:05:50,474 --> 00:05:54,978
We both did. Now relax.
- No, no, no, no, no.
107
00:05:57,981 --> 00:05:59,850
I shouldn't have done that.
108
00:05:59,950 --> 00:06:02,653
- Well, we did.
109
00:06:02,753 --> 00:06:03,854
- Shit.
110
00:06:03,954 --> 00:06:05,322
- What?
Was it that bad?
111
00:06:05,422 --> 00:06:07,591
- That's not what I mean.
112
00:06:07,691 --> 00:06:09,893
- Then why are you so upset?
113
00:06:09,993 --> 00:06:12,363
- I'm married.
114
00:06:12,463 --> 00:06:13,930
- And she'll never know.
115
00:06:14,030 --> 00:06:15,165
- Bullshit.
116
00:06:15,266 --> 00:06:17,401
- What?
What do you mean?
117
00:06:17,501 --> 00:06:19,703
- You're gonna taunt her
and you're gonna try to make her
118
00:06:19,803 --> 00:06:22,873
do all kinds of things--
- No, no, no, no, I won't.
119
00:06:22,973 --> 00:06:26,377
- I know you.
- Do you?
120
00:06:26,477 --> 00:06:29,346
You haven't known me long.
121
00:06:29,446 --> 00:06:30,847
- I know you.
122
00:06:30,947 --> 00:06:33,517
I know all about you.
123
00:06:33,617 --> 00:06:35,252
- Tell me.
- Ma'am.
124
00:06:35,352 --> 00:06:36,687
- What do you know?
125
00:06:36,787 --> 00:06:39,055
- I know every detail
about your life.
126
00:06:39,155 --> 00:06:44,127
- Mm. I guess you would.
127
00:06:44,227 --> 00:06:48,432
But did you know that
this would happen?
128
00:06:48,532 --> 00:06:51,702
- No, I didn't.
129
00:06:51,802 --> 00:06:56,006
- So, then maybe you
don't know every detail.
130
00:07:01,312 --> 00:07:03,113
- There is something
I need to know.
131
00:07:03,213 --> 00:07:06,216
- What's that?
132
00:07:06,317 --> 00:07:08,719
- Do you still get a period?
133
00:07:08,819 --> 00:07:10,220
- What the hell are you
trying to say?
134
00:07:10,321 --> 00:07:12,022
- Just what I asked.
135
00:07:12,122 --> 00:07:13,857
- Yes, I do.
- Damn.
136
00:07:13,957 --> 00:07:15,492
- What?
I'm not gonna get pregnant.
137
00:07:15,592 --> 00:07:18,061
- How can you be so sure?
138
00:07:18,161 --> 00:07:20,431
- You think you're that good?
139
00:07:20,531 --> 00:07:24,668
- Ma'am, will you
please take a pill?
140
00:07:24,768 --> 00:07:26,603
- Well, I think it's a
little late for that.
141
00:07:26,703 --> 00:07:28,772
- No, no, the after pill.
142
00:07:31,475 --> 00:07:36,079
- Oh, so you've
done this before.
143
00:07:36,179 --> 00:07:37,414
- No, I haven't.
144
00:07:37,514 --> 00:07:41,452
- No, I think you have.
145
00:07:41,552 --> 00:07:45,356
You know all about
the pill to take. [chuckles]
146
00:07:45,456 --> 00:07:47,924
And your wife
thinks you're faithful.
147
00:07:48,024 --> 00:07:49,660
- Ma'am.
- What?
148
00:07:49,760 --> 00:07:53,564
- Don't play this game.
- What game is that?
149
00:07:53,664 --> 00:07:56,667
- Ma'am, I love my wife
and I will not do this.
150
00:08:00,337 --> 00:08:02,005
- Okay, fine.
151
00:08:02,105 --> 00:08:05,376
You want off my detail,
I'll have them take you off.
152
00:08:05,476 --> 00:08:07,043
- Thank you.
153
00:08:07,143 --> 00:08:08,812
- Now get out.
154
00:08:13,417 --> 00:08:14,518
- Wait a minute. What?
155
00:08:14,618 --> 00:08:17,754
- You heard me.
156
00:08:17,854 --> 00:08:22,426
- What were you
expecting, huh?
157
00:08:22,526 --> 00:08:26,029
- Everything I just got.
158
00:08:26,129 --> 00:08:27,798
Now go.
159
00:08:33,804 --> 00:08:36,573
- Don't do that shit in here.
160
00:08:36,673 --> 00:08:38,108
Outside.
161
00:08:38,208 --> 00:08:43,447
- *
162
00:08:48,585 --> 00:08:49,986
- I didn't order tea.
163
00:08:52,288 --> 00:08:56,092
- Sorry, ma'am,
but your son did.
164
00:08:56,192 --> 00:08:57,227
- What?
165
00:08:57,327 --> 00:09:00,363
- He asked for it here
in the Yellow Room.
166
00:09:00,464 --> 00:09:02,098
- Well, he's not in here, so--
167
00:09:04,901 --> 00:09:06,169
- Yes, I am.
168
00:09:09,072 --> 00:09:10,273
That tea is for me.
169
00:09:10,373 --> 00:09:16,513
- *
170
00:09:19,416 --> 00:09:20,951
- Thanks, Richard.
- Uh.
171
00:09:21,051 --> 00:09:23,754
You may leave.
172
00:09:23,854 --> 00:09:24,955
- Yes, ma'am.
173
00:09:31,662 --> 00:09:33,530
- Thanks, Richard.
174
00:09:42,673 --> 00:09:45,408
It smells like sex in here.
Doesn't it?
175
00:09:50,714 --> 00:09:51,915
- Do you know how awful it is
176
00:09:52,015 --> 00:09:53,550
watching your parents
having sex?
177
00:09:53,650 --> 00:09:54,951
- Jason, go back in the house.
178
00:09:55,051 --> 00:10:00,991
- *
179
00:10:04,995 --> 00:10:05,962
- Jason.
180
00:10:06,062 --> 00:10:08,131
- Wait until his wife finds out.
181
00:10:08,231 --> 00:10:10,033
- Jason.
182
00:10:10,133 --> 00:10:15,506
- Better yet, wait until
Dad finds out.
183
00:10:15,606 --> 00:10:17,941
- You think I'm afraid
of your father?
184
00:10:18,041 --> 00:10:20,276
- No, you're not
afraid of anything.
185
00:10:20,376 --> 00:10:24,881
- Yeah, you remember that.
186
00:10:24,981 --> 00:10:27,918
- I will.
187
00:10:28,018 --> 00:10:30,587
And I do.
188
00:10:30,687 --> 00:10:34,024
- Jason, go in the house.
189
00:10:34,124 --> 00:10:36,660
Now, boy.
190
00:10:36,760 --> 00:10:39,596
- You know what? I will.
191
00:10:39,696 --> 00:10:41,998
I'm sure you need
some fresh air.
192
00:10:42,098 --> 00:10:45,201
- Ja--
- That was really disgusting.
