Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,936 --> 00:01:15,772
EPISODE 11
2
00:01:27,451 --> 00:01:28,535
What is this about?
3
00:01:28,618 --> 00:01:31,329
-Can you spare us a moment?
-We want to ask you something.
4
00:01:35,876 --> 00:01:38,170
GLOBAL ENTERPRISE 2STO
LOOKS TO SCOUT TOP TALENT
5
00:01:38,253 --> 00:01:39,212
Oh, this?
6
00:01:39,796 --> 00:01:42,632
Do you have specific engineers in mind?
7
00:01:43,592 --> 00:01:44,968
Why? Are you interested?
8
00:01:45,051 --> 00:01:47,304
Of course. We're very interested.
9
00:01:48,054 --> 00:01:49,806
You don't care about the conditions?
10
00:01:50,849 --> 00:01:54,394
It's 2STO. And the company's HQ
is even in Silicon Valley.
11
00:01:54,477 --> 00:01:56,938
What more could we ask for?
12
00:02:00,984 --> 00:02:02,152
Can you ditch your team?
13
00:02:04,738 --> 00:02:05,739
-Of course.
-Of course.
14
00:02:17,292 --> 00:02:18,543
Mr. Nam.
15
00:02:19,377 --> 00:02:21,755
I have something to ask you.
16
00:02:21,838 --> 00:02:23,173
Sure, what is it?
17
00:02:23,256 --> 00:02:26,468
The offer you made the other day.
That you'd give my company wings.
18
00:02:27,052 --> 00:02:28,887
-Yes?
-Does the offer
19
00:02:30,555 --> 00:02:32,140
still stand?
20
00:02:32,724 --> 00:02:33,975
Yes, of course.
21
00:02:35,519 --> 00:02:37,312
But what changed your mind?
22
00:02:38,647 --> 00:02:40,398
I don't want a plan B.
23
00:02:40,482 --> 00:02:42,442
Plan B? What do you mean?
24
00:02:43,235 --> 00:02:45,862
Plan B for when we fail.
25
00:02:47,197 --> 00:02:49,658
Sure, all right. Why not?
26
00:02:51,159 --> 00:02:52,786
But I want to change the condition.
27
00:02:54,996 --> 00:02:58,917
Take the entire Samsan Tech team.
28
00:02:59,000 --> 00:03:00,418
What? The entire company?
29
00:03:01,086 --> 00:03:03,171
-So you want us to buy out the company?
-Yes.
30
00:03:04,798 --> 00:03:07,008
And we want to keep offering
the NoonGil service.
31
00:03:10,136 --> 00:03:11,388
Look, Mr. Nam.
32
00:03:12,305 --> 00:03:14,099
I really want to recruit you.
33
00:03:14,182 --> 00:03:16,643
That's obviously why
I even met your parents.
34
00:03:16,726 --> 00:03:18,770
Right, I heard.
35
00:03:19,271 --> 00:03:22,190
CODA, NoonGil, and the Hackathon.
36
00:03:22,274 --> 00:03:23,650
You've already proved yourself.
37
00:03:24,651 --> 00:03:27,362
But acquiring the company
is a different issue.
38
00:03:29,739 --> 00:03:31,783
I'm not a philanthropist.
39
00:03:36,788 --> 00:03:39,582
And as for your teammates…
Honestly, I'm not sure.
40
00:03:40,500 --> 00:03:42,544
There are plenty of other options
at Sand Box.
41
00:03:45,297 --> 00:03:46,590
Who, specifically?
42
00:03:46,673 --> 00:03:49,926
The engineers at Injae Company
are also very impressive.
43
00:03:55,348 --> 00:03:57,225
Anyway, I'll see you on Demo Day.
44
00:03:57,309 --> 00:04:00,729
Whether it'll be an acquisition
or simple recruitment, I'll decide after.
45
00:04:01,896 --> 00:04:03,148
All right, then.
46
00:04:15,493 --> 00:04:17,412
You must be mistaken.
47
00:04:17,912 --> 00:04:19,831
If I killed your brother, I can't be here.
48
00:04:19,914 --> 00:04:21,916
I'd be in prison. That's absurd.
49
00:04:30,467 --> 00:04:33,970
Look, I don't even know your brother.
50
00:04:34,054 --> 00:04:37,432
I mean, I didn't even know
you had a brother,
51
00:04:37,515 --> 00:04:38,642
so how could I--
52
00:04:43,897 --> 00:04:45,565
I didn't expect you to pray for him,
53
00:04:47,817 --> 00:04:49,778
but I thought you'd at least remember him.
54
00:04:58,036 --> 00:04:59,120
Mr. Han!
55
00:05:13,551 --> 00:05:16,388
Are you all right? What's with him?
56
00:05:17,389 --> 00:05:19,432
No idea. He said I killed his brother.
57
00:05:20,058 --> 00:05:22,519
What? That was you?
58
00:05:23,103 --> 00:05:23,937
What?
59
00:05:24,646 --> 00:05:25,814
Do you know something?
60
00:05:34,656 --> 00:05:37,826
Was it five years ago? Just before
you were transferred to the US,
61
00:05:37,909 --> 00:05:39,703
you were one of the judges on Demo Day.
62
00:05:40,495 --> 00:05:42,205
SENIOR MANAGER HAN JI-PYEONG
63
00:05:46,376 --> 00:05:49,587
CHARGING PARTNER
64
00:05:49,671 --> 00:05:50,964
Charging Partner…
65
00:05:53,383 --> 00:05:56,761
Kim Yong-san's brother is Kim Dong-su,
the CEO of Charging Partner.
66
00:06:03,393 --> 00:06:05,603
PERSONAL PROFILE
NAME: KIM DONG-SU
67
00:06:18,616 --> 00:06:22,537
Your product only works
with removable batteries, right?
68
00:06:23,121 --> 00:06:25,707
-Yes.
-But from what I know,
69
00:06:25,790 --> 00:06:29,002
companies will be completely forgoing
removable batteries in two years.
70
00:06:29,711 --> 00:06:31,838
Were you not aware of that?
71
00:06:32,464 --> 00:06:33,339
Oh, that's…
72
00:06:33,423 --> 00:06:35,758
If that's the case,
you don't deserve the CEO title.
73
00:06:35,842 --> 00:06:37,469
You're not up to date with info.
74
00:06:38,219 --> 00:06:39,554
Did you know about it or not?
75
00:06:42,891 --> 00:06:43,892
I did know about it.
76
00:06:43,975 --> 00:06:46,978
That's a bigger problem. If you were
trying to secure funding knowing that…
77
00:06:47,061 --> 00:06:48,438
Mr. Kim,
78
00:06:49,022 --> 00:06:49,981
this is a fraud.
79
00:07:01,993 --> 00:07:04,370
The thing is, I heard Kim Dong-su
80
00:07:05,038 --> 00:07:08,750
took his own life
a little while after Demo Day.
81
00:07:29,771 --> 00:07:32,482
SAMSAN TECH
ENGINEER KIM YONG-SAN
82
00:07:37,818 --> 00:07:40,311
SAMSAN TECH
ENGINEER KIM YONG-SAN
83
00:07:40,406 --> 00:07:43,368
CHARGING PARTNER
KIM DONG-SU
84
00:07:52,460 --> 00:07:54,879
My, look at all this. What is that thing?
85
00:07:59,717 --> 00:08:02,095
Hey, what is this?
86
00:08:03,137 --> 00:08:06,266
Hey, why go through my stuff?
87
00:08:06,349 --> 00:08:08,309
You joined Sand Box?
What about grad school?
88
00:08:08,393 --> 00:08:10,311
I couldn't wait because it'd be too late.
89
00:08:10,395 --> 00:08:11,980
What the… So you dropped out?
90
00:08:12,063 --> 00:08:15,024
They say you should dissuade anyone
from starting a start-up.
91
00:08:18,278 --> 00:08:21,865
"Never let someone's opinion
become your reality."
92
00:08:21,948 --> 00:08:23,825
Said Les Brown.
93
00:08:25,618 --> 00:08:26,870
You've got some nerve.
94
00:08:27,996 --> 00:08:29,831
-Do Mom and Dad know?
-Nope.
95
00:08:29,914 --> 00:08:33,459
Hey, don't tell anyone about my start-up.
Okay?
96
00:08:33,543 --> 00:08:35,086
Come on. For free?
97
00:08:35,169 --> 00:08:37,422
When you want something,
you've got to give first.
98
00:08:37,505 --> 00:08:39,591
-I'm broke.
-Okay, I'm calling Mom and Dad.
99
00:08:39,674 --> 00:08:41,217
Gosh, hey! Seriously.
100
00:08:42,218 --> 00:08:44,679
Fine, I'll give you money.
101
00:08:45,930 --> 00:08:48,600
I'm so broke. I can't believe
you're taking money from me.
102
00:08:50,768 --> 00:08:53,605
Come on. You'll be rich soon.
You are a CEO.
103
00:08:55,523 --> 00:08:57,400
Thank you. How much is this?
104
00:08:58,359 --> 00:08:59,402
So are you happy now?
105
00:08:59,485 --> 00:09:01,571
-You did seem excited these days.
-I'm happy.
106
00:09:02,196 --> 00:09:05,241
-Look.
-Wow, that's so cool.
107
00:09:05,325 --> 00:09:06,743
I'm really excited.
108
00:09:08,202 --> 00:09:10,872
-That looks so cool.
-Here, look.
109
00:09:10,955 --> 00:09:12,832
-My, that's a nice photo.
-Right?
110
00:09:14,292 --> 00:09:16,628
ENGINEER
KIM YONG-SAN
111
00:09:17,211 --> 00:09:18,171
Idiot.
112
00:09:19,130 --> 00:09:20,465
Why were you so excited?
113
00:09:24,761 --> 00:09:26,888
What was so hard
that you had to kill yourself?
114
00:09:29,515 --> 00:09:30,558
That asshole
115
00:09:31,476 --> 00:09:33,144
doesn't even remember you.
116
00:09:50,453 --> 00:09:53,748
SAMSAN TECH
117
00:09:55,208 --> 00:09:58,628
Samsan Tech couldn't have gotten here
without you.
118
00:09:59,587 --> 00:10:00,713
I'm confident of that.
119
00:10:02,215 --> 00:10:04,008
So never question it.
120
00:10:15,061 --> 00:10:16,354
CHEONGSIMHWAN
121
00:10:19,190 --> 00:10:20,525
What is this?
