All language subtitles for Start-Up.2020.E11.1080p.TViNG.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,936 --> 00:01:15,772 EPISODE 11 2 00:01:27,451 --> 00:01:28,535 What is this about? 3 00:01:28,618 --> 00:01:31,329 -Can you spare us a moment? -We want to ask you something. 4 00:01:35,876 --> 00:01:38,170 GLOBAL ENTERPRISE 2STO LOOKS TO SCOUT TOP TALENT 5 00:01:38,253 --> 00:01:39,212 Oh, this? 6 00:01:39,796 --> 00:01:42,632 Do you have specific engineers in mind? 7 00:01:43,592 --> 00:01:44,968 Why? Are you interested? 8 00:01:45,051 --> 00:01:47,304 Of course. We're very interested. 9 00:01:48,054 --> 00:01:49,806 You don't care about the conditions? 10 00:01:50,849 --> 00:01:54,394 It's 2STO. And the company's HQ is even in Silicon Valley. 11 00:01:54,477 --> 00:01:56,938 What more could we ask for? 12 00:02:00,984 --> 00:02:02,152 Can you ditch your team? 13 00:02:04,738 --> 00:02:05,739 -Of course. -Of course. 14 00:02:17,292 --> 00:02:18,543 Mr. Nam. 15 00:02:19,377 --> 00:02:21,755 I have something to ask you. 16 00:02:21,838 --> 00:02:23,173 Sure, what is it? 17 00:02:23,256 --> 00:02:26,468 The offer you made the other day. That you'd give my company wings. 18 00:02:27,052 --> 00:02:28,887 -Yes? -Does the offer 19 00:02:30,555 --> 00:02:32,140 still stand? 20 00:02:32,724 --> 00:02:33,975 Yes, of course. 21 00:02:35,519 --> 00:02:37,312 But what changed your mind? 22 00:02:38,647 --> 00:02:40,398 I don't want a plan B. 23 00:02:40,482 --> 00:02:42,442 Plan B? What do you mean? 24 00:02:43,235 --> 00:02:45,862 Plan B for when we fail. 25 00:02:47,197 --> 00:02:49,658 Sure, all right. Why not? 26 00:02:51,159 --> 00:02:52,786 But I want to change the condition. 27 00:02:54,996 --> 00:02:58,917 Take the entire Samsan Tech team. 28 00:02:59,000 --> 00:03:00,418 What? The entire company? 29 00:03:01,086 --> 00:03:03,171 -So you want us to buy out the company? -Yes. 30 00:03:04,798 --> 00:03:07,008 And we want to keep offering the NoonGil service. 31 00:03:10,136 --> 00:03:11,388 Look, Mr. Nam. 32 00:03:12,305 --> 00:03:14,099 I really want to recruit you. 33 00:03:14,182 --> 00:03:16,643 That's obviously why I even met your parents. 34 00:03:16,726 --> 00:03:18,770 Right, I heard. 35 00:03:19,271 --> 00:03:22,190 CODA, NoonGil, and the Hackathon. 36 00:03:22,274 --> 00:03:23,650 You've already proved yourself. 37 00:03:24,651 --> 00:03:27,362 But acquiring the company is a different issue. 38 00:03:29,739 --> 00:03:31,783 I'm not a philanthropist. 39 00:03:36,788 --> 00:03:39,582 And as for your teammates… Honestly, I'm not sure. 40 00:03:40,500 --> 00:03:42,544 There are plenty of other options at Sand Box. 41 00:03:45,297 --> 00:03:46,590 Who, specifically? 42 00:03:46,673 --> 00:03:49,926 The engineers at Injae Company are also very impressive. 43 00:03:55,348 --> 00:03:57,225 Anyway, I'll see you on Demo Day. 44 00:03:57,309 --> 00:04:00,729 Whether it'll be an acquisition or simple recruitment, I'll decide after. 45 00:04:01,896 --> 00:04:03,148 All right, then. 46 00:04:15,493 --> 00:04:17,412 You must be mistaken. 47 00:04:17,912 --> 00:04:19,831 If I killed your brother, I can't be here. 48 00:04:19,914 --> 00:04:21,916 I'd be in prison. That's absurd. 49 00:04:30,467 --> 00:04:33,970 Look, I don't even know your brother. 50 00:04:34,054 --> 00:04:37,432 I mean, I didn't even know you had a brother, 51 00:04:37,515 --> 00:04:38,642 so how could I-- 52 00:04:43,897 --> 00:04:45,565 I didn't expect you to pray for him, 53 00:04:47,817 --> 00:04:49,778 but I thought you'd at least remember him. 54 00:04:58,036 --> 00:04:59,120 Mr. Han! 55 00:05:13,551 --> 00:05:16,388 Are you all right? What's with him? 56 00:05:17,389 --> 00:05:19,432 No idea. He said I killed his brother. 57 00:05:20,058 --> 00:05:22,519 What? That was you? 58 00:05:23,103 --> 00:05:23,937 What? 59 00:05:24,646 --> 00:05:25,814 Do you know something? 60 00:05:34,656 --> 00:05:37,826 Was it five years ago? Just before you were transferred to the US, 61 00:05:37,909 --> 00:05:39,703 you were one of the judges on Demo Day. 62 00:05:40,495 --> 00:05:42,205 SENIOR MANAGER HAN JI-PYEONG 63 00:05:46,376 --> 00:05:49,587 CHARGING PARTNER 64 00:05:49,671 --> 00:05:50,964 Charging Partner… 65 00:05:53,383 --> 00:05:56,761 Kim Yong-san's brother is Kim Dong-su, the CEO of Charging Partner. 66 00:06:03,393 --> 00:06:05,603 PERSONAL PROFILE NAME: KIM DONG-SU 67 00:06:18,616 --> 00:06:22,537 Your product only works with removable batteries, right? 68 00:06:23,121 --> 00:06:25,707 -Yes. -But from what I know, 69 00:06:25,790 --> 00:06:29,002 companies will be completely forgoing removable batteries in two years. 70 00:06:29,711 --> 00:06:31,838 Were you not aware of that? 71 00:06:32,464 --> 00:06:33,339 Oh, that's… 72 00:06:33,423 --> 00:06:35,758 If that's the case, you don't deserve the CEO title. 73 00:06:35,842 --> 00:06:37,469 You're not up to date with info. 74 00:06:38,219 --> 00:06:39,554 Did you know about it or not? 75 00:06:42,891 --> 00:06:43,892 I did know about it. 76 00:06:43,975 --> 00:06:46,978 That's a bigger problem. If you were trying to secure funding knowing that… 77 00:06:47,061 --> 00:06:48,438 Mr. Kim, 78 00:06:49,022 --> 00:06:49,981 this is a fraud. 79 00:07:01,993 --> 00:07:04,370 The thing is, I heard Kim Dong-su 80 00:07:05,038 --> 00:07:08,750 took his own life a little while after Demo Day. 81 00:07:29,771 --> 00:07:32,482 SAMSAN TECH ENGINEER KIM YONG-SAN 82 00:07:37,818 --> 00:07:40,311 SAMSAN TECH ENGINEER KIM YONG-SAN 83 00:07:40,406 --> 00:07:43,368 CHARGING PARTNER KIM DONG-SU 84 00:07:52,460 --> 00:07:54,879 My, look at all this. What is that thing? 85 00:07:59,717 --> 00:08:02,095 Hey, what is this? 86 00:08:03,137 --> 00:08:06,266 Hey, why go through my stuff? 87 00:08:06,349 --> 00:08:08,309 You joined Sand Box? What about grad school? 88 00:08:08,393 --> 00:08:10,311 I couldn't wait because it'd be too late. 89 00:08:10,395 --> 00:08:11,980 What the… So you dropped out? 90 00:08:12,063 --> 00:08:15,024 They say you should dissuade anyone from starting a start-up. 91 00:08:18,278 --> 00:08:21,865 "Never let someone's opinion become your reality." 92 00:08:21,948 --> 00:08:23,825 Said Les Brown. 93 00:08:25,618 --> 00:08:26,870 You've got some nerve. 94 00:08:27,996 --> 00:08:29,831 -Do Mom and Dad know? -Nope. 95 00:08:29,914 --> 00:08:33,459 Hey, don't tell anyone about my start-up. Okay? 96 00:08:33,543 --> 00:08:35,086 Come on. For free? 97 00:08:35,169 --> 00:08:37,422 When you want something, you've got to give first. 98 00:08:37,505 --> 00:08:39,591 -I'm broke. -Okay, I'm calling Mom and Dad. 99 00:08:39,674 --> 00:08:41,217 Gosh, hey! Seriously. 100 00:08:42,218 --> 00:08:44,679 Fine, I'll give you money. 101 00:08:45,930 --> 00:08:48,600 I'm so broke. I can't believe you're taking money from me. 102 00:08:50,768 --> 00:08:53,605 Come on. You'll be rich soon. You are a CEO. 103 00:08:55,523 --> 00:08:57,400 Thank you. How much is this? 104 00:08:58,359 --> 00:08:59,402 So are you happy now? 105 00:08:59,485 --> 00:09:01,571 -You did seem excited these days. -I'm happy. 106 00:09:02,196 --> 00:09:05,241 -Look. -Wow, that's so cool. 107 00:09:05,325 --> 00:09:06,743 I'm really excited. 108 00:09:08,202 --> 00:09:10,872 -That looks so cool. -Here, look. 109 00:09:10,955 --> 00:09:12,832 -My, that's a nice photo. -Right? 110 00:09:14,292 --> 00:09:16,628 ENGINEER KIM YONG-SAN 111 00:09:17,211 --> 00:09:18,171 Idiot. 112 00:09:19,130 --> 00:09:20,465 Why were you so excited? 113 00:09:24,761 --> 00:09:26,888 What was so hard that you had to kill yourself? 114 00:09:29,515 --> 00:09:30,558 That asshole 115 00:09:31,476 --> 00:09:33,144 doesn't even remember you. 116 00:09:50,453 --> 00:09:53,748 SAMSAN TECH 117 00:09:55,208 --> 00:09:58,628 Samsan Tech couldn't have gotten here without you. 118 00:09:59,587 --> 00:10:00,713 I'm confident of that. 119 00:10:02,215 --> 00:10:04,008 So never question it. 120 00:10:15,061 --> 00:10:16,354 CHEONGSIMHWAN 121 00:10:19,190 --> 00:10:20,525 What is this? 122 00:10:21,109 --> 00:10:22,860 Anxiety pills. Don't you need one? 123 00:10:26,489 --> 00:10:29,242 Not anymore. I pulled myself together. 124 00:10:30,618 --> 00:10:32,495 The CEOs will decide who will go first. 