All language subtitles for My.Heart.Cant.Beat.Unless.You.Tell.It.To.2020.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,046 --> 00:00:06,753 Rr 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:02:02,289 --> 00:02:03,779 I'm not gonna suck your dick. 5 00:02:07,419 --> 00:02:09,205 That's not what this is. 6 00:02:11,048 --> 00:02:12,288 I don't do drugs either. 7 00:02:15,093 --> 00:02:16,333 I'm just trying to help. 8 00:02:19,598 --> 00:02:20,929 What about money? 9 00:02:22,059 --> 00:02:23,890 You got any money? 10 00:02:25,854 --> 00:02:28,311 No, I don't. 11 00:02:50,796 --> 00:02:52,752 I thought you said this was a shelter. 12 00:02:53,965 --> 00:02:55,455 Tis. 13 00:02:58,053 --> 00:02:59,839 Looks like a house. 14 00:03:03,016 --> 00:03:04,631 It used to be. 15 00:03:26,456 --> 00:03:29,163 Rr 16 00:03:42,097 --> 00:03:43,097 Let go. 17 00:04:01,241 --> 00:04:02,447 Get the bucket. 18 00:04:30,353 --> 00:04:31,809 Thomas. 19 00:04:37,652 --> 00:04:38,652 Thomas. 20 00:06:29,556 --> 00:06:31,797 Four hours, commercial-free. 21 00:06:31,850 --> 00:06:35,434 This next hit comes from Miami's first lady of soul. 22 00:06:35,478 --> 00:06:37,434 Miami's own deep city records, 23 00:06:37,480 --> 00:06:39,220 released helene Smith's 24 00:06:39,274 --> 00:06:41,265 "I am controlled by your love”, almost... 25 00:06:41,318 --> 00:06:42,683 No, it's still cold. 26 00:06:42,736 --> 00:06:45,398 And it certainly stood the test of time. 27 00:06:45,655 --> 00:06:47,395 My name is aj Steele, 28 00:06:47,449 --> 00:06:48,609 and I invite you to join me 29 00:06:48,658 --> 00:06:52,401 as we travel through the best soul music of the '60s. 30 00:06:52,454 --> 00:06:53,785 I can promise you, 31 00:06:53,830 --> 00:06:55,741 you won't find it anywhere else. 32 00:06:56,499 --> 00:06:59,332 J my heart can't beat, baby j 33 00:07:01,212 --> 00:07:06,172 j unless you tell them to j 34 00:07:09,346 --> 00:07:13,885 j my eyes can't see, baby, baby j 35 00:07:13,934 --> 00:07:18,894 j unless you tell them to j 36 00:07:19,981 --> 00:07:23,269 j there are things I should do j 37 00:07:23,318 --> 00:07:25,650 j but I know it's just no use j 38 00:07:25,695 --> 00:07:30,655 j 'cause I'm controlled by your love & 39 00:07:31,701 --> 00:07:36,661 j I'm controlled by your love & 40 00:08:43,231 --> 00:08:45,017 Can't sleep? 41 00:08:58,621 --> 00:09:00,327 There we go. 42 00:09:03,585 --> 00:09:07,794 So now, the other airplanes 43 00:09:09,257 --> 00:09:10,838 will know where it is. 44 00:09:13,428 --> 00:09:15,214 They're called beacon lights. 45 00:09:18,224 --> 00:09:20,260 Can I keep it? 46 00:09:21,436 --> 00:09:22,721 Try it. 47 00:09:33,406 --> 00:09:34,816 What else you got? 48 00:10:51,776 --> 00:10:54,483 Rr 49 00:11:39,240 --> 00:11:40,821 I need you to go. 50 00:11:45,788 --> 00:11:47,244 Can we talk? 51 00:12:03,264 --> 00:12:04,629 Okay. 52 00:12:07,936 --> 00:12:09,517 What do you wanna talk about? 53 00:12:40,009 --> 00:12:41,294 That's it? 54 00:12:41,344 --> 00:12:43,084 I can't sell this stuff. 55 00:12:44,305 --> 00:12:46,091 There's like ten shirts in there. 56 00:12:54,190 --> 00:12:55,350 Thanks. 57 00:12:58,444 --> 00:13:00,230 Does that thing still work? 58 00:13:18,006 --> 00:13:19,792 What are you doing after work? 59 00:13:23,678 --> 00:13:25,418 Can I get you something to drink? 60 00:13:25,471 --> 00:13:29,089 I'll have water and a sweet tea, no ice. 61 00:13:29,267 --> 00:13:30,757 No ice. 62 00:13:30,810 --> 00:13:31,549 - Water. - Water. 63 00:13:31,602 --> 00:13:33,467 - Water. - Great. 64 00:13:33,521 --> 00:13:34,931 We're ready to order. 