All language subtitles for Stargirl - 02x01 - Summer School Chapter One.SYNCOPY.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,931 ♪ Happy birthday to you ♪ 2 00:00:01,935 --> 00:00:06,369 - ♪ Happy birthday, dear Stacey ♪ - _ 3 00:00:06,374 --> 00:00:09,505 ♪ Happy birthday to you ♪ 4 00:00:11,979 --> 00:00:13,976 _ 5 00:00:33,967 --> 00:00:36,664 Hey, kids, come on inside. 6 00:00:36,669 --> 00:00:38,166 We're gonna cut the cake soon. 7 00:00:38,171 --> 00:00:40,800 Please, Mom. I want to go to the party. 8 00:00:40,805 --> 00:00:42,403 No, Rebecca. 9 00:00:42,408 --> 00:00:45,272 - Why not? - You know why not. 10 00:00:45,277 --> 00:00:47,641 You made a scene at the store today. 11 00:00:47,646 --> 00:00:49,376 I just wanted that doll. 12 00:00:49,381 --> 00:00:52,379 I spoil you too much, as it is. 13 00:00:52,384 --> 00:00:54,748 Daddy would let me go. 14 00:00:54,753 --> 00:00:57,617 Well, your dad's out on call, so you're stuck with me. 15 00:01:37,228 --> 00:01:38,557 Hi. 16 00:01:38,562 --> 00:01:40,526 Hi. 17 00:01:40,531 --> 00:01:42,728 I'm Bruce. I just moved in. 18 00:01:42,733 --> 00:01:44,898 What's your name? 19 00:01:44,903 --> 00:01:46,432 Rebecca. 20 00:01:46,437 --> 00:01:49,435 Do you want to go to the party, Rebecca? 21 00:01:49,440 --> 00:01:51,604 - I can't. - Why not? 22 00:01:51,609 --> 00:01:54,707 My mom said so. 23 00:01:57,181 --> 00:02:00,679 Well, I don't see your mom. 24 00:02:04,687 --> 00:02:06,885 Come on. It's right across the street. 25 00:02:06,890 --> 00:02:08,653 It'll be fun. 26 00:02:13,563 --> 00:02:15,727 Come on! 27 00:02:31,915 --> 00:02:34,712 - Yay! - Yay! 28 00:02:36,619 --> 00:02:40,824 - What's that for? - That's a donkey tail. 29 00:02:40,829 --> 00:02:43,255 We're gonna play pin the tail on the donkey in a little bit. 30 00:02:43,260 --> 00:02:46,090 When can we open presents? 31 00:02:46,095 --> 00:02:49,060 We'll open presents after we have cake and ice cream. 32 00:02:49,065 --> 00:02:50,827 All right, children, 33 00:02:50,832 --> 00:02:53,730 I think it's time for cake and ice cream. 34 00:02:53,735 --> 00:02:55,433 - Yay! - Whoo! 35 00:02:55,438 --> 00:02:57,501 You should take one. 36 00:02:57,506 --> 00:03:00,304 Susie has so many presents, 37 00:03:00,309 --> 00:03:02,673 and you didn't get anything today. 38 00:03:02,678 --> 00:03:05,479 I bet there's a doll in there somewhere. 39 00:03:08,117 --> 00:03:10,650 Go on. No one's looking. 40 00:03:40,816 --> 00:03:43,683 I wonder what it is. 41 00:04:12,980 --> 00:04:14,810 Hey. 42 00:04:14,815 --> 00:04:17,514 You stole that. 43 00:04:24,892 --> 00:04:28,027 Bad girl. 44 00:04:35,703 --> 00:04:37,537 Rebecca? 45 00:04:51,285 --> 00:04:52,985 That girl. 46 00:05:13,574 --> 00:05:16,871 Ahh! 47 00:05:16,876 --> 00:05:18,840 - No! - _ 48 00:05:59,352 --> 00:06:01,552 All clear! 49 00:06:02,923 --> 00:06:04,756 She said all clear, guys. 50 00:06:07,627 --> 00:06:10,327 So, no supervillains? 51 00:06:12,065 --> 00:06:14,428 Did you check inside the trash can? 52 00:06:15,668 --> 00:06:18,498 Sarcasm. Duly noted. 53 00:06:18,503 --> 00:06:21,334 So I've got 27 minutes until curfew. 54 00:06:21,339 --> 00:06:25,172 How 'bout we do one more loop around the Sub Shack? 55 00:06:25,177 --> 00:06:27,641 Beth, any sign of trouble? 56 00:06:29,214 --> 00:06:31,344 Goggles. Checking in. 57 00:06:31,349 --> 00:06:33,513 Again. Ha. 58 00:06:33,518 --> 00:06:35,182 Anything out there? 59 00:06:35,187 --> 00:06:36,716 - Searching. - Hello? 60 00:06:36,721 --> 00:06:38,819 Searching. Searching. 61 00:06:38,824 --> 00:06:41,488 These things just aren't as much fun without Chuck. 62 00:06:41,493 --> 00:06:43,957 Searching. Scanning complete. 63 00:06:43,962 --> 00:06:45,425 Yep. Nothing. 64 00:06:45,430 --> 00:06:48,662 No trouble alerts. No trace of the Gambler 65 00:06:48,667 --> 00:06:52,102 or Cindy Burman or Solomon Grundy. 66 00:06:52,838 --> 00:06:55,669 Hey, guys. 67 00:06:55,674 --> 00:06:58,672 I've beat Grundy, okay, and the Gambler's a wimp, 68 00:06:58,677 --> 00:07:01,174 and Cindy Burman probably got crushed with Brainwave 69 00:07:01,179 --> 00:07:02,574 when the dish caved in. 70 00:07:02,579 --> 00:07:04,376 I doubt it, and the others could... 