125 00:10:32,578 --> 00:10:34,122 Please gather over here. 126 00:10:34,205 --> 00:10:36,082 Pick one. One per person. Here. 127 00:10:55,101 --> 00:10:56,352 This time, I'm going first. 128 00:11:01,274 --> 00:11:04,402 Looks like you'll need the anxiety pills. 129 00:11:16,706 --> 00:11:19,542 Gosh. I got scared for a second thinking I picked number six, 130 00:11:19,625 --> 00:11:20,752 but I got nine. 131 00:11:20,835 --> 00:11:22,628 Well done. We're so lucky. 132 00:11:22,712 --> 00:11:25,047 What the heck? Are they trying to piss us off? 133 00:11:26,716 --> 00:11:29,427 They think it's unlucky. As in 666, the devil's number. 134 00:11:32,221 --> 00:11:35,600 I like six. It's a whole number. It's a perfect number. 135 00:11:35,683 --> 00:11:38,352 That's right! Six is the most perfect number. 136 00:11:39,228 --> 00:11:41,522 It really is the best. It's perfect. 137 00:11:42,023 --> 00:11:42,899 High five! 138 00:11:46,402 --> 00:11:47,445 You're right. 139 00:11:56,537 --> 00:11:59,207 -Hey, Do-san. Can we talk? -What? 140 00:12:03,336 --> 00:12:04,295 We need to talk too. 141 00:12:07,965 --> 00:12:09,884 Hey, don't pull my sleeve. Hey. 142 00:12:09,967 --> 00:12:13,346 Gosh, hey. Seriously. You're going to rip my sleeve. Let go. 143 00:12:14,388 --> 00:12:17,600 Do-san, you know that I have no interest in others' relationships. 144 00:12:17,683 --> 00:12:18,893 I'm cool like that. 145 00:12:19,477 --> 00:12:22,688 But I have to take an interest in your relationship 146 00:12:23,272 --> 00:12:26,025 as it could gravely affect the company and I'm a shareholder. 147 00:12:26,108 --> 00:12:28,611 "Gravely affect the company"? That's nonsense. 148 00:12:29,278 --> 00:12:30,196 No, it's not. 149 00:12:30,279 --> 00:12:32,573 The CEO is dating the majority shareholder. 150 00:12:32,657 --> 00:12:34,367 If you two start having problems, 151 00:12:34,450 --> 00:12:35,952 it'll affect the company as well. 152 00:12:36,619 --> 00:12:38,538 A public company would have to announce it. 153 00:12:39,455 --> 00:12:42,917 Gosh, don't worry. It won't affect the company in any way. 154 00:12:43,000 --> 00:12:45,878 Is that so? So you guys are back together? 155 00:12:46,462 --> 00:12:47,421 No. 156 00:12:48,339 --> 00:12:50,132 -It's just like a reset. -A reset? 157 00:12:50,758 --> 00:12:51,926 What do you mean? 158 00:12:52,009 --> 00:12:53,803 I didn't want to confuse Dal-mi, 159 00:12:54,387 --> 00:12:56,722 so I told her to forget everything she knows about me. 160 00:12:58,683 --> 00:13:00,852 Did you get shot in the head or something? 161 00:13:00,935 --> 00:13:03,145 You told her to forget you and go to Mr. Han? 162 00:13:03,229 --> 00:13:05,773 No. Hey, this is… 163 00:13:07,483 --> 00:13:10,236 -Is that what it sounds like? -Yes, that's what he meant. 164 00:13:10,319 --> 00:13:12,113 "I'll give up and forget you, 165 00:13:12,196 --> 00:13:13,990 so don't worry. Just go to Mr. Han." 166 00:13:15,658 --> 00:13:19,412 I thought Do-san would get all clingy. I'm surprised. 167 00:13:19,495 --> 00:13:20,746 So cool! 168 00:13:21,414 --> 00:13:22,498 That's what you think? 169 00:13:23,833 --> 00:13:26,627 That's not what it sounded like to me. 170 00:13:27,211 --> 00:13:28,504 Then what did it sound like? 171 00:13:28,588 --> 00:13:31,048 Dal-mi must be so confused right now. 172 00:13:31,632 --> 00:13:34,343 She probably can't tell who Mr. Han or I are. 173 00:13:34,427 --> 00:13:36,762 So I told her to basically hit the reset button 174 00:13:38,264 --> 00:13:39,390 and just see me 175 00:13:40,850 --> 00:13:43,394 for who I really am from now on. 176 00:13:43,477 --> 00:13:44,729 Well… 177 00:13:45,563 --> 00:13:47,690 Do you really think that's how she took it? 178 00:13:47,773 --> 00:13:50,234 Yes! I really think that's what he meant by it. 179 00:13:50,318 --> 00:13:53,070 Is that right? Are you sure it's not your wishful thinking? 180 00:13:54,322 --> 00:13:56,240 Gosh, you're weird. 181 00:13:56,324 --> 00:13:58,868 Are you always this nosy about others' business? 182 00:13:59,744 --> 00:14:01,037 We're a team. 183 00:14:01,621 --> 00:14:04,123 We work together, so I can't help but be curious. 184 00:14:04,206 --> 00:14:06,959 Who has captured our CEO's heart? 185 00:14:07,543 --> 00:14:09,086 Our majority shareholder, Mr. Nam? 186 00:14:09,170 --> 00:14:11,797 Or our mentor, Mr. Han? 187 00:14:13,299 --> 00:14:14,342 I'm not sure. 188 00:14:16,302 --> 00:14:18,554 How do I figure it out? 189 00:14:19,430 --> 00:14:21,974 -You really don't know? -No. 190 00:14:24,018 --> 00:14:25,645 I really can't figure it out. 191 00:14:26,228 --> 00:14:27,813 And I'm more curious than anyone. 192 00:14:31,776 --> 00:14:32,860 Who 193 00:14:34,570 --> 00:14:35,821 has my heart? 194 00:14:36,572 --> 00:14:38,866 So what if her conclusion is Mr. Han? 195 00:14:39,450 --> 00:14:40,368 Then, 196 00:14:41,369 --> 00:14:42,745 can you accept it? 197 00:14:43,329 --> 00:14:45,706 Can you continue to work with her? 198 00:14:47,333 --> 00:14:48,334 Yes. 199 00:14:50,378 --> 00:14:51,879 If that is Dal-mi's choice. 200 00:14:53,923 --> 00:14:55,633 -I'd have to accept it. -Goodness. 201 00:14:56,217 --> 00:14:58,302 Even if he shows off his money and hits on her, 202 00:14:58,386 --> 00:15:00,596 you'll just sit around and wait for her? 203 00:15:01,305 --> 00:15:03,557 All that tension will only make her uncomfortable. 204 00:15:05,017 --> 00:15:06,811 I don't want to stress her out anymore. 205 00:15:06,894 --> 00:15:10,273 You're so understanding. This is something only Hollywood actors would do. 206 00:15:10,356 --> 00:15:12,358 You're awfully cool with this, dude. 207 00:15:16,612 --> 00:15:19,657 Look. What's Mr. Han doing with Ms. Seo over there? 208 00:15:20,157 --> 00:15:22,410 Where? Where are they? 209 00:15:23,035 --> 00:15:24,620 Hey, where? 210 00:15:25,121 --> 00:15:26,747 Your words and actions don't match. 211 00:15:26,831 --> 00:15:29,625 I've reviewed your code for thousands of cases. 212 00:15:29,709 --> 00:15:32,336 Just one look in your eyes and I know what you're thinking. 213 00:15:32,420 --> 00:15:35,339 Your eyes say you haven't given up. 214 00:15:35,423 --> 00:15:37,216 I can tell that you've made a decision. 215 00:15:38,384 --> 00:15:40,344 What is that decision? 216 00:15:42,471 --> 00:15:44,015 -Chul-san. -Yes. 217 00:15:45,224 --> 00:15:47,393 You know, the plan B Mr. Han offered. 218 00:15:50,646 --> 00:15:51,772 I don't want it. 219 00:15:52,356 --> 00:15:55,443 What? Why would you turn down such a great offer? 220 00:15:55,526 --> 00:15:56,819 I don't want it either. 221 00:15:58,529 --> 00:16:01,032 Hey, where the heck have you been? 222 00:16:01,115 --> 00:16:03,826 Not just that. I no longer want anything to do with him. 223 00:16:07,538 --> 00:16:09,498 What's with the both of you today? 224 00:16:09,582 --> 00:16:11,334 Why are you being so extreme? 225 00:16:11,417 --> 00:16:13,627 He's been helping us out 226 00:16:13,711 --> 00:16:16,047 because of Ms. Seo, not for Samsan Tech's sake. 227 00:16:18,299 --> 00:16:19,383 Am I wrong? 228 00:16:20,009 --> 00:16:24,263 He'll invest as if he's giving alms? I'm sure it'd bother you the most. 229 00:16:26,599 --> 00:16:27,850 I don't want to do that. 230 00:16:28,642 --> 00:16:30,895 That plan B will put pressure on Mr. Han as well. 231 00:16:31,479 --> 00:16:32,897 And most importantly, 232 00:16:32,980 --> 00:16:36,525 accepting that will be like negating everything, 233 00:16:37,318 --> 00:16:42,073 including all the time and effort we put into Samsan Tech's accomplishments. 234 00:16:42,907 --> 00:16:44,575 My pride won't allow that. 235 00:16:45,659 --> 00:16:46,786 "Pride"? 236 00:16:47,411 --> 00:16:49,872 Who's the one that got down on her knees and begged me? 237 00:16:51,540 --> 00:16:52,458 Who? 238 00:16:53,042 --> 00:16:55,419 Someone did that? I don't remember. 239 00:16:56,045 --> 00:16:58,422 Fine, I'll just say I don't remember either. 