122
00:10:21,109 --> 00:10:22,860
Anxiety pills. Don't you need one?
123
00:10:26,489 --> 00:10:29,242
Not anymore. I pulled myself together.
124
00:10:30,618 --> 00:10:32,495
The CEOs will decide who will go first.
125
00:10:32,578 --> 00:10:34,122
Please gather over here.
126
00:10:34,205 --> 00:10:36,082
Pick one. One per person. Here.
127
00:10:55,101 --> 00:10:56,352
This time, I'm going first.
128
00:11:01,274 --> 00:11:04,402
Looks like you'll need the anxiety pills.
129
00:11:16,706 --> 00:11:19,542
Gosh. I got scared for a second
thinking I picked number six,
130
00:11:19,625 --> 00:11:20,752
but I got nine.
131
00:11:20,835 --> 00:11:22,628
Well done. We're so lucky.
132
00:11:22,712 --> 00:11:25,047
What the heck?
Are they trying to piss us off?
133
00:11:26,716 --> 00:11:29,427
They think it's unlucky.
As in 666, the devil's number.
134
00:11:32,221 --> 00:11:35,600
I like six. It's a whole number.
It's a perfect number.
135
00:11:35,683 --> 00:11:38,352
That's right!
Six is the most perfect number.
136
00:11:39,228 --> 00:11:41,522
It really is the best. It's perfect.
137
00:11:42,023 --> 00:11:42,899
High five!
138
00:11:46,402 --> 00:11:47,445
You're right.
139
00:11:56,537 --> 00:11:59,207
-Hey, Do-san. Can we talk?
-What?
140
00:12:03,336 --> 00:12:04,295
We need to talk too.
141
00:12:07,965 --> 00:12:09,884
Hey, don't pull my sleeve. Hey.
142
00:12:09,967 --> 00:12:13,346
Gosh, hey. Seriously.
You're going to rip my sleeve. Let go.
143
00:12:14,388 --> 00:12:17,600
Do-san, you know that I have no interest
in others' relationships.
144
00:12:17,683 --> 00:12:18,893
I'm cool like that.
145
00:12:19,477 --> 00:12:22,688
But I have to take an interest
in your relationship
146
00:12:23,272 --> 00:12:26,025
as it could gravely affect the company
and I'm a shareholder.
147
00:12:26,108 --> 00:12:28,611
"Gravely affect the company"?
That's nonsense.
148
00:12:29,278 --> 00:12:30,196
No, it's not.
149
00:12:30,279 --> 00:12:32,573
The CEO is dating
the majority shareholder.
150
00:12:32,657 --> 00:12:34,367
If you two start having problems,
151
00:12:34,450 --> 00:12:35,952
it'll affect the company as well.
152
00:12:36,619 --> 00:12:38,538
A public company
would have to announce it.
153
00:12:39,455 --> 00:12:42,917
Gosh, don't worry.
It won't affect the company in any way.
154
00:12:43,000 --> 00:12:45,878
Is that so? So you guys are back together?
155
00:12:46,462 --> 00:12:47,421
No.
156
00:12:48,339 --> 00:12:50,132
-It's just like a reset.
-A reset?
157
00:12:50,758 --> 00:12:51,926
What do you mean?
158
00:12:52,009 --> 00:12:53,803
I didn't want to confuse Dal-mi,
159
00:12:54,387 --> 00:12:56,722
so I told her to forget everything
she knows about me.
160
00:12:58,683 --> 00:13:00,852
Did you get shot in the head or something?
161
00:13:00,935 --> 00:13:03,145
You told her to forget you
and go to Mr. Han?
162
00:13:03,229 --> 00:13:05,773
No. Hey, this is…
163
00:13:07,483 --> 00:13:10,236
-Is that what it sounds like?
-Yes, that's what he meant.
164
00:13:10,319 --> 00:13:12,113
"I'll give up and forget you,
165
00:13:12,196 --> 00:13:13,990
so don't worry. Just go to Mr. Han."
166
00:13:15,658 --> 00:13:19,412
I thought Do-san would get all clingy.
I'm surprised.
167
00:13:19,495 --> 00:13:20,746
So cool!
168
00:13:21,414 --> 00:13:22,498
That's what you think?
169
00:13:23,833 --> 00:13:26,627
That's not what it sounded like to me.
170
00:13:27,211 --> 00:13:28,504
Then what did it sound like?
171
00:13:28,588 --> 00:13:31,048
Dal-mi must be so confused right now.
172
00:13:31,632 --> 00:13:34,343
She probably can't tell
who Mr. Han or I are.
173
00:13:34,427 --> 00:13:36,762
So I told her to basically
hit the reset button
174
00:13:38,264 --> 00:13:39,390
and just see me
175
00:13:40,850 --> 00:13:43,394
for who I really am from now on.
176
00:13:43,477 --> 00:13:44,729
Well…
177
00:13:45,563 --> 00:13:47,690
Do you really think
that's how she took it?
178
00:13:47,773 --> 00:13:50,234
Yes! I really think
that's what he meant by it.
179
00:13:50,318 --> 00:13:53,070
Is that right? Are you sure
it's not your wishful thinking?
180
00:13:54,322 --> 00:13:56,240
Gosh, you're weird.
181
00:13:56,324 --> 00:13:58,868
Are you always this nosy
about others' business?
182
00:13:59,744 --> 00:14:01,037
We're a team.
183
00:14:01,621 --> 00:14:04,123
We work together,
so I can't help but be curious.
184
00:14:04,206 --> 00:14:06,959
Who has captured our CEO's heart?
185
00:14:07,543 --> 00:14:09,086
Our majority shareholder, Mr. Nam?
186
00:14:09,170 --> 00:14:11,797
Or our mentor, Mr. Han?
187
00:14:13,299 --> 00:14:14,342
I'm not sure.
188
00:14:16,302 --> 00:14:18,554
How do I figure it out?
189
00:14:19,430 --> 00:14:21,974
-You really don't know?
-No.
190
00:14:24,018 --> 00:14:25,645
I really can't figure it out.
191
00:14:26,228 --> 00:14:27,813
And I'm more curious than anyone.
192
00:14:31,776 --> 00:14:32,860
Who
193
00:14:34,570 --> 00:14:35,821
has my heart?
194
00:14:36,572 --> 00:14:38,866
So what if her conclusion is Mr. Han?
195
00:14:39,450 --> 00:14:40,368
Then,
196
00:14:41,369 --> 00:14:42,745
can you accept it?
197
00:14:43,329 --> 00:14:45,706
Can you continue to work with her?
198
00:14:47,333 --> 00:14:48,334
Yes.
199
00:14:50,378 --> 00:14:51,879
If that is Dal-mi's choice.
200
00:14:53,923 --> 00:14:55,633
-I'd have to accept it.
-Goodness.
201
00:14:56,217 --> 00:14:58,302
Even if he shows off his money
and hits on her,
202
00:14:58,386 --> 00:15:00,596
you'll just sit around and wait for her?
203
00:15:01,305 --> 00:15:03,557
All that tension
will only make her uncomfortable.
204
00:15:05,017 --> 00:15:06,811
I don't want to stress her out anymore.
205
00:15:06,894 --> 00:15:10,273
You're so understanding. This is something
only Hollywood actors would do.
206
00:15:10,356 --> 00:15:12,358
You're awfully cool with this, dude.
207
00:15:16,612 --> 00:15:19,657
Look. What's Mr. Han doing
with Ms. Seo over there?
208
00:15:20,157 --> 00:15:22,410
Where? Where are they?
209
00:15:23,035 --> 00:15:24,620
Hey, where?
210
00:15:25,121 --> 00:15:26,747
Your words and actions don't match.
211
00:15:26,831 --> 00:15:29,625
I've reviewed your code
for thousands of cases.
212
00:15:29,709 --> 00:15:32,336
Just one look in your eyes
and I know what you're thinking.
213
00:15:32,420 --> 00:15:35,339
Your eyes say you haven't given up.
214
00:15:35,423 --> 00:15:37,216
I can tell that you've made a decision.
215
00:15:38,384 --> 00:15:40,344
What is that decision?
216
00:15:42,471 --> 00:15:44,015
-Chul-san.
-Yes.
217
00:15:45,224 --> 00:15:47,393
You know, the plan B Mr. Han offered.
218
00:15:50,646 --> 00:15:51,772
I don't want it.
219
00:15:52,356 --> 00:15:55,443
What? Why would you turn down
such a great offer?
220
00:15:55,526 --> 00:15:56,819
I don't want it either.
221
00:15:58,529 --> 00:16:01,032
Hey, where the heck have you been?
222
00:16:01,115 --> 00:16:03,826
Not just that. I no longer want
anything to do with him.
223
00:16:07,538 --> 00:16:09,498
What's with the both of you today?
224
00:16:09,582 --> 00:16:11,334
Why are you being so extreme?
225
00:16:11,417 --> 00:16:13,627
He's been helping us out
226
00:16:13,711 --> 00:16:16,047
because of Ms. Seo,
not for Samsan Tech's sake.
227
00:16:18,299 --> 00:16:19,383
Am I wrong?
228
00:16:20,009 --> 00:16:24,263
He'll invest as if he's giving alms?
I'm sure it'd bother you the most.
229
00:16:26,599 --> 00:16:27,850
I don't want to do that.
230
00:16:28,642 --> 00:16:30,895
That plan B will put pressure
on Mr. Han as well.
231
00:16:31,479 --> 00:16:32,897
And most importantly,
232
00:16:32,980 --> 00:16:36,525
accepting that
will be like negating everything,
233
00:16:37,318 --> 00:16:42,073
including all the time and effort we put
into Samsan Tech's accomplishments.
234
00:16:42,907 --> 00:16:44,575
My pride won't allow that.
235
00:16:45,659 --> 00:16:46,786
"Pride"?
236
00:16:47,411 --> 00:16:49,872
Who's the one that got down
on her knees and begged me?
237
00:16:51,540 --> 00:16:52,458
Who?
238
00:16:53,042 --> 00:16:55,419
Someone did that? I don't remember.
239
00:16:56,045 --> 00:16:58,422
Fine, I'll just say
I don't remember either.
240
00:16:59,799 --> 00:17:01,592
Since you don't want to take plan B.
241
00:17:03,469 --> 00:17:07,973
Yes, we must win the upcoming Demo Day
no matter what.