65 00:13:34,981 --> 00:13:36,767 Okay, what can I get for you? 66 00:13:38,484 --> 00:13:39,815 I don't know what I want yet. 67 00:13:41,612 --> 00:13:43,318 Okay... 68 00:13:43,364 --> 00:13:44,979 How's the Denver omelette? 69 00:14:04,344 --> 00:14:05,675 Ah. 70 00:14:30,745 --> 00:14:32,701 I'm sorry, I thought it would fit. 71 00:14:35,458 --> 00:14:36,698 It's okay. 72 00:14:41,297 --> 00:14:42,753 Now, the big one. 73 00:14:46,969 --> 00:14:49,756 Rr 74 00:15:09,617 --> 00:15:13,485 J if I reach out, and turn off everything & 75 00:15:14,122 --> 00:15:17,364 I there's much to blame j 76 00:15:17,917 --> 00:15:20,499 j my word's in vain I 77 00:15:22,338 --> 00:15:26,172 j and when they get out and turn to everyone j 78 00:15:27,009 --> 00:15:29,170 I'm not good at this. 79 00:15:29,220 --> 00:15:30,585 Look at the screen. 80 00:15:34,892 --> 00:15:39,852 J I surrender to fall, but if at just one wake j 81 00:15:40,231 --> 00:15:47,979 I'd risk it all 82 00:15:54,078 --> 00:15:55,443 Get the blood! 83 00:16:06,007 --> 00:16:09,420 There was a prostitute working outside the diner today. 84 00:16:12,555 --> 00:16:14,921 How do you know she was a prostitute? 85 00:16:15,975 --> 00:16:17,431 I've seen her before. 86 00:16:26,736 --> 00:16:29,227 She'd actually be a great catch. 87 00:16:31,157 --> 00:16:33,773 She probably knows a lot of people. 88 00:16:33,826 --> 00:16:35,817 I doubt any of them care about her. 89 00:16:40,750 --> 00:16:42,365 Jessie, I don't know. 90 00:16:50,927 --> 00:16:53,669 I don't think that I can keep doing this. 91 00:16:56,974 --> 00:16:58,054 He's our brother. 92 00:16:58,100 --> 00:16:59,636 I know, I know. 93 00:16:59,685 --> 00:17:01,221 Then, what is it? 94 00:17:02,730 --> 00:17:04,061 He's sick, 95 00:17:05,691 --> 00:17:07,773 he's not getting any better. 96 00:17:09,445 --> 00:17:12,653 We shouldn't be doing the things that we're doing. 97 00:17:12,698 --> 00:17:15,155 So what do you suggest we do? 98 00:17:22,166 --> 00:17:23,747 I don't know. 99 00:17:36,597 --> 00:17:39,430 Don't worry, there's more food. 100 00:17:41,894 --> 00:17:43,680 Everybody's hungry. 101 00:17:54,198 --> 00:17:56,189 You gotta eat, guys. 102 00:19:10,816 --> 00:19:13,353 Rr 103 00:20:14,255 --> 00:20:15,586 Hey. 104 00:20:15,631 --> 00:20:18,373 Please leave a message after the tone. 105 00:20:36,694 --> 00:20:39,436 I heard some kids playing outside today. 106 00:20:40,448 --> 00:20:41,483 When? 107 00:20:41,532 --> 00:20:43,773 When it was bright out. 108 00:20:44,326 --> 00:20:46,442 You're not supposed to be awake at that time. 109 00:20:47,955 --> 00:20:49,491 You know this. 110 00:20:55,796 --> 00:20:57,081 Sorry. 111 00:20:59,759 --> 00:21:01,124 Why were you awake? 112 00:21:04,221 --> 00:21:06,086 'Cause they woke me up. 113 00:21:09,351 --> 00:21:10,557 What did you hear? 114 00:21:15,566 --> 00:21:17,978 Voices, and... 115 00:21:18,194 --> 00:21:19,900 And... 116 00:21:20,029 --> 00:21:22,111 Yelling, and laughing. 117 00:21:26,535 --> 00:21:28,571 Do you think they're still out there? 118 00:21:33,459 --> 00:21:35,415 Everyone's asleep by now. 119 00:21:38,047 --> 00:21:40,163 We should get some work done anyway. 120 00:21:51,143 --> 00:21:53,725 Do you ever think about going somewhere else? 121 00:21:57,483 --> 00:21:59,064 I need to get some ice. 122 00:22:05,282 --> 00:22:06,647 Why do you ask? 123 00:22:09,119 --> 00:22:10,234 Just thinking. 124 00:22:10,871 --> 00:22:12,236 About leaving? 125 00:22:15,960 --> 00:22:17,700 Maybe. 126 00:22:17,753 --> 00:22:19,118 Maybe? 127 00:22:20,881 --> 00:22:21,961 Yeah. 128 00:22:28,097 --> 00:22:31,260 Well, where would you go? 129 00:22:34,687 --> 00:22:36,928 I've never been to the beach. 