193
00:10:45,301 --> 00:10:49,439
- *
194
00:10:57,111 --> 00:10:58,312
- Talk.
- Look.
195
00:10:58,413 --> 00:11:02,049
- No, wait. So, you're screwing
The First Lady too.
196
00:11:02,149 --> 00:11:03,418
- Too?
197
00:11:03,518 --> 00:11:04,619
- And my wife.
198
00:11:04,719 --> 00:11:06,521
- Richard, you are
so wrong about that.
199
00:11:06,621 --> 00:11:09,457
- Say no more.
I heard you in the room.
200
00:11:09,557 --> 00:11:10,725
That's why I didn't come in.
201
00:11:10,825 --> 00:11:12,893
- I was talking about your wife.
202
00:11:12,993 --> 00:11:14,028
- Oh.
203
00:11:14,128 --> 00:11:15,730
So, you admit
to -- the First Lady?
204
00:11:15,830 --> 00:11:17,465
- No, no, man.
One thing at a time.
205
00:11:17,565 --> 00:11:20,167
- I'm listening, Sam.
206
00:11:20,267 --> 00:11:22,637
- She's been at me.
- Who?
207
00:11:22,737 --> 00:11:26,407
- The First Lady.
She's been at me.
208
00:11:26,507 --> 00:11:29,209
Then she started crying.
Damn, man.
209
00:11:29,309 --> 00:11:33,514
I wanted it.
Man, I went there.
210
00:11:33,614 --> 00:11:36,050
- Yeah.
I know you did.
211
00:11:36,150 --> 00:11:38,886
- And I regret it.
- Yeah, you should.
212
00:11:38,986 --> 00:11:40,688
- She's gonna make my
life a living hell around here.
213
00:11:40,788 --> 00:11:42,490
- Oh, Sam, you should've
thought about that.
214
00:11:42,590 --> 00:11:44,224
- Yeah, I know that,
but I was just so mad
215
00:11:44,324 --> 00:11:46,827
at Priscilla.
- Hey, hey, hey.
216
00:11:46,927 --> 00:11:47,862
My wife.
217
00:11:47,962 --> 00:11:51,432
- Richard, you know good
and damn well me
218
00:11:51,532 --> 00:11:53,233
and your wife have
never done anything.
219
00:11:53,333 --> 00:11:55,936
- Sam, you were home.
220
00:11:56,036 --> 00:11:59,607
- I would never
do that to you.
221
00:11:59,707 --> 00:12:01,976
- Now, you say that
as you was just upstairs
222
00:12:02,076 --> 00:12:05,045
with the President's wife.
- Richard, come on, man.
223
00:12:06,046 --> 00:12:08,849
- You know, if he
gets wind of this.
224
00:12:08,949 --> 00:12:11,986
- Yeah, yeah, he will.
His kid was in the doorway.
225
00:12:14,589 --> 00:12:17,091
- Damn.
226
00:12:17,191 --> 00:12:19,393
Sam, how in the hell
could you not know that, man?
227
00:12:19,494 --> 00:12:20,728
You are Secret Service.
228
00:12:20,828 --> 00:12:24,499
- I know that but
the little -- is slick.
229
00:12:24,599 --> 00:12:29,203
- [sighs] Look....
230
00:12:29,303 --> 00:12:30,871
my wife.
231
00:12:30,971 --> 00:12:33,741
- Richard...
232
00:12:33,841 --> 00:12:37,411
I never touched Nancy.
233
00:12:37,512 --> 00:12:38,846
Ever.
234
00:12:48,656 --> 00:12:54,161
- Damn, I was hoping you did.
235
00:12:54,261 --> 00:12:55,563
- What? Why?
- [sighs]
236
00:12:55,663 --> 00:12:58,633
It'd be easier to deal with than
the situation you're in now.
237
00:12:58,733 --> 00:12:59,934
- Yeah, yeah, yeah,
I know that.
238
00:13:00,034 --> 00:13:02,803
And you know how much
I need this damn job. Damn.
239
00:13:02,903 --> 00:13:04,739
- Yeah, well, you're in it now.
240
00:13:04,839 --> 00:13:07,174
- I know that.
I don't need you to remind me.
241
00:13:12,647 --> 00:13:15,349
- Sam?
242
00:13:15,449 --> 00:13:18,385
- Yeah.
243
00:13:18,485 --> 00:13:23,123
- Do you know who
Nancy was with?
244
00:13:25,993 --> 00:13:27,962
- No.
245
00:13:28,062 --> 00:13:29,697
I told you I never saw her
with anyone
246
00:13:29,797 --> 00:13:33,834
other than your family.
That's it.
247
00:13:42,209 --> 00:13:43,510
- Okay.
248
00:13:43,611 --> 00:13:44,679
Okay.
249
00:13:44,779 --> 00:13:48,282
- Hey, hey, hey,
where you going?
250
00:13:48,382 --> 00:13:50,284
- To work.
251
00:13:50,384 --> 00:13:52,887
- Man, really?
252
00:13:52,987 --> 00:13:56,523
- Hey, man, it's nothing
I can do to help you.
253
00:13:56,624 --> 00:13:58,525
You did this.
254
00:13:58,626 --> 00:14:04,799
- *
255
00:14:11,639 --> 00:14:14,108
- There you are.
256
00:14:14,208 --> 00:14:17,812
Wake up!
257
00:14:17,912 --> 00:14:20,547
Relax, this is just
a little something
258
00:14:20,648 --> 00:14:23,317
so that you can
tell me the truth.
259
00:14:25,653 --> 00:14:28,288
And just breathe.
260
00:14:28,388 --> 00:14:30,357
Just breathe. Don't you panic.
261
00:14:30,457 --> 00:14:31,626
I just gave
you something
262
00:14:31,726 --> 00:14:35,896
so that we can have
a real conversation, Diane.
263
00:14:35,996 --> 00:14:37,197
Okay.
264
00:14:37,297 --> 00:14:39,299
Now, you're gonna be
able to talk to me in a minute.
265
00:14:39,399 --> 00:14:40,901
So, just breathe, alright?
266
00:14:41,001 --> 00:14:44,204
I don't want you dying on
me before I get that answer.
267
00:14:47,708 --> 00:14:50,778
Who is helping you?
And where is he?
268
00:14:50,878 --> 00:14:53,180
You will have to tell me, Diane.
269
00:14:54,849 --> 00:14:56,583
- I'm not telling
you a damn thing.
270
00:14:56,684 --> 00:15:02,256
- Mm, okay.
271
00:15:02,356 --> 00:15:04,725
- *
272
00:15:04,825 --> 00:15:06,861
- [machine whirs]
273
00:15:10,397 --> 00:15:14,669
- Now, this little baby,
is just gonna take off
274
00:15:14,769 --> 00:15:17,337
one toe at a time.
275
00:15:17,437 --> 00:15:18,706
One little toe.
