All language subtitles for Sangre De Mi Tierra _ Capitulo 20 HD 2_5 (360p_30fps_H264-128kbit_AAC).Ισπανικά

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,379 --> 00:00:07,019 y 2 00:00:04,120 --> 00:00:07,019 bien 3 00:00:15,070 --> 00:00:18,539 y hay más 4 00:00:18,589 --> 00:00:23,500 pero además te seguí la corriente por 5 00:00:20,239 --> 00:00:23,500 las ganas que le tengo se desgracia 6 00:00:24,519 --> 00:00:29,250 pero cómo se te ocurre armar bronca en 7 00:00:26,320 --> 00:00:29,250 un lugar pobre compre 8 00:00:31,920 --> 00:00:40,120 imagínate ver a mi hija y bailando en 9 00:00:35,289 --> 00:00:43,299 todos esos tipos miserables de los pelos 10 00:00:40,119 --> 00:00:44,979 hasta acá pero además de mañana que es 11 00:00:43,299 --> 00:00:49,169 más tranquilo las conocerá pero sin que 12 00:00:44,979 --> 00:00:49,169 se te sube el animal estamos 13 00:00:49,509 --> 00:00:53,878 no lo hará 14 00:00:51,420 --> 00:00:55,050 estoy muy avergonzado compadre después 15 00:00:53,878 --> 00:00:56,289 de todo lo que has hecho por nosotros y 16 00:00:55,049 --> 00:00:57,849 mira como te pagamos 17 00:00:56,289 --> 00:01:03,390 [Música] 18 00:00:57,850 --> 00:01:03,390 además te preocupes el descanso 19 00:01:08,010 --> 00:01:14,400 [Música] 20 00:01:12,209 --> 00:01:17,709 como que se fue para dónde con quién 21 00:01:14,400 --> 00:01:19,600 pues no lo sé dice que está de novia con 22 00:01:17,709 --> 00:01:22,000 un cholo que se la llevó a tijuana a 23 00:01:19,599 --> 00:01:23,919 chambear en un burdel la mujer casada me 24 00:01:22,000 --> 00:01:25,689 dejó a tus hijos demás tú ven a 25 00:01:23,920 --> 00:01:29,349 buscarlos porque la neta yo no los puedo 26 00:01:25,689 --> 00:01:31,899 tener un perro sano si no puedo salir de 27 00:01:29,349 --> 00:01:34,228 los eeuu no tengo papeles ese no es mi 28 00:01:31,900 --> 00:01:37,180 problema además yo no los puedo mantener 29 00:01:34,228 --> 00:01:37,579 si no vienes en 15 días pues no sé cuál 30 00:01:37,180 --> 00:01:40,650 canción 31 00:01:37,579 --> 00:01:43,280 [Música] 32 00:01:40,650 --> 00:01:43,280 adiós 33 00:01:45,189 --> 00:01:50,849 [Música] 34 00:01:47,359 --> 00:01:53,810 castañeda es mi esposa mercedes venimos 35 00:01:50,849 --> 00:01:53,809 de parte de grima sobral 36 00:01:55,180 --> 00:02:02,870 tras ser serena y que se cerrará 37 00:01:59,040 --> 00:02:06,050 él es que el santo no son ustedes 38 00:02:02,870 --> 00:02:08,629 y somos muy amigos eso viene con 39 00:02:06,049 --> 00:02:10,750 nosotros estados unidos para ver a su 40 00:02:08,629 --> 00:02:10,750 papá 41 00:02:15,460 --> 00:02:19,180 si no hubiera sido por mi padrino mi 42 00:02:17,289 --> 00:02:21,019 madrina yo no sé qué hubiese sido de 43 00:02:19,180 --> 00:02:23,360 rafael de mí 44 00:02:21,020 --> 00:02:27,980 mis padrinos lo son todo para mí y nunca 45 00:02:23,360 --> 00:02:30,140 me lo van a personal es que yo como que 46 00:02:27,979 --> 00:02:32,319 a donde mi casa a dónde va a ser mi yo 47 00:02:30,139 --> 00:02:35,539 no dejar que manejes no te vas a tu casa 48 00:02:32,319 --> 00:02:37,579 te vas aquí vas a tu casa y no se puso 49 00:02:35,539 --> 00:02:39,439 como loco y el perdón pero ahora yo no 50 00:02:37,580 --> 00:02:40,900 esta ley para proteger team 51 00:02:39,439 --> 00:02:43,129 [Música] 52 00:02:40,900 --> 00:02:45,610 tú sabías que forman estaba enredada con 53 00:02:43,129 --> 00:02:45,609 juanjo sea 54 00:02:47,169 --> 00:02:54,048 no lo sabía 55 00:02:51,408 --> 00:02:57,399 claro que no cómo iba a saberlo es hija 56 00:02:54,049 --> 00:02:57,400 de su madre se va a enterar quién soy yo 57 00:02:58,139 --> 00:03:03,759 [Música] 58 00:03:00,840 --> 00:03:06,430 sidor mi nombre es el salón de engaño 59 00:03:03,759 --> 00:03:08,719 el paso 60 00:03:06,430 --> 00:03:12,069 quién te dijo eso 61 00:03:08,719 --> 00:03:12,069 dime quién te hizo eso 62 00:03:12,689 --> 00:03:18,919 [Música] 63 00:03:16,849 --> 00:03:20,840 así quedó 64 00:03:18,919 --> 00:03:22,519 este es el acuerdo y el precio que 65 00:03:20,840 --> 00:03:25,150 fijamos en la cooperativa para la 66 00:03:22,520 --> 00:03:25,150 subasta 67 00:03:25,669 --> 00:03:29,299 enhorabuena cariño a crisanto elevado de 68 00:03:28,219 --> 00:03:31,969 largo 69 00:03:29,300 --> 00:03:33,939 quiero que juanjo está en la bodega solo 70 00:03:31,969 --> 00:03:49,530 para ver la cara que pone 71 00:03:33,939 --> 00:03:49,530 [Música] 72 00:03:49,780 --> 00:03:53,280 papá le partieron la cara 73 00:03:53,400 --> 00:03:59,689 roberto y roberto golpearon a mi papá tú 74 00:03:56,729 --> 00:04:01,489 tienes idea quién pudo haber sido yo 75 00:03:59,689 --> 00:04:03,800 no tengo idea yo lo dejé en la bodega y 76 00:04:01,490 --> 00:04:06,500 estaba todo bien 77 00:04:03,800 --> 00:04:08,810 [Música] 78 00:04:06,500 --> 00:04:14,050 escuintla malagradecida a una traidora y 79 00:04:08,810 --> 00:04:14,050 una bruja ante todos 80 00:04:15,219 --> 00:04:20,879 y luego ya no debo irme que me voy a ir 81 00:04:18,548 --> 00:04:20,879 a mi casa 82 00:04:21,420 --> 00:04:27,100 respira 83 00:04:23,060 --> 00:04:28,780 la que más a tu casa activen 84 00:04:27,100 --> 00:04:31,030 para que te hablen mal para que te 85 00:04:28,779 --> 00:04:33,609 insulten y 86 00:04:31,029 --> 00:04:35,728 lo digo porque uno país progresando 87 00:04:33,610 --> 00:04:38,729 porque está igual 88 00:04:35,728 --> 00:04:41,300 quiero que quiero que estés bien quédate 89 00:04:38,728 --> 00:04:44,339 a dormir conmigo 90 00:04:41,300 --> 00:04:46,319 si me quedo aquí va a ser peor de camino 91 00:04:44,339 --> 00:04:51,349 porque si no van a pensar que clic y 92 00:04:46,319 --> 00:04:51,349 sueños en el que sus pareja somos pareja 93 00:04:53,180 --> 00:04:56,889 así 94 00:04:54,370 --> 00:05:02,499 [Música] 95 00:04:56,889 --> 00:05:03,610 no sé no sé que somos lo que muchas 96 00:05:02,499 --> 00:05:05,020 veces y yo no te quiero lastimar 97 00:05:03,610 --> 00:05:06,569 entonces no te puedo decir si somos 98 00:05:05,019 --> 00:05:13,939 pareja 99 00:05:06,569 --> 00:05:13,939 [Música] 100 00:05:18,480 --> 00:05:21,730 [Música] 101 00:05:23,449 --> 00:05:28,478 ah 102 00:05:25,209 --> 00:05:32,318 papá por favor deja que te expliqué 103 00:05:28,478 --> 00:05:35,419 eres igualita igualita a tu madre