All language subtitles for S.O.Z.Soldiers.or.Zombies.S01E05.AMZN.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,929 --> 00:01:37,389 S.O.Z: SOLDIERS OR ZOMBIES 2 00:01:41,060 --> 00:01:42,186 No, he wasn't. 3 00:01:42,937 --> 00:01:45,272 He just wouldn't die! 4 00:01:45,356 --> 00:01:48,234 It's that drug people use to feel invincible. 5 00:01:48,317 --> 00:01:49,860 No, it wasn't drugs! 6 00:01:50,611 --> 00:01:53,155 - He was like a monster. - It's the same thing. 7 00:01:53,239 --> 00:01:55,074 You're not listening to me! 8 00:02:02,665 --> 00:02:04,458 Son, you need to understand... 9 00:02:06,126 --> 00:02:07,837 everyone has a price. 10 00:02:08,754 --> 00:02:09,880 Not Dog. 11 00:02:10,506 --> 00:02:13,133 - The Apostles got to him. - No. 12 00:02:14,510 --> 00:02:16,637 It hurts, but we have to accept it. 13 00:02:16,720 --> 00:02:18,889 We just have to accept it. 14 00:02:21,475 --> 00:02:22,768 Fuck, man. 15 00:02:25,646 --> 00:02:26,856 Where's Dog? 16 00:02:27,356 --> 00:02:28,816 There's no more Dog. 17 00:02:28,899 --> 00:02:30,609 Dog is a monster! 18 00:02:30,693 --> 00:02:31,819 What? 19 00:02:32,444 --> 00:02:33,988 Those fucking Apostles. 20 00:02:34,071 --> 00:02:35,614 A monster! 21 00:02:39,285 --> 00:02:40,494 Let's go. 22 00:02:43,956 --> 00:02:44,999 I don't know. 23 00:02:46,417 --> 00:02:47,668 Lucas. 24 00:03:01,348 --> 00:03:03,017 Of course, man. 25 00:03:15,237 --> 00:03:17,323 You know what I remember? 26 00:03:18,574 --> 00:03:20,993 Someone once told me how they loved 27 00:03:21,076 --> 00:03:23,954 being in the desert because it was very clean. 28 00:03:24,455 --> 00:03:26,999 I think you misunderstood our agreement. 29 00:03:27,082 --> 00:03:28,542 It's simple. 30 00:03:28,626 --> 00:03:30,920 You help me find Marroquín, and we kill him. 31 00:03:31,003 --> 00:03:32,504 No funny business. 32 00:03:32,588 --> 00:03:33,964 If we can't find him, 33 00:03:34,048 --> 00:03:38,010 I'll put a bullet in your head and it'll be cleaner than the desert. 34 00:03:38,093 --> 00:03:41,138 And if I don't, Marroquín will when he finds you. 35 00:03:41,221 --> 00:03:43,599 No, how about we do this instead? 36 00:03:43,682 --> 00:03:46,101 I kill you, kill that fucker, then take off. 37 00:03:46,185 --> 00:03:49,313 You don't write the future, fucking gringo. 38 00:03:59,865 --> 00:04:01,867 Who's helping him? Who? 39 00:04:01,951 --> 00:04:04,370 You know Marroquín doesn't trust anyone. 40 00:04:04,453 --> 00:04:06,288 - Everyone trusts someone. - No. 41 00:04:06,372 --> 00:04:07,873 It's a human weakness. 42 00:04:07,957 --> 00:04:09,166 Give me a fucking name! 43 00:04:10,501 --> 00:04:11,919 Okay, enough, man! 44 00:04:12,628 --> 00:04:14,588 His cousin, man! His cousin! 45 00:04:14,672 --> 00:04:17,508 - Wrong. He only has a son. - No. 46 00:04:17,591 --> 00:04:19,885 They grew up together. 47 00:04:19,969 --> 00:04:23,931 He saved his life, and when they got older, 48 00:04:24,014 --> 00:04:26,850 Marroquín changed his name to protect him. That's it. 49 00:04:26,934 --> 00:04:28,268 Bullshit. 50 00:04:28,352 --> 00:04:30,562 No! Do you think I'm stupid? 51 00:04:31,814 --> 00:04:34,233 I can't kill Marroquín on my own. I know. 52 00:04:35,067 --> 00:04:37,611 As long as he's alive, I'm a dead man. 53 00:04:39,196 --> 00:04:41,949 We need each other, and you know it. 54 00:04:43,867 --> 00:04:45,369 Stop it, asshole! 55 00:04:45,452 --> 00:04:48,497 If we have to work together, this can't be one-sided. 56 00:04:48,580 --> 00:04:50,874 Get your fucking gun out of my face! 57 00:04:51,583 --> 00:04:54,461 Put it down, fucker! Now! 58 00:04:58,757 --> 00:05:00,926 You're gonna fire a bullet, blondie. 