242
00:17:08,766 --> 00:17:10,142
Come here, guys.
243
00:17:10,976 --> 00:17:14,397
All right. Let's win
244
00:17:15,439 --> 00:17:17,274
and go to Silicon Valley together, okay?
245
00:17:17,358 --> 00:17:20,236
-Yes, let's go to Silicon Valley.
-We can do it. We got this!
246
00:17:24,115 --> 00:17:24,949
Go, team!
247
00:17:28,327 --> 00:17:29,620
-Let's do this!
-Yeah!
248
00:17:35,251 --> 00:17:37,795
A STAGE WHERE INVESTORS
WITHDRAW THEIR INVESTMENTS
249
00:17:37,878 --> 00:17:40,381
BY SELLING THEIR SHARES,
M&A, LIQUIDATION, ETC.
250
00:17:46,137 --> 00:17:47,555
JUDGE HAN JI-PYEONG
251
00:17:53,352 --> 00:17:54,687
The number you have dialed…
252
00:17:54,770 --> 00:17:57,690
-Is everything okay with Mr. Han?
-I wonder, too.
253
00:17:58,441 --> 00:18:01,152
He's not picking up. What's going on?
254
00:18:04,447 --> 00:18:06,282
Ms. Yoon, we should get started now.
255
00:18:08,200 --> 00:18:09,243
All right.
256
00:18:12,371 --> 00:18:16,417
JUDGE YOON SEON-HAK
SH VENTURE CAPITAL
257
00:18:27,636 --> 00:18:29,889
Hello. I'm Yoon Seon-hak,
the director of Sand Box
258
00:18:29,972 --> 00:18:32,641
and CEO of SH Venture Capital.
259
00:18:35,144 --> 00:18:37,980
Though this is our 12th Demo Day
here at Sand Box,
260
00:18:38,063 --> 00:18:40,900
I'm excited and thrilled
as if it were the very first time.
261
00:18:40,983 --> 00:18:43,611
The ten teams waiting backstage
at the moment
262
00:18:43,694 --> 00:18:47,656
are probably even more excited than I am.
263
00:18:47,740 --> 00:18:50,075
The winner of this Demo Day
264
00:18:50,159 --> 00:18:52,453
will receive 50 million won.
265
00:18:52,536 --> 00:18:55,414
Also, teams that successfully secure
additional funding
266
00:18:55,498 --> 00:18:58,542
can maintain all the benefits
they have been receiving
267
00:18:58,626 --> 00:19:00,544
as residency winners.
268
00:19:01,921 --> 00:19:03,464
So, if we fail to secure funding,
269
00:19:03,547 --> 00:19:05,883
we'll be kicked out
and lose all the benefits…
270
00:19:08,093 --> 00:19:10,679
However, we shouldn't be concerned
271
00:19:10,763 --> 00:19:14,642
because we will secure funding
and become a global company.
272
00:19:15,226 --> 00:19:18,229
In addition to the investors
who are present here today,
273
00:19:18,896 --> 00:19:21,815
we have other investors
from around the globe with us.
274
00:19:23,067 --> 00:19:24,652
Hello. Hi!
275
00:19:25,903 --> 00:19:29,949
Many investors around the globe
are joining us live.
276
00:19:30,032 --> 00:19:32,743
All right. Let's meet the teams now.
277
00:19:32,826 --> 00:19:36,914
First up is the team I mentored myself.
278
00:19:37,414 --> 00:19:40,626
We see them on the news often these days.
279
00:19:40,709 --> 00:19:43,045
Ms. Won In-jae, the CEO of Injae Company.
280
00:19:43,128 --> 00:19:44,797
Let's welcome her with a big hand.
281
00:19:51,679 --> 00:19:54,056
-Injae. We got this!
-Injae, Injae. We got this!
282
00:20:12,408 --> 00:20:15,536
Hello. I'm Won In-jae,
CEO of Injae Company.
283
00:20:18,872 --> 00:20:21,458
In this country,
there are eight million CCTV cameras
284
00:20:21,542 --> 00:20:24,712
installed for crime prevention
and property protection purposes.
285
00:20:24,795 --> 00:20:26,755
But unfortunately, many of them
286
00:20:26,839 --> 00:20:29,383
aren't really utilized
until after crimes take place.
287
00:20:29,967 --> 00:20:31,760
Of course, they help us prevent crimes.
288
00:20:31,844 --> 00:20:34,263
But it's the human eye that has to monitor
289
00:20:34,346 --> 00:20:37,224
all these CCTV screens all day long, 24-7.
290
00:20:38,058 --> 00:20:40,603
So inevitably, we often miss
important clues or evidence.
291
00:20:40,686 --> 00:20:43,063
And there's a physical limit as well.
292
00:20:44,148 --> 00:20:47,443
Technology exists to help us
overcome such human limitations.
293
00:20:47,526 --> 00:20:48,402
TO OVERCOME LIMITATIONS
294
00:20:49,069 --> 00:20:51,155
Injae Company's AI solution,
295
00:20:51,238 --> 00:20:53,991
Guardians AI, is that technology.
296
00:20:55,242 --> 00:20:57,411
As you can see, Guardians AI's network
297
00:20:57,494 --> 00:20:59,997
is designed to spot
suspicious persons or activities
298
00:21:00,080 --> 00:21:03,000
and immediately alert organizations
that are in direct relation
299
00:21:03,083 --> 00:21:04,835
to the situation.
300
00:21:05,419 --> 00:21:08,714
The human recognition technology
is one of the keys in spotting
301
00:21:08,797 --> 00:21:10,966
suspicious activities
through live CCTV footage.
302
00:21:11,050 --> 00:21:13,469
We've managed to bump up
its accuracy to 93.2 percent.
303
00:21:15,054 --> 00:21:17,348
-And to reduce operational costs,
-What? 93.2?
304
00:21:17,431 --> 00:21:19,183
we've even made sure to…
305
00:21:19,767 --> 00:21:21,894
What's our accuracy rate?
306
00:21:21,977 --> 00:21:23,562
Ours is 92.4 percent.
307
00:21:23,646 --> 00:21:24,897
That sounds like bullshit.
308
00:21:25,981 --> 00:21:28,734
Bullshit! Their accuracy
can't be higher than ours.
309
00:21:28,817 --> 00:21:31,320
No. Based on their IR report,
it's not bullshit.
310
00:21:31,403 --> 00:21:33,614
For parking control,
it goes up to 99.98 percent.
311
00:21:33,697 --> 00:21:35,074
Hey, quiet down.
312
00:21:35,157 --> 00:21:36,867
Are you trying to discourage Ms. Seo?
313
00:21:37,409 --> 00:21:39,078
Thank you for your presentation.
314
00:21:39,161 --> 00:21:41,288
Now, we'll accept some questions.
315
00:21:42,790 --> 00:21:44,917
Don't you have many competitors
in Korea alone?
316
00:21:45,000 --> 00:21:46,168
Yes, we do.
317
00:21:46,251 --> 00:21:51,715
However, no other company has managed
to reach our level of accuracy.
318
00:21:52,633 --> 00:21:55,135
What I'm more interested in
than its efficiency
319
00:21:55,219 --> 00:21:58,597
is how effective it will be
in terms of reducing labor costs.
320
00:21:59,181 --> 00:22:01,183
According to the Ministry
of the Interior and Safety,
321
00:22:01,266 --> 00:22:03,727
one person can monitor
up to 50 pieces of footage.
322
00:22:03,811 --> 00:22:05,646
With the help of our solution,
323
00:22:05,729 --> 00:22:08,065
that can be bumped up to 300.
324
00:22:08,148 --> 00:22:11,485
So theoretically, the labor costs
will be one-sixth of what it used to be.
325
00:22:13,320 --> 00:22:15,406
Using Haun Engineering
and Construction as an example…
326
00:22:15,489 --> 00:22:16,907
let's say we reduce the average salary.
327
00:22:16,990 --> 00:22:20,285
-The average salary is 36.4 million.
-That's why your dad started protesting.
328
00:22:20,369 --> 00:22:22,287
-Yes.
-If it's reduced to one-sixth of--
329
00:22:22,371 --> 00:22:24,456
I have a question for Ms. Won In-jae.
330
00:22:24,540 --> 00:22:26,834
Oh, this voice sounds very familiar.
331
00:22:28,085 --> 00:22:29,670
You can't ask her a question now.
332
00:22:30,254 --> 00:22:32,715
I'm on Haun's security team.
333
00:22:32,798 --> 00:22:34,216
I'm Nam Seong-hwan.
334
00:22:34,842 --> 00:22:37,469
Sir, please leave
unless you are authorized to be here.
335
00:22:37,553 --> 00:22:39,221
I have the right to be here!
336
00:22:40,139 --> 00:22:42,558
I'm about to lose my job
because of that company.
337
00:22:43,142 --> 00:22:45,269
Who has more right to be here than I do?
338
00:22:59,408 --> 00:23:01,535
-Sir, you can't do this.
-Let go!
339
00:23:01,618 --> 00:23:02,786
-Hand me the mic!
-No.
340
00:23:02,870 --> 00:23:04,663
-Hey, get him.
-Let go!
341
00:23:04,746 --> 00:23:06,457
-You can't do this, sir.
-Mr. Park.
342
00:23:06,540 --> 00:23:09,543
It's okay. We'll let him ask his question.
343
00:23:09,626 --> 00:23:11,128
Sir, please go ahead.
344
00:23:11,879 --> 00:23:13,088
Yes, ma'am.
345
00:23:20,220 --> 00:23:23,098
You folks insist that it's innovation,
346
00:23:23,182 --> 00:23:25,976
but it directly affects our lives
and livelihood.
347
00:23:26,977 --> 00:23:29,146
For you, it's about
cutting the costs by a bit--
348
00:23:29,229 --> 00:23:30,439
By 3.6 billion won.
349
00:23:32,191 --> 00:23:33,734
It's not "a bit."
350
00:23:39,406 --> 00:23:41,658
Yes, 3.6 billion won.
351
00:23:43,118 --> 00:23:46,121
So many people rely on that money
as it's their sole income.
352
00:23:46,205 --> 00:23:47,539
How will they survive now?
353
00:23:48,874 --> 00:23:51,960
You're pushing us to the edge of a cliff.
So please explain.
354
00:23:52,961 --> 00:23:54,588
What is your justification?