71 00:07:04,381 --> 00:07:06,012 What others, Court? 72 00:07:06,017 --> 00:07:08,781 Icicle was shattered into a thousand pieces. 73 00:07:08,786 --> 00:07:10,116 Dragon King is dead. 74 00:07:10,121 --> 00:07:12,185 Tigress and Sportsmaster... they're locked up. 75 00:07:12,190 --> 00:07:15,524 The ISA are done. All of them. 76 00:07:16,393 --> 00:07:18,390 I think we should call it a night, Court. 77 00:07:18,395 --> 00:07:20,693 Me too. 78 00:07:20,698 --> 00:07:22,661 Yeah. Come on. 79 00:07:22,666 --> 00:07:24,663 We're the Justice Society of America. 80 00:07:24,668 --> 00:07:25,965 We can't quit. 81 00:07:25,970 --> 00:07:28,868 We're not quitting. We're still the JSA. 82 00:07:28,873 --> 00:07:31,204 And if something happens, 83 00:07:31,209 --> 00:07:32,506 we'll suit up, and we'll be there. 84 00:07:32,510 --> 00:07:34,740 But right now we're protecting a town 85 00:07:34,745 --> 00:07:36,743 that doesn't really need it. 86 00:07:36,748 --> 00:07:38,777 Okay. Maybe we can cut patrol back 87 00:07:38,782 --> 00:07:41,180 from seven nights a week to six. 88 00:07:46,990 --> 00:07:48,724 Good night. 89 00:07:49,393 --> 00:07:51,289 Later. 90 00:07:51,294 --> 00:07:53,225 Well, I'm gonna do that last loop, 91 00:07:53,230 --> 00:07:55,026 so if anyone changes their mind, 92 00:07:55,031 --> 00:07:57,265 meet me at the Sub Shack in ten. 93 00:07:58,335 --> 00:07:59,965 Okay. No problem. I got it. 94 00:07:59,970 --> 00:08:01,837 See you tomorrow. 95 00:08:04,975 --> 00:08:06,905 You'll never quit on me, will you? 96 00:08:31,501 --> 00:08:34,899 Court? It's 4:00 in the morning. 97 00:08:34,904 --> 00:08:37,134 What are you doing down here? 98 00:08:37,139 --> 00:08:39,136 Going through the JSA files. 99 00:08:39,141 --> 00:08:43,146 Please don't tell me you've been up all night. 100 00:08:44,013 --> 00:08:46,410 We agreed to be honest with each other, so... 101 00:08:46,415 --> 00:08:48,478 I have been up all night, yes. 102 00:08:48,483 --> 00:08:50,514 But with good reason. 103 00:08:50,519 --> 00:08:53,117 Okay, well, what about your history final? 104 00:08:53,122 --> 00:08:56,586 Oh, I'll ace that. What happened to Per Degaton? 105 00:08:56,591 --> 00:08:59,123 Per Degaton? 106 00:08:59,128 --> 00:09:03,127 Uh... the Flash banished him to an alternate timeline. 107 00:09:03,132 --> 00:09:05,362 Whatever... that means. 108 00:09:05,367 --> 00:09:07,431 Uh, okay, um... 109 00:09:07,436 --> 00:09:08,733 Black Briarthorn. 110 00:09:08,738 --> 00:09:12,236 Uh, Green Lantern destroyed him in '88. 111 00:09:12,241 --> 00:09:14,271 Uh... 112 00:09:14,276 --> 00:09:16,941 - Baron Blitzkrieg. - That's enough, Court, okay. 113 00:09:16,946 --> 00:09:19,176 It's not nearly enough, Pat. 114 00:09:19,181 --> 00:09:23,386 I've got a responsibility as Stargirl to stay vigilant. 115 00:09:25,187 --> 00:09:28,284 Okay, look, 116 00:09:28,289 --> 00:09:30,586 you got a responsibility as Courtney Whitmore 117 00:09:30,591 --> 00:09:34,457 to focus on normal life instead of this stuff, okay? 118 00:09:34,462 --> 00:09:36,559 This stuff is my destiny. 119 00:09:36,564 --> 00:09:40,029 Your destiny isn't just about being Stargirl, okay? 120 00:09:40,034 --> 00:09:42,999 It's about going to school, getting good grades, 121 00:09:43,004 --> 00:09:44,800 working towards a career. 122 00:09:44,805 --> 00:09:47,373 A career as Stargirl. 123 00:09:50,811 --> 00:09:53,209 Pat, just... 124 00:09:53,214 --> 00:09:57,080 the Staff chose me when my own dad didn't 125 00:09:57,085 --> 00:10:00,049 for a reason that clearly goes beyond the Injustice Society. 126 00:10:00,054 --> 00:10:02,318 I mean, look at the obvious. 127 00:10:02,323 --> 00:10:05,888 We stopped the ISA, and the Staff is still lighting up. 128 00:10:05,893 --> 00:10:08,924 It's still working, so that means I have to be. 129 00:10:08,929 --> 00:10:11,526 Okay, well, it's not that simple, Court. 130 00:10:11,531 --> 00:10:14,062 Being a superhero doesn't mean that the rest of your life 131 00:10:14,067 --> 00:10:16,331 takes a backseat. 