240 00:16:59,799 --> 00:17:01,592 Since you don't want to take plan B. 241 00:17:03,469 --> 00:17:07,973 Yes, we must win the upcoming Demo Day no matter what. 242 00:17:08,766 --> 00:17:10,142 Come here, guys. 243 00:17:10,976 --> 00:17:14,397 All right. Let's win 244 00:17:15,439 --> 00:17:17,274 and go to Silicon Valley together, okay? 245 00:17:17,358 --> 00:17:20,236 -Yes, let's go to Silicon Valley. -We can do it. We got this! 246 00:17:24,115 --> 00:17:24,949 Go, team! 247 00:17:28,327 --> 00:17:29,620 -Let's do this! -Yeah! 248 00:17:35,251 --> 00:17:37,795 A STAGE WHERE INVESTORS WITHDRAW THEIR INVESTMENTS 249 00:17:37,878 --> 00:17:40,381 BY SELLING THEIR SHARES, M&A, LIQUIDATION, ETC. 250 00:17:46,137 --> 00:17:47,555 JUDGE HAN JI-PYEONG 251 00:17:53,352 --> 00:17:54,687 The number you have dialed… 252 00:17:54,770 --> 00:17:57,690 -Is everything okay with Mr. Han? -I wonder, too. 253 00:17:58,441 --> 00:18:01,152 He's not picking up. What's going on? 254 00:18:04,447 --> 00:18:06,282 Ms. Yoon, we should get started now. 255 00:18:08,200 --> 00:18:09,243 All right. 256 00:18:12,371 --> 00:18:16,417 JUDGE YOON SEON-HAK SH VENTURE CAPITAL 257 00:18:27,636 --> 00:18:29,889 Hello. I'm Yoon Seon-hak, the director of Sand Box 258 00:18:29,972 --> 00:18:32,641 and CEO of SH Venture Capital. 259 00:18:35,144 --> 00:18:37,980 Though this is our 12th Demo Day here at Sand Box, 260 00:18:38,063 --> 00:18:40,900 I'm excited and thrilled as if it were the very first time. 261 00:18:40,983 --> 00:18:43,611 The ten teams waiting backstage at the moment 262 00:18:43,694 --> 00:18:47,656 are probably even more excited than I am. 263 00:18:47,740 --> 00:18:50,075 The winner of this Demo Day 264 00:18:50,159 --> 00:18:52,453 will receive 50 million won. 265 00:18:52,536 --> 00:18:55,414 Also, teams that successfully secure additional funding 266 00:18:55,498 --> 00:18:58,542 can maintain all the benefits they have been receiving 267 00:18:58,626 --> 00:19:00,544 as residency winners. 268 00:19:01,921 --> 00:19:03,464 So, if we fail to secure funding, 269 00:19:03,547 --> 00:19:05,883 we'll be kicked out and lose all the benefits… 270 00:19:08,093 --> 00:19:10,679 However, we shouldn't be concerned 271 00:19:10,763 --> 00:19:14,642 because we will secure funding and become a global company. 272 00:19:15,226 --> 00:19:18,229 In addition to the investors who are present here today, 273 00:19:18,896 --> 00:19:21,815 we have other investors from around the globe with us. 274 00:19:23,067 --> 00:19:24,652 Hello. Hi! 275 00:19:25,903 --> 00:19:29,949 Many investors around the globe are joining us live. 276 00:19:30,032 --> 00:19:32,743 All right. Let's meet the teams now. 277 00:19:32,826 --> 00:19:36,914 First up is the team I mentored myself. 278 00:19:37,414 --> 00:19:40,626 We see them on the news often these days. 279 00:19:40,709 --> 00:19:43,045 Ms. Won In-jae, the CEO of Injae Company. 280 00:19:43,128 --> 00:19:44,797 Let's welcome her with a big hand. 281 00:19:51,679 --> 00:19:54,056 -Injae. We got this! -Injae, Injae. We got this! 282 00:20:12,408 --> 00:20:15,536 Hello. I'm Won In-jae, CEO of Injae Company. 283 00:20:18,872 --> 00:20:21,458 In this country, there are eight million CCTV cameras 284 00:20:21,542 --> 00:20:24,712 installed for crime prevention and property protection purposes. 285 00:20:24,795 --> 00:20:26,755 But unfortunately, many of them 286 00:20:26,839 --> 00:20:29,383 aren't really utilized until after crimes take place. 287 00:20:29,967 --> 00:20:31,760 Of course, they help us prevent crimes. 288 00:20:31,844 --> 00:20:34,263 But it's the human eye that has to monitor 289 00:20:34,346 --> 00:20:37,224 all these CCTV screens all day long, 24-7. 290 00:20:38,058 --> 00:20:40,603 So inevitably, we often miss important clues or evidence. 291 00:20:40,686 --> 00:20:43,063 And there's a physical limit as well. 292 00:20:44,148 --> 00:20:47,443 Technology exists to help us overcome such human limitations. 293 00:20:47,526 --> 00:20:48,402 TO OVERCOME LIMITATIONS 294 00:20:49,069 --> 00:20:51,155 Injae Company's AI solution, 295 00:20:51,238 --> 00:20:53,991 Guardians AI, is that technology. 296 00:20:55,242 --> 00:20:57,411 As you can see, Guardians AI's network 297 00:20:57,494 --> 00:20:59,997 is designed to spot suspicious persons or activities 298 00:21:00,080 --> 00:21:03,000 and immediately alert organizations that are in direct relation 299 00:21:03,083 --> 00:21:04,835 to the situation. 300 00:21:05,419 --> 00:21:08,714 The human recognition technology is one of the keys in spotting 301 00:21:08,797 --> 00:21:10,966 suspicious activities through live CCTV footage. 302 00:21:11,050 --> 00:21:13,469 We've managed to bump up its accuracy to 93.2 percent. 303 00:21:15,054 --> 00:21:17,348 -And to reduce operational costs, -What? 93.2? 304 00:21:17,431 --> 00:21:19,183 we've even made sure to… 305 00:21:19,767 --> 00:21:21,894 What's our accuracy rate? 306 00:21:21,977 --> 00:21:23,562 Ours is 92.4 percent. 307 00:21:23,646 --> 00:21:24,897 That sounds like bullshit. 308 00:21:25,981 --> 00:21:28,734 Bullshit! Their accuracy can't be higher than ours. 309 00:21:28,817 --> 00:21:31,320 No. Based on their IR report, it's not bullshit. 310 00:21:31,403 --> 00:21:33,614 For parking control, it goes up to 99.98 percent. 311 00:21:33,697 --> 00:21:35,074 Hey, quiet down. 312 00:21:35,157 --> 00:21:36,867 Are you trying to discourage Ms. Seo? 313 00:21:37,409 --> 00:21:39,078 Thank you for your presentation. 314 00:21:39,161 --> 00:21:41,288 Now, we'll accept some questions. 315 00:21:42,790 --> 00:21:44,917 Don't you have many competitors in Korea alone? 316 00:21:45,000 --> 00:21:46,168 Yes, we do. 317 00:21:46,251 --> 00:21:51,715 However, no other company has managed to reach our level of accuracy. 318 00:21:52,633 --> 00:21:55,135 What I'm more interested in than its efficiency 319 00:21:55,219 --> 00:21:58,597 is how effective it will be in terms of reducing labor costs. 320 00:21:59,181 --> 00:22:01,183 According to the Ministry of the Interior and Safety, 321 00:22:01,266 --> 00:22:03,727 one person can monitor up to 50 pieces of footage. 322 00:22:03,811 --> 00:22:05,646 With the help of our solution, 323 00:22:05,729 --> 00:22:08,065 that can be bumped up to 300. 324 00:22:08,148 --> 00:22:11,485 So theoretically, the labor costs will be one-sixth of what it used to be. 325 00:22:13,320 --> 00:22:15,406 Using Haun Engineering and Construction as an example… 326 00:22:15,489 --> 00:22:16,907 let's say we reduce the average salary. 327 00:22:16,990 --> 00:22:20,285 -The average salary is 36.4 million. -That's why your dad started protesting. 328 00:22:20,369 --> 00:22:22,287 -Yes. -If it's reduced to one-sixth of-- 329 00:22:22,371 --> 00:22:24,456 I have a question for Ms. Won In-jae. 330 00:22:24,540 --> 00:22:26,834 Oh, this voice sounds very familiar. 331 00:22:28,085 --> 00:22:29,670 You can't ask her a question now. 332 00:22:30,254 --> 00:22:32,715 I'm on Haun's security team. 333 00:22:32,798 --> 00:22:34,216 I'm Nam Seong-hwan. 334 00:22:34,842 --> 00:22:37,469 Sir, please leave unless you are authorized to be here. 335 00:22:37,553 --> 00:22:39,221 I have the right to be here! 336 00:22:40,139 --> 00:22:42,558 I'm about to lose my job because of that company. 337 00:22:43,142 --> 00:22:45,269 Who has more right to be here than I do? 338 00:22:59,408 --> 00:23:01,535 -Sir, you can't do this. -Let go! 339 00:23:01,618 --> 00:23:02,786 -Hand me the mic! -No. 340 00:23:02,870 --> 00:23:04,663 -Hey, get him. -Let go! 341 00:23:04,746 --> 00:23:06,457 -You can't do this, sir. -Mr. Park. 342 00:23:06,540 --> 00:23:09,543 It's okay. We'll let him ask his question. 343 00:23:09,626 --> 00:23:11,128 Sir, please go ahead. 344 00:23:11,879 --> 00:23:13,088 Yes, ma'am. 345 00:23:20,220 --> 00:23:23,098 You folks insist that it's innovation, 346 00:23:23,182 --> 00:23:25,976 but it directly affects our lives and livelihood. 347 00:23:26,977 --> 00:23:29,146 For you, it's about cutting the costs by a bit-- 348 00:23:29,229 --> 00:23:30,439 By 3.6 billion won. 349 00:23:32,191 --> 00:23:33,734 It's not "a bit." 350 00:23:39,406 --> 00:23:41,658 Yes, 3.6 billion won. 351 00:23:43,118 --> 00:23:46,121 So many people rely on that money as it's their sole income. 352 00:23:46,205 --> 00:23:47,539 How will they survive now? 353 00:23:48,874 --> 00:23:51,960 You're pushing us to the edge of a cliff. So please explain. 354 00:23:52,961 --> 00:23:54,588 What is your justification? 