355
00:24:03,514 --> 00:24:04,640
Why am I doing this?
356
00:24:07,059 --> 00:24:09,603
She knows what to do
and how to accomplish it.
357
00:24:10,729 --> 00:24:11,897
But I have to say,
358
00:24:13,649 --> 00:24:14,816
I don't think she knows
359
00:24:15,984 --> 00:24:17,736
why she's doing this.
360
00:24:20,239 --> 00:24:23,450
Some people said something similar
about a hundred years ago.
361
00:24:23,534 --> 00:24:26,328
When taxis first hit the streets,
rickshaw pullers protested
362
00:24:26,411 --> 00:24:28,080
like you're doing now.
363
00:24:28,664 --> 00:24:30,582
If we prioritized their livelihood
364
00:24:30,666 --> 00:24:32,376
over innovation,
365
00:24:32,459 --> 00:24:35,128
we'd have to take rickshaws
instead of taxis now.
366
00:24:35,712 --> 00:24:38,257
Forget cell phones.
We'd still be using old-school phones
367
00:24:38,340 --> 00:24:39,675
with telephone operators.
368
00:24:42,177 --> 00:24:43,804
Is that the world you want?
369
00:24:47,432 --> 00:24:48,392
No, right?
370
00:24:50,269 --> 00:24:52,688
The same goes for our children
and descendants.
371
00:24:53,772 --> 00:24:55,983
They, too, would want the world to change
372
00:24:56,608 --> 00:24:58,860
for the better.
373
00:25:03,323 --> 00:25:05,867
I wish to make the world a better place.
374
00:25:06,451 --> 00:25:07,578
That's why I'm doing this.
375
00:25:10,163 --> 00:25:11,456
She's found her answer.
376
00:25:15,043 --> 00:25:17,754
And that is your son's aspiration as well.
377
00:25:21,133 --> 00:25:23,385
His son? Who is his son?
378
00:25:23,969 --> 00:25:24,970
I'm curious.
379
00:25:26,305 --> 00:25:29,182
Your son is also participating
in this residency program.
380
00:25:31,101 --> 00:25:34,938
And he has also come up
with a downsizing solution using AI.
381
00:25:36,315 --> 00:25:37,441
So…
382
00:25:38,025 --> 00:25:41,570
why attack me when your son
has chosen the exact same path?
383
00:25:44,740 --> 00:25:47,701
What? He's your father?
384
00:25:47,784 --> 00:25:51,163
That's cheating. Why drag Do-san's family
into this? It's so underhanded.
385
00:26:13,852 --> 00:26:14,853
You're right.
386
00:26:17,397 --> 00:26:18,565
My son
387
00:26:19,983 --> 00:26:21,818
has chosen the same path.
388
00:26:27,366 --> 00:26:29,910
If everyone in this world
were like you and my son,
389
00:26:31,119 --> 00:26:33,914
this world would quickly become
an innovative place.
390
00:26:35,832 --> 00:26:37,542
But it's never good to move too fast.
391
00:26:38,794 --> 00:26:41,129
That speed can hurt many people.
392
00:26:41,213 --> 00:26:42,673
We'll see a lot of people
393
00:26:42,756 --> 00:26:45,300
lose their jobs,
unable to adapt to the changes.
394
00:26:46,176 --> 00:26:47,761
We need people like me
395
00:26:48,887 --> 00:26:50,931
to slow things down a little.
396
00:26:52,724 --> 00:26:55,894
To help find the right pace
that allows people to adjust and live.
397
00:26:59,981 --> 00:27:01,441
And to find that pace,
398
00:27:02,484 --> 00:27:04,194
I will continue to fight.
399
00:27:12,744 --> 00:27:13,995
My son has chosen a path
400
00:27:15,580 --> 00:27:16,998
that is different from mine.
401
00:27:19,334 --> 00:27:20,752
He has his own life,
402
00:27:22,504 --> 00:27:23,714
and so do I.
403
00:27:31,555 --> 00:27:34,182
My son will march forward to the future,
404
00:27:34,266 --> 00:27:35,267
and I
405
00:27:36,601 --> 00:27:39,187
will fight to protect my present.
406
00:27:41,565 --> 00:27:43,150
Somewhere between the two,
407
00:27:44,735 --> 00:27:46,570
we'll find the ideal pace
408
00:27:47,738 --> 00:27:48,864
of innovation.
409
00:28:16,808 --> 00:28:17,851
Dad.
410
00:28:21,688 --> 00:28:23,899
See? You can look me in the eye.
411
00:28:25,108 --> 00:28:26,818
Why have you been avoiding me?
412
00:28:53,678 --> 00:28:54,679
Your father…
413
00:28:56,598 --> 00:28:57,974
is so inspiring.
414
00:29:09,528 --> 00:29:12,656
So what do we do
if we want to invest in Injae Company?
415
00:29:12,739 --> 00:29:14,407
Are you still accepting investments?
416
00:29:15,909 --> 00:29:17,494
Not from you, sir.
417
00:29:20,330 --> 00:29:22,457
I'm not here to secure
additional investments.
418
00:29:23,125 --> 00:29:26,044
I can run the company
with the sales alone.
419
00:29:27,129 --> 00:29:30,715
I am looking for a global partner
for Injae Company.
420
00:29:32,509 --> 00:29:34,928
Thank you. I'm honored.
421
00:29:35,011 --> 00:29:37,472
I was very impressed with your pitch.
422
00:29:38,140 --> 00:29:41,935
And I think your company is qualified
to become 2STO's global partner.
423
00:29:43,562 --> 00:29:44,646
However,
424
00:29:46,648 --> 00:29:48,608
there's another team
that we're considering.
425
00:29:49,359 --> 00:29:51,111
Can I decide after their presentation?
426
00:29:56,158 --> 00:29:56,992
Sure.
427
00:29:58,160 --> 00:29:59,035
Is that us?
428
00:30:20,306 --> 00:30:22,767
Should we tweak the numbers
in our presentation?
429
00:30:24,018 --> 00:30:25,728
Numbers? What numbers?
430
00:30:25,812 --> 00:30:28,314
As you heard, their accuracy rate
is higher than ours.
431
00:30:28,398 --> 00:30:29,941
Let's bump it up a little.
432
00:30:30,733 --> 00:30:32,026
Shall we?
433
00:30:32,568 --> 00:30:34,946
Let's do that.
We can increase the actual rate later.
434
00:30:35,029 --> 00:30:36,280
We can…
435
00:30:36,364 --> 00:30:37,490
I mean, you can do that.
436
00:30:48,418 --> 00:30:51,921
ASSISTANT MANAGER HAN YU-JIN
437
00:30:52,672 --> 00:30:54,590
Next up is team number six.
438
00:30:55,425 --> 00:30:58,720
Mr. Han Ji-pyeong was their mentor.
439
00:30:59,846 --> 00:31:02,515
He couldn't be here today
due to personal reasons,
440
00:31:02,598 --> 00:31:04,600
so I have the honor
to introduce them to you.
441
00:31:05,393 --> 00:31:07,770
-We saw him earlier.
-Their AI app is called NoonGil.
442
00:31:07,854 --> 00:31:10,106
-"Personal reasons"?
-It was created for the visually impaired.
443
00:31:10,189 --> 00:31:13,067
-What's going on?
-And has a record-high user number.
444
00:31:13,151 --> 00:31:15,528
We should be worried about us now,
not Mr. Han.
445
00:31:15,611 --> 00:31:17,029
-Let's focus.
-All right, guys.
446
00:31:17,905 --> 00:31:19,240
Gather around.
447
00:31:21,117 --> 00:31:22,160
One, two, three.
448
00:31:22,243 --> 00:31:23,870
-Go, Samsan Tech!
-Go, Samsan Tech!
449
00:31:24,704 --> 00:31:26,080
-Good luck.
-You got this!
450
00:31:26,164 --> 00:31:29,041
Let me introduce Ms. Seo Dal-mi,
the CEO of Samsan Tech.
451
00:31:30,334 --> 00:31:31,711
-You got this!
-Best of luck!
452
00:31:32,253 --> 00:31:33,838
-Good luck!
-Break a leg!
453
00:31:37,175 --> 00:31:38,217
Go for it!
454
00:31:46,601 --> 00:31:48,811
JUDGE HAN JI-PYEONG
455
00:31:52,774 --> 00:31:56,194
Hello. I'm Seo Dal-mi, CEO of Samsan Tech.
456
00:32:01,073 --> 00:32:04,452
Technology makes your life
easier and more convenient.
457
00:32:04,535 --> 00:32:08,915
But it can make some people's lives
more difficult.
458
00:32:09,499 --> 00:32:12,376
The visually impaired, for example.
459
00:32:12,460 --> 00:32:16,047
If we ignore their needs
and blindly strive for innovation,
460
00:32:16,631 --> 00:32:19,967
many people who can't adapt to change
will suffer.
461
00:32:21,719 --> 00:32:24,972
We, at Samsan Tech, are aware
that technology's main aim is to innovate,
462
00:32:25,556 --> 00:32:28,017
but we also believe that it exists
to help such people.
463
00:32:28,851 --> 00:32:31,270
Now, I will show you what I mean by that.
464
00:32:34,023 --> 00:32:36,609
Yeong-sil, can you read the text
in front of me?
465
00:32:37,193 --> 00:32:40,071
NoonGil is an AI-based service
developed to assist
466
00:32:40,154 --> 00:32:43,032
the visually impaired
in their day-to-day activities,
467
00:32:43,115 --> 00:32:46,035
inspired by guide dogs.
468
00:32:51,541 --> 00:32:53,793
Yeong-sil, what do you see now?
469
00:32:54,752 --> 00:32:57,296
Two women and four men are sitting.
470
00:32:57,947 --> 00:33:00,241
It actually works. That's amazing.
471
00:33:04,470 --> 00:33:05,638
Nice.
472
00:33:08,516 --> 00:33:12,270
About 250,000 people in this country
are visually impaired, right?
473
00:33:12,937 --> 00:33:15,481
Since the solution's target group
is very specific,
474
00:33:15,565 --> 00:33:19,277
I'm thinking
the market would be pretty small.
475
00:33:19,360 --> 00:33:22,572
We're targeting the 40 million people
with visual impairment worldwide.
476
00:33:22,655 --> 00:33:24,824
Noongil is currently available
in English and Chinese,
477
00:33:24,907 --> 00:33:27,827
and we plan to offer our service
in other languages as well.