276
00:15:20,607 --> 00:15:21,776
- [machine whirs]
- [screams]
277
00:15:21,876 --> 00:15:23,610
[heavy breathing]
278
00:15:23,711 --> 00:15:25,245
- Come on.
279
00:15:25,345 --> 00:15:28,548
Come on, Diane.
I can stay here all night.
280
00:15:28,649 --> 00:15:31,819
Okay, now, first,
you're gonna tell me
281
00:15:31,919 --> 00:15:34,321
who is helping you.
282
00:15:34,421 --> 00:15:35,656
Then you are
gonna tell me
283
00:15:35,756 --> 00:15:38,826
where he is and
who else knows.
284
00:15:38,926 --> 00:15:41,161
- [heavy breathing]
285
00:15:41,261 --> 00:15:43,430
- [machine whirs]
286
00:15:43,530 --> 00:15:46,333
- [screams]
287
00:15:47,367 --> 00:15:50,237
- DONALD: And what
about him, sir?
288
00:15:50,337 --> 00:15:51,739
- Yes.
289
00:15:51,839 --> 00:15:54,775
- Okay, just a few more.
- HUNTER: Donald.
290
00:15:54,875 --> 00:15:56,877
- DONALD: Sir, we're
almost done. One sec, okay?
291
00:15:56,977 --> 00:15:59,113
- Fine.
Who's next?
292
00:15:59,213 --> 00:16:03,784
- Okay, and this is
your first choice
293
00:16:03,884 --> 00:16:05,686
for attorney general, right?
294
00:16:05,786 --> 00:16:06,954
- Yes.
295
00:16:07,054 --> 00:16:10,490
- Okay, you know what,
let's get him confirmed.
296
00:16:10,590 --> 00:16:13,861
Homeland Security, sir?
297
00:16:13,961 --> 00:16:16,697
- Williams.
- DONALD: Williams.
298
00:16:16,797 --> 00:16:18,098
You know what?
I actually like him.
299
00:16:18,198 --> 00:16:20,300
Yeah, let's--uh, let's get him
on the phone tomorrow. Okay?
300
00:16:20,400 --> 00:16:21,902
- Baker for HUD.
301
00:16:22,002 --> 00:16:24,238
Johnson for secretary
of defense.
302
00:16:24,338 --> 00:16:25,239
And I'm done for the day.
303
00:16:25,339 --> 00:16:26,673
- But, sir, we just
have few more.
304
00:16:26,774 --> 00:16:28,442
- Ellie, I need to see
you in the Oval.
305
00:16:28,542 --> 00:16:34,114
- *
306
00:16:38,986 --> 00:16:41,388
- You know what? Uh, let's get
these names out
307
00:16:41,488 --> 00:16:43,290
so we can work on
getting them confirmed. Okay?
308
00:16:43,390 --> 00:16:44,524
Thank you.
309
00:16:44,624 --> 00:16:48,495
- *
310
00:16:56,303 --> 00:17:00,941
- Is it me, or is it really hard
to get him to focus?
311
00:17:01,041 --> 00:17:02,009
- You know what? He's just--
312
00:17:02,109 --> 00:17:03,610
he's just settling into the
role.
313
00:17:03,710 --> 00:17:06,413
It's just taking
him some time.
314
00:17:06,513 --> 00:17:09,850
And um...
315
00:17:09,950 --> 00:17:13,087
don't ever let me
hear you say that again.
316
00:17:13,187 --> 00:17:14,688
- Yes, sir.
317
00:17:14,789 --> 00:17:16,523
- Close the door on
your way out.
318
00:17:16,623 --> 00:17:17,724
- Okay.
319
00:17:17,825 --> 00:17:23,964
- *
320
00:17:32,907 --> 00:17:34,341
- Close the door.
321
00:17:45,600 --> 00:17:46,667
- I am so -- .
322
00:17:46,767 --> 00:17:48,536
- Hunter, I'm sorry.
323
00:17:48,636 --> 00:17:49,604
- Get up.
That's not gonna work.
324
00:17:49,704 --> 00:17:50,905
- Hunter, come on.
325
00:17:51,005 --> 00:17:52,473
- What were you thinking?
- I wasn't.
326
00:17:52,573 --> 00:17:54,208
- Then why did you have them?
327
00:17:54,308 --> 00:17:56,711
- I don't know. I just wanted--
I just wanted them.
328
00:17:56,811 --> 00:17:58,345
- So, you could blackmail me?
- No.
329
00:17:58,445 --> 00:18:00,781
- Then what were you doing?
330
00:18:00,881 --> 00:18:03,751
- I'm falling for you, okay?
It's--
331
00:18:03,851 --> 00:18:06,887
It's--it's something about
the way that you smell,
332
00:18:06,987 --> 00:18:08,222
the way that
your kisses taste.
333
00:18:08,322 --> 00:18:10,925
You make me feel safe.
And I don't know, I just--
334
00:18:11,025 --> 00:18:14,662
maybe I thought it was sweet or
romantic but I'm sorry.
335
00:18:14,762 --> 00:18:16,430
- That is some -- bullshit.
336
00:18:18,332 --> 00:18:19,233
- It's the truth.
337
00:18:19,333 --> 00:18:21,201
- Yeah, well, I
don't believe you.
338
00:18:21,301 --> 00:18:22,269
- Well, I'm not lying.
339
00:18:22,369 --> 00:18:25,205
- Mm-hmm.
You can leave.
340
00:18:25,305 --> 00:18:27,341
- Fine.
341
00:18:27,441 --> 00:18:29,443
But before I do, this is
a really important article
342
00:18:29,544 --> 00:18:31,178
and you need to read it.
343
00:18:34,414 --> 00:18:39,987
- "How conspiracy and conjecture
make the media swoon."
344
00:18:43,090 --> 00:18:45,059
- I really think if we just pass
this off as nothing more
345
00:18:45,159 --> 00:18:47,294
than a conspiracy theory,
we can gloss right over
346
00:18:47,394 --> 00:18:49,163
this whole thing.
347
00:18:49,263 --> 00:18:50,865
- Great.
348
00:18:53,568 --> 00:18:55,402
- You really want me to go?
349
00:18:55,502 --> 00:18:59,439
- If I wanted you to stay,
I would've said so.
350
00:19:03,077 --> 00:19:05,445
- You really have no idea
what it's like, do you?
351
00:19:05,546 --> 00:19:07,381
A girl like me getting caught up
with a guy like you.
352
00:19:07,481 --> 00:19:10,350
It's just all fun and games
for you, isn't it, Hunter?
353
00:19:10,450 --> 00:19:13,788
But what about me?
What happens to me, huh?
354
00:19:13,888 --> 00:19:17,224
I have no power in this thing.
355
00:19:17,324 --> 00:19:20,394
- I--uh, I seem to remember
you telling me
356
00:19:20,494 --> 00:19:21,962
you have all the power.
357
00:19:22,062 --> 00:19:24,331
- Oh, who are we kidding?
358
00:19:24,431 --> 00:19:26,233
I know what this is.