355 00:24:03,514 --> 00:24:04,640 Why am I doing this? 356 00:24:07,059 --> 00:24:09,603 She knows what to do and how to accomplish it. 357 00:24:10,729 --> 00:24:11,897 But I have to say, 358 00:24:13,649 --> 00:24:14,816 I don't think she knows 359 00:24:15,984 --> 00:24:17,736 why she's doing this. 360 00:24:20,239 --> 00:24:23,450 Some people said something similar about a hundred years ago. 361 00:24:23,534 --> 00:24:26,328 When taxis first hit the streets, rickshaw pullers protested 362 00:24:26,411 --> 00:24:28,080 like you're doing now. 363 00:24:28,664 --> 00:24:30,582 If we prioritized their livelihood 364 00:24:30,666 --> 00:24:32,376 over innovation, 365 00:24:32,459 --> 00:24:35,128 we'd have to take rickshaws instead of taxis now. 366 00:24:35,712 --> 00:24:38,257 Forget cell phones. We'd still be using old-school phones 367 00:24:38,340 --> 00:24:39,675 with telephone operators. 368 00:24:42,177 --> 00:24:43,804 Is that the world you want? 369 00:24:47,432 --> 00:24:48,392 No, right? 370 00:24:50,269 --> 00:24:52,688 The same goes for our children and descendants. 371 00:24:53,772 --> 00:24:55,983 They, too, would want the world to change 372 00:24:56,608 --> 00:24:58,860 for the better. 373 00:25:03,323 --> 00:25:05,867 I wish to make the world a better place. 374 00:25:06,451 --> 00:25:07,578 That's why I'm doing this. 375 00:25:10,163 --> 00:25:11,456 She's found her answer. 376 00:25:15,043 --> 00:25:17,754 And that is your son's aspiration as well. 377 00:25:21,133 --> 00:25:23,385 His son? Who is his son? 378 00:25:23,969 --> 00:25:24,970 I'm curious. 379 00:25:26,305 --> 00:25:29,182 Your son is also participating in this residency program. 380 00:25:31,101 --> 00:25:34,938 And he has also come up with a downsizing solution using AI. 381 00:25:36,315 --> 00:25:37,441 So… 382 00:25:38,025 --> 00:25:41,570 why attack me when your son has chosen the exact same path? 383 00:25:44,740 --> 00:25:47,701 What? He's your father? 384 00:25:47,784 --> 00:25:51,163 That's cheating. Why drag Do-san's family into this? It's so underhanded. 385 00:26:13,852 --> 00:26:14,853 You're right. 386 00:26:17,397 --> 00:26:18,565 My son 387 00:26:19,983 --> 00:26:21,818 has chosen the same path. 388 00:26:27,366 --> 00:26:29,910 If everyone in this world were like you and my son, 389 00:26:31,119 --> 00:26:33,914 this world would quickly become an innovative place. 390 00:26:35,832 --> 00:26:37,542 But it's never good to move too fast. 391 00:26:38,794 --> 00:26:41,129 That speed can hurt many people. 392 00:26:41,213 --> 00:26:42,673 We'll see a lot of people 393 00:26:42,756 --> 00:26:45,300 lose their jobs, unable to adapt to the changes. 394 00:26:46,176 --> 00:26:47,761 We need people like me 395 00:26:48,887 --> 00:26:50,931 to slow things down a little. 396 00:26:52,724 --> 00:26:55,894 To help find the right pace that allows people to adjust and live. 397 00:26:59,981 --> 00:27:01,441 And to find that pace, 398 00:27:02,484 --> 00:27:04,194 I will continue to fight. 399 00:27:12,744 --> 00:27:13,995 My son has chosen a path 400 00:27:15,580 --> 00:27:16,998 that is different from mine. 401 00:27:19,334 --> 00:27:20,752 He has his own life, 402 00:27:22,504 --> 00:27:23,714 and so do I. 403 00:27:31,555 --> 00:27:34,182 My son will march forward to the future, 404 00:27:34,266 --> 00:27:35,267 and I 405 00:27:36,601 --> 00:27:39,187 will fight to protect my present. 406 00:27:41,565 --> 00:27:43,150 Somewhere between the two, 407 00:27:44,735 --> 00:27:46,570 we'll find the ideal pace 408 00:27:47,738 --> 00:27:48,864 of innovation. 409 00:28:16,808 --> 00:28:17,851 Dad. 410 00:28:21,688 --> 00:28:23,899 See? You can look me in the eye. 411 00:28:25,108 --> 00:28:26,818 Why have you been avoiding me? 412 00:28:53,678 --> 00:28:54,679 Your father… 413 00:28:56,598 --> 00:28:57,974 is so inspiring. 414 00:29:09,528 --> 00:29:12,656 So what do we do if we want to invest in Injae Company? 415 00:29:12,739 --> 00:29:14,407 Are you still accepting investments? 416 00:29:15,909 --> 00:29:17,494 Not from you, sir. 417 00:29:20,330 --> 00:29:22,457 I'm not here to secure additional investments. 418 00:29:23,125 --> 00:29:26,044 I can run the company with the sales alone. 419 00:29:27,129 --> 00:29:30,715 I am looking for a global partner for Injae Company. 420 00:29:32,509 --> 00:29:34,928 Thank you. I'm honored. 421 00:29:35,011 --> 00:29:37,472 I was very impressed with your pitch. 422 00:29:38,140 --> 00:29:41,935 And I think your company is qualified to become 2STO's global partner. 423 00:29:43,562 --> 00:29:44,646 However, 424 00:29:46,648 --> 00:29:48,608 there's another team that we're considering. 425 00:29:49,359 --> 00:29:51,111 Can I decide after their presentation? 426 00:29:56,158 --> 00:29:56,992 Sure. 427 00:29:58,160 --> 00:29:59,035 Is that us? 428 00:30:20,306 --> 00:30:22,767 Should we tweak the numbers in our presentation? 429 00:30:24,018 --> 00:30:25,728 Numbers? What numbers? 430 00:30:25,812 --> 00:30:28,314 As you heard, their accuracy rate is higher than ours. 431 00:30:28,398 --> 00:30:29,941 Let's bump it up a little. 432 00:30:30,733 --> 00:30:32,026 Shall we? 433 00:30:32,568 --> 00:30:34,946 Let's do that. We can increase the actual rate later. 434 00:30:35,029 --> 00:30:36,280 We can… 435 00:30:36,364 --> 00:30:37,490 I mean, you can do that. 436 00:30:48,418 --> 00:30:51,921 ASSISTANT MANAGER HAN YU-JIN 437 00:30:52,672 --> 00:30:54,590 Next up is team number six. 438 00:30:55,425 --> 00:30:58,720 Mr. Han Ji-pyeong was their mentor. 439 00:30:59,846 --> 00:31:02,515 He couldn't be here today due to personal reasons, 440 00:31:02,598 --> 00:31:04,600 so I have the honor to introduce them to you. 441 00:31:05,393 --> 00:31:07,770 -We saw him earlier. -Their AI app is called NoonGil. 442 00:31:07,854 --> 00:31:10,106 -"Personal reasons"? -It was created for the visually impaired. 443 00:31:10,189 --> 00:31:13,067 -What's going on? -And has a record-high user number. 444 00:31:13,151 --> 00:31:15,528 We should be worried about us now, not Mr. Han. 445 00:31:15,611 --> 00:31:17,029 -Let's focus. -All right, guys. 446 00:31:17,905 --> 00:31:19,240 Gather around. 447 00:31:21,117 --> 00:31:22,160 One, two, three. 448 00:31:22,243 --> 00:31:23,870 -Go, Samsan Tech! -Go, Samsan Tech! 449 00:31:24,704 --> 00:31:26,080 -Good luck. -You got this! 450 00:31:26,164 --> 00:31:29,041 Let me introduce Ms. Seo Dal-mi, the CEO of Samsan Tech. 451 00:31:30,334 --> 00:31:31,711 -You got this! -Best of luck! 452 00:31:32,253 --> 00:31:33,838 -Good luck! -Break a leg! 453 00:31:37,175 --> 00:31:38,217 Go for it! 454 00:31:46,601 --> 00:31:48,811 JUDGE HAN JI-PYEONG 455 00:31:52,774 --> 00:31:56,194 Hello. I'm Seo Dal-mi, CEO of Samsan Tech. 456 00:32:01,073 --> 00:32:04,452 Technology makes your life easier and more convenient. 457 00:32:04,535 --> 00:32:08,915 But it can make some people's lives more difficult. 458 00:32:09,499 --> 00:32:12,376 The visually impaired, for example. 459 00:32:12,460 --> 00:32:16,047 If we ignore their needs and blindly strive for innovation, 460 00:32:16,631 --> 00:32:19,967 many people who can't adapt to change will suffer. 461 00:32:21,719 --> 00:32:24,972 We, at Samsan Tech, are aware that technology's main aim is to innovate, 462 00:32:25,556 --> 00:32:28,017 but we also believe that it exists to help such people. 463 00:32:28,851 --> 00:32:31,270 Now, I will show you what I mean by that. 464 00:32:34,023 --> 00:32:36,609 Yeong-sil, can you read the text in front of me? 465 00:32:37,193 --> 00:32:40,071 NoonGil is an AI-based service developed to assist 466 00:32:40,154 --> 00:32:43,032 the visually impaired in their day-to-day activities, 467 00:32:43,115 --> 00:32:46,035 inspired by guide dogs. 468 00:32:51,541 --> 00:32:53,793 Yeong-sil, what do you see now? 469 00:32:54,752 --> 00:32:57,296 Two women and four men are sitting. 470 00:32:57,947 --> 00:33:00,241 It actually works. That's amazing. 471 00:33:04,470 --> 00:33:05,638 Nice. 472 00:33:08,516 --> 00:33:12,270 About 250,000 people in this country are visually impaired, right? 473 00:33:12,937 --> 00:33:15,481 Since the solution's target group is very specific, 474 00:33:15,565 --> 00:33:19,277 I'm thinking the market would be pretty small. 