478
00:33:32,540 --> 00:33:33,666
JUDGE ALEX KWON
479
00:33:34,792 --> 00:33:38,504
I'm very interested
in Samsan Tech's technology.
480
00:33:38,588 --> 00:33:41,632
Could you tell me
your human recognition accuracy rate?
481
00:34:13,122 --> 00:34:15,750
We can increase the actual rate later.
We can…
482
00:34:15,833 --> 00:34:17,251
I mean, you can do that.
483
00:34:27,970 --> 00:34:30,556
No, let's not do that.
Let's just be honest.
484
00:34:31,140 --> 00:34:33,517
But Injae Company's accuracy
is higher than ours.
485
00:34:33,601 --> 00:34:37,021
Let's bump it up by just a little bit.
486
00:34:37,104 --> 00:34:40,066
That "little bit" will make
the 92.4 percent look fake.
487
00:34:42,026 --> 00:34:44,487
It's okay, guys. 92.4 is pretty good.
488
00:34:53,913 --> 00:34:56,165
NoonGil's human recognition accuracy rate
489
00:35:00,169 --> 00:35:01,671
is 92.4 percent.
490
00:35:02,964 --> 00:35:05,132
That's a bit low
compared to the other team's.
491
00:35:05,800 --> 00:35:06,717
Not necessarily.
492
00:35:07,718 --> 00:35:10,054
It's not just about the numbers.
493
00:35:10,137 --> 00:35:12,473
The environment also plays a huge role.
494
00:35:13,182 --> 00:35:16,477
As you know, NoonGil is a mobile app.
495
00:35:16,560 --> 00:35:20,231
And we had to keep its battery usage
to a minimum to make sure
496
00:35:20,314 --> 00:35:22,274
the visually impaired
could use it all day.
497
00:35:22,858 --> 00:35:24,860
Therefore,
we had to find the middle ground
498
00:35:24,944 --> 00:35:27,780
between a high accuracy rate
and reducing the app size.
499
00:35:28,823 --> 00:35:30,324
We did that, too.
500
00:35:30,408 --> 00:35:32,660
It's always the incompetent ones
that talk a lot.
501
00:35:34,078 --> 00:35:35,413
Then how about we do this?
502
00:35:35,496 --> 00:35:37,832
Can someone from Injae Company
come up on stage?
503
00:35:46,132 --> 00:35:47,008
Let's go.
504
00:36:06,610 --> 00:36:08,112
That's a single-board computer.
505
00:36:08,195 --> 00:36:10,614
Does he want them to run
their AI software on it?
506
00:36:10,698 --> 00:36:14,577
I guess so. Is that possible though?
507
00:36:14,660 --> 00:36:15,911
No. No way.
508
00:36:18,205 --> 00:36:21,375
Well, isn't this too extreme?
509
00:36:21,459 --> 00:36:24,754
They're both pitching their app sizes
and human recognition technology.
510
00:36:24,837 --> 00:36:26,505
Testing them in the same environment
511
00:36:26,589 --> 00:36:29,050
will tell us which one is better.
512
00:36:30,384 --> 00:36:33,846
So this is round two,
following the Hackathon.
513
00:36:33,929 --> 00:36:35,264
Yes.
514
00:36:57,995 --> 00:36:59,330
What do you think?
515
00:37:00,247 --> 00:37:01,373
Not sure.
516
00:37:02,792 --> 00:37:04,293
Frankly, I don't feel confident.
517
00:37:05,044 --> 00:37:07,213
We've never tested it on such low RAM.
518
00:37:07,296 --> 00:37:08,589
Can it run on this thing?
519
00:37:08,672 --> 00:37:10,966
No. You can't even run Tetris on this.
520
00:37:19,767 --> 00:37:22,061
Our solution won't run on this, will it?
521
00:37:23,062 --> 00:37:24,021
No.
522
00:37:24,980 --> 00:37:27,191
It won't. But theirs won't either.
523
00:37:30,111 --> 00:37:32,446
Then why did he suggest this test?
524
00:37:33,322 --> 00:37:36,200
-To invalidate their excuse.
-What do you mean?
525
00:37:37,409 --> 00:37:40,704
They said their accuracy is lower
because they had to reduce the size.
526
00:37:40,788 --> 00:37:43,124
He obviously suggested this
to show everyone
527
00:37:43,207 --> 00:37:44,750
that their claim is false.
528
00:37:44,834 --> 00:37:47,878
Does that mean we're Alex's pick?
529
00:37:50,756 --> 00:37:51,757
Probably.
530
00:37:53,175 --> 00:37:56,679
On the flash drive,
you'll find Sand Box's CCTV footage.
531
00:37:56,762 --> 00:38:00,683
Put that footage through your human
recognition software. That's fair, right?
532
00:38:01,934 --> 00:38:03,811
-Yes.
-Yes.
533
00:38:39,096 --> 00:38:40,347
SAMSAN TECH
534
00:38:56,113 --> 00:38:57,907
What? Wow!
535
00:38:57,990 --> 00:39:00,409
-It's actually working.
-I can't believe this.
536
00:39:02,453 --> 00:39:03,287
SAMSAN TECH
537
00:39:03,370 --> 00:39:04,788
The program is actually running.
538
00:39:04,872 --> 00:39:05,873
SAMSAN TECH
539
00:39:11,170 --> 00:39:14,715
My gosh! This… This doesn't make sense!
540
00:39:14,798 --> 00:39:16,467
What? It's working?
541
00:39:16,550 --> 00:39:18,052
Ours is working fine, right?
542
00:39:18,677 --> 00:39:20,179
It works? How?
543
00:39:21,680 --> 00:39:22,640
I can't believe this.
544
00:39:26,435 --> 00:39:27,728
I knew it'd work.
545
00:39:30,981 --> 00:39:32,107
I totally knew it.
546
00:39:39,865 --> 00:39:42,284
-So we won, right?
-Yes.
547
00:39:46,538 --> 00:39:48,415
Hey, come here. Get over here.
548
00:39:54,838 --> 00:39:55,881
Get off me!
549
00:39:55,965 --> 00:39:58,342
-I said, get off me!
-Come here.
550
00:39:59,009 --> 00:40:00,010
What are they doing?
551
00:40:07,893 --> 00:40:09,645
12TH DEMO DAY WINNER
552
00:40:26,287 --> 00:40:27,288
We fought well.
553
00:40:27,371 --> 00:40:29,832
We'll take one more. Look over here.
554
00:40:29,915 --> 00:40:31,292
All right.
555
00:40:33,377 --> 00:40:36,338
Look at the camera. Here we go.
556
00:40:36,422 --> 00:40:38,674
One, two, three!
557
00:40:38,757 --> 00:40:42,636
12TH DEMO DAY WINNER
558
00:40:48,767 --> 00:40:51,603
But what's the use?
You have nothing to entice investors.
559
00:40:51,687 --> 00:40:53,188
What is your business model?
560
00:40:53,272 --> 00:40:55,482
And how will you generate
consistent profit?
561
00:40:55,566 --> 00:40:57,484
You don't have a clear picture.
562
00:40:57,568 --> 00:40:59,278
Are you naive or stupid?
563
00:40:59,361 --> 00:41:00,988
Were you going to give away
the whole algorithm?
564
00:41:01,071 --> 00:41:03,991
I can guarantee that you guys will fail.
565
00:41:04,074 --> 00:41:08,370
After seeing this shareholders' list,
no one will be stupid enough
566
00:41:08,954 --> 00:41:10,664
to invest in your company. No one.
567
00:41:10,748 --> 00:41:14,501
And the biggest problem here is that
568
00:41:14,585 --> 00:41:17,296
the CEO can't resolve the situation.
569
00:41:17,379 --> 00:41:19,256
The more users, the higher the cost.
570
00:41:19,340 --> 00:41:20,591
Who'd invest in this?
571
00:41:50,371 --> 00:41:51,789
Mr. Park was right.
572
00:41:52,331 --> 00:41:54,917
He said you wouldn't be coming
as you're beating yourself up.
573
00:41:55,542 --> 00:41:56,627
I'm sorry.
574
00:41:58,629 --> 00:42:02,841
Our job is to give candid feedback
even if it's hurtful at times.
575
00:42:03,467 --> 00:42:05,135
Naturally, some will resent us.
576
00:42:07,096 --> 00:42:10,682
That day, you pointed out issues
that had to be addressed.
577
00:42:11,266 --> 00:42:14,269
Had you not brought them up,
I would've done it myself.
578
00:42:14,353 --> 00:42:16,271
Do you really think it was necessary?
579
00:42:18,232 --> 00:42:19,108
Ms. Yoon.
580
00:42:21,443 --> 00:42:24,363
I always told the guys at Samsan Tech
that they wouldn't make it.
581
00:42:26,031 --> 00:42:28,659
But they won today.
582
00:42:31,703 --> 00:42:32,913
Maybe Kim Yong-san
583
00:42:34,039 --> 00:42:36,083
was right after all.
584
00:42:52,015 --> 00:42:54,268
Grandma! Grandma!
585
00:42:54,768 --> 00:42:57,187
Gosh, my pumpkin. You're home.
586
00:42:57,271 --> 00:42:59,481
Why are you so excited today?
587
00:42:59,565 --> 00:43:00,858
You'll be very surprised.
588
00:43:01,442 --> 00:43:02,818
I told you about Demo Day.
589
00:43:02,901 --> 00:43:05,946
Guess how we did. Third place? Second?
590
00:43:06,029 --> 00:43:07,531
No, number one!
591
00:43:07,614 --> 00:43:09,950
-What? Really?
-Yes!
592
00:43:10,033 --> 00:43:11,326
Your team won?
593
00:43:14,746 --> 00:43:15,831
I told In-jae.
594
00:43:15,914 --> 00:43:18,625
-I told her I'd outdo her in three years.
-Right.
595
00:43:19,710 --> 00:43:23,338
But in hindsight, I think
I underestimated myself big-time.
596
00:43:23,422 --> 00:43:24,715
I don't need three years.
597
00:43:24,798 --> 00:43:27,217
Of course, you don't! You were too humble.
598
00:43:29,678 --> 00:43:31,889
My sweet pumpkin. I'm so proud of you.
599
00:43:37,227 --> 00:43:38,645
-Grandma.
-Yes?
600
00:43:39,229 --> 00:43:40,772
-Something's up with you.
-What?