130 00:22:41,735 --> 00:22:44,568 I went to Miami once in the '90s. 131 00:22:44,989 --> 00:22:45,989 Yeah? 132 00:22:46,574 --> 00:22:47,689 It's nice. 133 00:22:49,952 --> 00:22:51,908 It's not what it looks like on TV. 134 00:22:54,164 --> 00:22:55,529 What's it like then? 135 00:22:57,126 --> 00:23:00,493 It's crowded, hot. 136 00:23:05,634 --> 00:23:07,545 But you can be naked all day. 137 00:23:20,900 --> 00:23:21,900 Here. 138 00:23:29,575 --> 00:23:30,655 Did you break it? 139 00:23:32,286 --> 00:23:33,286 No. 140 00:23:37,041 --> 00:23:38,041 There. 141 00:23:47,176 --> 00:23:48,712 What if we just left? 142 00:23:49,887 --> 00:23:51,093 To Miami? 143 00:23:51,305 --> 00:23:52,511 Anywhere. 144 00:23:53,682 --> 00:23:55,263 We could... 145 00:23:55,476 --> 00:23:57,717 We could get in my truck and... 146 00:24:01,023 --> 00:24:02,229 Okay, 147 00:24:04,234 --> 00:24:05,644 time's up. 148 00:24:08,447 --> 00:24:11,564 Equals six 149 00:24:12,326 --> 00:24:14,533 over two. 150 00:24:15,496 --> 00:24:17,157 It's quicker, you could... 151 00:24:23,003 --> 00:24:24,789 - Yeah. Mm-hmm. - Mm-hmm. 152 00:24:25,422 --> 00:24:27,378 Jr 153 00:24:34,139 --> 00:24:35,595 Okay, hands up. 154 00:24:36,725 --> 00:24:38,511 Jr 155 00:24:50,406 --> 00:24:51,737 1880. 156 00:24:51,865 --> 00:24:53,150 - Mm-mm. - No? 157 00:24:53,826 --> 00:24:54,826 Try again. 158 00:24:55,327 --> 00:24:57,283 Jr 159 00:24:59,206 --> 00:25:02,164 Oh, 1875. 160 00:25:06,338 --> 00:25:08,294 Jr 161 00:25:16,890 --> 00:25:18,300 Dwight? 162 00:25:23,105 --> 00:25:24,105 Huh? 163 00:25:29,153 --> 00:25:30,609 Where were you? 164 00:25:34,116 --> 00:25:36,232 I went to the thrift store. 165 00:25:42,750 --> 00:25:45,116 Jr 166 00:25:55,554 --> 00:25:57,966 I don't know, 19507? 167 00:26:00,559 --> 00:26:03,346 Jr 168 00:26:18,869 --> 00:26:21,531 Rr 169 00:26:28,170 --> 00:26:29,376 You okay? 170 00:26:31,715 --> 00:26:32,715 Yes. 171 00:26:51,610 --> 00:26:53,475 Are you gonna leave us? 172 00:26:53,779 --> 00:26:54,779 What? 173 00:26:55,697 --> 00:26:58,234 I don't know what I'd do if you left. 174 00:27:02,496 --> 00:27:03,952 I'm not leaving. 175 00:27:11,547 --> 00:27:12,582 I know this is hard 176 00:27:12,631 --> 00:27:15,589 but we can't do it without you. 177 00:27:18,345 --> 00:27:22,463 It has to be the three of us, together. 178 00:27:23,684 --> 00:27:25,720 Rr 179 00:27:27,563 --> 00:27:29,099 Do you understand? 180 00:27:33,443 --> 00:27:35,434 Tomorrow, you'll go out again. 181 00:27:39,867 --> 00:27:40,867 Yes. 182 00:27:41,285 --> 00:27:43,446 And don't take so long this time. 183 00:27:46,206 --> 00:27:47,206 Okay. 184 00:27:59,636 --> 00:28:02,218 Rr 185 00:28:02,764 --> 00:28:04,129 You ready to order? 186 00:28:09,938 --> 00:28:10,938 Hello? 187 00:28:13,567 --> 00:28:16,309 Canl get 10 breakfast burritos? 188 00:28:31,126 --> 00:28:32,662 Where are you from? 189 00:28:37,507 --> 00:28:40,465 Uh... what country are you from? 190 00:28:42,012 --> 00:28:43,593 I don't understand. 191 00:28:43,680 --> 00:28:46,012 Oh, right. 192 00:28:49,019 --> 00:28:50,384 What's your name? 193 00:28:51,813 --> 00:28:54,225 Uh... "Nombre". 194 00:28:55,859 --> 00:28:57,599 - My name? - Yeah. 195 00:28:58,487 --> 00:28:59,772 Eduardo. 196 00:29:00,364 --> 00:29:01,364 Oh. 197 00:29:02,824 --> 00:29:03,984 Dwight. 198 00:29:10,082 --> 00:29:11,743 Or 199 00:29:11,792 --> 00:29:12,952 It's okay? 200 00:29:13,460 --> 00:29:15,041 Yeah, it's okay. 201 00:29:16,463 --> 00:29:18,044 It's good. 202 00:29:29,726 --> 00:29:34,060 I just... have to get something from the back. 203 00:29:36,858 --> 00:29:39,474 Rr 204 00:30:35,792 --> 00:30:36,792 Fuck. 205 00:30:46,970 --> 00:30:48,050 Eduardo! 