All language subtitles for Melrose Place S06E16 Kyle of the Desert.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,835 --> 00:00:21,673 I don't understand. 2 00:00:21,674 --> 00:00:26,050 I have just been going over my life. 3 00:00:26,051 --> 00:00:28,990 The last few months anyway. 4 00:00:32,263 --> 00:00:37,740 You know, married, separated. 5 00:00:37,741 --> 00:00:43,118 Divorced. 6 00:00:43,119 --> 00:00:45,789 Do you know I've no idea what dating is? 7 00:00:45,790 --> 00:00:47,961 I mean real dating. 8 00:00:47,962 --> 00:00:50,934 I remember, in school, my friends talking about 9 00:00:50,935 --> 00:00:55,075 waiting for the phone to ring and their stomachs fluttering, 10 00:00:55,076 --> 00:01:00,720 and then on the first date, wondering, "is this the guy?" 11 00:01:00,721 --> 00:01:07,234 And... I don't know. Somehow I missed out. 12 00:01:07,235 --> 00:01:13,213 I guess I'm just courtship-deprived. 13 00:01:18,658 --> 00:01:22,130 Would it help if I told you that I suffer from the exact same thing? 14 00:01:22,131 --> 00:01:25,069 I mean, I got no trouble getting a woman into bed, 15 00:01:25,070 --> 00:01:29,679 but having a relationship or developing something, 16 00:01:29,680 --> 00:01:32,853 it's a whole another story. 17 00:01:32,854 --> 00:01:34,757 Hey, you know what? What? 18 00:01:34,758 --> 00:01:36,794 I'll tell you what we're gonna do. 19 00:01:36,795 --> 00:01:39,833 We're gonna start this whole thing over again. 20 00:01:39,834 --> 00:01:41,871 I will court you, 21 00:01:41,872 --> 00:01:44,610 we'll date. 22 00:01:44,611 --> 00:01:47,250 We'll make this a real romance. 23 00:01:49,854 --> 00:01:51,691 I think it's a wonderful idea. 24 00:01:51,692 --> 00:01:53,228 Hmm? Mm-hmm. 25 00:01:53,229 --> 00:01:57,603 And I'm going to go back to my place 26 00:01:57,604 --> 00:02:00,876 and we're gonna pretend like this week never happened. 27 00:02:00,877 --> 00:02:02,615 Well, that's impossible. 28 00:02:39,256 --> 00:02:41,727 Come on, Kyle. Come on, come on! Let's go! Let's get out of here! 29 00:02:41,728 --> 00:02:46,002 Move it! Move it! Move it! Go, go! 30 00:02:46,003 --> 00:02:47,806 Nick, get down! 31 00:02:47,807 --> 00:02:49,075 We got Republican guard, Nick. 32 00:02:49,076 --> 00:02:50,679 Come on, let's take them out! 33 00:02:52,015 --> 00:02:53,819 Nick! 34 00:02:59,932 --> 00:03:04,406 Nick! I got you, man! I got you! 35 00:03:04,407 --> 00:03:05,844 Come on. 36 00:03:08,215 --> 00:03:09,685 Stay down. 37 00:03:20,440 --> 00:03:22,377 There's something coming. 38 00:03:27,120 --> 00:03:30,693 Kyle! Stay right there, I'm coming! 39 00:03:30,694 --> 00:03:34,033 No. 40 00:03:34,034 --> 00:03:36,139 No, Christine! Mine! 41 00:03:41,918 --> 00:03:44,087 Oh, my God. 42 00:03:44,088 --> 00:03:48,162 No. No, Christine. 43 00:03:48,163 --> 00:03:50,468 Kyle. Kyle. Kyle: Christine. 44 00:03:50,469 --> 00:03:52,338 Wake up. 45 00:03:54,276 --> 00:03:56,813 You were having a nightmare. 46 00:03:56,814 --> 00:03:59,719 I was dreaming about the war. 47 00:03:59,720 --> 00:04:03,928 Who's Christine? 48 00:04:03,929 --> 00:04:06,834 I don't know. 49 00:04:06,835 --> 00:04:11,343 I'm gonna... I'm gonna get some air. 50 00:04:11,344 --> 00:04:14,283 Step out for a minute. 