132 00:10:16,336 --> 00:10:18,367 It's about finding a balance. 133 00:10:18,372 --> 00:10:20,902 Taking advantage of times like these. 134 00:10:20,907 --> 00:10:23,838 The fact that things are quiet? That's a good thing. 135 00:10:23,843 --> 00:10:26,408 We just think it's quiet. 136 00:10:26,413 --> 00:10:29,811 Just because we don't see it doesn't mean it's not there. 137 00:10:29,816 --> 00:10:32,281 If we want to find and stop the bad guys, 138 00:10:32,286 --> 00:10:34,416 we're gonna have to turn over some rocks. 139 00:10:34,421 --> 00:10:37,784 Well, I think you've turned over enough rocks for tonight, 140 00:10:37,789 --> 00:10:39,887 so time to hit the sack. 141 00:10:39,892 --> 00:10:41,788 But what about Gentleman Ghost? 142 00:10:47,366 --> 00:10:49,363 Go to bed. 143 00:11:31,411 --> 00:11:35,277 Okay, Pat, let's work it out here. 144 00:11:35,282 --> 00:11:36,982 Right here. 145 00:11:37,985 --> 00:11:39,514 - Oh, hey. - Hey. 146 00:11:39,519 --> 00:11:43,018 - Take a gander at this. - What am I gandering at? 147 00:11:43,023 --> 00:11:46,021 Our family trip, because this, my friend, 148 00:11:46,026 --> 00:11:48,490 is exactly where my dad took me 149 00:11:48,495 --> 00:11:51,326 the summer after I graduated from junior high. 150 00:11:51,331 --> 00:11:53,528 That's Yellowstone National Park. 151 00:11:53,533 --> 00:11:55,197 Is that camping? 'Cause I don't want 152 00:11:55,202 --> 00:11:56,665 to do camping... anything but camping. 153 00:11:56,669 --> 00:11:58,266 Oh, it's even better, 'cause your old man 154 00:11:58,270 --> 00:12:00,067 cashed in his new gas grill fund 155 00:12:00,072 --> 00:12:02,437 he's been saving up for the last seven months. 156 00:12:02,442 --> 00:12:05,139 Very selfless act, I might add, for... 157 00:12:05,144 --> 00:12:07,275 wait for it... 158 00:12:07,280 --> 00:12:10,344 two weeks at a lake house, huh? 159 00:12:10,349 --> 00:12:11,913 Not just any lake house. 160 00:12:11,918 --> 00:12:14,716 Dig these perks... speedboat, jet ski, 161 00:12:14,721 --> 00:12:17,118 outdoor kitchen where yours truly is gonna be 162 00:12:17,123 --> 00:12:19,320 grilling up hamburgers, hot dogs, 163 00:12:19,325 --> 00:12:21,255 and the best damn barbecued chicken 164 00:12:21,260 --> 00:12:22,690 this side of the Atlantic. 165 00:12:22,695 --> 00:12:26,400 And here's the kicker. Pets are welcome. 166 00:12:26,966 --> 00:12:29,931 That's right. That's right. 167 00:12:29,936 --> 00:12:31,633 Sounds semi-tolerable, 168 00:12:31,638 --> 00:12:33,967 but let's just table that for a second, 169 00:12:33,972 --> 00:12:35,803 'cause I was hoping we'd start off the summer 170 00:12:35,808 --> 00:12:37,471 maybe you showing me the ropes. 171 00:12:37,476 --> 00:12:40,106 - Ropes to what? - The family business. 172 00:12:40,111 --> 00:12:42,409 I figured maybe I could go down to the garage 173 00:12:42,414 --> 00:12:45,278 and learn how to fly the robot, fire the giant fist. 174 00:12:45,283 --> 00:12:46,980 JSA stuff, you know? 175 00:12:46,985 --> 00:12:48,682 I got a future to think about, 176 00:12:48,687 --> 00:12:51,552 and this paper route thing... it ain't it. 177 00:12:51,557 --> 00:12:54,755 It's all going digital, Pat. 178 00:12:54,760 --> 00:12:57,190 Responsibility. Commitment. 179 00:12:57,195 --> 00:12:58,725 That's what's important, okay? 180 00:12:58,730 --> 00:13:00,828 And you're not gonna quit your job. 181 00:13:00,833 --> 00:13:02,831 How am I gonna deliver papers at Jellystone Park? 182 00:13:02,835 --> 00:13:04,598 I already talked to Mr. Williams about it. 183 00:13:04,603 --> 00:13:07,567 Your buddy Jakeem... he's gonna take over the paper route 184 00:13:07,572 --> 00:13:08,835 until we get back. 185 00:13:08,840 --> 00:13:11,671 - Back from where? - You didn't tell her? 186 00:13:11,676 --> 00:13:13,339 Not the details. 187 00:13:13,344 --> 00:13:15,508 The details about what, exactly? 188 00:13:15,513 --> 00:13:18,878 - Dad's summer vacation. - Two weeks of rest, 189 00:13:18,883 --> 00:13:20,846 relaxation, family fun, 190 00:13:20,851 --> 00:13:23,149 no Cosmic Staff, no S.T.R.I.P.E. 191 00:13:23,154 --> 00:13:25,685 Just some well-deserved time off for everyone. 