206 00:30:55,437 --> 00:30:56,472 Eduardo. 207 00:31:10,577 --> 00:31:11,737 Eduardo! 208 00:31:15,916 --> 00:31:18,703 Eduardo, come out. 209 00:31:19,669 --> 00:31:20,954 Goddammit. 210 00:31:28,762 --> 00:31:29,762 Stop! 211 00:31:31,473 --> 00:31:32,473 Please. 212 00:31:33,266 --> 00:31:34,631 Don't kill me. 213 00:31:36,937 --> 00:31:38,427 I ook at me! 214 00:31:38,480 --> 00:31:39,811 I'm begging you. 215 00:31:42,901 --> 00:31:45,483 Please don't kill me. 216 00:31:46,780 --> 00:31:48,111 What the fuck? 217 00:31:57,040 --> 00:31:58,701 Make sure you mix well. 218 00:31:58,750 --> 00:32:00,706 Then, you put in the oats and blend. 219 00:32:10,220 --> 00:32:11,756 What are you doing? 220 00:32:12,514 --> 00:32:14,095 What happened to your leg? 221 00:32:16,476 --> 00:32:18,387 This'll hold him over for tonight. 222 00:32:20,480 --> 00:32:22,641 I'll go out again in a couple of days. 223 00:32:22,899 --> 00:32:25,185 Jessie! I'll be back in a few hours. 224 00:32:26,403 --> 00:32:27,859 You can't. 225 00:32:35,829 --> 00:32:36,829 Jessie. 226 00:32:40,792 --> 00:32:41,952 Wait, Jessie! 227 00:32:45,005 --> 00:32:46,495 Wait! 228 00:33:50,237 --> 00:33:52,228 Fuck, fuck. 229 00:34:11,841 --> 00:34:14,002 I'll take room 117. 230 00:34:15,720 --> 00:34:17,051 Just one night? 231 00:34:18,223 --> 00:34:19,804 Yeah, that's fine. 232 00:34:23,853 --> 00:34:26,936 Hey, you don't have a wheelchair I can borrow, do you? 233 00:35:13,069 --> 00:35:14,434 It's fine, honey. 234 00:35:14,487 --> 00:35:16,023 Oh yeah? 235 00:36:12,545 --> 00:36:14,376 Hey. 236 00:36:15,340 --> 00:36:18,047 Would you mind if I used your bathroom? 237 00:36:18,093 --> 00:36:20,129 Uh... my toilet's broken. 238 00:36:21,846 --> 00:36:23,177 You look familiar. 239 00:36:23,932 --> 00:36:26,014 Everybody tells me that. 240 00:36:27,644 --> 00:36:30,602 I wouldn't ask if it wasn't an emergency. 241 00:36:31,898 --> 00:36:33,354 Okay, come in. 242 00:36:34,275 --> 00:36:35,515 Thank you. 243 00:36:38,780 --> 00:36:40,270 Thanks. - Mm-hmm. 244 00:37:03,888 --> 00:37:06,675 Rr 245 00:38:01,237 --> 00:38:03,102 Is this your blood? 246 00:38:12,832 --> 00:38:13,832 Dwight? 247 00:38:32,894 --> 00:38:35,510 Rr 248 00:38:50,703 --> 00:38:53,410 I know it's messy but I saved the blood. 249 00:39:00,088 --> 00:39:01,419 What's wrong? 250 00:39:08,137 --> 00:39:10,128 I noticed this when she smiled. 251 00:39:36,583 --> 00:39:38,414 I wonder how much it's worth. 252 00:40:12,744 --> 00:40:14,860 Rr 253 00:41:50,717 --> 00:41:53,333 Rr 254 00:42:04,772 --> 00:42:07,605 Stop, stop, stop, stop. 255 00:42:10,028 --> 00:42:11,814 My sister's going to hear you. 256 00:42:13,322 --> 00:42:14,778 That's a very bad thing. 257 00:42:17,660 --> 00:42:19,571 Look, I wanna feed you 258 00:42:20,079 --> 00:42:21,740 but you have to be quiet. 259 00:42:40,850 --> 00:42:41,965 Sorry. 260 00:42:46,230 --> 00:42:47,310 Here. 261 00:43:01,871 --> 00:43:04,032 Let me go, asshole. 262 00:43:07,293 --> 00:43:09,249 I won't tell. 263 00:43:10,838 --> 00:43:12,248 I won't say anything. 264 00:43:12,799 --> 00:43:14,164 I swear. 265 00:43:36,364 --> 00:43:37,729 Who's this? 266 00:43:39,283 --> 00:43:40,443 Is that your son? 267 00:43:40,910 --> 00:43:42,866 Please let me go. 268 00:43:43,079 --> 00:43:44,319 Your brother? 269 00:43:45,706 --> 00:43:48,118 I don't even know that guy. 270 00:43:49,168 --> 00:43:50,704 He was supposed to help me 271 00:43:52,046 --> 00:43:54,162 when I got to this country. 