51 00:05:33,078 --> 00:05:35,483 ♪ So you think you're something special ♪ 52 00:05:35,484 --> 00:05:42,430 ♪ Put that thought upon your shelf ♪ 53 00:05:42,431 --> 00:05:45,436 ♪ And the world revolves around you ♪ 54 00:05:45,437 --> 00:05:51,950 ♪ Put your faith in someone else ♪ 55 00:05:51,951 --> 00:05:56,893 ♪ You're just a stranger, a humble servant ♪ 56 00:05:56,894 --> 00:06:00,634 ♪ Anything that you are ♪ 57 00:06:00,635 --> 00:06:05,077 ♪ You're just worlds away ♪ 58 00:06:05,078 --> 00:06:10,788 ♪ You're taking the color from the canvas ♪ 59 00:06:10,789 --> 00:06:14,095 ♪ You're just worlds away ♪ 60 00:06:14,096 --> 00:06:16,800 ♪ You used to be so cool ♪ 61 00:06:16,801 --> 00:06:21,110 ♪ Used to be so cool ♪ 62 00:06:21,111 --> 00:06:26,453 ♪ ♪ 63 00:06:26,954 --> 00:06:29,559 Oh, show a man a good time and he'll shower you with gifts. 64 00:06:29,560 --> 00:06:32,031 Beautiful flowers, Coop. 65 00:06:32,032 --> 00:06:34,502 You know, I can only imagine the feats Megan performed to earn them. 66 00:06:34,503 --> 00:06:38,010 No interruptions please, I have a busy morning. 67 00:06:38,011 --> 00:06:41,483 You know, do you think that 68 00:06:41,484 --> 00:06:45,157 ripping his head off would constitute an interruption? 69 00:06:45,158 --> 00:06:47,161 Look, you count to 10 slowly. 70 00:06:47,162 --> 00:06:50,203 I'm going to go put these in water. 71 00:07:11,613 --> 00:07:13,282 Hello? 72 00:07:13,283 --> 00:07:16,021 Over phone: Amber? It's me, Michael. 73 00:07:16,022 --> 00:07:17,523 Your doctor friend. 74 00:07:17,524 --> 00:07:19,527 Do you have any idea what time it is? 75 00:07:19,528 --> 00:07:22,033 Oh, yeah. It's 9:35. 76 00:07:22,034 --> 00:07:23,502 I get off work at 2:00, doc. 77 00:07:23,503 --> 00:07:25,974 It's 3:00 by the time I get to sleep. 78 00:07:25,975 --> 00:07:30,385 Oh. Well, I'm glad I didn't call you when I wanted to at 7:00. 79 00:07:32,087 --> 00:07:33,256 Listen, Amber, I'd really like to see you. 80 00:07:33,257 --> 00:07:34,392 You've got my hours at the club. 81 00:07:34,393 --> 00:07:36,963 Well, I'm talking outside the club. 82 00:07:36,964 --> 00:07:39,568 I mean, why would you give me your phone number if that wasn't the idea. 83 00:07:39,569 --> 00:07:41,406 Listen, we'll just... we'll make it real casual. 84 00:07:41,407 --> 00:07:43,376 Dinner at my place. Say 8-ish. 85 00:07:43,377 --> 00:07:45,113 I'll whip you up some pasta. 86 00:07:45,114 --> 00:07:46,316 You know, besides being a great doctor, 87 00:07:46,317 --> 00:07:48,153 I'm also a terrific cook. 88 00:07:48,154 --> 00:07:53,063 Um, listen, it's 1125 Beachfront Walk. 89 00:07:53,064 --> 00:07:54,666 Okay? It's in Malibu. 90 00:07:54,667 --> 00:07:57,405 Should I bring anything? 91 00:07:57,406 --> 00:08:00,144 No, just yourself. 92 00:08:00,145 --> 00:08:01,414 See you then. 93 00:08:06,157 --> 00:08:08,996 Well, the swelling hasn't gone down as much as I'd hoped, 94 00:08:08,997 --> 00:08:11,768 but there's still a good chance, in time... 95 00:08:11,769 --> 00:08:13,338 Can the optimism. 96 00:08:13,339 --> 00:08:15,542 I'm sick of hearing it and I'm sick of forcing it. 97 00:08:15,543 --> 00:08:19,350 I want the worst-case scenario. I want it now. 98 00:08:19,351 --> 00:08:21,154 Okay. 99 00:08:21,155 --> 00:08:23,425 Worst case is you'll never walk again. 100 00:08:23,426 --> 00:08:27,099 Which would mean a wheelchair. 101 00:08:27,100 --> 00:08:31,207 But given recent laws, it shouldn't slow you down one bit. 102 00:08:31,208 --> 00:08:34,448 So, forget the steps to my apartment, 103 00:08:34,449 --> 00:08:37,086 driving my car or dancing. 104 00:08:37,087 --> 00:08:38,456 This is all about attitude. 105 00:08:38,457 --> 00:08:40,059 There's no reason that you can't live 106 00:08:40,060 --> 00:08:43,766 a normal life in every way. 107 00:08:43,767 --> 00:08:49,611 No matter how you put it, it just really sucks. 