Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,698
[Música]
2
00:00:00,710 --> 00:00:03,698
quiero puede ser
3
00:00:07,400 --> 00:00:11,720
[Música]
4
00:00:13,220 --> 00:00:19,600
tienes aurora
5
00:00:16,820 --> 00:00:19,600
responde
6
00:00:21,280 --> 00:00:28,890
julen a favor para que te moleste pero
7
00:00:25,239 --> 00:00:32,379
no verte por el trabajo
8
00:00:28,890 --> 00:00:36,509
estoy aquí en la casita
9
00:00:32,380 --> 00:00:39,539
[Música]
10
00:00:36,509 --> 00:00:41,308
en la que tiene que hacer aquí a mi hijo
11
00:00:39,539 --> 00:00:43,588
que quiere hablar conmigo
12
00:00:41,308 --> 00:00:46,250
profesionalmente creo que ya sé por
13
00:00:43,588 --> 00:00:46,250
dónde va la cosa
14
00:00:49,070 --> 00:00:54,380
los bancos no favorecen a sus clientes
15
00:00:52,189 --> 00:00:57,229
ponen el dinero hoy un fondo a plazo
16
00:00:54,380 --> 00:00:59,390
fijo es perder o sea no están vendiendo
17
00:00:57,229 --> 00:01:02,808
lo que tienen que rendir por fernando
18
00:00:59,390 --> 00:01:04,670
mudan tanto no no yo estado pensando en
19
00:01:02,808 --> 00:01:07,069
sacar el dinero invertido en algo porque
20
00:01:04,670 --> 00:01:09,620
no se me den mis raíces
21
00:01:07,069 --> 00:01:13,219
es ese negocio te compras una propiedad
22
00:01:09,620 --> 00:01:19,250
hoy de aquí a 10 años vale un 30 o un 40
23
00:01:13,219 --> 00:01:22,340
más y esa es la que tú tienes que
24
00:01:19,250 --> 00:01:25,579
comprar en una zona no claro yo yo yo
25
00:01:22,340 --> 00:01:30,079
tengo un departamento en la playa que sí
26
00:01:25,579 --> 00:01:32,420
que justamente ahorita en cuanto entre
27
00:01:30,079 --> 00:01:35,259
200 mil dólares lo estoy regalando
28
00:01:32,420 --> 00:01:37,210
porque necesito el metro
29
00:01:35,260 --> 00:01:39,640
y la verdad es que me gustaría ofrecerte
30
00:01:37,209 --> 00:01:41,140
no quisiera que se beneficia alguien
31
00:01:39,640 --> 00:01:44,950
tiene como cualquier otro beneficio es
32
00:01:41,140 --> 00:01:47,219
tú que eres mi vecina y que últimamente
33
00:01:44,950 --> 00:01:56,460
te has convertido en algo más que eso
34
00:01:47,219 --> 00:01:56,459
eres tú
35
00:01:59,349 --> 00:02:10,389
si te animas podemos ir a departamentos
36
00:02:03,879 --> 00:02:12,129
si su hábitat mismo hábitat
37
00:02:10,389 --> 00:02:14,429
tengo que escapar listo para firmar
38
00:02:12,129 --> 00:02:21,889
buscados
39
00:02:14,430 --> 00:02:21,889
[Música]
40
00:02:22,650 --> 00:02:29,099
estuve una cata de vinos y ciegas y
41
00:02:25,150 --> 00:02:29,099
estoy segura que esté bien
42
00:02:33,689 --> 00:02:38,389
qué es tenerlo es de la peña del rey
43
00:02:39,479 --> 00:02:44,849
[Música]
44
00:02:41,430 --> 00:02:48,150
por qué
45
00:02:44,849 --> 00:02:50,099
entonces metalac si le robó mi libro mi
46
00:02:48,150 --> 00:02:56,620
papá
47
00:02:50,099 --> 00:02:58,870
[Música]
48
00:02:56,620 --> 00:03:01,330
conste que juanjo se puso el apellido ha
49
00:02:58,870 --> 00:03:04,750
hecho de todo para impedirlo
50
00:03:01,330 --> 00:03:06,879
todo lo que es esta fuerza una junta con
51
00:03:04,750 --> 00:03:09,759
los accionistas de verdad les creo pero
52
00:03:06,878 --> 00:03:11,408
estoy muy grave lo que pasa es que la
53
00:03:09,759 --> 00:03:12,818
tele cree que esté viendo de pertenencia
54
00:03:11,408 --> 00:03:14,889
ya sabes porque desde la orilla del río
55
00:03:12,818 --> 00:03:17,609
ella no me perdonan que crisanto nos ha
56
00:03:14,889 --> 00:03:17,609
visitado sus tierras
57
00:03:17,620 --> 00:03:24,620
pero tiene que ser un papá usted
58
00:03:21,109 --> 00:03:26,750
sentimos porque yo sé yo sé tú haz lo
59
00:03:24,620 --> 00:03:28,989
que creas pertinente yo tampoco estaba
60
00:03:26,750 --> 00:03:28,989
mintiendo
61
00:03:31,469 --> 00:03:35,469
[Música]
62
00:03:33,500 --> 00:03:42,379
y este vino se deja querer seríamos
63
00:03:35,469 --> 00:03:45,530
activa la tercera por favor para
64
00:03:42,379 --> 00:03:48,919
necesito el dinero con urgencia
65
00:03:45,530 --> 00:03:51,500
yo creo que si tú compras este este
66
00:03:48,919 --> 00:03:57,269
tratamiento no sólo estaría siendo una
67
00:03:51,500 --> 00:04:00,159
gran inversión sino que es de muchos
68