59 00:05:01,385 --> 00:05:04,513 You can really throw a punch! 60 00:05:07,599 --> 00:05:09,393 You see? 61 00:05:09,476 --> 00:05:12,062 Don't be a dick. Come over to the car. 62 00:05:12,688 --> 00:05:14,064 Come on, man. 63 00:05:14,565 --> 00:05:15,607 Look. 64 00:05:16,400 --> 00:05:19,903 We have to go from the middle of this fucking ass hole, 65 00:05:19,987 --> 00:05:22,322 to the tip of the fucking dick. 66 00:05:22,656 --> 00:05:24,533 Really fucking far. 67 00:05:25,451 --> 00:05:26,827 Man! 68 00:05:42,843 --> 00:05:44,178 Fucking idiot. 69 00:05:48,932 --> 00:05:51,268 Really, boss? Dog? 70 00:05:53,312 --> 00:05:55,355 He was more loyal than a real dog. 71 00:05:57,608 --> 00:05:59,526 He had this look like... 72 00:06:00,736 --> 00:06:02,571 Like the Devil possessed him. 73 00:06:03,906 --> 00:06:05,491 It's the fucking money. 74 00:06:06,325 --> 00:06:08,452 If the Apostles know we're here... 75 00:06:08,535 --> 00:06:11,121 - No. - The authorities will come soon. 76 00:06:11,205 --> 00:06:12,748 I told you, man. 77 00:06:13,207 --> 00:06:15,042 They knew we were here. 78 00:06:15,125 --> 00:06:16,543 We have to leave. 79 00:06:23,759 --> 00:06:26,345 No way. Not until Dávila gets here. 80 00:06:28,555 --> 00:06:30,682 And that reporter too, right? 81 00:06:36,688 --> 00:06:38,190 And the reporter too. 82 00:06:38,941 --> 00:06:42,027 Sometimes, a camera is more effective than a bullet. 83 00:06:46,156 --> 00:06:49,118 The reporter, he says. 84 00:06:51,745 --> 00:06:52,955 Dad! 85 00:06:53,330 --> 00:06:55,165 Dad, are you okay? 86 00:06:55,707 --> 00:06:57,543 I'm fine! 87 00:06:58,669 --> 00:07:02,923 Go to the nurse's office and get some gauze, bandages and alcohol. 88 00:07:10,764 --> 00:07:12,141 Look. 89 00:07:12,558 --> 00:07:14,101 Why did she dress like that? 90 00:07:14,184 --> 00:07:16,436 If only Catholic nuns looked like that. 91 00:07:16,520 --> 00:07:17,771 Shut up! 92 00:07:32,369 --> 00:07:33,745 I'm fine. 93 00:07:33,829 --> 00:07:35,414 Don't cry. 94 00:07:36,081 --> 00:07:39,501 Save those tears for your first heartbreak. 95 00:07:42,462 --> 00:07:44,298 - Have a good flight. - Thank you. 96 00:07:54,308 --> 00:07:55,559 Excuse me, sister. 97 00:07:55,642 --> 00:07:57,436 - Come here. - Let me go. 98 00:07:57,519 --> 00:07:59,980 - Let me go! - It pisses me off 99 00:08:00,063 --> 00:08:02,399 that you decided to travel without telling me. 100 00:08:02,482 --> 00:08:05,903 It pisses me off when people don't brush their teeth. 101 00:08:05,986 --> 00:08:07,696 You think you're pretty badass. 102 00:08:07,779 --> 00:08:10,073 If I want, I can make you disappear. 103 00:08:10,157 --> 00:08:13,785 You'll wake up in a brothel in Thailand. 104 00:08:13,869 --> 00:08:15,579 Take me seriously, 105 00:08:15,662 --> 00:08:18,332 or else the devil inside me will come out. 106 00:08:20,250 --> 00:08:23,378 Remember I can... 107 00:08:24,338 --> 00:08:27,341 be your best friend, in every way. 108 00:08:29,551 --> 00:08:31,178 It's up to you, sweetheart. 109 00:08:34,181 --> 00:08:35,515 You're disgusting. 110 00:08:39,561 --> 00:08:41,104 Sister, are you okay? 111 00:08:41,188 --> 00:08:43,273 A man over there was bothering me. 112 00:08:44,066 --> 00:08:45,317 Don't worry. 113 00:08:46,235 --> 00:08:48,987 Come with us. 114 00:08:49,404 --> 00:08:51,615 You're making a big mistake. 115 00:08:53,867 --> 00:08:56,995 Lilia, I'll see you in Thailand! 116 00:08:57,079 --> 00:08:58,580 Keep walking! 117 00:12:39,092 --> 00:12:40,427 Look at that. 118 00:12:41,470 --> 00:12:43,221 I didn't know you could draw. 119 00:12:44,598 --> 00:12:46,183 How could you know? 120 00:12:47,058 --> 00:12:48,393 I should, right? 