272 00:43:56,384 --> 00:43:58,215 He never did. 273 00:44:08,521 --> 00:44:10,477 And now... 274 00:44:12,233 --> 00:44:14,565 Look where I ended up. 275 00:44:16,070 --> 00:44:17,526 Do you miss him? 276 00:44:18,990 --> 00:44:20,730 I'm cold. 277 00:44:22,618 --> 00:44:24,154 What is "frio"? 278 00:44:30,543 --> 00:44:33,535 Well, okay. 279 00:45:00,573 --> 00:45:02,734 I gotta get some ice. 280 00:45:05,912 --> 00:45:07,698 I have this friend... 281 00:45:10,333 --> 00:45:14,076 Had this friend, who was always chewing on ice, 282 00:45:14,462 --> 00:45:16,327 no matter how cold it got. 283 00:45:21,302 --> 00:45:24,794 It was nice, having someone to talk to. 284 00:45:31,938 --> 00:45:34,395 People look so strange when they're dead. 285 00:45:42,448 --> 00:45:44,063 Please. 286 00:45:49,247 --> 00:45:51,863 Rr 287 00:45:56,629 --> 00:45:58,415 No, no. 288 00:46:00,299 --> 00:46:01,664 I'm begging you. 289 00:46:01,717 --> 00:46:03,423 I'm sorry. 290 00:46:12,520 --> 00:46:14,806 Is Dwight gonna eat with us? 291 00:46:25,324 --> 00:46:27,280 You know, I was thinking 292 00:46:27,660 --> 00:46:30,402 maybe we could all go out sometime. 293 00:46:33,207 --> 00:46:34,822 Where would we go? 294 00:46:36,335 --> 00:46:37,700 Anywhere. 295 00:46:38,671 --> 00:46:41,663 I mean, I think it would be good for all of us. 296 00:46:52,184 --> 00:46:54,015 I was just telling Jessie 297 00:46:54,061 --> 00:46:58,270 that I think we should all go out somewhere together. 298 00:46:58,858 --> 00:47:00,189 I'm too tired. 299 00:47:00,234 --> 00:47:02,976 Okay, I can go with Dwight. 300 00:47:04,113 --> 00:47:06,229 There's no one out at this time. 301 00:47:07,742 --> 00:47:09,232 Not here. 302 00:47:09,285 --> 00:47:10,070 Not anywhere. 303 00:47:10,119 --> 00:47:12,656 No, that's not true, that's not true. 304 00:47:12,872 --> 00:47:15,158 It's three o'clock in the morning. 305 00:47:19,086 --> 00:47:21,168 I need friends. 306 00:47:21,589 --> 00:47:25,753 - You have us. - No, no real friends. 307 00:47:25,801 --> 00:47:27,883 Not family, real friends. 308 00:47:27,928 --> 00:47:29,614 You have no business going out at this time... 309 00:47:29,638 --> 00:47:31,033 I can make friends with those kids 310 00:47:31,057 --> 00:47:32,342 who are always outside. 311 00:47:32,391 --> 00:47:34,256 I bet we'd be into a lot of the same stuff. 312 00:47:34,310 --> 00:47:36,676 Yeah, and where would you find them right now? 313 00:47:39,523 --> 00:47:41,980 Well, when tomorrow morning 314 00:47:42,026 --> 00:47:43,732 when they're out there, you or Dwight, 315 00:47:43,778 --> 00:47:45,172 you could go out and you can can we talk about 316 00:47:45,196 --> 00:47:47,858 - tell them to come back at night... Dwight. - Something else? 317 00:47:47,907 --> 00:47:50,193 Listen, that's not happening. 318 00:47:50,242 --> 00:47:52,028 Dwight, you could tell them, right? 319 00:47:54,330 --> 00:47:55,365 Right? 320 00:47:57,166 --> 00:47:58,166 I don't know. 321 00:47:59,794 --> 00:48:00,874 You don't know. 322 00:48:00,920 --> 00:48:02,080 Hey. 323 00:48:05,508 --> 00:48:07,840 I have a lot of things to do tomorrow. 324 00:48:11,764 --> 00:48:14,631 Okay, well... 325 00:48:14,767 --> 00:48:15,767 No, Thomas. 326 00:48:15,810 --> 00:48:17,300 No, what if we just went around 327 00:48:17,353 --> 00:48:18,889 for a little drive together, 328 00:48:18,938 --> 00:48:21,020 all of us, on a little... - No. 329 00:48:26,570 --> 00:48:28,652 You never listen to me. 330 00:48:29,240 --> 00:48:30,400 What? 331 00:48:32,576 --> 00:48:34,362 You never listen to me. 332 00:48:34,412 --> 00:48:36,494 - That's not true. - That is true! 333 00:48:36,539 --> 00:48:38,370 Lower your voice. 