108 00:08:49,612 --> 00:08:52,317 Which is why fighting back is the only option that makes sense, 109 00:08:52,318 --> 00:08:55,257 if you'll excuse my optimism. 110 00:08:58,431 --> 00:09:00,569 Would you excuse me for a minute? I'll be right back. 111 00:09:05,612 --> 00:09:07,782 It's always good to see you, Bob, but I've got a full day here. 112 00:09:07,783 --> 00:09:09,652 I was just in the neighborhood, 113 00:09:09,653 --> 00:09:12,358 thinking back how lucky I was that you were my doctor 114 00:09:12,359 --> 00:09:14,563 and took such an interest in me. 115 00:09:14,564 --> 00:09:18,137 Kind of like the same interest you're taking in your ex-wife back there. 116 00:09:18,138 --> 00:09:19,607 Where's this going, Bob? 117 00:09:19,608 --> 00:09:21,109 I just wanted you to know that you did 118 00:09:21,110 --> 00:09:23,081 such a bang-up job rehabilitating me 119 00:09:23,082 --> 00:09:24,617 that my old memories are coming back. 120 00:09:24,618 --> 00:09:26,687 As well as a few recent memories. 121 00:09:26,688 --> 00:09:29,426 Like, who hit me with their car in that alley. 122 00:09:29,427 --> 00:09:32,333 It was Lexi, wasn't it? 123 00:09:39,515 --> 00:09:41,685 You've been drinking again, Bob? 124 00:09:41,686 --> 00:09:44,124 No. Just remembering. 125 00:09:44,125 --> 00:09:46,662 The only thing that didn't jive though, was the color of the car. 126 00:09:46,663 --> 00:09:49,701 The car that hit me was red, but Lexi's car is silver. 127 00:09:49,702 --> 00:09:54,144 So, what I did was, I keyed her car first thing this morning. 128 00:09:54,145 --> 00:09:59,187 And guess what? It may be silver on top, but it's red underneath. 129 00:09:59,188 --> 00:10:00,757 You painted her car, didn't you? 130 00:10:00,758 --> 00:10:02,728 Covered up the evidence? 131 00:10:02,729 --> 00:10:05,534 And all this, the roof over my head, the clothes, the job, 132 00:10:05,535 --> 00:10:07,838 it was just your way of dealing with your guilt. 133 00:10:07,839 --> 00:10:10,544 Okay, what do you want? 134 00:10:10,545 --> 00:10:15,722 Well, now, I've thought about that. 135 00:10:15,723 --> 00:10:18,861 What I want is for you to break up with Lexi, 136 00:10:18,862 --> 00:10:21,801 so I can have her for myself. 137 00:10:31,154 --> 00:10:34,861 You blackmailing me, Bob? 138 00:10:34,862 --> 00:10:38,702 I guess I am. I guess that's exactly what I'm doing. 139 00:10:38,703 --> 00:10:41,641 Oh, so this is what it feels like to be blackmailed. 140 00:10:41,642 --> 00:10:45,716 Well, listen, if you wanna keep this hoity-toity job, 141 00:10:45,717 --> 00:10:47,420 you just better do what I say. 142 00:10:47,421 --> 00:10:49,590 I mean, I don't have much patience left. 143 00:10:49,591 --> 00:10:51,594 Maybe not any patience. 144 00:10:51,595 --> 00:10:55,602 You just get out of her life or I mess up yours. 145 00:10:55,603 --> 00:10:57,541 Understand? 146 00:11:12,271 --> 00:11:14,675 Hey, Amber, come on in, come on in. 147 00:11:14,676 --> 00:11:16,278 Listen, I hope you like chianti, 148 00:11:16,279 --> 00:11:18,249 because I poured you a glass of wine. 149 00:11:18,250 --> 00:11:19,618 How do you like the house? 150 00:11:19,619 --> 00:11:21,455 Definitely awesome. 151 00:11:21,456 --> 00:11:22,892 Well, come on, come on in. 152 00:11:22,893 --> 00:11:26,198 Take a stool, watch me cook. 153 00:11:26,199 --> 00:11:28,904 'Cause this is a really great show. 154 00:11:28,905 --> 00:11:31,610 Now, the key to a pasta sauce is the ingredients, the right ingredients. 155 00:11:31,611 --> 00:11:33,280 You don't go to the supermarket. 