192 00:13:25,690 --> 00:13:26,919 - Yeah. - Two whole weeks? 193 00:13:26,924 --> 00:13:28,488 - Yeah. - Can we do a vote? 194 00:13:28,493 --> 00:13:30,222 Love that idea. 195 00:13:30,227 --> 00:13:32,357 All in favor for ditching this vacay 196 00:13:32,362 --> 00:13:34,659 because we got like real work to do here? 197 00:13:34,664 --> 00:13:38,064 Hold it a second. All in favor of a family trip 198 00:13:38,069 --> 00:13:39,532 that'll live on in our memories 199 00:13:39,537 --> 00:13:42,534 and our scrapbooks forever say aye. 200 00:13:42,539 --> 00:13:44,269 - Aye! - Aye! 201 00:13:44,274 --> 00:13:46,638 Two to two. 202 00:13:49,546 --> 00:13:51,843 Three to two. Pack your bags. 203 00:13:51,848 --> 00:13:52,945 - Yes! - Traitor. 204 00:13:52,950 --> 00:13:57,855 Yellowstone. Yellowstone. Yellowstone. Yellowstone. 205 00:13:58,322 --> 00:14:00,252 It'll be fun. 206 00:14:20,445 --> 00:14:26,445 _ 207 00:14:36,725 --> 00:14:40,730 - Morning, Mom. - Hey, Beth. I am so late. 208 00:14:41,130 --> 00:14:44,429 Committee meeting this morning... I have to run. 209 00:14:44,434 --> 00:14:46,831 I figured. Made breakfast to go. 210 00:14:46,836 --> 00:14:49,567 French toast for you, Dad, and eggs Benedict for you, Mom. 211 00:14:49,572 --> 00:14:52,203 - Thanks, Beth. - That looks great. 212 00:14:52,208 --> 00:14:54,604 It's the last day of school. 213 00:14:54,609 --> 00:14:56,906 Oh, well, 214 00:14:56,911 --> 00:15:00,243 - good luck on your, um... - Your test? 215 00:15:00,248 --> 00:15:02,145 Pre-calc and American Literature. 216 00:15:02,150 --> 00:15:04,514 I studied all night. 217 00:15:04,519 --> 00:15:06,049 You'll do great, I'm sure. 218 00:15:06,054 --> 00:15:08,518 - Yeah. - Thanks. 219 00:15:08,523 --> 00:15:10,620 - Well, gotta get going, honey. - Okay. 220 00:15:10,625 --> 00:15:12,292 - Bye, honey. - Bye. See you later. 221 00:15:28,510 --> 00:15:32,715 _ 222 00:15:42,289 --> 00:15:44,987 Hey, can you believe 223 00:15:44,992 --> 00:15:46,755 what's happening in Blue Valley? 224 00:15:46,760 --> 00:15:50,092 Oh, lock your doors... we've got ourselves a crime spree. 225 00:15:50,097 --> 00:15:52,194 So last night, a bear 226 00:15:52,199 --> 00:15:53,529 broke into the Taco Whiz 227 00:15:53,534 --> 00:15:55,598 and ate 200 pounds of nacho chips. 228 00:15:55,603 --> 00:15:57,433 200 pounds. 229 00:15:57,438 --> 00:15:59,935 And this is one busy bear, folks. 230 00:15:59,940 --> 00:16:01,136 So earlier this week, 231 00:16:01,141 --> 00:16:03,105 Waffle World suffered a similar fate 232 00:16:03,110 --> 00:16:04,110 when its manager arrived 233 00:16:04,115 --> 00:16:06,075 to find every jug of syrup missing. 234 00:16:06,080 --> 00:16:07,910 Guess that old grizzly has a sweet tooth, huh? 235 00:16:07,915 --> 00:16:09,011 Ha, ha. 236 00:16:09,016 --> 00:16:10,513 Yogi Bear, look out. 237 00:16:10,518 --> 00:16:13,185 You've got some competition here in Blue Valley. 238 00:18:19,143 --> 00:18:22,044 Do you want to talk today, my child? 239 00:18:40,430 --> 00:18:43,928 I think I'd just like to sit again, if that's okay. 240 00:18:43,933 --> 00:18:45,763 Of course. 241 00:19:45,326 --> 00:19:47,994 Are you all right? 242 00:20:01,270 --> 00:20:04,402 Can you believe that? Two weeks stuck in a cabin. 243 00:20:04,407 --> 00:20:06,271 I'll have my phone, and if there is 244 00:20:06,276 --> 00:20:09,974 a kind and loving God, reception. 245 00:20:09,979 --> 00:20:11,310 Maybe the Staff could come get me 246 00:20:11,314 --> 00:20:12,445 as soon as something happened. 247 00:20:12,449 --> 00:20:15,947 Or I-I could give you my house key. 248 00:20:15,952 --> 00:20:18,783 Yeah, sure. 249 00:20:18,788 --> 00:20:21,656 Hey, you okay? 250 00:20:22,692 --> 00:20:23,989 I don't know, Court. 251 00:20:23,994 --> 00:20:27,190 Maybe it's a good thing that you're taking a break. 252 00:20:27,195 --> 00:20:29,026 Maybe we all should for a while. 253 00:20:34,002 --> 00:20:36,102 You know, I still hear Brainwave. 254 00:20:38,808 --> 00:20:41,071 The sound he made when I heard him die. 255 00:20:41,076 --> 00:20:45,281 It's like... it's all I can think about. 