601
00:43:44,276 --> 00:43:45,986
Why are you so sweet today?
602
00:43:47,529 --> 00:43:50,073
I have to say,
it feels very contrived for some reason.
603
00:43:51,283 --> 00:43:55,037
Gosh, what are you talking about?
I'm always sweet to you.
604
00:43:55,537 --> 00:43:57,664
That's not true.
You're always indifferent.
605
00:44:01,668 --> 00:44:03,378
Are you hiding something from me?
606
00:44:06,006 --> 00:44:07,466
What? Why would I?
607
00:44:08,383 --> 00:44:09,510
I'm not hiding anything.
608
00:44:11,553 --> 00:44:12,554
Dal-mi.
609
00:44:35,160 --> 00:44:36,119
My answer is no.
610
00:44:36,203 --> 00:44:38,330
Do you have no backbone?
Don't you resent her?
611
00:44:39,414 --> 00:44:42,251
Hey, I obviously resent her
more than you do.
612
00:44:42,334 --> 00:44:44,211
Then why bring her here?
613
00:44:44,294 --> 00:44:47,214
If you cut ties with everyone
for all sorts of reasons,
614
00:44:47,297 --> 00:44:49,299
you'll be left all alone in the end.
615
00:44:50,133 --> 00:44:52,261
That's why it's easier to forgive
when you're older.
616
00:44:52,844 --> 00:44:54,471
I'm not your age, so I don't know.
617
00:44:55,556 --> 00:44:57,099
Mom has a nice house.
618
00:44:57,182 --> 00:44:59,434
What's she doing here
when she lives in a mansion?
619
00:45:01,770 --> 00:45:02,854
Tell her to leave.
620
00:45:03,855 --> 00:45:05,440
I met her husband.
621
00:45:05,524 --> 00:45:07,609
It looked like he'd hit her
if I sent her back.
622
00:45:07,693 --> 00:45:09,278
That's why I brought her here.
623
00:45:13,740 --> 00:45:14,825
Your mom…
624
00:45:17,536 --> 00:45:19,663
Her life hasn't been as easy
as we thought.
625
00:45:24,960 --> 00:45:26,086
So what should I do?
626
00:45:26,628 --> 00:45:28,880
Do you want me to just kick her out?
627
00:46:08,837 --> 00:46:10,922
Don't you think beef ribs
are a bit too much?
628
00:46:11,006 --> 00:46:13,884
If it's too festive,
Do-san will be uncomfortable.
629
00:46:14,634 --> 00:46:17,637
Still, his team won.
Pork isn't good enough.
630
00:46:18,221 --> 00:46:19,431
That's true.
631
00:46:26,313 --> 00:46:29,900
Let's forgo this, then. We make this
for parties and celebrations, you know.
632
00:46:29,983 --> 00:46:31,068
Okay, sure.
633
00:46:34,071 --> 00:46:37,324
Honey, did you also see
the CEO of Do-san's company?
634
00:46:38,075 --> 00:46:39,451
I sure did.
635
00:46:46,708 --> 00:46:49,044
She's very well-spoken and smart.
636
00:46:50,379 --> 00:46:52,881
Now, I know she didn't lure him
into making her the CEO.
637
00:46:53,507 --> 00:46:56,551
She's surely competent.
A natural CEO, I'd say.
638
00:46:58,595 --> 00:46:59,554
Really?
639
00:46:59,638 --> 00:47:02,891
Then maybe Do-san should
make a move on her.
640
00:47:02,974 --> 00:47:06,395
No, he shouldn't. He should draw a line
between work and his personal life.
641
00:47:07,229 --> 00:47:08,688
Goodness. Look who's talking.
642
00:47:08,772 --> 00:47:10,649
You crossed that line and hit on me.
643
00:47:14,778 --> 00:47:15,987
That's true.
644
00:47:16,071 --> 00:47:20,200
I definitely had a knack
for crossing that line.
645
00:47:20,283 --> 00:47:23,078
Do-san should learn that skill from you.
646
00:47:29,626 --> 00:47:31,378
-I'm home!
-Hi!
647
00:47:32,003 --> 00:47:34,631
Hey, you're back. Did you have dinner?
648
00:47:34,714 --> 00:47:36,508
No, not yet. What's all this?
649
00:47:36,591 --> 00:47:39,386
I just put out the stuff we had.
It's pretty simple.
650
00:47:40,804 --> 00:47:42,347
I'll go wash my hands quickly.
651
00:47:44,975 --> 00:47:46,017
Oh, Dad.
652
00:47:46,101 --> 00:47:49,980
Teach me how to cross that line
between personal and professional life.
653
00:47:50,772 --> 00:47:51,773
Sure.
654
00:47:57,821 --> 00:48:00,323
Hold on. He must've heard everything.
655
00:48:01,199 --> 00:48:03,076
That's not important.
656
00:48:03,160 --> 00:48:05,996
He's saying
he's interested in that CEO girl.
657
00:48:10,041 --> 00:48:11,585
-Honey.
-What?
658
00:48:12,169 --> 00:48:14,337
-Let's take that japchae back out.
-Sounds good.
659
00:48:41,448 --> 00:48:42,741
Are you looking for Mr. Han?
660
00:48:44,868 --> 00:48:45,952
Oh, yes.
661
00:48:46,870 --> 00:48:48,830
He's not texting me back.
662
00:48:48,914 --> 00:48:50,290
He's taking a sick day.
663
00:48:51,333 --> 00:48:53,793
He is? He's not feeling well?
664
00:48:54,377 --> 00:48:56,796
I'm not sure.
He's never taken a day off before.
665
00:48:56,880 --> 00:48:58,590
I'm going to visit him later.
666
00:49:26,076 --> 00:49:27,911
QUESTION BOMBER
667
00:49:28,912 --> 00:49:30,080
Hello?
668
00:49:33,375 --> 00:49:34,334
Hello?
669
00:49:36,002 --> 00:49:38,547
-Hello?
-Hello, it's me.
670
00:49:39,089 --> 00:49:41,675
Mr. Park told me
that you're taking a sick day.
671
00:49:43,760 --> 00:49:45,053
Park Dong-cheon…
672
00:49:45,804 --> 00:49:47,138
He must've misheard me.
673
00:49:47,222 --> 00:49:48,557
I'm just taking a day off.
674
00:49:48,640 --> 00:49:52,519
I'm not allowed to carry over my accrued
vacation days, so I used one today.
675
00:49:53,144 --> 00:49:55,105
I see. I'm glad you're okay.
676
00:49:56,022 --> 00:49:58,149
Anyway, what's up?
677
00:49:59,818 --> 00:50:03,071
Well, you watched Demo Day, right?
678
00:50:04,322 --> 00:50:06,992
Of course. Congratulations.
679
00:50:08,118 --> 00:50:09,452
You guys did really well.
680
00:50:12,581 --> 00:50:15,166
Thank you. We owe it all to you.
681
00:50:16,835 --> 00:50:17,961
No, that's not true.
682
00:50:19,129 --> 00:50:20,630
I didn't even do anything.
683
00:50:22,549 --> 00:50:24,509
All I did was nitpick at everything.
684
00:50:26,136 --> 00:50:29,681
We wouldn't be where we are today
without your nitpicking.
685
00:50:33,476 --> 00:50:35,061
Thank you. I really mean it.
686
00:50:42,694 --> 00:50:43,695
Mr. Han?
687
00:50:47,365 --> 00:50:51,703
Sorry, I'm driving right now.
I'm going on a trip with my friends.
688
00:50:51,786 --> 00:50:53,163
Oh, I'm sorry.
689
00:50:53,747 --> 00:50:54,706
Then…
690
00:50:55,624 --> 00:50:56,708
Have a good day.
691
00:50:57,751 --> 00:50:58,752
You, too.
692
00:51:14,851 --> 00:51:16,686
I WISH YOU SUCCESS
693
00:51:26,863 --> 00:51:30,533
You didn't sound too well,
694
00:51:30,617 --> 00:51:33,078
so I left some abalone porridge
at your door.
695
00:51:33,161 --> 00:51:35,789
What? She was in front of my door?
696
00:51:58,937 --> 00:52:01,398
SHOW CARE THROUGH FOOD
697
00:52:39,561 --> 00:52:40,520
So, how much?
698
00:52:41,187 --> 00:52:43,273
2STO would like to offer you…
699
00:52:44,315 --> 00:52:46,276
three billion won
for acquiring Samsan Tech.
700
00:52:53,950 --> 00:52:54,909
Three billion?
701
00:52:55,410 --> 00:52:56,870
And you'll work at our HQ
702
00:52:56,953 --> 00:52:59,873
in Silicon Valley for three years
following the acquisition.
703
00:53:04,335 --> 00:53:05,879
What do you say?
704
00:53:07,881 --> 00:53:10,216
We can continue to offer
the NoonGil service, right?
705
00:53:11,176 --> 00:53:12,177
Of course.
706
00:53:18,183 --> 00:53:20,685
We'll go through this
and get in touch with you.
707
00:53:22,228 --> 00:53:24,939
All right. We'll hope
for a positive response.
708
00:53:37,911 --> 00:53:39,954
Ms. Seo, please let me know.
709
00:53:40,038 --> 00:53:41,080
Will do.
710
00:53:41,164 --> 00:53:43,291
-Nice to meet you.
-Nice meeting you.
711
00:53:43,374 --> 00:53:44,501
-See you.
-Bye.
712
00:53:50,757 --> 00:53:54,052
-Yes!
-Yes, three billion won!
713
00:53:54,135 --> 00:53:55,929
-Three billion!
-Three billion!
714
00:53:56,012 --> 00:53:58,181
-Three billion!
-Three billion!
715
00:53:58,807 --> 00:54:00,099
Silicon Valley!
716
00:54:03,061 --> 00:54:04,979
Looks like it's going to be a smooth ride.
717
00:54:05,063 --> 00:54:06,189
I guess it is.
718
00:54:09,901 --> 00:54:11,569
Hey, is this a dream?
719
00:54:12,445 --> 00:54:14,405
Three billion won and 2STO?
720
00:54:14,489 --> 00:54:15,990
Going global is more important.
721
00:54:16,074 --> 00:54:18,117
-Silicon Valley!
-That's right!
722
00:54:18,201 --> 00:54:21,746
Does this mean we need to come up
with an English name for everyone?
723
00:54:21,830 --> 00:54:22,664
Okay!