475 00:33:19,360 --> 00:33:22,572 We're targeting the 40 million people with visual impairment worldwide. 476 00:33:22,655 --> 00:33:24,824 Noongil is currently available in English and Chinese, 477 00:33:24,907 --> 00:33:27,827 and we plan to offer our service in other languages as well. 478 00:33:32,540 --> 00:33:33,666 JUDGE ALEX KWON 479 00:33:34,792 --> 00:33:38,504 I'm very interested in Samsan Tech's technology. 480 00:33:38,588 --> 00:33:41,632 Could you tell me your human recognition accuracy rate? 481 00:34:13,122 --> 00:34:15,750 We can increase the actual rate later. We can… 482 00:34:15,833 --> 00:34:17,251 I mean, you can do that. 483 00:34:27,970 --> 00:34:30,556 No, let's not do that. Let's just be honest. 484 00:34:31,140 --> 00:34:33,517 But Injae Company's accuracy is higher than ours. 485 00:34:33,601 --> 00:34:37,021 Let's bump it up by just a little bit. 486 00:34:37,104 --> 00:34:40,066 That "little bit" will make the 92.4 percent look fake. 487 00:34:42,026 --> 00:34:44,487 It's okay, guys. 92.4 is pretty good. 488 00:34:53,913 --> 00:34:56,165 NoonGil's human recognition accuracy rate 489 00:35:00,169 --> 00:35:01,671 is 92.4 percent. 490 00:35:02,964 --> 00:35:05,132 That's a bit low compared to the other team's. 491 00:35:05,800 --> 00:35:06,717 Not necessarily. 492 00:35:07,718 --> 00:35:10,054 It's not just about the numbers. 493 00:35:10,137 --> 00:35:12,473 The environment also plays a huge role. 494 00:35:13,182 --> 00:35:16,477 As you know, NoonGil is a mobile app. 495 00:35:16,560 --> 00:35:20,231 And we had to keep its battery usage to a minimum to make sure 496 00:35:20,314 --> 00:35:22,274 the visually impaired could use it all day. 497 00:35:22,858 --> 00:35:24,860 Therefore, we had to find the middle ground 498 00:35:24,944 --> 00:35:27,780 between a high accuracy rate and reducing the app size. 499 00:35:28,823 --> 00:35:30,324 We did that, too. 500 00:35:30,408 --> 00:35:32,660 It's always the incompetent ones that talk a lot. 501 00:35:34,078 --> 00:35:35,413 Then how about we do this? 502 00:35:35,496 --> 00:35:37,832 Can someone from Injae Company come up on stage? 503 00:35:46,132 --> 00:35:47,008 Let's go. 504 00:36:06,610 --> 00:36:08,112 That's a single-board computer. 505 00:36:08,195 --> 00:36:10,614 Does he want them to run their AI software on it? 506 00:36:10,698 --> 00:36:14,577 I guess so. Is that possible though? 507 00:36:14,660 --> 00:36:15,911 No. No way. 508 00:36:18,205 --> 00:36:21,375 Well, isn't this too extreme? 509 00:36:21,459 --> 00:36:24,754 They're both pitching their app sizes and human recognition technology. 510 00:36:24,837 --> 00:36:26,505 Testing them in the same environment 511 00:36:26,589 --> 00:36:29,050 will tell us which one is better. 512 00:36:30,384 --> 00:36:33,846 So this is round two, following the Hackathon. 513 00:36:33,929 --> 00:36:35,264 Yes. 514 00:36:57,995 --> 00:36:59,330 What do you think? 515 00:37:00,247 --> 00:37:01,373 Not sure. 516 00:37:02,792 --> 00:37:04,293 Frankly, I don't feel confident. 517 00:37:05,044 --> 00:37:07,213 We've never tested it on such low RAM. 518 00:37:07,296 --> 00:37:08,589 Can it run on this thing? 519 00:37:08,672 --> 00:37:10,966 No. You can't even run Tetris on this. 520 00:37:19,767 --> 00:37:22,061 Our solution won't run on this, will it? 521 00:37:23,062 --> 00:37:24,021 No. 522 00:37:24,980 --> 00:37:27,191 It won't. But theirs won't either. 523 00:37:30,111 --> 00:37:32,446 Then why did he suggest this test? 524 00:37:33,322 --> 00:37:36,200 -To invalidate their excuse. -What do you mean? 525 00:37:37,409 --> 00:37:40,704 They said their accuracy is lower because they had to reduce the size. 526 00:37:40,788 --> 00:37:43,124 He obviously suggested this to show everyone 527 00:37:43,207 --> 00:37:44,750 that their claim is false. 528 00:37:44,834 --> 00:37:47,878 Does that mean we're Alex's pick? 529 00:37:50,756 --> 00:37:51,757 Probably. 530 00:37:53,175 --> 00:37:56,679 On the flash drive, you'll find Sand Box's CCTV footage. 531 00:37:56,762 --> 00:38:00,683 Put that footage through your human recognition software. That's fair, right? 532 00:38:01,934 --> 00:38:03,811 -Yes. -Yes. 533 00:38:39,096 --> 00:38:40,347 SAMSAN TECH 534 00:38:56,113 --> 00:38:57,907 What? Wow! 535 00:38:57,990 --> 00:39:00,409 -It's actually working. -I can't believe this. 536 00:39:02,453 --> 00:39:03,287 SAMSAN TECH 537 00:39:03,370 --> 00:39:04,788 The program is actually running. 538 00:39:04,872 --> 00:39:05,873 SAMSAN TECH 539 00:39:11,170 --> 00:39:14,715 My gosh! This… This doesn't make sense! 540 00:39:14,798 --> 00:39:16,467 What? It's working? 541 00:39:16,550 --> 00:39:18,052 Ours is working fine, right? 542 00:39:18,677 --> 00:39:20,179 It works? How? 543 00:39:21,680 --> 00:39:22,640 I can't believe this. 544 00:39:26,435 --> 00:39:27,728 I knew it'd work. 545 00:39:30,981 --> 00:39:32,107 I totally knew it. 546 00:39:39,865 --> 00:39:42,284 -So we won, right? -Yes. 547 00:39:46,538 --> 00:39:48,415 Hey, come here. Get over here. 548 00:39:54,838 --> 00:39:55,881 Get off me! 549 00:39:55,965 --> 00:39:58,342 -I said, get off me! -Come here. 550 00:39:59,009 --> 00:40:00,010 What are they doing? 551 00:40:07,893 --> 00:40:09,645 12TH DEMO DAY WINNER 552 00:40:26,287 --> 00:40:27,288 We fought well. 553 00:40:27,371 --> 00:40:29,832 We'll take one more. Look over here. 554 00:40:29,915 --> 00:40:31,292 All right. 555 00:40:33,377 --> 00:40:36,338 Look at the camera. Here we go. 556 00:40:36,422 --> 00:40:38,674 One, two, three! 557 00:40:38,757 --> 00:40:42,636 12TH DEMO DAY WINNER 558 00:40:48,767 --> 00:40:51,603 But what's the use? You have nothing to entice investors. 559 00:40:51,687 --> 00:40:53,188 What is your business model? 560 00:40:53,272 --> 00:40:55,482 And how will you generate consistent profit? 561 00:40:55,566 --> 00:40:57,484 You don't have a clear picture. 562 00:40:57,568 --> 00:40:59,278 Are you naive or stupid? 563 00:40:59,361 --> 00:41:00,988 Were you going to give away the whole algorithm? 564 00:41:01,071 --> 00:41:03,991 I can guarantee that you guys will fail. 565 00:41:04,074 --> 00:41:08,370 After seeing this shareholders' list, no one will be stupid enough 566 00:41:08,954 --> 00:41:10,664 to invest in your company. No one. 567 00:41:10,748 --> 00:41:14,501 And the biggest problem here is that 568 00:41:14,585 --> 00:41:17,296 the CEO can't resolve the situation. 569 00:41:17,379 --> 00:41:19,256 The more users, the higher the cost. 570 00:41:19,340 --> 00:41:20,591 Who'd invest in this? 571 00:41:50,371 --> 00:41:51,789 Mr. Park was right. 572 00:41:52,331 --> 00:41:54,917 He said you wouldn't be coming as you're beating yourself up. 573 00:41:55,542 --> 00:41:56,627 I'm sorry. 574 00:41:58,629 --> 00:42:02,841 Our job is to give candid feedback even if it's hurtful at times. 575 00:42:03,467 --> 00:42:05,135 Naturally, some will resent us. 576 00:42:07,096 --> 00:42:10,682 That day, you pointed out issues that had to be addressed. 577 00:42:11,266 --> 00:42:14,269 Had you not brought them up, I would've done it myself. 578 00:42:14,353 --> 00:42:16,271 Do you really think it was necessary? 579 00:42:18,232 --> 00:42:19,108 Ms. Yoon. 580 00:42:21,443 --> 00:42:24,363 I always told the guys at Samsan Tech that they wouldn't make it. 581 00:42:26,031 --> 00:42:28,659 But they won today. 582 00:42:31,703 --> 00:42:32,913 Maybe Kim Yong-san 583 00:42:34,039 --> 00:42:36,083 was right after all. 584 00:42:52,015 --> 00:42:54,268 Grandma! Grandma! 585 00:42:54,768 --> 00:42:57,187 Gosh, my pumpkin. You're home. 586 00:42:57,271 --> 00:42:59,481 Why are you so excited today? 587 00:42:59,565 --> 00:43:00,858 You'll be very surprised. 588 00:43:01,442 --> 00:43:02,818 I told you about Demo Day. 589 00:43:02,901 --> 00:43:05,946 Guess how we did. Third place? Second? 590 00:43:06,029 --> 00:43:07,531 No, number one! 591 00:43:07,614 --> 00:43:09,950 -What? Really? -Yes! 592 00:43:10,033 --> 00:43:11,326 Your team won? 593 00:43:14,746 --> 00:43:15,831 I told In-jae. 594 00:43:15,914 --> 00:43:18,625 -I told her I'd outdo her in three years. -Right. 