256 00:20:45,286 --> 00:20:48,086 It's like it's stuck in my head. 257 00:20:49,985 --> 00:20:51,885 I don't know if I deserve to be Wildcat. 258 00:20:51,890 --> 00:20:55,989 Like, Ted Grant would never do what I did. 259 00:20:55,994 --> 00:20:58,625 You do deserve to be Wildcat. 260 00:20:58,630 --> 00:21:00,626 You are Wildcat, Yolanda. 261 00:21:00,631 --> 00:21:03,429 Look, the JSA doesn't work... 262 00:21:03,434 --> 00:21:07,639 this JSA doesn't work without my best friend. 263 00:21:13,541 --> 00:21:16,138 Brainwave could have killed us. 264 00:21:16,143 --> 00:21:18,140 He would have. 265 00:21:18,145 --> 00:21:21,344 Okay, so let me ask you something. 266 00:21:21,349 --> 00:21:24,213 - Does that make what I did okay? - _ 267 00:21:24,218 --> 00:21:25,250 I... 268 00:21:27,522 --> 00:21:30,222 Yes or no, Court? 269 00:21:31,392 --> 00:21:34,322 I wasn't there, Yolanda. 270 00:21:34,327 --> 00:21:37,125 I don't know what else you could have done. 271 00:21:44,137 --> 00:21:47,238 Oh, my God. Cameron's back. 272 00:21:47,243 --> 00:21:48,543 _ 273 00:21:49,209 --> 00:21:50,873 What do I say to him? 274 00:21:50,878 --> 00:21:52,674 You say nothing, Court. 275 00:21:52,679 --> 00:21:55,176 I-I want to see if he's okay. 276 00:21:55,181 --> 00:21:57,045 If you get too close to Cameron, 277 00:21:57,050 --> 00:22:00,248 and he figures out that what happened wasn't an accident... 278 00:22:00,253 --> 00:22:03,054 I mean, think about what that would do to him. 279 00:22:05,425 --> 00:22:06,889 Henry might still be alive 280 00:22:06,894 --> 00:22:09,160 if he didn't find out about his father. 281 00:22:25,978 --> 00:22:28,410 - Morning, Dugan. - How you doing, Zeek? 282 00:22:28,415 --> 00:22:29,848 Thanks for coming by. 283 00:22:31,617 --> 00:22:34,015 So taking the whole family on a trip, huh? 284 00:22:34,020 --> 00:22:36,084 Yep. They need a break. 285 00:22:36,089 --> 00:22:37,785 I need a break from them needing a break, 286 00:22:37,790 --> 00:22:39,521 so there you have it. 287 00:22:39,526 --> 00:22:41,422 Anyhow, there's just a couple projects 288 00:22:41,427 --> 00:22:43,424 that I'd like to keep moving while I'm away. 289 00:22:43,429 --> 00:22:47,834 This '48 is a real beaut. 290 00:22:48,400 --> 00:22:49,763 Thank you. Thank you. 291 00:22:49,768 --> 00:22:52,132 Yeah, I'm rebuilding the transmission. 292 00:22:52,137 --> 00:22:54,401 Got these oil coolers I was gonna put in. 293 00:22:54,406 --> 00:22:55,969 You're welcome to take a shot at that. 294 00:22:55,974 --> 00:22:57,704 - What's that? - What's what? 295 00:22:57,709 --> 00:22:59,240 Employees only. Is that the lunch room? 296 00:22:59,244 --> 00:23:01,641 What kind of goodies you got hiding in there, Dugan? 297 00:23:01,646 --> 00:23:04,878 No, uh... that's just storage. 298 00:23:04,883 --> 00:23:06,980 There's nothing in there to concern yourself with. 299 00:23:06,985 --> 00:23:09,183 To be honest, it's kind of a mess. 300 00:23:09,188 --> 00:23:11,685 So, uh, what do you say, Zeek? 301 00:23:11,690 --> 00:23:13,487 Can you mind the store for me? 302 00:23:13,492 --> 00:23:17,156 Well, Dugan, lately, I've had a full plate. 303 00:23:17,161 --> 00:23:18,458 I'm inundated. 304 00:23:18,463 --> 00:23:20,426 - Can you do it or... - But multitasking 305 00:23:20,431 --> 00:23:21,827 is one of my specialties, 306 00:23:21,832 --> 00:23:24,130 so I guess that makes us partners. 307 00:23:24,135 --> 00:23:25,731 - Partners? - Yep. 308 00:23:25,736 --> 00:23:27,866 - Till I get back. - Whatever you say, Dugan. 309 00:23:27,871 --> 00:23:30,570 All right, prairie dogs. 310 00:23:30,575 --> 00:23:33,439 Off you go to your last lunch break of the semester. 311 00:23:33,444 --> 00:23:35,374 As a reminder, please have your lockers 312 00:23:35,379 --> 00:23:36,842 cleaned out by 3:00 p.m., 313 00:23:36,847 --> 00:23:39,845 and be sure to have a safe and healthy summer vacation. 314 00:23:39,850 --> 00:23:41,717 Mr. Harris. 315 00:23:44,655 --> 00:23:48,020 I go by Rick Tyler now. 316 00:23:48,025 --> 00:23:51,493 You got every single question on the final correct. 