121 00:12:50,937 --> 00:12:52,772 I should know everything. 122 00:12:58,945 --> 00:13:00,947 Is that your monster? 123 00:13:01,031 --> 00:13:02,031 Yes. 124 00:13:03,200 --> 00:13:05,952 I saw more of them when I was flying the drone. 125 00:13:07,787 --> 00:13:09,539 - Just like that one? - Yes. 126 00:13:12,959 --> 00:13:14,002 How many were they? 127 00:13:15,504 --> 00:13:17,422 Not that many. 128 00:13:19,090 --> 00:13:20,675 You heard him. Let's go. 129 00:13:23,428 --> 00:13:24,971 No, I'll go. 130 00:13:25,847 --> 00:13:28,099 Yes, go with the others. 131 00:13:28,517 --> 00:13:29,851 How do you want them? 132 00:13:33,772 --> 00:13:35,065 Alive. 133 00:13:36,358 --> 00:13:38,610 We need to ask them some questions. 134 00:13:38,693 --> 00:13:39,693 Got it. 135 00:13:40,779 --> 00:13:44,366 SILVER CITY AIRPORT TEXAS, UNITED STATES 136 00:14:15,605 --> 00:14:16,815 Lilia Acal Prado? 137 00:14:17,607 --> 00:14:18,900 I'm Dr. Dávila. 138 00:14:20,151 --> 00:14:21,528 What happened to your neck? 139 00:14:22,737 --> 00:14:25,907 The sun. I sat by the window. 140 00:14:27,450 --> 00:14:28,827 This way, please. 141 00:14:29,119 --> 00:14:30,412 May I? 142 00:14:35,542 --> 00:14:37,335 No one followed you, right? 143 00:14:37,419 --> 00:14:38,962 I'm not new to this. 144 00:14:40,839 --> 00:14:44,384 The sun, huh? Looks like you had to fight an altar boy. 145 00:14:53,935 --> 00:14:55,687 Put your cell phone in here. 146 00:14:56,062 --> 00:14:57,230 I need it. 147 00:14:57,314 --> 00:14:59,899 When Marroquín says it's okay, I'll give it back. 148 00:15:06,531 --> 00:15:07,949 Put this over your head. 149 00:15:08,617 --> 00:15:09,743 No. 150 00:15:10,327 --> 00:15:12,579 It's an interview, not a kidnapping. 151 00:15:14,372 --> 00:15:15,457 Okay. 152 00:15:15,540 --> 00:15:18,335 The next flight out leaves in two hours. 153 00:15:18,418 --> 00:15:19,919 Go with God, sister. 154 00:15:21,087 --> 00:15:22,422 Give me that. 155 00:15:46,905 --> 00:15:48,323 You can take it off now. 156 00:15:54,454 --> 00:15:56,831 No. Don't take that off. 157 00:15:58,416 --> 00:15:59,542 It's comforting. 158 00:16:00,919 --> 00:16:02,754 What kind of doctor are you? 159 00:16:02,837 --> 00:16:05,298 I specialize in lost souls, sister. 160 00:16:06,091 --> 00:16:09,427 With friends like yours, you must have a lot of work. 161 00:16:10,762 --> 00:16:13,807 So? What are we doing here? 162 00:16:21,064 --> 00:16:24,109 - Are you sure no one followed you? - I'm sure. 163 00:16:24,651 --> 00:16:26,236 Then it's one of two things. 164 00:16:26,319 --> 00:16:28,780 You're not as good as you think, or you're a liar. 165 00:16:28,863 --> 00:16:30,240 I'm no liar! 166 00:16:30,323 --> 00:16:33,660 Someone's been following us since we left the airport. 167 00:17:04,607 --> 00:17:06,860 Get out and lie down by the side of the road. 168 00:17:06,943 --> 00:17:09,654 When the other car comes, don't move. Play dead. 169 00:17:09,738 --> 00:17:12,115 - What car? - The one that's coming. Go! 170 00:18:09,047 --> 00:18:10,465 Who the fuck are you? 171 00:18:10,548 --> 00:18:11,883 I live around here! 172 00:18:13,301 --> 00:18:14,344 Do you know him? 173 00:18:14,427 --> 00:18:15,970 I live nearby! 174 00:18:18,848 --> 00:18:20,725 He works for Contreras. 175 00:18:30,902 --> 00:18:33,613 That's what happens when you don't do your job. 176 00:22:41,027 --> 00:22:42,361 Esteban! 177 00:22:42,445 --> 00:22:46,032 Dad. It's okay, Dad. 178 00:22:46,115 --> 00:22:49,243 I'm here. 179 00:22:50,578 --> 00:22:53,956 It's okay. 180 00:22:54,040 --> 00:22:55,750 It's okay. 181 00:24:07,697 --> 00:24:08,823 Who's there? 11883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.