359
00:19:26,333 --> 00:19:29,203
You can sleep with me today
and fire me tomorrow
360
00:19:29,303 --> 00:19:30,938
and lay your head on your
precious little pillow at night.
361
00:19:31,038 --> 00:19:34,208
And what do I have
to say about it?
362
00:19:34,308 --> 00:19:35,710
- So, you were trying
to blackmail me.
363
00:19:35,810 --> 00:19:37,745
- No, I wasn't.
364
00:19:37,845 --> 00:19:41,749
- You can leave, Ellie.
365
00:19:41,849 --> 00:19:44,418
- I'm good for you
and you know it.
366
00:19:44,518 --> 00:19:46,721
- You're embarrassing yourself.
367
00:19:48,723 --> 00:19:50,424
- Okay.
368
00:19:50,524 --> 00:19:56,463
- *
369
00:20:10,711 --> 00:20:15,449
- * I am weak
370
00:20:15,549 --> 00:20:18,585
* And I have walked
371
00:20:18,686 --> 00:20:24,759
* Through the storm
372
00:20:26,360 --> 00:20:28,996
* Through the night
373
00:20:29,096 --> 00:20:33,701
* Father guide my feet
374
00:20:33,801 --> 00:20:37,171
* To the light
375
00:20:39,239 --> 00:20:41,175
- Hey.
- Hey.
376
00:20:45,913 --> 00:20:49,383
- That was beautiful.
377
00:20:49,483 --> 00:20:52,486
- Thank you.
378
00:20:52,586 --> 00:20:56,423
- How are you?
379
00:20:56,523 --> 00:20:59,459
- Thank you so much for coming.
380
00:20:59,559 --> 00:21:02,930
- You know I was gonna be here.
381
00:21:03,030 --> 00:21:06,433
- Nobody else came.
382
00:21:06,533 --> 00:21:09,136
- I see. That's sad.
383
00:21:09,236 --> 00:21:12,006
- My own sister
didn't even come.
384
00:21:13,741 --> 00:21:17,144
- I'm sorry.
385
00:21:17,244 --> 00:21:21,782
- That's okay.
386
00:21:21,882 --> 00:21:25,285
That child.
387
00:21:25,385 --> 00:21:27,822
If I had had the courage
when I was younger
388
00:21:27,922 --> 00:21:29,957
to do the right thing--
389
00:21:30,057 --> 00:21:31,191
- You can't blame
yourself for this.
390
00:21:31,291 --> 00:21:32,559
- He wouldn't have been that
way.
391
00:21:32,659 --> 00:21:35,662
- You cannot blame
yourself for this.
392
00:21:35,763 --> 00:21:36,897
- Yes, I can.
393
00:21:39,033 --> 00:21:44,204
- No, Nancy, you're judging
a much younger version
394
00:21:44,304 --> 00:21:45,906
of yourself.
395
00:21:46,006 --> 00:21:47,842
Not the caring, compassionate
woman
396
00:21:47,942 --> 00:21:51,946
that I'm looking at right now.
397
00:21:52,046 --> 00:21:55,415
- That don't make me
feel any better.
398
00:21:55,515 --> 00:21:57,752
- I know.
399
00:21:57,852 --> 00:22:00,721
I'm sure it doesn't.
400
00:22:00,821 --> 00:22:04,491
- But it's nothing I can
do about it now, huh?
401
00:22:04,591 --> 00:22:07,728
- We can keep praying.
402
00:22:07,828 --> 00:22:12,032
- Yes, I know.
- [crying]
403
00:22:12,132 --> 00:22:14,735
- You know, you didn't have
to take off work today.
404
00:22:14,835 --> 00:22:16,636
- You know I was gonna be here.
405
00:22:16,737 --> 00:22:19,807
I was--I wasn't gonna miss this.
406
00:22:19,907 --> 00:22:21,441
- Thank you.
407
00:22:21,541 --> 00:22:23,010
- Sure.
408
00:22:23,110 --> 00:22:25,479
- And thank you for the money.
409
00:22:25,579 --> 00:22:28,783
- Oh, it's not a problem at all.
410
00:22:34,288 --> 00:22:39,426
How is, um, Richard
with all of this?
411
00:22:39,526 --> 00:22:41,395
- He's still the same.
412
00:22:41,495 --> 00:22:45,499
- Oh God, I'm sorry.
413
00:22:45,599 --> 00:22:49,904
- Priscilla, I can't tell him
who the father is.
414
00:22:50,004 --> 00:22:51,972
- Why not, Nancy?
415
00:22:52,072 --> 00:22:53,974
- 'Cause I know him.
416
00:22:54,074 --> 00:22:55,843
He would just go crazy.
417
00:22:55,943 --> 00:22:58,678
- You already said
you have regrets. Right?
418
00:22:58,779 --> 00:23:02,482
- Yeah.
- Maybe you should tell him.
419
00:23:02,582 --> 00:23:04,551
- Ain't nothing good
gonna come from that.
420
00:23:04,651 --> 00:23:05,886
At all.
421
00:23:08,088 --> 00:23:13,894
- Well, you're either gonna
have to sit here in it
422
00:23:13,994 --> 00:23:17,031
or tell him to move past it.
423
00:23:21,701 --> 00:23:22,769
- I hear you.
424
00:23:22,870 --> 00:23:25,539
- Okay.
425
00:23:25,639 --> 00:23:26,740
I'm sorry.
426
00:23:26,841 --> 00:23:28,608
- Thank you.
427
00:23:28,708 --> 00:23:30,177
- Sure, sure.
428
00:23:30,277 --> 00:23:32,913
- Thank you again for coming.
429
00:23:33,013 --> 00:23:35,916
- I'm so sorry you gotta
go through this.
430
00:23:36,016 --> 00:23:37,684
- It's alright.
431
00:23:37,784 --> 00:23:39,019
- Okay.
432
00:23:39,119 --> 00:23:41,688
Call me if you need me okay?
433
00:23:41,788 --> 00:23:43,157
Okay.
434
00:23:43,257 --> 00:23:49,296
- *
435
00:23:53,600 --> 00:23:56,770
- So, go to DC police and get
the 9-1-1 calls on this case.
436
00:23:56,871 --> 00:23:57,972
- Yes, sir.
437
00:23:58,072 --> 00:23:59,306
- Don't let them out
of your sight.
438
00:23:59,406 --> 00:24:00,440
- Okay.
439
00:24:00,540 --> 00:24:02,376
- I want all the backups
and all the records.
440
00:24:02,476 --> 00:24:05,012
- I'm on it.
- Hey.
441
00:24:05,112 --> 00:24:07,714
This is your chance to be
in the big leagues.
442
00:24:07,814 --> 00:24:12,119
- I got it, sir.
- Okay.
443
00:24:12,219 --> 00:24:13,420
- [knock at door]
444
00:24:14,588 --> 00:24:16,157
- Hi.
- Hi.
445
00:24:16,257 --> 00:24:18,626
- How are you, cutie?
