All language subtitles for Sangre De Mi Tierra _ Capitulo 39 HD 1_5 (360p_30fps_H264-128kbit_AAC).Ισπανικά

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,510 --> 00:00:07,609 [Música] 2 00:00:04,040 --> 00:00:11,539 necesitamos esos muertos cuanto antes 3 00:00:07,610 --> 00:00:13,870 mañana perfecto muchísimas gracias así 4 00:00:11,539 --> 00:00:16,609 entonces se supone que haces en mi lugar 5 00:00:13,869 --> 00:00:19,609 anita agarra tu teléfono porque es la 6 00:00:16,609 --> 00:00:23,410 línea que está para nada que me moleste 7 00:00:19,609 --> 00:00:23,410 más tranquila 8 00:00:25,989 --> 00:00:30,848 y para colmo me calienta casillas con tu 9 00:00:28,300 --> 00:00:32,770 trasero y anita de calenté la silla 10 00:00:30,849 --> 00:00:36,399 porque estoy viva capaz no sé si 11 00:00:32,770 --> 00:00:37,660 estuviera muerta de la refresca y ese 12 00:00:36,399 --> 00:00:42,030 bloque esa pluma más o menos de donde 13 00:00:37,659 --> 00:00:42,029 las ganas te necesitamos anotar algo ya 14 00:00:43,159 --> 00:00:48,469 te estás peleando por un problema yo te 15 00:00:46,609 --> 00:00:50,269 voy a explicar qué pasa pasa que tu 16 00:00:48,469 --> 00:00:51,920 novia cita y tu ex novia me tienen 17 00:00:50,270 --> 00:00:55,040 invadida la oficina con sus cosas de las 18 00:00:51,920 --> 00:00:56,960 sopas mi novia serena y la enóloga 19 00:00:55,039 --> 00:00:58,759 aurora castañeda están en estas bodegas 20 00:00:56,960 --> 00:01:00,049 en una labor especial ahora 21 00:00:58,759 --> 00:01:03,619 supuestamente tú estás aquí para 22 00:01:00,049 --> 00:01:05,179 facilitarle las cosas no serán siéntate 23 00:01:03,619 --> 00:01:07,489 en lugar de anita y terminé hacer lo que 24 00:01:05,180 --> 00:01:09,880 estás haciendo y yo donde se supone que 25 00:01:07,489 --> 00:01:09,879 me siente 26 00:01:10,010 --> 00:01:14,240 yo con mucho lugar aquí te puedes sentar 27 00:01:12,560 --> 00:01:15,769 donde tú quieras pero si vas a seguir 28 00:01:14,239 --> 00:01:18,229 interfiriendo con nosotros por favor 29 00:01:15,769 --> 00:01:19,310 mete en tu casa y siéntete tranquilo yo 30 00:01:18,230 --> 00:01:21,650 me voy a ir para terminar los 31 00:01:19,310 --> 00:01:24,100 presupuestos quédate quieto quédate con 32 00:01:21,650 --> 00:01:24,100 tu trono 33 00:01:25,060 --> 00:01:29,500 esto es el colmo este es el colmo que me 34 00:01:28,060 --> 00:01:33,180 trata es así delante de esta recién 35 00:01:29,500 --> 00:01:33,180 llega es un abuso de tu parte 36 00:01:34,649 --> 00:01:38,728 lo que tú estás haciendo con ellas 37 00:01:39,569 --> 00:01:44,809 no puedes restringir el acceso a 38 00:01:41,310 --> 00:01:44,810 laboratorio porque no es tu laboratorio 39 00:01:48,459 --> 00:01:51,599 y las acciones de laboratorio 40 00:01:54,439 --> 00:01:59,950 aquí están tus llaves 41 00:01:56,299 --> 00:01:59,950 [Música] 42 00:02:05,909 --> 00:02:12,810 sabes quién es él el imbécil que se rió 43 00:02:10,169 --> 00:02:13,649 de mí en la asociación es imbécil como 44 00:02:12,810 --> 00:02:16,259 tú le llamas 45 00:02:13,650 --> 00:02:17,610 alguna vez seremos maría rosa y la 46 00:02:16,259 --> 00:02:19,989 primera vez que entré a la asociación 47 00:02:17,610 --> 00:02:23,080 buscaba un curso de flauta dulce 48 00:02:19,990 --> 00:02:26,189 todo es caos lecciones de piano ahora 49 00:02:23,080 --> 00:02:26,190 entiendes por qué nos reíamos 50 00:02:26,389 --> 00:02:32,129 pero me puedes decir toda la verdad yo 51 00:02:30,318 --> 00:02:35,689 estoy aquí para escucharte 52 00:02:32,129 --> 00:02:39,129 [Música] 53 00:02:35,689 --> 00:02:41,329 es mi novia debo irme 54 00:02:39,129 --> 00:02:43,500 yo invito 55 00:02:41,330 --> 00:02:46,460 eso sí lamento celular 56 00:02:43,500 --> 00:02:47,830 hasta los ríos 57 00:02:46,460 --> 00:02:51,430 sí 58 00:02:47,830 --> 00:02:55,550 [Música] 59 00:02:51,430 --> 00:02:57,349 aquí lo tienes llámame si me necesitas 60 00:02:55,550 --> 00:02:58,930 te lo digo porque tú y yo sabemos que se 61 00:02:57,349 --> 00:03:12,258 platica él no ha terminado 62 00:02:58,930 --> 00:03:12,259 [Música] 63 00:03:15,150 --> 00:03:21,800 y el santo 64 00:03:16,699 --> 00:03:22,619 estás bien pero no vuelvas a distraerme 65 00:03:21,800 --> 00:03:24,560 más por favor 66 00:03:22,620 --> 00:03:27,230 [Música] 67 00:03:24,560 --> 00:03:31,330 voy a ver qué pasa 68 00:03:27,229 --> 00:03:34,129 [Música] 69 00:03:31,330 --> 00:03:36,569 estamos en un lodazal y hay barro por 70 00:03:34,129 --> 00:03:38,459 todas partes 71 00:03:36,568 --> 00:03:41,449 también lo que vamos a hacer es poner el 72 00:03:38,459 --> 00:03:41,450 puesto de conductor por favor 73 00:03:42,210 --> 00:03:46,159 ya acelerar 74 00:03:46,539 --> 00:03:54,899 [Música] 75 00:03:50,449 --> 00:03:54,899 [Aplausos] 76 00:03:55,439 --> 00:03:58,949 para nada 77 00:03:59,169 --> 00:04:12,609 [Música] 78 00:04:18,538 --> 00:04:19,789 no 79 00:04:19,550 --> 00:04:20,649 [Música] 80 00:04:19,790 --> 00:04:23,799 [Aplausos] 81 00:04:20,649 --> 00:04:23,798 [Música] 82 00:04:31,529 --> 00:04:38,109 así es una cosa 83 00:04:33,660 --> 00:04:38,770 [Música] 84 00:04:38,110 --> 00:04:41,939 [Aplausos] 85 00:04:38,769 --> 00:04:41,939 [Música] 86 00:04:46,100 --> 00:04:49,520 como haces ahí 87 00:04:54,809 --> 00:05:02,949 los estados no sabían 88 00:05:00,199 --> 00:05:06,219 [Música] 89 00:05:02,949 --> 00:05:09,288 mira el desayuno 90 00:05:06,220 --> 00:05:09,289 [Música] 91 00:05:10,550 --> 00:05:15,650 cómo 92 00:05:12,779 --> 00:05:17,729 no estoy seguro que sigue respirando 93 00:05:15,649 --> 00:05:19,569 obviamente sigue respirando solamente se 94 00:05:17,730 --> 00:05:24,250 quedó dormida 95 00:05:19,569 --> 00:05:24,250 bueno yo diría que demasiado hornear 96 00:05:24,519 --> 00:05:27,538 como la despierta 97 00:05:31,779 --> 00:05:36,799 mira louis 98 00:05:33,769 --> 00:05:39,919 son pastillas para dormir mejor 99 00:05:36,800 --> 00:05:39,920 [Música] 100 00:05:41,220 --> 00:05:47,050 no estamos nada bien 101 00:05:42,860 --> 00:05:53,038 [Música] 102 