317 00:23:53,763 --> 00:23:57,062 Tell me how you did it. 318 00:23:57,067 --> 00:23:58,264 What? 319 00:23:58,268 --> 00:24:00,132 Where did you get the answers? 320 00:24:00,137 --> 00:24:02,800 - I studied. - This test is from last year. 321 00:24:02,805 --> 00:24:05,069 It has different questions, 322 00:24:05,074 --> 00:24:08,879 so we'll see exactly how much studying you did. 323 00:24:09,479 --> 00:24:11,876 You're going to take it right now, 324 00:24:11,881 --> 00:24:15,049 and I'm going to be watching your every move. 325 00:24:18,255 --> 00:24:20,318 I saved you. 326 00:24:21,558 --> 00:24:24,656 I saved everyone in this stupid town. 327 00:24:24,661 --> 00:24:27,559 - Excuse me? - You know what? 328 00:24:27,564 --> 00:24:29,163 Fail me. 329 00:24:30,499 --> 00:24:32,196 I will, Mr. Harris. 330 00:24:32,201 --> 00:24:35,466 I just went online doing research on time travel. 331 00:24:35,471 --> 00:24:38,335 - Time travel? - I figure this JSA villain 332 00:24:38,340 --> 00:24:40,837 Per Degaton... he could still be a threat now, 333 00:24:40,842 --> 00:24:44,408 even though the JSA technically stopped him years ago. 334 00:24:44,413 --> 00:24:46,343 What are you even talking about? 335 00:24:46,348 --> 00:24:49,380 - Paradoxes. - $5.00, please. 336 00:24:49,385 --> 00:24:52,049 I think you're looking for trouble, Court. 337 00:24:52,054 --> 00:24:56,153 Yeah, well, in our business, trouble seems to find us. 338 00:24:56,158 --> 00:24:58,592 Oh! I'm sorry. Sorry. 339 00:25:02,530 --> 00:25:04,130 So sorry. 340 00:25:08,904 --> 00:25:12,535 Hey, Beth. Where's Rick? 341 00:25:12,540 --> 00:25:14,137 Oh! 342 00:25:14,142 --> 00:25:16,372 I don't know. 343 00:25:16,377 --> 00:25:18,108 What's up? 344 00:25:18,113 --> 00:25:22,312 Just those last-day-of-school blues, you know? 345 00:25:22,317 --> 00:25:25,148 You think it's cool to have your parents in prison? 346 00:25:25,153 --> 00:25:27,784 Come on, Artemis. That's not what I meant. 347 00:25:27,789 --> 00:25:31,454 It is. Scares the hell out of the other team. 348 00:25:31,459 --> 00:25:34,289 It was a total frame job for some Bonnie and Clyde robberies 349 00:25:34,294 --> 00:25:36,693 way before I was even born. 350 00:25:36,698 --> 00:25:38,728 Someone set them up. 351 00:25:41,603 --> 00:25:42,635 Hey! 352 00:25:44,272 --> 00:25:46,702 What the hell are you doing, Whitmore? 353 00:25:46,707 --> 00:25:48,572 - What the hell are you doing? - I was giving Jerome 354 00:25:48,576 --> 00:25:51,241 back his stick, you blonde pinhead. 355 00:25:57,084 --> 00:26:00,049 Courtney Whitmore, 356 00:26:00,054 --> 00:26:01,320 come with me. 357 00:26:06,200 --> 00:26:08,063 So what did she do? 358 00:26:08,068 --> 00:26:11,976 Well, it's more about what she didn't do, Mrs. Whitmore. 359 00:26:11,981 --> 00:26:14,245 Now, I know from personal experience 360 00:26:14,250 --> 00:26:18,149 that moving in the middle of high school isn't easy, 361 00:26:18,154 --> 00:26:20,151 but the good news is, 362 00:26:20,156 --> 00:26:22,253 Courtney's managed to acclimate. 363 00:26:22,258 --> 00:26:24,522 I mean, she's made friends. 364 00:26:24,527 --> 00:26:27,958 A few questionable choices in that department, 365 00:26:27,963 --> 00:26:31,296 but she seems to have found her place at Blue Valley High. 366 00:26:31,301 --> 00:26:33,564 Just as I have, in the past few months. 367 00:26:33,569 --> 00:26:37,467 Leaving aside that incident today in the cafeteria 368 00:26:37,472 --> 00:26:38,702 with Artemis Crock. 369 00:26:38,707 --> 00:26:41,271 What happened with Artemis Crock? 370 00:26:41,276 --> 00:26:43,740 It was a misunderstanding. 371 00:26:43,745 --> 00:26:46,710 Okay, well, what kind of misunderstanding? 372 00:26:46,715 --> 00:26:48,915 I thought she was... 373 00:26:51,286 --> 00:26:53,317 Going to swing a hockey stick at my head. 374 00:26:53,322 --> 00:26:56,152 Why would she do that? 375 00:26:56,157 --> 00:26:57,921 Well... 376 00:26:57,926 --> 00:27:00,524 Well, it sounds to me they had, like, 377 00:27:00,529 --> 00:27:02,426 what we would call back in our day 378 00:27:02,431 --> 00:27:05,865 just a good old-fashioned catfight. 