- I'm good, sir.
446
00:24:18,726 --> 00:24:19,760
- Is he in?
447
00:24:19,861 --> 00:24:21,295
- He is, but he asked
not to be disturbed.
448
00:24:21,395 --> 00:24:22,997
- Yeah, well, I'm sure he
wants to see me,
449
00:24:23,097 --> 00:24:25,666
don't you think?
- [knocking at door]
450
00:24:25,766 --> 00:24:30,738
- I told you I do not
want to be disturbed!
451
00:24:30,839 --> 00:24:32,773
- It's me, sir.
452
00:24:36,244 --> 00:24:37,745
It's taken care of.
453
00:24:37,846 --> 00:24:40,748
She's in the delivery van
right now being disposed of.
454
00:24:40,849 --> 00:24:43,551
- Good.
455
00:24:43,651 --> 00:24:45,619
- What's wrong with you?
456
00:24:45,719 --> 00:24:47,155
- Nothing, now, just, uh--
457
00:24:47,255 --> 00:24:49,323
just make sure it's completely
clean, okay?
458
00:24:49,423 --> 00:24:50,691
- It is.
459
00:24:53,161 --> 00:24:56,730
What's wrong?
460
00:24:56,831 --> 00:24:59,567
- Did you call me today
and tell me to go home?
461
00:24:59,667 --> 00:25:02,470
- Huh, what?
- Yeah.
462
00:25:02,570 --> 00:25:06,107
I got a call on my secured line
from a disguised voice
463
00:25:06,207 --> 00:25:07,641
telling me to go home.
464
00:25:07,741 --> 00:25:11,512
So, I did,
465
00:25:11,612 --> 00:25:14,815
and she is seeing him.
466
00:25:14,916 --> 00:25:16,417
- Seeing who?
467
00:25:16,517 --> 00:25:17,818
- Robert.
468
00:25:17,919 --> 00:25:19,420
- Bobby?
- Yeah.
469
00:25:19,520 --> 00:25:21,956
- [laughs] No way.
- Yeah, I saw them.
470
00:25:22,056 --> 00:25:27,595
They were...at my house.
471
00:25:27,695 --> 00:25:29,197
- So, he's the other one
who's helping her.
472
00:25:29,297 --> 00:25:31,132
- DONALD: What do you mean
the other one?
473
00:25:31,232 --> 00:25:33,167
- Diane told me everything.
474
00:25:33,267 --> 00:25:36,537
Yeah, she's a--she's
a tough broad.
475
00:25:36,637 --> 00:25:38,539
- She took a lot of pain.
- Well, good.
476
00:25:38,639 --> 00:25:40,274
- It's Max and Bobby.
477
00:25:40,374 --> 00:25:42,643
She didn't know where they were
but she got me close.
478
00:25:42,743 --> 00:25:45,646
A little town called Rockwell
in Virginia.
479
00:25:45,746 --> 00:25:48,382
It's out in the backwoods
off the beaten path.
480
00:25:48,482 --> 00:25:51,552
I have satellite images
looking everywhere.
481
00:25:51,652 --> 00:25:53,354
- Alright, fine.
482
00:25:55,856 --> 00:25:59,193
- Wait, are you--are you
distraught over this?
483
00:25:59,293 --> 00:26:00,394
- About what?
484
00:26:00,494 --> 00:26:02,596
- What the hell?
About him and her.
485
00:26:02,696 --> 00:26:05,967
- Kyle, I don't want
to talk about it.
486
00:26:06,067 --> 00:26:07,768
- [sighs]
487
00:26:08,636 --> 00:26:12,907
Wow, you are a piece of work.
488
00:26:13,007 --> 00:26:14,976
After all of the shit
that I have done
489
00:26:15,076 --> 00:26:16,510
to get you to love me
and be with me
490
00:26:16,610 --> 00:26:18,479
and you are upset over her.
- Kyle, this is not about you.
491
00:26:18,579 --> 00:26:20,548
- No, you listen to me.
- --about you, okay? It's not.
492
00:26:20,648 --> 00:26:24,485
- You listen to me. She is only
back as part of their plan.
493
00:26:24,585 --> 00:26:27,021
She is just trying to get
whatever she can
494
00:26:27,121 --> 00:26:29,790
to take us all down, Donald.
495
00:26:29,890 --> 00:26:31,792
- I just--I just don't want
this to come back on us.
496
00:26:31,892 --> 00:26:33,327
Okay, I don't.
497
00:26:33,427 --> 00:26:35,663
- I can't believe that you're
distraught over this.
498
00:26:39,567 --> 00:26:41,502
- Kyle, where are you going?
Kyle.
499
00:26:41,602 --> 00:26:46,740
- *
500
00:26:56,584 --> 00:27:01,855
- *
501
00:27:19,473 --> 00:27:25,479
*
502
00:27:25,579 --> 00:27:28,682
- Where you going?
- I didn't see you there.
503
00:27:28,782 --> 00:27:32,020
- Barry, where are you going?
- Out.
504
00:27:32,120 --> 00:27:34,155
- I see you got that box.
- Ma.
505
00:27:34,255 --> 00:27:36,357
- You going to see Ruth.
506
00:27:36,457 --> 00:27:38,326
- Ma.
507
00:27:38,426 --> 00:27:39,994
- Your daddy told
you to wait for him.
508
00:27:40,094 --> 00:27:41,295
- Look, I am going.
509
00:27:41,395 --> 00:27:43,897
- Why are you so hard-headed?
510
00:27:43,998 --> 00:27:46,534
- Because I'm your child.
511
00:27:46,634 --> 00:27:48,036
- Keep it up.
512
00:27:48,136 --> 00:27:50,471
Your daddy told you
to wait for him.
513
00:27:50,571 --> 00:27:53,507
- Look, I am going
to get my daughter.
514
00:27:53,607 --> 00:27:55,143
And I gave Dad
the wrong time anyway.
515
00:27:55,243 --> 00:27:57,978
I don't want him there.
- Okay.
516
00:27:58,079 --> 00:28:00,248
Okay, just go ahead and do
whatever it is you wanna do.
517
00:28:00,348 --> 00:28:02,383
- I will.
- I just buried one child.
518
00:28:02,483 --> 00:28:06,254
I think I might have
to bury another.
519
00:28:06,354 --> 00:28:08,922
- You buried Picky without me?
520
00:28:09,023 --> 00:28:10,624
- Yes.
521
00:28:10,724 --> 00:28:12,760
- Ma, why didn't--
why didn't you tell me that?
522
00:28:12,860 --> 00:28:18,299
- Why should I?
You've been so damn hard-headed.
523
00:28:18,399 --> 00:28:20,168
- You are trippin'.
524
00:28:25,906 --> 00:28:28,109
- Hi.
- Hi, there.
525
00:28:28,209 --> 00:28:30,211
- She must be doing better.
526
00:28:30,311 --> 00:28:32,713
- No.
She--she died.