una 104 00:05:32,319 --> 00:05:41,200 sucia guerra y arrastrara bruja 105 00:05:35,420 --> 00:05:41,199 [Música] 106 00:05:43,980 --> 00:05:48,920 como seguirá trabajando en un lugar así 107 00:05:46,050 --> 00:05:50,889 en lugar de hombre hecho 108 00:05:48,920 --> 00:05:55,640 mire nada más como te golpeó ese hombre 109 00:05:50,889 --> 00:05:57,019 no respeta eso lo respeto para mí que 110 00:05:55,639 --> 00:05:59,959 fue juanjo el que la llevó a trabajar en 111 00:05:57,019 --> 00:06:01,709 eso y sirenitas siempre tan trabajadora 112 00:05:59,959 --> 00:06:04,349 transita 113 00:06:01,709 --> 00:06:08,069 si hubieras visto con te parecería tan 114 00:06:04,350 --> 00:06:10,610 seria se retorcía en un tubo cruz por la 115 00:06:08,069 --> 00:06:10,610 culebra 116 00:06:12,139 --> 00:06:19,300 es cierto pero que no pensó que nos 117 00:06:15,259 --> 00:06:19,300 estaba presionando lo pensó 118 00:06:19,408 --> 00:06:24,269 pero se lo voy a consentir 119 00:06:22,528 --> 00:06:26,639 si se leen e insiste en seguir cuando se 120 00:06:24,269 --> 00:06:29,300 hombres tendrán que volver a vivir 121 00:06:26,639 --> 00:06:31,900 dejemos la conselleria neta 122 00:06:29,300 --> 00:06:33,490 estoy seguro que va a recapacitar 123 00:06:31,899 --> 00:06:35,939 ella siempre ha sido una muchacha 124 00:06:33,490 --> 00:06:35,939 justicia 125 00:06:36,040 --> 00:06:41,460 el nuevo no me contesta el teléfono 126 00:06:39,060 --> 00:06:44,800 según rabat además exploran que se leen 127 00:06:41,459 --> 00:06:49,348 anda adivina con quién 128 00:06:44,800 --> 00:06:49,348 con juego que tú lo sabías 129 00:06:52,509 --> 00:06:58,040 ah 130 00:06:54,930 --> 00:06:58,040 [Música] 131 00:06:59,079 --> 00:07:02,008 qué es lo que pasa 132 00:07:03,689 --> 00:07:11,509 mi hermana está dependiendo su manera 133 00:07:12,470 --> 00:07:15,460 st 134 00:07:16,970 --> 00:07:20,049 [Música] 135 00:07:20,528 --> 00:07:24,149 y vamos a golpear la serena 136 00:07:26,019 --> 00:07:29,499 a sus habitaciones 137 00:07:31,279 --> 00:07:34,309 [Música] 138 00:07:49,459 --> 00:07:54,378 rivas 139 00:07:51,360 --> 00:07:54,379 es todo bueno 140 00:07:58,370 --> 00:08:01,470 [Música] 141 00:08:15,000 --> 00:08:18,360 no voy a dejar hacer en este momento 142 00:08:17,319 --> 00:08:20,740 efecto 143 00:08:18,360 --> 00:08:22,569 no voy a despertar milito hasta ahora 144 00:08:20,740 --> 00:08:25,540 así que por favor quédate con él 145 00:08:22,569 --> 00:08:30,060 ahora a ver no me toques así no puedes 146 00:08:25,540 --> 00:08:30,060 ir sola si no te estoy pidiendo permiso 147 00:08:31,709 --> 00:08:39,240 [Música] 148 00:08:35,950 --> 00:08:39,240 y amparo le compadre 149 00:08:39,479 --> 00:08:47,499 pero al igual que su hija no no digas 150 00:08:45,339 --> 00:08:48,879 tonterías con padres todo se va a 151 00:08:47,499 --> 00:08:50,129 solucionar 152 00:08:48,879 --> 00:08:53,250 déjenme no a mí 153 00:08:50,129 --> 00:08:53,250 [Música] 154 00:08:56,600 --> 00:09:01,990 se me cae la cara de vergüenza mi 155 00:08:59,028 --> 00:09:01,990 madrina no me va a perdonar 10140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.