379 00:27:07,669 --> 00:27:10,033 Right? 380 00:27:10,038 --> 00:27:11,500 Which is wrong. 381 00:27:11,505 --> 00:27:15,138 Back to the point. Courtney's struggled. 382 00:27:15,143 --> 00:27:16,940 Struggled, but prevailed. 383 00:27:16,945 --> 00:27:18,641 You failed some classes. 384 00:27:18,646 --> 00:27:21,644 What? N... 385 00:27:21,649 --> 00:27:23,313 - Which ones? - History. 386 00:27:23,318 --> 00:27:26,168 - History? - Okay, no. 387 00:27:26,173 --> 00:27:29,385 That's impossible. I studied. 388 00:27:29,390 --> 00:27:31,120 For a very long time, it felt like. 389 00:27:31,125 --> 00:27:33,823 And English too. 390 00:27:33,828 --> 00:27:37,193 I'm afraid, if Courtney wants to continue on to junior year, 391 00:27:37,198 --> 00:27:40,463 she's gonna have to enroll in summer school, 392 00:27:40,468 --> 00:27:42,631 starting tomorrow. 393 00:27:42,636 --> 00:27:45,200 Rachel outside'll have the details. 394 00:27:45,205 --> 00:27:48,103 You promised me schoolwork would come first. 395 00:27:48,108 --> 00:27:50,438 I know. I thought I had all my bases covered. 396 00:27:50,443 --> 00:27:52,374 - I really did. - I was really looking forward 397 00:27:52,379 --> 00:27:54,409 to the trip, Courtney. So was Pat. 398 00:27:54,414 --> 00:27:57,812 - I'm sorry. Sorry. - You really have to decide 399 00:27:57,817 --> 00:27:59,148 if putting on that mask 400 00:27:59,153 --> 00:28:01,816 is worth messing up everything else in your life. 401 00:28:05,625 --> 00:28:08,022 Court, what are you doing getting into fights 402 00:28:08,027 --> 00:28:09,190 with Artemis Crock? 403 00:28:09,195 --> 00:28:10,925 It was an honest mistake. 404 00:28:10,930 --> 00:28:12,727 You could have gotten expelled. 405 00:28:12,732 --> 00:28:14,863 And now you gotta go to summer school. 406 00:28:14,868 --> 00:28:16,932 And the vacation that your mother was so excited about... 407 00:28:16,936 --> 00:28:18,933 that's now been canceled. 408 00:28:18,938 --> 00:28:20,101 The JSA... 409 00:28:20,106 --> 00:28:22,203 it's not the only team that you're a part of. 410 00:28:22,208 --> 00:28:25,774 Our family's a team, okay? 411 00:28:25,779 --> 00:28:27,942 I know. 412 00:28:27,947 --> 00:28:31,379 But the Staff is still lighting up. 413 00:28:31,384 --> 00:28:33,115 Yeah, it still lights up, but that doesn't mean 414 00:28:33,119 --> 00:28:35,383 that there's a bad guy around every corner. 415 00:28:35,388 --> 00:28:37,919 Yeah, but they're somewhere. 416 00:28:37,924 --> 00:28:39,621 And why are you so convinced 417 00:28:39,626 --> 00:28:41,321 that it's up to you to stop them? 418 00:28:41,326 --> 00:28:45,025 Because like the Staff, I won't ever quit. 419 00:28:45,030 --> 00:28:47,263 Not like you did. 420 00:28:50,436 --> 00:28:52,999 Pat, I-I'm sorry. 421 00:28:53,004 --> 00:28:54,167 It's okay. 422 00:28:54,172 --> 00:28:56,336 You're putting Stargirl away for two weeks. 423 00:28:56,341 --> 00:28:58,872 - What? - It's for your own good. 424 00:28:58,877 --> 00:29:01,775 But what am I supposed to do without Stargirl? 425 00:29:01,780 --> 00:29:04,848 Pass summer school, right? 426 00:29:46,958 --> 00:29:49,822 Well, it's another sweltering day here in Nevada. 427 00:29:49,827 --> 00:29:52,423 Temperatures should reach 92 here in the high desert, 428 00:29:52,428 --> 00:29:54,392 - but don't look... - Afternoon there. 429 00:29:54,397 --> 00:29:57,128 Hi... Maggie. 430 00:29:57,133 --> 00:29:59,263 What can I get you, hon? 431 00:29:59,268 --> 00:30:01,666 Earl makes a country-fried steak 432 00:30:01,671 --> 00:30:04,469 that you will be telling your grandkids about. 433 00:30:04,474 --> 00:30:07,105 I have it four or five times a week, myself. 434 00:30:07,110 --> 00:30:08,607 Well, who could say no to that? 435 00:30:08,612 --> 00:30:11,643 Need anything else, handsome? 436 00:30:11,648 --> 00:30:13,812 Yeah. 437 00:30:13,817 --> 00:30:15,146 I'm, uh... 438 00:30:15,151 --> 00:30:18,282 I'm looking for your ex-husband. 439 00:30:18,287 --> 00:30:20,519 Which one? 440 00:30:20,524 --> 00:30:22,724 The one who likes stripes. 441 00:30:24,925 --> 00:30:26,125 _ 442 00:30:49,087 --> 00:30:50,419 Hi, Cameron. 