527
00:28:37,518 --> 00:28:40,188
- Oh, Norman, I'm so sorry.
528
00:28:40,288 --> 00:28:42,890
- Well, we're so confused.
529
00:28:42,990 --> 00:28:44,458
She just died.
530
00:28:44,558 --> 00:28:48,796
I mean, she was doing...
so much better.
531
00:28:48,896 --> 00:28:50,498
- Was she?
532
00:28:50,598 --> 00:28:54,935
- Yes. I went home
for a few hours yesterday.
533
00:28:55,035 --> 00:28:59,607
They called me and told me.
534
00:28:59,707 --> 00:29:03,077
- Oh, I'm sorry.
535
00:29:03,177 --> 00:29:05,579
- We'd been married for--
- I'm sorry.
536
00:29:05,679 --> 00:29:06,914
- --55 years.
537
00:29:09,117 --> 00:29:13,020
What--what the heck
am I going to do?
538
00:29:13,121 --> 00:29:16,324
- I'm so sorry, Norman.
I'm sorry.
539
00:29:19,026 --> 00:29:20,328
Excuse me.
540
00:29:20,428 --> 00:29:23,631
Did Ms. Laura have any
visitors at all last night?
541
00:29:23,731 --> 00:29:27,768
- Not that I know of
or can share.
542
00:29:27,868 --> 00:29:29,036
- Okay.
543
00:29:29,137 --> 00:29:31,939
Uh, does everyone have
to pass this way?
544
00:29:32,039 --> 00:29:33,641
- Yes, ma'am.
545
00:29:33,741 --> 00:29:35,676
- Okay, thank you.
546
00:29:35,776 --> 00:29:41,682
- *
547
00:29:48,122 --> 00:29:49,089
- [knock at door]
548
00:29:49,190 --> 00:29:50,090
- Yeah, yeah, yeah.
549
00:29:50,191 --> 00:29:51,425
- Sir.
- Huh?
550
00:29:51,525 --> 00:29:54,662
- Somebody's here
from the White House.
551
00:29:54,762 --> 00:29:58,031
- Oh, alright, well,
send them in.
552
00:29:58,132 --> 00:29:59,433
- Okay.
553
00:30:05,606 --> 00:30:08,509
- Hi.
- Hi, I'm Alonzo White.
554
00:30:08,609 --> 00:30:09,910
I was sent here
by the White House
555
00:30:10,010 --> 00:30:12,346
to pick up some 9-1-1 tapes.
556
00:30:12,446 --> 00:30:14,848
- Oh, you're late.
557
00:30:14,948 --> 00:30:16,750
- What do you mean?
558
00:30:16,850 --> 00:30:18,752
- They were already
picked up by someone.
559
00:30:18,852 --> 00:30:21,389
- Who's that?
560
00:30:21,489 --> 00:30:23,991
- The agent's name was Smith.
561
00:30:24,091 --> 00:30:25,859
- Smith?
562
00:30:25,959 --> 00:30:29,497
- Yeah.
- Okay.
563
00:30:29,597 --> 00:30:30,464
- Okay.
564
00:30:30,564 --> 00:30:33,767
- Yeah, okay.
Thank you.
565
00:30:33,867 --> 00:30:34,835
- You're welcome.
566
00:30:34,935 --> 00:30:38,839
- *
567
00:30:44,978 --> 00:30:47,181
- Hey.
568
00:30:47,281 --> 00:30:48,616
Yeah, I'm here at the station.
569
00:30:48,716 --> 00:30:52,019
He's telling me it's
picked up already.
570
00:30:52,119 --> 00:30:54,755
Agent Smith.
571
00:30:54,855 --> 00:30:55,856
I don't know, sir.
572
00:30:58,426 --> 00:30:59,693
I'm not sure, sir.
573
00:31:02,129 --> 00:31:03,464
Yes, sir.
574
00:31:10,938 --> 00:31:12,005
- This is Sam.
575
00:31:12,105 --> 00:31:14,308
- Yeah, yeah, yeah, man.
I got some heat on me.
576
00:31:14,408 --> 00:31:16,544
- What do you mean?
- I mean there's an agent here.
577
00:31:16,644 --> 00:31:18,812
He's trying to get the tapes.
578
00:31:18,912 --> 00:31:19,847
- Who is it?
579
00:31:19,947 --> 00:31:22,750
- SHIELDS: His name
was Alonzo White.
580
00:31:22,850 --> 00:31:23,917
- Did you give it to him?
581
00:31:24,017 --> 00:31:25,353
- Come on, man.
582
00:31:25,453 --> 00:31:27,255
You know better than that.
583
00:31:27,355 --> 00:31:28,856
- I'm on my way.
584
00:31:28,956 --> 00:31:31,792
- Look, if you got an agent
over there named Smith,
585
00:31:31,892 --> 00:31:34,462
he did some shit.
- And what does that mean?
586
00:31:34,562 --> 00:31:37,064
- I made up a name.
I told them Smith signed for it.
587
00:31:37,164 --> 00:31:38,499
- Okay.
588
00:31:38,599 --> 00:31:40,668
- You better hurry before
they talk to whoever Smith is.
589
00:31:40,768 --> 00:31:41,769
- On my way.
590
00:31:44,586 --> 00:31:45,987
- Hey, Allan, I'm going home.
Okay?
591
00:31:46,087 --> 00:31:48,557
- Okay, sir.
592
00:31:48,657 --> 00:31:49,991
- You should do the same.
593
00:31:50,091 --> 00:31:51,960
- I'll be done here soon.
594
00:31:52,060 --> 00:31:55,530
- Okay, Allan, what the hell
is wrong with you? Hmm?
595
00:31:55,630 --> 00:31:57,499
- Sir, I'm okay.
- No, you have been strange
596
00:31:57,599 --> 00:31:59,268
ever since you walked in
on Kyle and I.
597
00:31:59,368 --> 00:32:00,602
Now, is that a problem for you?
598
00:32:00,702 --> 00:32:03,472
- No.
No, absolutely not.
599
00:32:03,572 --> 00:32:06,007
- Okay, then what's wrong?
600
00:32:06,107 --> 00:32:07,842
- Just got some
personal issues, sir.
601
00:32:07,942 --> 00:32:09,478
- Are you sure?
602
00:32:09,578 --> 00:32:12,481
- Yeah, I'm sure.
603
00:32:12,581 --> 00:32:13,948
- Okay, I'm going home.
604
00:32:14,048 --> 00:32:17,786
- *
605
00:32:24,025 --> 00:32:26,795
- Hey.
606
00:32:26,895 --> 00:32:29,130
- Jason.
607
00:32:29,230 --> 00:32:30,832
- What?
608
00:32:30,932 --> 00:32:32,033
- Really?
609
00:32:32,133 --> 00:32:35,103
- Look, I'm just thinking
about our plan, okay?
610
00:32:35,203 --> 00:32:37,739
- Jason, there's no plan. Okay?