724
00:54:22,747 --> 00:54:24,499
I already have one, Stephanie.
725
00:54:24,582 --> 00:54:26,793
-Stephanie!
-Stephanie!
726
00:54:27,460 --> 00:54:30,129
I can speak English,
but business English is different.
727
00:54:30,213 --> 00:54:31,464
Should I get a tutor?
728
00:54:32,757 --> 00:54:34,008
Hang on.
729
00:54:34,717 --> 00:54:37,679
Does it mean the name,
Samsan Tech, will be gone?
730
00:54:38,513 --> 00:54:40,849
But it'll become part of 2STO.
731
00:54:44,602 --> 00:54:46,104
Samsan Tech…
732
00:54:48,147 --> 00:54:49,148
Come on, guys!
733
00:54:50,275 --> 00:54:51,860
Let's focus on the good things.
734
00:54:54,195 --> 00:54:56,906
-Yes, three billion!
-Three billion won!
735
00:54:56,990 --> 00:54:58,992
-Silicon Valley, here we come!
-Yes!
736
00:54:59,075 --> 00:55:02,787
-Three billion won!
-Three billion won!
737
00:55:02,871 --> 00:55:04,372
-Come on, guys!
-Three billion!
738
00:55:04,455 --> 00:55:07,417
-Three billion won!
-Three billion won!
739
00:55:07,500 --> 00:55:09,836
-Three billion won!
-Three billion won!
740
00:55:10,920 --> 00:55:13,214
Jeez, they're so loud.
741
00:55:14,299 --> 00:55:17,260
Why would they acquire Samsan Tech
for three billion?
742
00:55:17,844 --> 00:55:19,053
Don't you think it's odd?
743
00:55:31,649 --> 00:55:34,903
SAMSAN TECH
ON STANDBY 24/7
744
00:55:34,986 --> 00:55:38,740
NAM DO-SAN
INQUIRE TO INVEST
745
00:55:44,829 --> 00:55:46,456
Why are you still here?
746
00:55:47,040 --> 00:55:48,791
Oh, I was about to leave.
747
00:55:49,626 --> 00:55:50,835
Why'd you come back?
748
00:55:51,628 --> 00:55:52,670
I left my phone.
749
00:55:59,427 --> 00:56:00,970
It's that retro business card.
750
00:56:02,013 --> 00:56:03,222
Yes.
751
00:56:06,601 --> 00:56:07,477
That reminds me.
752
00:56:08,394 --> 00:56:09,979
The day I quit my job,
753
00:56:10,563 --> 00:56:12,774
I visited your office
because I was curious.
754
00:56:12,857 --> 00:56:14,817
-Remember?
-Yes.
755
00:56:17,737 --> 00:56:19,822
I almost went to that address that day.
756
00:56:19,906 --> 00:56:22,951
SAMSAN TECH
ON STANDBY 24/7
757
00:56:24,619 --> 00:56:26,579
So where is Seo Dal-mi headed?
758
00:56:27,288 --> 00:56:29,165
What's the address on your business card?
759
00:56:29,248 --> 00:56:31,417
Our office. You've been here.
760
00:56:31,501 --> 00:56:32,877
Let's do this.
761
00:56:35,171 --> 00:56:36,547
You're here.
762
00:56:40,927 --> 00:56:42,762
Wow, this office is huge.
763
00:56:43,388 --> 00:56:45,390
-Is this your office?
-Yes.
764
00:56:48,434 --> 00:56:50,812
SAMSAN TECH
ON STANDBY 24/7
765
00:56:53,022 --> 00:56:54,440
Are you still curious?
766
00:56:56,567 --> 00:56:57,819
About my real office.
767
00:56:58,528 --> 00:56:59,737
What?
768
00:57:04,826 --> 00:57:05,868
Do you want to see it?
769
00:57:09,956 --> 00:57:10,957
Yes.
770
00:57:12,083 --> 00:57:16,504
SAMSAN TECH
771
00:57:22,510 --> 00:57:24,095
It's huge.
772
00:57:27,515 --> 00:57:29,434
-Hey, what's this smell?
-What?
773
00:57:32,228 --> 00:57:33,604
It's from grilling sirloin.
774
00:57:33,688 --> 00:57:36,983
The smell travels all the way
from the famous BBQ restaurant downstairs.
775
00:57:39,068 --> 00:57:41,070
If you eat gimbap here
with your eyes closed,
776
00:57:41,571 --> 00:57:43,114
it'll taste like premium beef.
777
00:57:43,948 --> 00:57:45,658
Come on. No way.
778
00:57:50,371 --> 00:57:53,124
Wait, maybe you're right.
I think I believe you now.
779
00:57:53,624 --> 00:57:54,667
Seriously, for real.
780
00:58:01,341 --> 00:58:02,925
Hey, what's that?
781
00:58:03,009 --> 00:58:04,510
DOSAN TECH
782
00:58:06,804 --> 00:58:08,639
This is still here.
783
00:58:10,308 --> 00:58:13,102
The company was originally called
Dosan Tech, after my name.
784
00:58:15,188 --> 00:58:16,439
So you started it.
785
00:58:17,982 --> 00:58:18,983
Yes.
786
00:58:22,779 --> 00:58:24,322
Why did you pick this place?
787
00:58:26,032 --> 00:58:29,994
The rent is cheap
and the utility bills are cheap here.
788
00:58:31,788 --> 00:58:33,039
And the night view is amazing.
789
00:58:34,499 --> 00:58:36,542
-The night view?
-Yes.
790
00:58:43,633 --> 00:58:44,675
You're right.
791
00:58:47,762 --> 00:58:51,182
This is as nice as the view
overlooking the Han River.
792
00:59:08,574 --> 00:59:10,576
This is where I really started.
793
00:59:17,041 --> 00:59:18,918
Not the office overlooking the Han River.
794
00:59:22,755 --> 00:59:23,840
This was it.
795
00:59:31,389 --> 00:59:33,057
SAMSAN TECH
ON STANDBY 24/7
796
00:59:37,019 --> 00:59:38,396
Do you want to see the office?
797
00:59:38,896 --> 00:59:40,857
-Can I?
-Of course.
798
00:59:43,484 --> 00:59:46,779
Be careful.
There are a lot of steps though.
799
00:59:48,531 --> 00:59:49,574
Watch your step, okay?
800
00:59:51,284 --> 00:59:52,535
Watch your step.
801
00:59:54,412 --> 00:59:57,790
No one wants to move in here.
There's no AC, so it gets very hot.
802
00:59:57,874 --> 01:00:00,418
-Really?
-The landlord even lowered the rent.
803
01:00:11,429 --> 01:00:13,723
This door is broken,
so it normally just opens.
804
01:00:14,724 --> 01:00:15,975
Did something get stuck?
805
01:00:25,693 --> 01:00:28,696
-Do you need a hand?
-No. Dal-mi, step back for a second.
806
01:00:28,779 --> 01:00:29,906
It's dangerous.
807
01:00:30,615 --> 01:00:32,867
Darn it. This is embarrassing.
808
01:00:34,285 --> 01:00:35,786
One, two, three!
809
01:00:39,165 --> 01:00:40,958
-Gosh.
-Chul-san.
810
01:00:45,129 --> 01:00:47,381
-Sa-ha.
-It's so dusty here.
811
01:00:52,720 --> 01:00:54,514
What are you two doing here?
812
01:00:54,597 --> 01:00:55,556
I wonder too.
813
01:01:14,101 --> 01:01:18,105
Whatever you're imagining now
did not happen. Don't get the wrong idea.
814
01:01:18,188 --> 01:01:20,065
What are we imagining?
815
01:01:20,148 --> 01:01:22,567
Stuff that you'd assume
a man and a woman would do.
816
01:01:23,819 --> 01:01:25,070
I can see it in your eyes.
817
01:01:25,153 --> 01:01:26,363
So dirty.
818
01:01:28,657 --> 01:01:30,158
-"Dirty"?
-"Dirty"?
819
01:01:30,242 --> 01:01:32,577
Gosh, let me explain.
820
01:01:33,203 --> 01:01:34,955
I got all sentimental after we talked
821
01:01:35,038 --> 01:01:36,748
about how Samsan Tech would be gone.
822
01:01:36,832 --> 01:01:40,544
So naturally, I wanted to come
to this rooftop office after a long time.
823
01:01:41,378 --> 01:01:43,797
I was spacing out and didn't realize
my backpack was open.
824
01:01:43,880 --> 01:01:45,590
And Sa-ha happened to see it.
825
01:01:45,674 --> 01:01:47,843
"Chul-san, your backpack is open."
826
01:01:47,926 --> 01:01:50,846
But I couldn't hear her,
so I just got on the bus.
827
01:01:50,929 --> 01:01:53,140
"My gosh, does he want to be
pickpocketed?"
828
01:01:53,807 --> 01:01:56,101
She got all worried and followed me.
829
01:01:57,436 --> 01:01:58,395
And here we are.
830
01:01:58,979 --> 01:02:01,440
We didn't do anything "dirty."
We're very clean.
831
01:02:02,441 --> 01:02:03,567
Are we good now?
832
01:02:07,195 --> 01:02:08,488
Do you believe them?
833
01:02:09,281 --> 01:02:10,115
Nope.
834
01:02:12,242 --> 01:02:14,453
Jeez, you annoying pair of cockroaches.
835
01:02:22,252 --> 01:02:23,920
What are you all doing here?
836
01:02:36,058 --> 01:02:37,893
You guys are ridiculous.
837
01:02:37,976 --> 01:02:39,269
Don't get the wrong idea.
838
01:02:39,352 --> 01:02:41,813
Yes, we all came here for the same reason.
839
01:02:41,897 --> 01:02:42,939
Sure, whatever.
840
01:02:43,023 --> 01:02:44,483
-Not "whatever"!
-Not "whatever"!
841
01:02:45,817 --> 01:02:48,737
Hey, what's going to happen to us
after working in Silicon Valley
842
01:02:48,820 --> 01:02:50,530
for three years?
843
01:02:53,325 --> 01:02:56,161
I'd be very rich by then,
844
01:02:56,244 --> 01:03:00,082
so I'm going to build a huge resort
845
01:03:00,165 --> 01:03:01,750
at my family's maesaengi farm.
846
01:03:01,833 --> 01:03:02,959
I'm going to get a dog.
847
01:03:03,043 --> 01:03:04,836
What? That's a humble dream.