00:03:57,270 --> 00:04:01,810
yo le tengo mucho cariño este lugar
69
00:04:00,159 --> 00:04:03,520
[Música]
70
00:04:01,810 --> 00:04:08,199
y
71
00:04:03,520 --> 00:04:11,219
justa lea mucho a ninguno
72
00:04:08,199 --> 00:04:11,219
y si carta
73
00:04:14,039 --> 00:04:22,139
[Música]
74
00:04:28,839 --> 00:04:32,779
hoy
75
00:04:30,300 --> 00:04:32,780
e
76
00:04:41,649 --> 00:04:46,448
nos robaron el móstoles dejamos mente al
77
00:04:45,040 --> 00:04:49,490
principio la verdad no lo quise creer
78
00:04:46,449 --> 00:04:53,348
pero obviamente es este
79
00:04:49,490 --> 00:04:56,780
enlace que sea roberto ahora no sé si
80
00:04:53,348 --> 00:04:58,639
decir que fue natalia nombre pero sí
81
00:04:56,779 --> 00:05:00,859
indicó que fue natalia ya sé responsable
82
00:04:58,639 --> 00:05:03,590
papá sea poner como loco y las cosas van
83
00:05:00,860 --> 00:05:06,669
a empezar pero tampoco puedo permitir
84
00:05:03,589 --> 00:05:06,668
que natales se sale con la suya
85
00:05:06,949 --> 00:05:12,680
tú querías por el momento no le diría
86
00:05:10,339 --> 00:05:14,599
nada a tu padre
87
00:05:12,680 --> 00:05:16,850
y él confirma sus sospechas de que los
88
00:05:14,600 --> 00:05:19,660
mantiene les robaron su vino la guerra
89
00:05:16,850 --> 00:05:19,660
no se acabaría nunca
90
00:05:21,139 --> 00:05:27,019
para desaparecer esa botella
91
00:05:22,639 --> 00:05:27,019
[Música]
92
00:05:27,220 --> 00:05:31,590
sí creo que es que sea mejor
93
00:05:35,620 --> 00:05:40,000
y esto qué es
94
00:05:37,329 --> 00:05:42,919
y luego vino de los mundiales
95
00:05:40,000 --> 00:05:43,670
porque unos años este vinagre
96
00:05:42,920 --> 00:06:02,149
pero
97
00:05:43,670 --> 00:06:02,149
[Música]
98
00:06:04,259 --> 00:06:18,349
[Música]
99
00:06:21,600 --> 00:06:27,500
[Aplausos]
100
00:06:24,209 --> 00:06:27,500
mientras mantiene
101
00:06:29,129 --> 00:06:34,408
pues sí mi santo pero ya sabes que yo
102
00:06:35,480 --> 00:06:39,530
te aseguro que nuestro vino es que me
103
00:06:38,089 --> 00:06:41,389
cuesta trabajo creer que los montes
104
00:06:39,529 --> 00:06:43,519
puedan hacer una trampa si es que lo que
105
00:06:41,389 --> 00:06:45,860
ya no ven che porque las natalia sacó
106
00:06:43,519 --> 00:06:48,019
las uñas a nuestra desgracia vamos a ver
107
00:06:45,860 --> 00:06:49,699
con quién se está metiendo
108
00:06:48,019 --> 00:06:51,219
ahora sí va a saber lo que es amar a
109
00:06:49,699 --> 00:06:56,019
dios en tierra indios
110
00:06:51,220 --> 00:06:56,019
[Música]
111
00:07:33,370 --> 00:07:40,829
me paso compadre cuál es la urgencia y
112
00:07:37,000 --> 00:07:40,829
es que este hecho de la casa
113
00:07:42,930 --> 00:07:47,300
no hemos quedado que si trabajas para mí
114
00:07:50,300 --> 00:07:55,740
tú habías quedado pero yo no me
115
00:07:52,939 --> 00:07:57,589
comprometí a nada que santo
116
00:07:55,740 --> 00:08:00,319
es algo
117
00:07:57,589 --> 00:08:02,419
y entonces quitar mis intereses no los
118
00:08:00,319 --> 00:08:03,449
tuyos y se topó con un buen vino para
119
00:08:02,420 --> 00:08:06,110
mandar
120
00:08:03,449 --> 00:08:06,110
mire
121
00:08:06,809 --> 00:08:12,870
este solo compadre porque resulta ser
122
00:08:10,139 --> 00:08:14,590
que al maravilloso viña mantiene es mi
123
00:08:12,870 --> 00:08:16,269
vino
124
00:08:14,589 --> 00:08:19,469
natalia me lo robó cuando le digo
125
00:08:16,269 --> 00:08:19,469
guardar los míos estanques
126
00:08:27,240 --> 00:08:32,969
dios mío cómo pudo pasar esto
127
00:08:30,689 --> 00:08:35,250
eso no fueron accidentes de mi madre
128
00:08:32,969 --> 00:08:37,879
nos forzaron la cerradura piensa que lo
129
00:08:35,250 --> 00:08:37,879
he sostenido baño
130
00:08:38,440 --> 00:08:42,599
sí yo creo que se tiene ese sabor
131
00:08:43,110 --> 00:08:48,399
hola buenos días el café está casi listo
132
00:08:46,629 --> 00:08:50,820
haya alguien más luego mucho esta mañana
133
00:08:48,399 --> 00:08:55,829
y está en muy buen humor
134
00:08:50,820 --> 00:08:59,300
chicos me dijo que de inmediato alguien
135
00:08:55,830 --> 00:09:02,230
en la botella del vino
136
00:08:59,299 --> 00:09:02,229
está bien muy bien
9140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.