00:05:47,050 --> 00:05:53,038 si llamas a quien a mi padre a su esposo 103 00:05:53,129 --> 00:05:55,069 ahora estoy sense fuera del área de 104 00:05:54,478 --> 00:05:57,649 costo 105 00:05:55,069 --> 00:05:59,800 [Música] 106 00:05:57,649 --> 00:06:03,810 mosier 107 00:05:59,800 --> 00:06:06,918 como despierto natalia 108 00:06:03,810 --> 00:06:06,918 despierta mamá 109 00:06:12,259 --> 00:06:15,069 no tenemos años 110 00:06:18,540 --> 00:06:26,330 si tenían batería esta tecnología nos 111 00:06:23,370 --> 00:06:26,329 ayuda o nos hace la vida imposible 112 00:06:27,930 --> 00:06:30,709 dos horas 113 00:06:33,120 --> 00:06:36,209 [Música] 114 00:06:38,279 --> 00:06:42,959 y haces 115 00:06:40,709 --> 00:06:44,939 ver las estrellas será mejor que eso 116 00:06:42,959 --> 00:06:47,899 para nada 117 00:06:44,939 --> 00:06:50,089 mira a esta unión viento no 118 00:06:47,899 --> 00:06:51,529 me gusta mucho la astronomía pero eso no 119 00:06:50,089 --> 00:06:54,259 sé dónde queda orión por las tres marías 120 00:06:51,529 --> 00:06:56,449 y entorno 121 00:06:54,259 --> 00:06:58,819 y me encanta saber que las estrellas 122 00:06:56,449 --> 00:07:01,939 siempre están ahí y que nosotros somos 123 00:06:58,819 --> 00:07:04,129 mujeres las vieron antes que yo y que 124 00:07:01,939 --> 00:07:06,730 muchas más se irán viendo las después 125 00:07:04,129 --> 00:07:06,730 sería muy buena 126 00:07:07,689 --> 00:07:12,520 no te gusta el cielo de vez en cuando 127 00:07:10,000 --> 00:07:14,649 [Música] 128 00:07:12,519 --> 00:07:16,939 así me gusta esperar 129 00:07:14,649 --> 00:07:20,199 no tenemos a tiempo 130 00:07:16,939 --> 00:07:23,288 en ocasiones está bonito 131 00:07:20,199 --> 00:07:25,028 [Música] 132 00:07:23,288 --> 00:07:26,379 me cambia un poco la perspectiva de 133 00:07:25,028 --> 00:07:29,639 todos 134 00:07:26,379 --> 00:07:29,639 estamos tú y yo solo 135 00:07:29,870 --> 00:07:34,569 los microbios en el bastones 136 00:07:36,230 --> 00:08:01,900 y es muy grave 137 00:07:38,970 --> 00:08:02,510 [Música] 138 00:08:01,899 --> 00:08:06,979 [Aplausos] 139 00:08:02,509 --> 00:08:06,980 [Música] 140 00:08:07,389 --> 00:08:14,459 deliciosas de pasta boloñesa como 141 00:08:09,399 --> 00:08:14,459 siempre gracias 142 00:08:17,879 --> 00:08:21,620 y qué tal todavía 143 00:08:20,189 --> 00:08:24,310 [Música] 144 00:08:21,620 --> 00:08:24,310 mal 145 00:08:25,230 --> 00:08:33,949 y qué hiciste que saliste 146 00:08:30,329 --> 00:08:33,948 si se sale 147 00:08:34,190 --> 00:08:41,180 [Música] 148 00:08:36,700 --> 00:08:44,500 donde existe 149 00:08:41,179 --> 00:08:48,019 por dos meses atrás 150 00:08:44,500 --> 00:08:51,350 amor amor no empiezo no podemos platicar 151 00:08:48,019 --> 00:08:53,490 lo yo tomé cuenta que existe yo te 152 00:08:51,350 --> 00:08:57,230 cuento que hice 153 00:08:53,490 --> 00:09:02,080 así como los esposos que se quieren 154 00:08:57,230 --> 00:09:02,080 que se tienen confianza con ellos 9756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.