611
00:32:37,839 --> 00:32:40,909
I'm thinking it's time for you
to head back upstairs now.
612
00:32:41,009 --> 00:32:42,010
Please?
613
00:32:44,212 --> 00:32:45,947
- You won't do it, will you?
614
00:32:47,816 --> 00:32:50,385
- I would never do that.
615
00:32:50,485 --> 00:32:51,553
- Why not?
616
00:32:51,653 --> 00:32:54,923
My dad is banging
your girlfriend, okay?
617
00:32:55,023 --> 00:32:58,360
- Jason.
- He's deep with her right now.
618
00:32:58,460 --> 00:32:59,728
- Why are you torturing me, man?
619
00:32:59,828 --> 00:33:02,130
- Because I can tell you
wanna do something.
620
00:33:02,230 --> 00:33:03,498
- You're wrong.
621
00:33:03,598 --> 00:33:05,400
- Come on.
622
00:33:05,500 --> 00:33:07,201
What, you're a man, right?
623
00:33:07,302 --> 00:33:08,703
What's going on here, huh?
624
00:33:08,803 --> 00:33:10,138
- Okay.
- Huh?
625
00:33:10,238 --> 00:33:11,540
- Okay.
- Huh?
626
00:33:11,640 --> 00:33:12,607
- Come here, come here,
come here.
627
00:33:12,707 --> 00:33:15,176
- Don't touch me. Okay?
- Come on.
628
00:33:15,276 --> 00:33:18,713
- Don't touch--
- Goodbye.
629
00:33:18,813 --> 00:33:21,115
- JASON: He's with her
right now.
630
00:33:21,215 --> 00:33:22,617
Deep.
631
00:33:29,157 --> 00:33:35,029
- [phone rings]
632
00:33:39,534 --> 00:33:42,504
- Yes?
633
00:33:42,604 --> 00:33:44,238
- Is this Priscilla?
634
00:33:44,339 --> 00:33:45,940
- PRISCILLA: Who is this?
635
00:33:46,040 --> 00:33:47,141
- This is Jason.
636
00:33:47,241 --> 00:33:48,910
- Jason?
637
00:33:49,010 --> 00:33:51,145
- JASON: Yep.
638
00:33:51,245 --> 00:33:52,814
- Jason who?
639
00:33:52,914 --> 00:33:55,350
- How many Jasons
do you know?
640
00:33:57,652 --> 00:33:59,388
- Is there something I
can do for you, sir?
641
00:33:59,488 --> 00:34:01,089
- No, not at all.
642
00:34:01,189 --> 00:34:03,858
But I wanted to help you.
643
00:34:03,958 --> 00:34:05,694
- PRISCILLA: Help me
do what?
644
00:34:05,794 --> 00:34:08,329
- To know the truth.
645
00:34:08,430 --> 00:34:10,331
- Yes, that would be great.
646
00:34:10,432 --> 00:34:14,002
Tell me.
647
00:34:14,102 --> 00:34:17,138
- He did it.
648
00:34:17,238 --> 00:34:19,273
- Who did what?
649
00:34:19,374 --> 00:34:21,042
- Your husband.
650
00:34:21,142 --> 00:34:23,244
- What did he do?
651
00:34:23,344 --> 00:34:27,849
- He slept with my mother
in the Yellow Room.
652
00:34:35,457 --> 00:34:39,661
- Jason, where is Jean?
653
00:34:39,761 --> 00:34:41,129
- I don't know.
654
00:34:41,229 --> 00:34:45,266
- Well, the last time anyone
saw her, she was in your room.
655
00:34:45,366 --> 00:34:46,935
- That's not true. Okay?
656
00:34:47,035 --> 00:34:49,804
I told you over and over again.
I don't know where she is.
657
00:34:49,904 --> 00:34:52,641
And there aren't any
cameras up here, okay?
658
00:34:52,741 --> 00:34:56,010
- Well, the fact still
remains she was there.
659
00:34:56,110 --> 00:35:01,850
- Don't you care that your
husband slept with my mother?
660
00:35:01,950 --> 00:35:03,585
- If you need anything,
you should just contact
661
00:35:03,685 --> 00:35:05,854
the on-duty staff.
662
00:35:05,954 --> 00:35:08,723
- Look, I wish I could
just send it out on video
663
00:35:08,823 --> 00:35:10,124
but they won't let me here.
664
00:35:10,224 --> 00:35:13,327
So, I recorded it.
665
00:35:13,428 --> 00:35:16,230
- Jason, you really
need to just--
666
00:35:16,330 --> 00:35:19,200
- No, I think it sent.
667
00:35:19,300 --> 00:35:25,206
- [Victoria moaning]
668
00:35:25,306 --> 00:35:31,212
- [sobbing]
669
00:35:36,184 --> 00:35:39,253
- Hello?
670
00:35:39,353 --> 00:35:40,421
Hello, are you there?
671
00:35:40,522 --> 00:35:41,856
- No.
672
00:35:41,956 --> 00:35:43,257
No.
673
00:35:43,357 --> 00:35:46,495
[sobbing]
674
00:35:46,595 --> 00:35:47,962
No!
675
00:35:49,731 --> 00:35:50,865
- RICHARD: Barry.
676
00:35:52,634 --> 00:35:53,702
Barry.
677
00:35:53,802 --> 00:35:57,005
- He's not here.
678
00:35:57,105 --> 00:35:58,439
- Damn it.
679
00:35:58,540 --> 00:36:00,642
I told that boy to wait for me.
680
00:36:00,742 --> 00:36:03,111
Where is he?
681
00:36:03,211 --> 00:36:05,413
- He said he went to go
take that money.
682
00:36:05,514 --> 00:36:07,181
- Damn it.
683
00:36:07,281 --> 00:36:08,416
And where was he going?
684
00:36:08,517 --> 00:36:09,584
- I don't know.
685
00:36:09,684 --> 00:36:11,319
- Well, how long ago?
686
00:36:11,419 --> 00:36:13,988
- It was about an hour ago.
687
00:36:14,088 --> 00:36:15,089
- Damn it.
688
00:36:20,629 --> 00:36:21,663
- He ain't answering.
689
00:36:21,763 --> 00:36:23,832
- Jesus, this boy.
690
00:36:26,901 --> 00:36:27,869
- Can I talk to you?
691
00:36:27,969 --> 00:36:29,571
- I have to go find Barry.
692
00:36:29,671 --> 00:36:30,772
- Richard, please?
- Look,
693
00:36:30,872 --> 00:36:32,440
the only thing
I wanna hear from you
694
00:36:32,541 --> 00:36:36,177
is who the father
of that boy is.
695
00:36:36,277 --> 00:36:37,512
- I'm ready to tell you.
696
00:36:37,612 --> 00:36:42,483
- *
697
00:36:49,090 --> 00:36:52,527
- Tell me.
698
00:36:52,627 --> 00:36:53,928
- Sit down, please.
- No, no,
699
00:36:54,028 --> 00:36:57,165
just go ahead
and tell me now.