334 00:48:45,673 --> 00:48:47,209 Eat your food. 335 00:48:52,346 --> 00:48:53,677 Jessie, please. 336 00:48:55,224 --> 00:48:56,509 Don't. 337 00:49:15,870 --> 00:49:17,485 Do you have any idea what we do 338 00:49:17,538 --> 00:49:19,324 to get that blood? 339 00:49:24,253 --> 00:49:29,213 Do you have any idea how stupid you are? 340 00:49:47,943 --> 00:49:50,355 I don't wanna live like this. 341 00:49:50,696 --> 00:49:52,311 We have to. 342 00:49:55,326 --> 00:49:58,614 Oh, we have to. We have to. 343 00:50:03,626 --> 00:50:05,207 I don't... 344 00:50:05,252 --> 00:50:07,413 I don't wanna be sick. 345 00:50:18,557 --> 00:50:20,548 Take me outside. 346 00:50:23,521 --> 00:50:25,887 - It's late. - I don't care. 347 00:50:26,732 --> 00:50:29,519 Rr 348 00:51:18,534 --> 00:51:20,320 So healthy, too. 349 00:51:20,369 --> 00:51:22,906 It's a good idea to keep your pantry full of them, 350 00:51:22,955 --> 00:51:24,286 just in case you get a craving. 351 00:52:40,574 --> 00:52:41,734 Who is this? 352 00:52:57,091 --> 00:53:02,677 J I'm controlled by your love & 353 00:53:03,097 --> 00:53:08,683 j I'm controlled by your love & 354 00:53:09,478 --> 00:53:12,265 j oh, yes, am I 355 00:53:17,444 --> 00:53:20,561 J my heart can't beat, baby j 356 00:53:22,241 --> 00:53:27,201 j unless you tell it to & 357 00:53:30,290 --> 00:53:33,532 j my eyes can't see, baby j 358 00:53:34,795 --> 00:53:36,751 j unless you j 359 00:53:36,880 --> 00:53:40,247 j tell them to jb who was that and why was he in our house? 360 00:53:40,843 --> 00:53:43,630 - I there are things I should do, but... & - Who was that? 361 00:53:43,679 --> 00:53:44,964 Answer me! 362 00:53:45,347 --> 00:53:50,307 J I'm controlled by your love & 363 00:53:50,894 --> 00:53:55,854 j I'm controlled by your love & 364 00:53:56,817 --> 00:53:59,524 j yes... am jl 365 00:54:05,367 --> 00:54:10,327 J now, I can't breathe, baby, unless you j 366 00:54:52,289 --> 00:54:53,433 I'm going to work. 367 00:55:20,818 --> 00:55:22,399 Let it go! 368 00:55:28,158 --> 00:55:29,864 Oh my god, that's right. 369 00:55:42,381 --> 00:55:44,997 Rr 370 00:56:16,540 --> 00:56:17,655 Hey! 371 00:56:17,708 --> 00:56:20,666 Rr 372 00:56:27,134 --> 00:56:28,715 You're gonna get lost. 373 00:56:28,760 --> 00:56:29,920 Yep. 374 00:56:42,733 --> 00:56:44,849 I'm sorry about last night. 375 00:56:58,665 --> 00:57:01,156 Would you get me some blood? 376 00:57:04,671 --> 00:57:06,207 Ready to order? 377 00:57:06,840 --> 00:57:09,377 Um... Yeah, could I get the Turkey 378 00:57:09,426 --> 00:57:11,712 and Swiss toasted please? 379 00:57:12,804 --> 00:57:15,136 Oh, and could we get some of those chips? 380 00:57:15,474 --> 00:57:17,135 No, sorry. 381 00:57:18,268 --> 00:57:20,475 They don't just come with the meal? 382 00:57:21,271 --> 00:57:23,182 Only on Sundays. 383 00:57:25,275 --> 00:57:27,891 The other girl always just gives them to us. 384 00:57:34,701 --> 00:57:36,817 You really should try smiling. 385 00:58:16,576 --> 00:58:19,363 Rr 386 00:59:05,333 --> 00:59:06,743 Holy shit. 387 00:59:07,586 --> 00:59:09,417 Oh my god, oh my god. 388 00:59:48,418 --> 00:59:51,125 Sorry to bother you, excuse me. 389 00:59:51,171 --> 00:59:52,251 Yeah. 390 00:59:52,297 --> 00:59:54,379 Do you know how to get to Murray from here? 391 00:59:54,424 --> 00:59:56,210 Murray, sure, sure. 392 00:59:56,343 --> 00:59:58,208 At the next intersection, mmhmm. 393 00:59:58,261 --> 00:59:59,671 Just make a left. 394 00:59:59,721 --> 01:00:01,552 You'll be on 700 east. 395 01:00:01,598 --> 01:00:03,839 That'll take you all the way. 396 01:00:04,226 --> 01:00:07,013 - Would you mind showing me? - What's that? 397 01:00:09,147 --> 01:00:10,808 Would you show me? 398 01:00:13,610 --> 01:00:15,441 - Hey. - Hey. 399 01:00:16,530 --> 01:00:18,191 Thanks for coming. 