595 00:43:19,710 --> 00:43:23,338 But in hindsight, I think I underestimated myself big-time. 596 00:43:23,422 --> 00:43:24,715 I don't need three years. 597 00:43:24,798 --> 00:43:27,217 Of course, you don't! You were too humble. 598 00:43:29,678 --> 00:43:31,889 My sweet pumpkin. I'm so proud of you. 599 00:43:37,227 --> 00:43:38,645 -Grandma. -Yes? 600 00:43:39,229 --> 00:43:40,772 -Something's up with you. -What? 601 00:43:44,276 --> 00:43:45,986 Why are you so sweet today? 602 00:43:47,529 --> 00:43:50,073 I have to say, it feels very contrived for some reason. 603 00:43:51,283 --> 00:43:55,037 Gosh, what are you talking about? I'm always sweet to you. 604 00:43:55,537 --> 00:43:57,664 That's not true. You're always indifferent. 605 00:44:01,668 --> 00:44:03,378 Are you hiding something from me? 606 00:44:06,006 --> 00:44:07,466 What? Why would I? 607 00:44:08,383 --> 00:44:09,510 I'm not hiding anything. 608 00:44:11,553 --> 00:44:12,554 Dal-mi. 609 00:44:35,160 --> 00:44:36,119 My answer is no. 610 00:44:36,203 --> 00:44:38,330 Do you have no backbone? Don't you resent her? 611 00:44:39,414 --> 00:44:42,251 Hey, I obviously resent her more than you do. 612 00:44:42,334 --> 00:44:44,211 Then why bring her here? 613 00:44:44,294 --> 00:44:47,214 If you cut ties with everyone for all sorts of reasons, 614 00:44:47,297 --> 00:44:49,299 you'll be left all alone in the end. 615 00:44:50,133 --> 00:44:52,261 That's why it's easier to forgive when you're older. 616 00:44:52,844 --> 00:44:54,471 I'm not your age, so I don't know. 617 00:44:55,556 --> 00:44:57,099 Mom has a nice house. 618 00:44:57,182 --> 00:44:59,434 What's she doing here when she lives in a mansion? 619 00:45:01,770 --> 00:45:02,854 Tell her to leave. 620 00:45:03,855 --> 00:45:05,440 I met her husband. 621 00:45:05,524 --> 00:45:07,609 It looked like he'd hit her if I sent her back. 622 00:45:07,693 --> 00:45:09,278 That's why I brought her here. 623 00:45:13,740 --> 00:45:14,825 Your mom… 624 00:45:17,536 --> 00:45:19,663 Her life hasn't been as easy as we thought. 625 00:45:24,960 --> 00:45:26,086 So what should I do? 626 00:45:26,628 --> 00:45:28,880 Do you want me to just kick her out? 627 00:46:08,837 --> 00:46:10,922 Don't you think beef ribs are a bit too much? 628 00:46:11,006 --> 00:46:13,884 If it's too festive, Do-san will be uncomfortable. 629 00:46:14,634 --> 00:46:17,637 Still, his team won. Pork isn't good enough. 630 00:46:18,221 --> 00:46:19,431 That's true. 631 00:46:26,313 --> 00:46:29,900 Let's forgo this, then. We make this for parties and celebrations, you know. 632 00:46:29,983 --> 00:46:31,068 Okay, sure. 633 00:46:34,071 --> 00:46:37,324 Honey, did you also see the CEO of Do-san's company? 634 00:46:38,075 --> 00:46:39,451 I sure did. 635 00:46:46,708 --> 00:46:49,044 She's very well-spoken and smart. 636 00:46:50,379 --> 00:46:52,881 Now, I know she didn't lure him into making her the CEO. 637 00:46:53,507 --> 00:46:56,551 She's surely competent. A natural CEO, I'd say. 638 00:46:58,595 --> 00:46:59,554 Really? 639 00:46:59,638 --> 00:47:02,891 Then maybe Do-san should make a move on her. 640 00:47:02,974 --> 00:47:06,395 No, he shouldn't. He should draw a line between work and his personal life. 641 00:47:07,229 --> 00:47:08,688 Goodness. Look who's talking. 642 00:47:08,772 --> 00:47:10,649 You crossed that line and hit on me. 643 00:47:14,778 --> 00:47:15,987 That's true. 644 00:47:16,071 --> 00:47:20,200 I definitely had a knack for crossing that line. 645 00:47:20,283 --> 00:47:23,078 Do-san should learn that skill from you. 646 00:47:29,626 --> 00:47:31,378 -I'm home! -Hi! 647 00:47:32,003 --> 00:47:34,631 Hey, you're back. Did you have dinner? 648 00:47:34,714 --> 00:47:36,508 No, not yet. What's all this? 649 00:47:36,591 --> 00:47:39,386 I just put out the stuff we had. It's pretty simple. 650 00:47:40,804 --> 00:47:42,347 I'll go wash my hands quickly. 651 00:47:44,975 --> 00:47:46,017 Oh, Dad. 652 00:47:46,101 --> 00:47:49,980 Teach me how to cross that line between personal and professional life. 653 00:47:50,772 --> 00:47:51,773 Sure. 654 00:47:57,821 --> 00:48:00,323 Hold on. He must've heard everything. 655 00:48:01,199 --> 00:48:03,076 That's not important. 656 00:48:03,160 --> 00:48:05,996 He's saying he's interested in that CEO girl. 657 00:48:10,041 --> 00:48:11,585 -Honey. -What? 658 00:48:12,169 --> 00:48:14,337 -Let's take that japchae back out. -Sounds good. 659 00:48:41,448 --> 00:48:42,741 Are you looking for Mr. Han? 660 00:48:44,868 --> 00:48:45,952 Oh, yes. 661 00:48:46,870 --> 00:48:48,830 He's not texting me back. 662 00:48:48,914 --> 00:48:50,290 He's taking a sick day. 663 00:48:51,333 --> 00:48:53,793 He is? He's not feeling well? 664 00:48:54,377 --> 00:48:56,796 I'm not sure. He's never taken a day off before. 665 00:48:56,880 --> 00:48:58,590 I'm going to visit him later. 666 00:49:26,076 --> 00:49:27,911 QUESTION BOMBER 667 00:49:28,912 --> 00:49:30,080 Hello? 668 00:49:33,375 --> 00:49:34,334 Hello? 669 00:49:36,002 --> 00:49:38,547 -Hello? -Hello, it's me. 670 00:49:39,089 --> 00:49:41,675 Mr. Park told me that you're taking a sick day. 671 00:49:43,760 --> 00:49:45,053 Park Dong-cheon… 672 00:49:45,804 --> 00:49:47,138 He must've misheard me. 673 00:49:47,222 --> 00:49:48,557 I'm just taking a day off. 674 00:49:48,640 --> 00:49:52,519 I'm not allowed to carry over my accrued vacation days, so I used one today. 675 00:49:53,144 --> 00:49:55,105 I see. I'm glad you're okay. 676 00:49:56,022 --> 00:49:58,149 Anyway, what's up? 677 00:49:59,818 --> 00:50:03,071 Well, you watched Demo Day, right? 678 00:50:04,322 --> 00:50:06,992 Of course. Congratulations. 679 00:50:08,118 --> 00:50:09,452 You guys did really well. 680 00:50:12,581 --> 00:50:15,166 Thank you. We owe it all to you. 681 00:50:16,835 --> 00:50:17,961 No, that's not true. 682 00:50:19,129 --> 00:50:20,630 I didn't even do anything. 683 00:50:22,549 --> 00:50:24,509 All I did was nitpick at everything. 684 00:50:26,136 --> 00:50:29,681 We wouldn't be where we are today without your nitpicking. 685 00:50:33,476 --> 00:50:35,061 Thank you. I really mean it. 686 00:50:42,694 --> 00:50:43,695 Mr. Han? 687 00:50:47,365 --> 00:50:51,703 Sorry, I'm driving right now. I'm going on a trip with my friends. 688 00:50:51,786 --> 00:50:53,163 Oh, I'm sorry. 689 00:50:53,747 --> 00:50:54,706 Then… 690 00:50:55,624 --> 00:50:56,708 Have a good day. 691 00:50:57,751 --> 00:50:58,752 You, too. 692 00:51:14,851 --> 00:51:16,686 I WISH YOU SUCCESS 693 00:51:26,863 --> 00:51:30,533 You didn't sound too well, 694 00:51:30,617 --> 00:51:33,078 so I left some abalone porridge at your door. 695 00:51:33,161 --> 00:51:35,789 What? She was in front of my door? 696 00:51:58,937 --> 00:52:01,398 SHOW CARE THROUGH FOOD 697 00:52:39,561 --> 00:52:40,520 So, how much? 698 00:52:41,187 --> 00:52:43,273 2STO would like to offer you… 699 00:52:44,315 --> 00:52:46,276 three billion won for acquiring Samsan Tech. 700 00:52:53,950 --> 00:52:54,909 Three billion? 701 00:52:55,410 --> 00:52:56,870 And you'll work at our HQ 702 00:52:56,953 --> 00:52:59,873 in Silicon Valley for three years following the acquisition. 703 00:53:04,335 --> 00:53:05,879 What do you say? 704 00:53:07,881 --> 00:53:10,216 We can continue to offer the NoonGil service, right? 705 00:53:11,176 --> 00:53:12,177 Of course. 706 00:53:18,183 --> 00:53:20,685 We'll go through this and get in touch with you. 707 00:53:22,228 --> 00:53:24,939 All right. We'll hope for a positive response. 708 00:53:37,911 --> 00:53:39,954 Ms. Seo, please let me know. 709 00:53:40,038 --> 00:53:41,080 Will do. 710 00:53:41,164 --> 00:53:43,291 -Nice to meet you. -Nice meeting you. 711 00:53:43,374 --> 00:53:44,501 -See you. -Bye. 712 00:53:50,757 --> 00:53:54,052 -Yes! -Yes, three billion won! 713 00:53:54,135 --> 00:53:55,929 -Three billion! -Three billion! 714 00:53:56,012 --> 00:53:58,181 -Three billion! -Three billion! 715 00:53:58,807 --> 00:54:00,099 Silicon Valley! 716 00:54:03,061 --> 00:54:04,979 Looks like it's going to be a smooth ride. 717 00:54:05,063 --> 00:54:06,189 I guess it is. 718 00:54:09,901 --> 00:54:11,569 Hey, is this a dream? 719 00:54:12,445 --> 00:54:14,405 Three billion won and 2STO? 720 00:54:14,489 --> 00:54:15,990 Going global is more important. 