848
01:03:04,920 --> 01:03:07,089
I need a house with a big yard
to get a dog.
849
01:03:11,718 --> 01:03:13,595
What about you, Dal-mi? What will you do?
850
01:03:14,096 --> 01:03:15,055
-Me?
-Yes.
851
01:03:17,474 --> 01:03:18,767
I want to…
852
01:03:21,728 --> 01:03:23,563
Never mind. I'll just keep it to myself.
853
01:03:24,147 --> 01:03:25,315
-Why?
-What was that?
854
01:03:25,398 --> 01:03:27,567
-Finish your sentence.
-What do you want to do?
855
01:03:29,027 --> 01:03:29,986
I was thinking
856
01:03:31,279 --> 01:03:34,449
it'd be nice to start another business
with you guys.
857
01:03:35,200 --> 01:03:37,410
-Another business?
-Got a good idea?
858
01:03:37,494 --> 01:03:38,495
Like what?
859
01:03:39,788 --> 01:03:40,831
On Demo Day, we saw
860
01:03:40,914 --> 01:03:43,750
that our algorithm can even work
on single-board computers.
861
01:03:43,834 --> 01:03:45,252
That's right.
862
01:03:45,335 --> 01:03:48,839
We worked very hard to make sure
it'd function well on this tiny phone…
863
01:03:48,922 --> 01:03:51,424
So we drastically reduce the size
without realizing it.
864
01:03:52,843 --> 01:03:56,012
If we managed to do it
with image recognition software,
865
01:03:56,930 --> 01:03:58,807
maybe we can build a self-driving system.
866
01:03:58,890 --> 01:04:00,142
Self-driving system?
867
01:04:00,225 --> 01:04:02,602
That is complete nonsense, Ms. Seo.
868
01:04:03,145 --> 01:04:04,646
It's hard even for big companies
869
01:04:04,729 --> 01:04:06,898
that can pour a ton of money into R&D.
870
01:04:11,361 --> 01:04:14,114
We have money too. That three billion won.
871
01:04:25,000 --> 01:04:26,293
Then tell us your idea.
872
01:04:26,877 --> 01:04:28,044
If it sounds feasible,
873
01:04:28,128 --> 01:04:30,213
I'll give up the resort and join you.
874
01:04:30,297 --> 01:04:32,048
-Me too.
-Same here.
875
01:04:42,267 --> 01:04:45,270
You know, I am the CEO of an AI company.
876
01:04:45,353 --> 01:04:47,772
I've been reading up
on self-driving cars and systems.
877
01:04:47,856 --> 01:04:51,359
I'll list some of the basic equipment
that's absolutely necessary.
878
01:04:51,443 --> 01:04:55,488
A GPS device, a camera, a LiDAR system,
879
01:04:56,907 --> 01:04:58,366
front and rear radar receivers,
880
01:04:59,367 --> 01:05:01,328
and an ultrasonic sensor.
881
01:05:01,411 --> 01:05:03,830
On top of that,
you'd need a full computer system,
882
01:05:03,914 --> 01:05:06,583
and the camera would need
the image recognition system.
883
01:05:06,666 --> 01:05:08,960
You need a ton of equipment,
884
01:05:09,044 --> 01:05:11,755
but if the solution doesn't take up
much space like our app,
885
01:05:11,838 --> 01:05:13,590
I think it'd be doable.
886
01:07:57,128 --> 01:07:59,297
The chart is very well organized.
887
01:07:59,381 --> 01:08:00,799
Make sure there are no typos.
888
01:08:00,882 --> 01:08:02,258
Good morning.
889
01:08:02,842 --> 01:08:04,511
-Good morning.
-Good morning.
890
01:08:04,594 --> 01:08:06,429
Mr. Han, how are you feeling?
891
01:08:06,513 --> 01:08:08,223
I was really going to visit you.
892
01:08:09,557 --> 01:08:12,394
Hey, did you tell Ms. Seo
that I wasn't feeling well?
893
01:08:14,145 --> 01:08:16,481
I shouldn't have, right? I'm sorry.
894
01:08:17,857 --> 01:08:20,360
Well, I don't mind
you being a blabbermouth.
895
01:08:21,319 --> 01:08:22,320
What?
896
01:08:22,404 --> 01:08:24,781
Really? Then can I tell you something?
897
01:08:26,533 --> 01:08:27,784
What is it?
898
01:08:28,868 --> 01:08:31,663
Samsan Tech is signing an acquisition deal
with 2STO today.
899
01:08:34,749 --> 01:08:36,668
-Did you say "acquisition"?
-That's right.
900
01:08:37,168 --> 01:08:39,796
-Acquisition, not an investment?
-Yes, you heard me right.
901
01:08:56,271 --> 01:08:57,480
Where is Ms. Seo?
902
01:08:57,564 --> 01:08:59,899
She went to 2STO's office with Do-san
903
01:08:59,983 --> 01:09:00,984
to sign the deal.
904
01:09:02,318 --> 01:09:03,570
What's going on?
905
01:09:03,653 --> 01:09:05,613
-Do you have a copy of the agreement?
-Yes.
906
01:09:06,364 --> 01:09:08,616
I went over it, and it looked fine to me.
907
01:09:08,700 --> 01:09:09,742
Let me see.
908
01:09:27,927 --> 01:09:28,761
You're early.
909
01:09:32,599 --> 01:09:34,058
Did you have good dreams?
910
01:09:34,809 --> 01:09:38,813
No, I couldn't sleep a wink last night
because of this important deal.
911
01:09:40,315 --> 01:09:42,025
You'll sleep very well after this.
912
01:09:43,026 --> 01:09:43,943
Shall we begin?
913
01:09:44,444 --> 01:09:46,279
-Yes.
-Yes.
914
01:09:50,158 --> 01:09:51,451
SAMSAN TECH
915
01:09:58,166 --> 01:09:59,834
Why do you look so worried?
916
01:10:00,376 --> 01:10:01,836
Is there a problem or something?
917
01:10:02,962 --> 01:10:04,797
-No, there isn't.
-Then what's wrong?
918
01:10:04,881 --> 01:10:06,174
That is the problem.
919
01:10:06,257 --> 01:10:08,510
-We must stop their meeting.
-What?
920
01:10:09,385 --> 01:10:10,762
QUESTION BOMBER
921
01:10:16,017 --> 01:10:17,810
Why stop them if there are no problems?
922
01:10:17,894 --> 01:10:20,688
Why would they pay three billion
for an unprofitable start-up?
923
01:10:21,856 --> 01:10:23,274
Here, no help is unconditional.
924
01:10:23,358 --> 01:10:24,901
They must have an ulterior motive.
925
01:10:25,818 --> 01:10:28,279
You'll ruin our future
based on your speculation alone?
926
01:10:28,905 --> 01:10:31,032
What gives you the right
to jump to such conclusions?
927
01:10:31,115 --> 01:10:33,660
-Hey, look.
-Is this what you did to my brother?
928
01:10:35,078 --> 01:10:36,788
Did you tell him he wouldn't make it?
929
01:10:37,455 --> 01:10:39,749
-Your brother?
-What are you talking about?
930
01:10:40,500 --> 01:10:41,918
I'm not jumping to conclusions.
931
01:10:42,001 --> 01:10:44,045
This is acqhiring.
932
01:10:44,128 --> 01:10:45,588
"Acqhiring"?
933
01:10:45,672 --> 01:10:47,257
ACQHIRE: ACQUIRING A START-UP
TO RECRUIT TALENT
934
01:10:47,340 --> 01:10:48,633
Acq… What?
935
01:10:49,425 --> 01:10:50,927
What is that?
936
01:10:51,511 --> 01:10:53,555
They're not acquiring your company
for its value.
937
01:10:53,638 --> 01:10:55,473
All they want is recruit your engineers.
938
01:11:03,106 --> 01:11:04,524
The moment they sign the deal,
939
01:11:05,400 --> 01:11:07,944
your team will be disbanded.
940
01:11:24,961 --> 01:11:27,005
SEO DAL-MI
941
01:11:29,757 --> 01:11:32,385
NAM DO-SAN
942
01:13:40,012 --> 01:13:41,305
I can't help but be curious.
943
01:13:41,889 --> 01:13:44,267
Who has our CEO's heart?
944
01:13:44,892 --> 01:13:46,519
Our majority shareholder, Mr. Nam?
945
01:13:46,602 --> 01:13:49,147
Or our mentor, Mr. Han?
946
01:13:52,108 --> 01:13:53,443
I'm not sure.
947
01:13:54,402 --> 01:13:56,446
How do I figure that out?
948
01:13:57,613 --> 01:13:59,198
You really don't know?
949
01:13:59,282 --> 01:14:03,578
No. I really can't figure it out.
950
01:14:04,954 --> 01:14:06,748
And I'm more curious than anyone.
951
01:14:09,250 --> 01:14:10,334
Who
952
01:14:12,086 --> 01:14:13,296
has my heart?
953
01:14:16,966 --> 01:14:18,593
You'll find out.
954
01:14:19,844 --> 01:14:22,972
Keep observing them,
and you'll have one of those aha moments.
955
01:14:58,299 --> 01:14:59,509
Oh, no.
956
01:15:01,636 --> 01:15:02,887
My gosh.
957
01:15:52,770 --> 01:15:56,399
The moment I first saw you,
my dream became clear.
958
01:15:57,149 --> 01:15:58,985
You said you'd take the whole team.
959
01:15:59,068 --> 01:15:59,944
Do-san.
960
01:16:00,611 --> 01:16:03,364
Blame yourselves for not reviewing
the contract thoroughly.
961
01:16:03,447 --> 01:16:06,117
-So just accept it.
-Did you have to say that?
962
01:16:06,200 --> 01:16:09,537
You said he was talking bullshit.
Now, look what happened!
963
01:16:11,330 --> 01:16:14,041
It might even be harder
than winning a lottery.
964
01:16:14,125 --> 01:16:15,418
What happened?
965
01:16:15,501 --> 01:16:17,503
Would you go if it were you?
Give up on NoonGil and the team?
966
01:16:17,587 --> 01:16:19,171
I would. I'd definitely go.
967
01:16:19,255 --> 01:16:21,382
You're not the Do-san from the letters.
968
01:16:23,116 --> 01:16:27,397
Subtitle translation by: Liya Choi
969
01:16:27,498 --> 01:16:30,616
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
71741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.