700
00:36:57,265 --> 00:36:58,833
- Sit down.
701
00:37:09,878 --> 00:37:12,814
Richard, you gotta
make me a promise.
702
00:37:12,914 --> 00:37:14,382
- That ain't how this
is gonna go.
703
00:37:14,482 --> 00:37:17,552
- I gotta make sure you
don't fly off the handle.
704
00:37:17,652 --> 00:37:19,487
- Who is it?
705
00:37:19,588 --> 00:37:21,189
- Richard, you gotta promise me.
706
00:37:21,289 --> 00:37:22,791
- Oh God, Nancy.
707
00:37:22,891 --> 00:37:24,993
- Well, I'm not gonna
tell you until you do.
708
00:37:27,829 --> 00:37:31,299
- Okay, okay.
709
00:37:33,568 --> 00:37:34,703
- Okay.
710
00:37:34,803 --> 00:37:36,137
Yeah.
- Tell me.
711
00:37:40,074 --> 00:37:43,978
- I know how much
you love this man
712
00:37:44,078 --> 00:37:49,851
and, uh, you look up to him,
and you idolize him.
713
00:37:52,253 --> 00:37:54,522
- Nancy.
714
00:37:54,623 --> 00:37:56,958
- I was lonely,
715
00:37:57,058 --> 00:38:01,830
and he just came over
to see how I was.
716
00:38:01,930 --> 00:38:03,564
He would come over
every weekend.
717
00:38:03,665 --> 00:38:05,533
You know, he would
cut the grass.
718
00:38:05,634 --> 00:38:07,101
He'd leave me flowers.
719
00:38:07,201 --> 00:38:12,140
Just told me it was
gonna be alright.
720
00:38:12,240 --> 00:38:16,945
We'd pray together,
and he'd take me to church.
721
00:38:17,045 --> 00:38:20,048
He was sweet and kind.
722
00:38:20,148 --> 00:38:22,083
Richard, it only
happened one time.
723
00:38:22,183 --> 00:38:23,752
I swear.
724
00:38:27,188 --> 00:38:30,491
- Who was it?
725
00:38:30,591 --> 00:38:31,993
- Richard, promise me.
726
00:38:34,963 --> 00:38:39,567
- Is it--is it him?
727
00:38:39,668 --> 00:38:42,637
- Yes.
728
00:38:42,737 --> 00:38:45,439
Richard, I'm--I'm so sorry.
729
00:38:48,376 --> 00:38:51,612
- My--my--my father?
730
00:38:51,713 --> 00:38:53,314
- Yes.
731
00:38:53,414 --> 00:38:54,816
Richard.
732
00:38:54,916 --> 00:38:57,118
I'm so sorry.
733
00:38:57,218 --> 00:39:00,521
I didn't--I didn't mean
for it to happen.
734
00:39:00,621 --> 00:39:02,190
- Wait a minute.
735
00:39:06,961 --> 00:39:10,264
Did he--did he--
did he rape you?
736
00:39:10,364 --> 00:39:12,633
- No.
737
00:39:12,734 --> 00:39:14,068
No.
738
00:39:17,739 --> 00:39:23,311
- So, you--you did
this on purpose?
739
00:39:23,411 --> 00:39:27,315
- And I regret it from
that minute to this one.
740
00:39:27,415 --> 00:39:30,351
I don't know how I let
myself get that lonely.
741
00:39:30,451 --> 00:39:32,887
Richard, I was 23.
742
00:39:32,987 --> 00:39:35,890
And I was so stupid.
743
00:39:35,990 --> 00:39:37,959
I wanted to tell you
so many times,
744
00:39:38,059 --> 00:39:41,429
but I just--I knew it
would just kill you.
745
00:39:43,832 --> 00:39:45,800
Richard.
746
00:39:47,802 --> 00:39:49,771
Richard!
747
00:40:00,648 --> 00:40:05,887
[crying]
748
00:40:11,192 --> 00:40:16,765
- *
749
00:40:22,971 --> 00:40:24,605
- Do you have the money?
750
00:40:24,705 --> 00:40:26,507
- Yeah, I got your money.
751
00:40:26,607 --> 00:40:27,876
Where is my daughter?
752
00:40:27,976 --> 00:40:30,478
- She's in the van.
753
00:40:30,578 --> 00:40:32,213
- Get her out.
754
00:40:32,313 --> 00:40:34,248
- Give me the money.
755
00:40:34,348 --> 00:40:36,851
- Get her out.
756
00:40:36,951 --> 00:40:38,920
And why the hell do you
have all this money anyway?
757
00:40:39,020 --> 00:40:41,155
Why did you leave
it at the house?
758
00:40:41,255 --> 00:40:43,825
- We give up everything
to follow The Highest.
759
00:40:43,925 --> 00:40:45,293
- Ruth, get out of here
with that bullshit
760
00:40:45,393 --> 00:40:46,928
and get my daughter out.
761
00:40:47,028 --> 00:40:48,629
- Where is the money?
762
00:40:48,729 --> 00:40:50,064
- See, you think I'm
playing with you.
763
00:40:50,164 --> 00:40:51,665
I ain't got time. Move.
764
00:40:51,766 --> 00:40:55,303
- *
765
00:40:55,403 --> 00:40:58,973
- [moaning]
766
00:40:59,073 --> 00:41:03,778
- *
767
00:41:03,878 --> 00:41:08,249
- [men groaning]
768
00:41:08,349 --> 00:41:12,987
- No! No! No!
769
00:41:13,087 --> 00:41:17,926
- *
770
00:41:26,835 --> 00:41:28,202
- HUNTER: Next on "The Oval."
771
00:41:28,302 --> 00:41:29,971
- We need to lay
some ground rules
772
00:41:30,071 --> 00:41:32,240
for how this is gonna go.
- Excuse me?
773
00:41:32,340 --> 00:41:34,909
- Come on, baby.
This is what you wanted.
774
00:41:35,009 --> 00:41:36,310
Just make love to me.
775
00:41:36,410 --> 00:41:38,346
- I'm gonna be somebody, Allan.
776
00:41:38,446 --> 00:41:40,448
And if I decide I wanna sleep
with him on the way there
777
00:41:40,548 --> 00:41:42,116
then fine, I'll do it.
778
00:41:42,216 --> 00:41:43,717
- He came home while
we were having sex.
779
00:41:43,818 --> 00:41:45,653
And he just got upset and left.
780
00:41:45,753 --> 00:41:47,956
- Sir, we have eyes
on an enemy target.
781
00:41:48,056 --> 00:41:50,291
And we'd like to authorize
a drone strike.
782
00:41:50,391 --> 00:41:53,794
- And this will finally take
care of our problem?
783
00:41:53,895 --> 00:41:56,397
- Absolutely, sir.
- Do it.
784
00:42:25,559 --> 00:42:26,760
- *
785
00:42:31,232 --> 00:42:34,535
- *
786
00:42:34,585 --> 00:42:39,135
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.