156 00:11:33,281 --> 00:11:34,749 You gotta get out there and shop, 157 00:11:34,750 --> 00:11:36,653 in the green markets and the Italian groceries. 158 00:11:36,654 --> 00:11:41,296 Aren't you gonna sit down? 159 00:11:41,297 --> 00:11:43,768 I don't think I can do this. 160 00:11:43,769 --> 00:11:46,874 What do you mean? It's just dinner. 161 00:11:46,875 --> 00:11:50,649 Yeah, and it feels really weird. 162 00:11:50,650 --> 00:11:53,855 We connected, but it was at the strip club, 163 00:11:53,856 --> 00:11:56,861 I was dancing there, there's all that fantasy attached. 164 00:11:56,862 --> 00:11:59,600 And now it just feels forced and wrong. 165 00:11:59,601 --> 00:12:02,506 And don't tell me you're not feeling just as strange. 166 00:12:02,507 --> 00:12:05,913 They tell you not to get involved with the customers. 167 00:12:05,914 --> 00:12:08,652 Now I see why. 168 00:12:08,653 --> 00:12:09,921 So what do we do? 169 00:12:09,922 --> 00:12:14,364 I think... 170 00:12:14,365 --> 00:12:16,302 I think I'd better just go. 171 00:12:43,558 --> 00:12:45,494 Hey. Hey, hi. 172 00:12:45,495 --> 00:12:48,333 Check it out, man. 100 bucks on the black market. 173 00:12:48,334 --> 00:12:51,674 I figure Christine could use a little bit of cheering up. 174 00:12:51,675 --> 00:12:53,811 Hey. 175 00:12:53,812 --> 00:12:56,450 What's with the face, man? What's going on? 176 00:12:56,451 --> 00:12:59,356 She's gone, buddy. 177 00:12:59,357 --> 00:13:00,892 Christine, she died. 178 00:13:00,893 --> 00:13:03,698 No. Yeah, a little over an hour ago. 179 00:13:03,699 --> 00:13:05,034 No, I... 180 00:13:05,035 --> 00:13:06,704 Look. Look, man, maybe it's for the best. 181 00:13:06,705 --> 00:13:09,476 I mean, she was pretty messed up. 182 00:13:09,477 --> 00:13:13,351 No, I shouldn't have left her, man. I mean... 183 00:13:13,352 --> 00:13:15,321 I can't believe I left. 184 00:13:15,322 --> 00:13:18,495 It's all right. Let it out. 185 00:13:18,496 --> 00:13:20,833 I loved her so much. 186 00:13:20,834 --> 00:13:23,005 I know, buddy, I know. 187 00:13:23,006 --> 00:13:25,677 I loved her, Nick. 188 00:14:31,445 --> 00:14:33,817 Christine. 189 00:15:14,532 --> 00:15:18,139 I'm getting pretty good with that coffee machine. 190 00:15:23,117 --> 00:15:26,555 Or maybe I'm not. Too strong, too weak? 191 00:15:26,556 --> 00:15:28,559 No, it's not the coffee. 192 00:15:28,560 --> 00:15:30,965 I just didn't get much sleep. 193 00:15:30,966 --> 00:15:33,637 Peter was at the hospital all night. 194 00:15:33,638 --> 00:15:35,574 I mean, he called and everything, but... 195 00:15:35,575 --> 00:15:37,979 You're worried he was with his ex-wife. 196 00:15:37,980 --> 00:15:42,054 I know she was badly hurt, but does he have to spend every second with her? 197 00:15:43,691 --> 00:15:46,062 Oh, well, look who's finally home. 198 00:15:46,063 --> 00:15:49,235 Must have been 8 million emergencies last night. Gotta be a full moon. 199 00:15:49,236 --> 00:15:52,409 Just admit it. You were with Amanda all night, weren't you? 200 00:15:54,648 --> 00:15:56,517 Look, you're not gonna start getting jealous? 201 00:15:56,518 --> 00:15:59,590 Well, what do you expect? Wait, let me guess. 202 00:15:59,591 --> 00:16:04,233 Amanda sent Kyle home so you 2 could, what, reminisce about the past? 203 00:16:04,234 --> 00:16:07,272 Hold hands? Hell, you 2 were probably on the verge of kissing and making out. 204 00:16:07,273 --> 00:16:09,577 That's enough! Now, you're way off base with this. 205 00:16:09,578 --> 00:16:11,247 Oh. This is a waste of time. 206 00:16:11,248 --> 00:16:13,519 I'm showering, changing and going back to the hospital. 