400 01:00:20,075 --> 01:00:24,614 Hey, I saw you all earlier. 401 01:00:26,164 --> 01:00:27,574 Do you wanna come in? 402 01:00:29,584 --> 01:00:34,203 Hey, hey. Hey, I'm Thomas. 403 01:00:36,299 --> 01:00:39,211 I saw you earlier, and I thought, 404 01:00:39,636 --> 01:00:43,845 I thought you guys wanna come over? 405 01:00:46,852 --> 01:00:50,310 Hey, what took you so long? 406 01:01:01,867 --> 01:01:03,653 Are you okay? 407 01:01:06,204 --> 01:01:09,037 What was that about earlier? 408 01:01:11,126 --> 01:01:16,086 Oh, I was just playing with my brother. 409 01:01:18,216 --> 01:01:22,380 And, uh... this? 410 01:01:31,021 --> 01:01:33,182 Where are all your friends? 411 01:01:37,444 --> 01:01:40,106 Why do you have Christmas decorations up? 412 01:01:43,491 --> 01:01:49,452 Oh, it was just Christmas a few days ago. 413 01:01:50,540 --> 01:01:52,451 It's April. 414 01:01:58,131 --> 01:02:00,213 Would you like to come inside? 415 01:02:04,554 --> 01:02:06,840 So you get gifts in April? 416 01:02:06,932 --> 01:02:08,547 Every month. 417 01:02:10,769 --> 01:02:12,134 That's pretty cool. 418 01:02:31,623 --> 01:02:33,284 Did you go to west high? 419 01:02:34,125 --> 01:02:35,285 No. 420 01:02:37,087 --> 01:02:39,078 I learn here at home. 421 01:02:41,758 --> 01:02:44,340 Are you sick or something? 422 01:02:47,180 --> 01:02:49,512 I just... I've never met someone 423 01:02:49,557 --> 01:02:51,513 who's homeschooled before. 424 01:02:54,271 --> 01:02:56,512 Trust me, you're not missing much. 425 01:03:03,488 --> 01:03:05,319 Would you like to play a game? 426 01:03:08,576 --> 01:03:10,316 Yeah, sure. 427 01:03:12,122 --> 01:03:13,362 Sit. 428 01:03:26,136 --> 01:03:27,922 I'll play a song. 429 01:03:28,638 --> 01:03:29,878 You have to tell me 430 01:03:29,931 --> 01:03:32,138 what year you think it was written. 431 01:03:32,767 --> 01:03:33,506 Okay. 432 01:03:33,560 --> 01:03:35,596 Okay, hands up. 433 01:03:36,938 --> 01:03:38,178 Why? 434 01:03:39,482 --> 01:03:42,064 Because you have to have your hands up. 435 01:03:47,240 --> 01:03:50,198 Jr 436 01:04:01,296 --> 01:04:02,035 I don't know. 437 01:04:02,088 --> 01:04:04,249 I don't really know music, man. 438 01:04:09,137 --> 01:04:10,968 So are your parents home? 439 01:04:27,030 --> 01:04:28,270 What is that? 440 01:04:28,865 --> 01:04:30,401 Try it. 441 01:04:41,002 --> 01:04:42,355 What are you doing in here? 442 01:04:44,756 --> 01:04:46,667 - No, Dwight. - Who are you? 443 01:04:46,716 --> 01:04:48,252 Dwight, please... 444 01:04:54,391 --> 01:04:55,631 Answer me! 445 01:04:55,892 --> 01:04:57,678 I don't know, he invited me in. 446 01:04:58,228 --> 01:04:59,718 That's true. 447 01:05:05,193 --> 01:05:06,729 Don't move. 448 01:05:12,117 --> 01:05:13,232 You shouldn't be in here. 449 01:05:13,284 --> 01:05:14,820 No, let him... let him go. 450 01:05:14,869 --> 01:05:15,869 No. 451 01:05:20,500 --> 01:05:21,831 Who is he? 452 01:05:24,129 --> 01:05:25,494 \who is he? 453 01:05:28,383 --> 01:05:29,589 He's my friend. 454 01:05:40,311 --> 01:05:41,517 Go to the living room. 455 01:05:42,439 --> 01:05:44,100 - No, Dwight, I... - Now! 456 01:05:45,984 --> 01:05:48,350 Rr 457 01:06:14,429 --> 01:06:15,669 How did you get here? 458 01:06:15,722 --> 01:06:16,837 My bike. 459 01:06:22,187 --> 01:06:23,552 Come on. 460 01:06:25,607 --> 01:06:26,767 Stay on the main roads... 461 01:06:29,027 --> 01:06:30,358 Fuck. 462 01:06:32,655 --> 01:06:33,770 Be quiet. 463 01:06:49,631 --> 01:06:52,338 Now, we don't have to go out for a while. 