721 00:54:16,074 --> 00:54:18,117 -Silicon Valley! -That's right! 722 00:54:18,201 --> 00:54:21,746 Does this mean we need to come up with an English name for everyone? 723 00:54:21,830 --> 00:54:22,664 Okay! 724 00:54:22,747 --> 00:54:24,499 I already have one, Stephanie. 725 00:54:24,582 --> 00:54:26,793 -Stephanie! -Stephanie! 726 00:54:27,460 --> 00:54:30,129 I can speak English, but business English is different. 727 00:54:30,213 --> 00:54:31,464 Should I get a tutor? 728 00:54:32,757 --> 00:54:34,008 Hang on. 729 00:54:34,717 --> 00:54:37,679 Does it mean the name, Samsan Tech, will be gone? 730 00:54:38,513 --> 00:54:40,849 But it'll become part of 2STO. 731 00:54:44,602 --> 00:54:46,104 Samsan Tech… 732 00:54:48,147 --> 00:54:49,148 Come on, guys! 733 00:54:50,275 --> 00:54:51,860 Let's focus on the good things. 734 00:54:54,195 --> 00:54:56,906 -Yes, three billion! -Three billion won! 735 00:54:56,990 --> 00:54:58,992 -Silicon Valley, here we come! -Yes! 736 00:54:59,075 --> 00:55:02,787 -Three billion won! -Three billion won! 737 00:55:02,871 --> 00:55:04,372 -Come on, guys! -Three billion! 738 00:55:04,455 --> 00:55:07,417 -Three billion won! -Three billion won! 739 00:55:07,500 --> 00:55:09,836 -Three billion won! -Three billion won! 740 00:55:10,920 --> 00:55:13,214 Jeez, they're so loud. 741 00:55:14,299 --> 00:55:17,260 Why would they acquire Samsan Tech for three billion? 742 00:55:17,844 --> 00:55:19,053 Don't you think it's odd? 743 00:55:31,649 --> 00:55:34,903 SAMSAN TECH ON STANDBY 24/7 744 00:55:34,986 --> 00:55:38,740 NAM DO-SAN INQUIRE TO INVEST 745 00:55:44,829 --> 00:55:46,456 Why are you still here? 746 00:55:47,040 --> 00:55:48,791 Oh, I was about to leave. 747 00:55:49,626 --> 00:55:50,835 Why'd you come back? 748 00:55:51,628 --> 00:55:52,670 I left my phone. 749 00:55:59,427 --> 00:56:00,970 It's that retro business card. 750 00:56:02,013 --> 00:56:03,222 Yes. 751 00:56:06,601 --> 00:56:07,477 That reminds me. 752 00:56:08,394 --> 00:56:09,979 The day I quit my job, 753 00:56:10,563 --> 00:56:12,774 I visited your office because I was curious. 754 00:56:12,857 --> 00:56:14,817 -Remember? -Yes. 755 00:56:17,737 --> 00:56:19,822 I almost went to that address that day. 756 00:56:19,906 --> 00:56:22,951 SAMSAN TECH ON STANDBY 24/7 757 00:56:24,619 --> 00:56:26,579 So where is Seo Dal-mi headed? 758 00:56:27,288 --> 00:56:29,165 What's the address on your business card? 759 00:56:29,248 --> 00:56:31,417 Our office. You've been here. 760 00:56:31,501 --> 00:56:32,877 Let's do this. 761 00:56:35,171 --> 00:56:36,547 You're here. 762 00:56:40,927 --> 00:56:42,762 Wow, this office is huge. 763 00:56:43,388 --> 00:56:45,390 -Is this your office? -Yes. 764 00:56:48,434 --> 00:56:50,812 SAMSAN TECH ON STANDBY 24/7 765 00:56:53,022 --> 00:56:54,440 Are you still curious? 766 00:56:56,567 --> 00:56:57,819 About my real office. 767 00:56:58,528 --> 00:56:59,737 What? 768 00:57:04,826 --> 00:57:05,868 Do you want to see it? 769 00:57:09,956 --> 00:57:10,957 Yes. 770 00:57:12,083 --> 00:57:16,504 SAMSAN TECH 771 00:57:22,510 --> 00:57:24,095 It's huge. 772 00:57:27,515 --> 00:57:29,434 -Hey, what's this smell? -What? 773 00:57:32,228 --> 00:57:33,604 It's from grilling sirloin. 774 00:57:33,688 --> 00:57:36,983 The smell travels all the way from the famous BBQ restaurant downstairs. 775 00:57:39,068 --> 00:57:41,070 If you eat gimbap here with your eyes closed, 776 00:57:41,571 --> 00:57:43,114 it'll taste like premium beef. 777 00:57:43,948 --> 00:57:45,658 Come on. No way. 778 00:57:50,371 --> 00:57:53,124 Wait, maybe you're right. I think I believe you now. 779 00:57:53,624 --> 00:57:54,667 Seriously, for real. 780 00:58:01,341 --> 00:58:02,925 Hey, what's that? 781 00:58:03,009 --> 00:58:04,510 DOSAN TECH 782 00:58:06,804 --> 00:58:08,639 This is still here. 783 00:58:10,308 --> 00:58:13,102 The company was originally called Dosan Tech, after my name. 784 00:58:15,188 --> 00:58:16,439 So you started it. 785 00:58:17,982 --> 00:58:18,983 Yes. 786 00:58:22,779 --> 00:58:24,322 Why did you pick this place? 787 00:58:26,032 --> 00:58:29,994 The rent is cheap and the utility bills are cheap here. 788 00:58:31,788 --> 00:58:33,039 And the night view is amazing. 789 00:58:34,499 --> 00:58:36,542 -The night view? -Yes. 790 00:58:43,633 --> 00:58:44,675 You're right. 791 00:58:47,762 --> 00:58:51,182 This is as nice as the view overlooking the Han River. 792 00:59:08,574 --> 00:59:10,576 This is where I really started. 793 00:59:17,041 --> 00:59:18,918 Not the office overlooking the Han River. 794 00:59:22,755 --> 00:59:23,840 This was it. 795 00:59:31,389 --> 00:59:33,057 SAMSAN TECH ON STANDBY 24/7 796 00:59:37,019 --> 00:59:38,396 Do you want to see the office? 797 00:59:38,896 --> 00:59:40,857 -Can I? -Of course. 798 00:59:43,484 --> 00:59:46,779 Be careful. There are a lot of steps though. 799 00:59:48,531 --> 00:59:49,574 Watch your step, okay? 800 00:59:51,284 --> 00:59:52,535 Watch your step. 801 00:59:54,412 --> 00:59:57,790 No one wants to move in here. There's no AC, so it gets very hot. 802 00:59:57,874 --> 01:00:00,418 -Really? -The landlord even lowered the rent. 803 01:00:11,429 --> 01:00:13,723 This door is broken, so it normally just opens. 804 01:00:14,724 --> 01:00:15,975 Did something get stuck? 805 01:00:25,693 --> 01:00:28,696 -Do you need a hand? -No. Dal-mi, step back for a second. 806 01:00:28,779 --> 01:00:29,906 It's dangerous. 807 01:00:30,615 --> 01:00:32,867 Darn it. This is embarrassing. 808 01:00:34,285 --> 01:00:35,786 One, two, three! 809 01:00:39,165 --> 01:00:40,958 -Gosh. -Chul-san. 810 01:00:45,129 --> 01:00:47,381 -Sa-ha. -It's so dusty here. 811 01:00:52,720 --> 01:00:54,514 What are you two doing here? 812 01:00:54,597 --> 01:00:55,556 I wonder too. 813 01:01:14,101 --> 01:01:18,105 Whatever you're imagining now did not happen. Don't get the wrong idea. 814 01:01:18,188 --> 01:01:20,065 What are we imagining? 815 01:01:20,148 --> 01:01:22,567 Stuff that you'd assume a man and a woman would do. 816 01:01:23,819 --> 01:01:25,070 I can see it in your eyes. 817 01:01:25,153 --> 01:01:26,363 So dirty. 818 01:01:28,657 --> 01:01:30,158 -"Dirty"? -"Dirty"? 819 01:01:30,242 --> 01:01:32,577 Gosh, let me explain. 820 01:01:33,203 --> 01:01:34,955 I got all sentimental after we talked 821 01:01:35,038 --> 01:01:36,748 about how Samsan Tech would be gone. 822 01:01:36,832 --> 01:01:40,544 So naturally, I wanted to come to this rooftop office after a long time. 823 01:01:41,378 --> 01:01:43,797 I was spacing out and didn't realize my backpack was open. 824 01:01:43,880 --> 01:01:45,590 And Sa-ha happened to see it. 825 01:01:45,674 --> 01:01:47,843 "Chul-san, your backpack is open." 826 01:01:47,926 --> 01:01:50,846 But I couldn't hear her, so I just got on the bus. 827 01:01:50,929 --> 01:01:53,140 "My gosh, does he want to be pickpocketed?" 828 01:01:53,807 --> 01:01:56,101 She got all worried and followed me. 829 01:01:57,436 --> 01:01:58,395 And here we are. 830 01:01:58,979 --> 01:02:01,440 We didn't do anything "dirty." We're very clean. 831 01:02:02,441 --> 01:02:03,567 Are we good now? 832 01:02:07,195 --> 01:02:08,488 Do you believe them? 833 01:02:09,281 --> 01:02:10,115 Nope. 834 01:02:12,242 --> 01:02:14,453 Jeez, you annoying pair of cockroaches. 835 01:02:22,252 --> 01:02:23,920 What are you all doing here? 836 01:02:36,058 --> 01:02:37,893 You guys are ridiculous. 837 01:02:37,976 --> 01:02:39,269 Don't get the wrong idea. 838 01:02:39,352 --> 01:02:41,813 Yes, we all came here for the same reason. 839 01:02:41,897 --> 01:02:42,939 Sure, whatever. 840 01:02:43,023 --> 01:02:44,483 -Not "whatever"! -Not "whatever"! 841 01:02:45,817 --> 01:02:48,737 Hey, what's going to happen to us after working in Silicon Valley 842 01:02:48,820 --> 01:02:50,530 for three years? 843 01:02:53,325 --> 01:02:56,161 I'd be very rich by then, 844 01:02:56,244 --> 01:03:00,082 so I'm going to build a huge resort 845 01:03:00,165 --> 01:03:01,750 at my family's maesaengi farm. 846 01:03:01,833 --> 01:03:02,959 I'm going to get a dog. 847 01:03:03,043 --> 01:03:04,836 What? That's a humble dream. 