443 00:30:51,656 --> 00:30:53,920 Courtney. 444 00:30:53,925 --> 00:30:55,221 Hi. 445 00:30:55,226 --> 00:30:56,990 So you're back. 446 00:30:56,995 --> 00:30:59,492 Uh, I am. 447 00:30:59,497 --> 00:31:02,361 Uh, what are you doing? 448 00:31:02,366 --> 00:31:06,535 Well, I thought it could use a makeover, for my dad. 449 00:31:08,739 --> 00:31:12,944 - That's really... nice. - Thanks. 450 00:31:13,677 --> 00:31:15,278 Any summer plans? 451 00:31:15,283 --> 00:31:19,063 _ 452 00:31:19,768 --> 00:31:22,968 _ 453 00:31:23,921 --> 00:31:24,921 Bye. 454 00:31:35,700 --> 00:31:43,070 _ 455 00:31:45,443 --> 00:31:47,973 Hey, Zeek. 456 00:31:47,978 --> 00:31:51,610 Looks like we won't be taking that trip, after all. 457 00:31:51,615 --> 00:31:53,248 Zeek. 458 00:32:17,007 --> 00:32:18,703 Hey, Zeek. 459 00:32:18,708 --> 00:32:20,305 Dugan! 460 00:32:20,310 --> 00:32:24,315 I knew you were building something. 461 00:32:25,282 --> 00:32:27,312 A robot. 462 00:32:27,317 --> 00:32:29,314 - Yeah... - Don't tell me what it's for. 463 00:32:29,319 --> 00:32:31,149 I don't need to know. 464 00:32:31,154 --> 00:32:35,052 Sometimes, a man just needs himself a robot. 465 00:32:35,057 --> 00:32:36,088 - The thing is... - You know, I built 466 00:32:36,092 --> 00:32:38,723 a flamethrower out of a propane tank and a BB gun. 467 00:32:38,727 --> 00:32:40,058 I bet you could fit one 468 00:32:40,063 --> 00:32:42,894 right in the palm of that there robot's hand. 469 00:32:42,899 --> 00:32:44,995 What? A flamethrower? 470 00:32:45,000 --> 00:32:46,833 Yes, sir. To start. 471 00:32:47,770 --> 00:32:49,267 Okay, well, the thing is, Zeek, 472 00:32:49,272 --> 00:32:50,768 - this is a private project. - Yeah. Right. 473 00:32:50,772 --> 00:32:52,570 - It's kind of a hobby that I'm... - Mm-hmm. Okay. 474 00:32:52,574 --> 00:32:54,074 - Kind of keeping to myself... - Right. Great. 475 00:32:54,078 --> 00:32:55,908 - That I really... - I will go get my tools. 476 00:32:55,913 --> 00:32:58,276 Rather other people didn't know about it. 477 00:32:58,281 --> 00:32:59,813 Lovin' this partnership. 478 00:33:01,384 --> 00:33:02,713 I'll be right back. 479 00:35:10,077 --> 00:35:11,407 Hey, Mom. 480 00:35:11,412 --> 00:35:13,108 Thought you'd be home early, but I... 481 00:35:13,113 --> 00:35:15,844 I'm sorry, honey. I meant to text you. 482 00:35:15,849 --> 00:35:17,346 I'm stuck at the hospital. 483 00:35:17,351 --> 00:35:20,581 But I made a really nice dinner for you and Dad, and... 484 00:35:20,586 --> 00:35:22,550 I hope your last day was great. 485 00:35:22,555 --> 00:35:25,886 Love you. 486 00:35:25,891 --> 00:35:28,192 Love you too. 487 00:35:33,232 --> 00:35:35,266 Hello? 488 00:35:37,170 --> 00:35:39,736 Oh, my gosh. Chuck! 489 00:35:41,674 --> 00:35:44,172 Chuck. Chuck, you're back. 490 00:35:44,177 --> 00:35:47,541 - Hello, who is this? - It's me! It's Beth. 491 00:35:47,546 --> 00:35:50,378 Oh, my gosh, Chuck. I missed you so much. 492 00:35:50,383 --> 00:35:53,480 - Beth? - Beth Chapel. 493 00:35:53,485 --> 00:35:55,315 I don't know you. 494 00:35:55,320 --> 00:35:57,817 You don't know me? 495 00:35:57,822 --> 00:36:00,557 Hello? Chuck. 496 00:36:02,961 --> 00:36:05,695 Chuck? Please don't go. 497 00:36:09,634 --> 00:36:11,698 Please don't forget me, Chuck. 498 00:36:58,000 --> 00:36:59,667 Cindy. 499 00:38:25,919 --> 00:38:28,016 Aah! 500 00:39:17,203 --> 00:39:19,733 Who are you? 501 00:39:19,738 --> 00:39:22,069 I'm Green Lantern's daughter. 502 00:39:24,109 --> 00:39:26,540 What is going on? 503 00:39:26,545 --> 00:39:29,810 Oh, awesome. 504 00:39:29,815 --> 00:39:32,413 I-I think there's been a misunderstanding. 505 00:39:32,418 --> 00:39:36,019 Yeah. You seem to be having a lot of them today. 506 00:40:06,051 --> 00:40:08,115 _ 507 00:40:35,380 --> 00:40:36,709 Hmm. 508 00:41:30,434 --> 00:41:33,131 I am ready to serve you. 509 00:41:33,136 --> 00:41:35,701 Yes. 510 00:41:35,706 --> 00:41:39,603 Let's go do some recruiting. 511 00:41:44,310 --> 00:41:50,310 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 35812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.