464 01:06:57,680 --> 01:06:59,261 You gonna help me this time? 465 01:06:59,307 --> 01:07:00,717 Huh, yeah. 466 01:07:03,228 --> 01:07:04,388 Who spilled that? 467 01:07:04,437 --> 01:07:06,098 Huh, oh. 468 01:07:09,776 --> 01:07:11,482 We shouldn't waste it. 469 01:07:16,407 --> 01:07:17,897 No, no, no. Jessie, wait! 470 01:07:20,578 --> 01:07:22,114 Don't open that door. 471 01:07:36,803 --> 01:07:38,964 - Jessie? - Get out! 472 01:07:39,597 --> 01:07:40,803 Go get him. 473 01:07:41,516 --> 01:07:43,131 No, we have to get you to the hospital. 474 01:07:43,184 --> 01:07:44,264 Get him. 475 01:07:44,310 --> 01:07:46,141 - We have to go. - Dwight. 476 01:07:46,354 --> 01:07:47,594 I'm not leaving! 477 01:07:48,481 --> 01:07:51,188 Go get him, kill him. 478 01:07:53,528 --> 01:07:55,439 - I can't. - Listen to me. 479 01:07:55,488 --> 01:07:57,444 Listen to me. Listen to me. 480 01:07:59,409 --> 01:08:00,409 If you let that kid go, 481 01:08:00,451 --> 01:08:02,612 that's the end of us, that's it. 482 01:08:03,246 --> 01:08:04,611 Do you understand? 483 01:08:06,416 --> 01:08:07,416 Go! 484 01:08:10,670 --> 01:08:12,831 Rr 485 01:09:01,763 --> 01:09:03,128 Is that your dad? 486 01:09:05,516 --> 01:09:06,926 Yeah. 487 01:09:08,770 --> 01:09:10,556 Is it just the two of you? 488 01:09:15,610 --> 01:09:17,020 Yeah. 489 01:09:23,951 --> 01:09:25,942 I know what it's like. 490 01:09:34,587 --> 01:09:36,168 To be alone. 491 01:09:45,765 --> 01:09:48,632 You know what'll happen if we see each other again. 492 01:09:55,692 --> 01:09:56,852 Go. 493 01:10:25,972 --> 01:10:27,553 I'm cold. 494 01:10:42,321 --> 01:10:44,107 We shouldn't waste it. 495 01:11:06,554 --> 01:11:09,136 I'm sorry for being mean to you. 496 01:11:16,606 --> 01:11:17,971 We're friends, right? 497 01:11:19,275 --> 01:11:20,936 Yes, of course. 498 01:11:22,612 --> 01:11:24,568 Rr 499 01:11:30,703 --> 01:11:32,068 It's okay. 500 01:11:41,672 --> 01:11:42,832 No. 501 01:11:44,175 --> 01:11:45,255 No, Jessie. 502 01:11:45,927 --> 01:11:48,885 No, Jessie, no, no. 503 01:11:49,055 --> 01:11:50,511 No, don't go. 504 01:11:52,767 --> 01:11:54,348 Don't go, Jessie. 505 01:11:57,730 --> 01:11:58,890 Don't go. 506 01:12:11,702 --> 01:12:14,318 Rr 507 01:12:46,654 --> 01:12:48,736 Rr 508 01:13:03,880 --> 01:13:04,915 Get off of her! 509 01:14:49,443 --> 01:14:51,183 I'm sorry. 510 01:17:01,408 --> 01:17:02,568 Thomas. 511 01:17:05,955 --> 01:17:07,365 I'm leaving. 512 01:17:10,376 --> 01:17:11,957 And I'm not coming back. 513 01:17:40,823 --> 01:17:42,154 There you go, 514 01:17:42,199 --> 01:17:43,780 can I get you anything else? 515 01:17:43,826 --> 01:17:45,566 Uh... no. 516 01:17:58,632 --> 01:17:59,462 Come on. 517 01:17:59,508 --> 01:18:01,294 That's like more dirty than funny. 518 01:18:01,343 --> 01:18:03,459 Yeah, it is, I told you it was awful. 519 01:18:03,512 --> 01:18:04,573 Yeah, but like... 520 01:19:50,536 --> 01:19:51,696 Thomas. 521 01:19:54,665 --> 01:19:55,665 Hey. 522 01:20:07,720 --> 01:20:09,711 I thought you left. 523 01:20:12,599 --> 01:20:13,759 No. 524 01:20:19,481 --> 01:20:21,893 I thought you weren't coming back. 525 01:20:33,162 --> 01:20:34,948 I'm here now. 526 01:20:40,419 --> 01:20:41,829 I'm here. 527 01:20:51,597 --> 01:20:54,509 I'm so sorry about Jessie. 528 01:21:00,189 --> 01:21:02,851 No, it's okay. 529 01:21:06,195 --> 01:21:07,605 That's okay. 530 01:21:25,672 --> 01:21:27,378 Open the window. 531 01:21:45,818 --> 01:21:48,651 Rr 532 01:23:02,102 --> 01:23:04,718 Rr 533 01:23:31,548 --> 01:23:34,415 J 534 01:24:51,712 --> 01:24:54,499 Rr 29752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.