848 01:03:04,920 --> 01:03:07,089 I need a house with a big yard to get a dog. 849 01:03:11,718 --> 01:03:13,595 What about you, Dal-mi? What will you do? 850 01:03:14,096 --> 01:03:15,055 -Me? -Yes. 851 01:03:17,474 --> 01:03:18,767 I want to… 852 01:03:21,728 --> 01:03:23,563 Never mind. I'll just keep it to myself. 853 01:03:24,147 --> 01:03:25,315 -Why? -What was that? 854 01:03:25,398 --> 01:03:27,567 -Finish your sentence. -What do you want to do? 855 01:03:29,027 --> 01:03:29,986 I was thinking 856 01:03:31,279 --> 01:03:34,449 it'd be nice to start another business with you guys. 857 01:03:35,200 --> 01:03:37,410 -Another business? -Got a good idea? 858 01:03:37,494 --> 01:03:38,495 Like what? 859 01:03:39,788 --> 01:03:40,831 On Demo Day, we saw 860 01:03:40,914 --> 01:03:43,750 that our algorithm can even work on single-board computers. 861 01:03:43,834 --> 01:03:45,252 That's right. 862 01:03:45,335 --> 01:03:48,839 We worked very hard to make sure it'd function well on this tiny phone… 863 01:03:48,922 --> 01:03:51,424 So we drastically reduce the size without realizing it. 864 01:03:52,843 --> 01:03:56,012 If we managed to do it with image recognition software, 865 01:03:56,930 --> 01:03:58,807 maybe we can build a self-driving system. 866 01:03:58,890 --> 01:04:00,142 Self-driving system? 867 01:04:00,225 --> 01:04:02,602 That is complete nonsense, Ms. Seo. 868 01:04:03,145 --> 01:04:04,646 It's hard even for big companies 869 01:04:04,729 --> 01:04:06,898 that can pour a ton of money into R&D. 870 01:04:11,361 --> 01:04:14,114 We have money too. That three billion won. 871 01:04:25,000 --> 01:04:26,293 Then tell us your idea. 872 01:04:26,877 --> 01:04:28,044 If it sounds feasible, 873 01:04:28,128 --> 01:04:30,213 I'll give up the resort and join you. 874 01:04:30,297 --> 01:04:32,048 -Me too. -Same here. 875 01:04:42,267 --> 01:04:45,270 You know, I am the CEO of an AI company. 876 01:04:45,353 --> 01:04:47,772 I've been reading up on self-driving cars and systems. 877 01:04:47,856 --> 01:04:51,359 I'll list some of the basic equipment that's absolutely necessary. 878 01:04:51,443 --> 01:04:55,488 A GPS device, a camera, a LiDAR system, 879 01:04:56,907 --> 01:04:58,366 front and rear radar receivers, 880 01:04:59,367 --> 01:05:01,328 and an ultrasonic sensor. 881 01:05:01,411 --> 01:05:03,830 On top of that, you'd need a full computer system, 882 01:05:03,914 --> 01:05:06,583 and the camera would need the image recognition system. 883 01:05:06,666 --> 01:05:08,960 You need a ton of equipment, 884 01:05:09,044 --> 01:05:11,755 but if the solution doesn't take up much space like our app, 885 01:05:11,838 --> 01:05:13,590 I think it'd be doable. 886 01:07:57,128 --> 01:07:59,297 The chart is very well organized. 887 01:07:59,381 --> 01:08:00,799 Make sure there are no typos. 888 01:08:00,882 --> 01:08:02,258 Good morning. 889 01:08:02,842 --> 01:08:04,511 -Good morning. -Good morning. 890 01:08:04,594 --> 01:08:06,429 Mr. Han, how are you feeling? 891 01:08:06,513 --> 01:08:08,223 I was really going to visit you. 892 01:08:09,557 --> 01:08:12,394 Hey, did you tell Ms. Seo that I wasn't feeling well? 893 01:08:14,145 --> 01:08:16,481 I shouldn't have, right? I'm sorry. 894 01:08:17,857 --> 01:08:20,360 Well, I don't mind you being a blabbermouth. 895 01:08:21,319 --> 01:08:22,320 What? 896 01:08:22,404 --> 01:08:24,781 Really? Then can I tell you something? 897 01:08:26,533 --> 01:08:27,784 What is it? 898 01:08:28,868 --> 01:08:31,663 Samsan Tech is signing an acquisition deal with 2STO today. 899 01:08:34,749 --> 01:08:36,668 -Did you say "acquisition"? -That's right. 900 01:08:37,168 --> 01:08:39,796 -Acquisition, not an investment? -Yes, you heard me right. 901 01:08:56,271 --> 01:08:57,480 Where is Ms. Seo? 902 01:08:57,564 --> 01:08:59,899 She went to 2STO's office with Do-san 903 01:08:59,983 --> 01:09:00,984 to sign the deal. 904 01:09:02,318 --> 01:09:03,570 What's going on? 905 01:09:03,653 --> 01:09:05,613 -Do you have a copy of the agreement? -Yes. 906 01:09:06,364 --> 01:09:08,616 I went over it, and it looked fine to me. 907 01:09:08,700 --> 01:09:09,742 Let me see. 908 01:09:27,927 --> 01:09:28,761 You're early. 909 01:09:32,599 --> 01:09:34,058 Did you have good dreams? 910 01:09:34,809 --> 01:09:38,813 No, I couldn't sleep a wink last night because of this important deal. 911 01:09:40,315 --> 01:09:42,025 You'll sleep very well after this. 912 01:09:43,026 --> 01:09:43,943 Shall we begin? 913 01:09:44,444 --> 01:09:46,279 -Yes. -Yes. 914 01:09:50,158 --> 01:09:51,451 SAMSAN TECH 915 01:09:58,166 --> 01:09:59,834 Why do you look so worried? 916 01:10:00,376 --> 01:10:01,836 Is there a problem or something? 917 01:10:02,962 --> 01:10:04,797 -No, there isn't. -Then what's wrong? 918 01:10:04,881 --> 01:10:06,174 That is the problem. 919 01:10:06,257 --> 01:10:08,510 -We must stop their meeting. -What? 920 01:10:09,385 --> 01:10:10,762 QUESTION BOMBER 921 01:10:16,017 --> 01:10:17,810 Why stop them if there are no problems? 922 01:10:17,894 --> 01:10:20,688 Why would they pay three billion for an unprofitable start-up? 923 01:10:21,856 --> 01:10:23,274 Here, no help is unconditional. 924 01:10:23,358 --> 01:10:24,901 They must have an ulterior motive. 925 01:10:25,818 --> 01:10:28,279 You'll ruin our future based on your speculation alone? 926 01:10:28,905 --> 01:10:31,032 What gives you the right to jump to such conclusions? 927 01:10:31,115 --> 01:10:33,660 -Hey, look. -Is this what you did to my brother? 928 01:10:35,078 --> 01:10:36,788 Did you tell him he wouldn't make it? 929 01:10:37,455 --> 01:10:39,749 -Your brother? -What are you talking about? 930 01:10:40,500 --> 01:10:41,918 I'm not jumping to conclusions. 931 01:10:42,001 --> 01:10:44,045 This is acqhiring. 932 01:10:44,128 --> 01:10:45,588 "Acqhiring"? 933 01:10:45,672 --> 01:10:47,257 ACQHIRE: ACQUIRING A START-UP TO RECRUIT TALENT 934 01:10:47,340 --> 01:10:48,633 Acq… What? 935 01:10:49,425 --> 01:10:50,927 What is that? 936 01:10:51,511 --> 01:10:53,555 They're not acquiring your company for its value. 937 01:10:53,638 --> 01:10:55,473 All they want is recruit your engineers. 938 01:11:03,106 --> 01:11:04,524 The moment they sign the deal, 939 01:11:05,400 --> 01:11:07,944 your team will be disbanded. 940 01:11:24,961 --> 01:11:27,005 SEO DAL-MI 941 01:11:29,757 --> 01:11:32,385 NAM DO-SAN 942 01:13:40,012 --> 01:13:41,305 I can't help but be curious. 943 01:13:41,889 --> 01:13:44,267 Who has our CEO's heart? 944 01:13:44,892 --> 01:13:46,519 Our majority shareholder, Mr. Nam? 945 01:13:46,602 --> 01:13:49,147 Or our mentor, Mr. Han? 946 01:13:52,108 --> 01:13:53,443 I'm not sure. 947 01:13:54,402 --> 01:13:56,446 How do I figure that out? 948 01:13:57,613 --> 01:13:59,198 You really don't know? 949 01:13:59,282 --> 01:14:03,578 No. I really can't figure it out. 950 01:14:04,954 --> 01:14:06,748 And I'm more curious than anyone. 951 01:14:09,250 --> 01:14:10,334 Who 952 01:14:12,086 --> 01:14:13,296 has my heart? 953 01:14:16,966 --> 01:14:18,593 You'll find out. 954 01:14:19,844 --> 01:14:22,972 Keep observing them, and you'll have one of those aha moments. 955 01:14:58,299 --> 01:14:59,509 Oh, no. 956 01:15:01,636 --> 01:15:02,887 My gosh. 957 01:15:52,770 --> 01:15:56,399 The moment I first saw you, my dream became clear. 958 01:15:57,149 --> 01:15:58,985 You said you'd take the whole team. 959 01:15:59,068 --> 01:15:59,944 Do-san. 960 01:16:00,611 --> 01:16:03,364 Blame yourselves for not reviewing the contract thoroughly. 961 01:16:03,447 --> 01:16:06,117 -So just accept it. -Did you have to say that? 962 01:16:06,200 --> 01:16:09,537 You said he was talking bullshit. Now, look what happened! 963 01:16:11,330 --> 01:16:14,041 It might even be harder than winning a lottery. 964 01:16:14,125 --> 01:16:15,418 What happened? 965 01:16:15,501 --> 01:16:17,503 Would you go if it were you? Give up on NoonGil and the team? 966 01:16:17,587 --> 01:16:19,171 I would. I'd definitely go. 967 01:16:19,255 --> 01:16:21,382 You're not the Do-san from the letters. 968 01:16:23,116 --> 01:16:27,397 Subtitle translation by: Liya Choi 969 01:16:27,498 --> 01:16:30,616 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 71741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.