207 00:16:18,329 --> 00:16:20,433 What am I supposed to do? 208 00:16:20,434 --> 00:16:23,239 Oh, don't worry. 209 00:16:23,240 --> 00:16:25,008 Everything's gonna be okay. 210 00:16:25,009 --> 00:16:27,548 It'll work out just fine. 211 00:16:55,305 --> 00:16:59,211 Good Lord! You almost gave me a heart attack. 212 00:16:59,212 --> 00:17:02,419 God! I mean, the way you were lying there. 213 00:17:02,420 --> 00:17:03,654 You're not gonna die, are you? 214 00:17:03,655 --> 00:17:05,325 I hate to disappoint you, 215 00:17:05,326 --> 00:17:07,329 but that's probably not in the cards. 216 00:17:07,330 --> 00:17:09,666 And I can't believe even you would ask such a question. 217 00:17:09,667 --> 00:17:12,172 Well, hey, I happen to be a very practical thinker. 218 00:17:12,173 --> 00:17:16,080 I mean, if something horrible did happen to you, I would need to be ready. 219 00:17:16,081 --> 00:17:17,582 Because everything would change, 220 00:17:17,583 --> 00:17:19,654 especially my relationship with Kyle. 221 00:17:19,655 --> 00:17:21,123 Why are you here? 222 00:17:21,124 --> 00:17:22,793 Concerned for your health, of course. 223 00:17:22,794 --> 00:17:24,664 Oh. 224 00:17:24,665 --> 00:17:28,170 Okay, well, a little concerned for Kyle's health as well. 225 00:17:28,171 --> 00:17:29,674 Have you seen him lately? 226 00:17:29,675 --> 00:17:31,177 He looks terrible. 227 00:17:31,178 --> 00:17:33,148 He's not sleeping, he's not eating. 228 00:17:33,149 --> 00:17:36,655 And, forget the club or the restaurant, he's never there. 229 00:17:36,656 --> 00:17:38,458 I know. He's been here, stuck in that chair over there. 230 00:17:38,459 --> 00:17:40,697 I finally sent him home last night. 231 00:17:40,698 --> 00:17:43,235 Yeah, I know. I saw him out in the courtyard. 232 00:17:43,236 --> 00:17:44,838 He was in some kind of a daze. 233 00:17:44,839 --> 00:17:47,377 He looked like a ghost. 234 00:17:47,378 --> 00:17:52,187 Well, it's these dreams he's been having, about the war. 235 00:17:52,188 --> 00:17:54,692 I remember those dreams. 236 00:17:54,693 --> 00:17:57,698 He used to wake up in the middle of the night sweating and screaming. 237 00:17:57,699 --> 00:18:00,603 Oh, he used to give me the heebie-jeebies. 238 00:18:00,604 --> 00:18:07,184 With you, did he ever call out the name Christine? 239 00:18:07,185 --> 00:18:09,121 Not that I recall. 240 00:18:09,122 --> 00:18:12,562 No. When he was sleeping with me, 241 00:18:12,563 --> 00:18:14,733 the only name he was calling out was Taylor. 242 00:18:14,734 --> 00:18:17,371 "Oh, Taylor. Taylor!" 243 00:18:17,372 --> 00:18:22,248 Enough already. I have physical therapy, so you need to get lost. 244 00:18:22,249 --> 00:18:24,688 Fine. 245 00:18:28,128 --> 00:18:29,731 Just checking on you. 246 00:18:34,307 --> 00:18:36,445 Christine? 247 00:18:38,349 --> 00:18:40,685 Samantha: All right. Take a look at this. 248 00:18:40,686 --> 00:18:43,859 Now, I only had time to rough it out, but... 249 00:18:43,860 --> 00:18:46,531 I think it's just what Amanda's looking for. 250 00:18:46,532 --> 00:18:48,168 Honey, we gotta come up with something original, 251 00:18:48,169 --> 00:18:49,871 not what we think Amanda would like. 252 00:18:49,872 --> 00:18:51,708 I'm just saying. 253 00:18:51,709 --> 00:18:53,612 You've been in the ad business for what, 2 seconds? 254 00:18:53,613 --> 00:18:56,251 So let me do the conceptualizing and you draw it up. 255 00:18:56,252 --> 00:18:58,255 I got a better idea. 256 00:18:58,256 --> 00:19:00,327 You do it all yourself. 257 00:19:05,604 --> 00:19:07,440 Jennifer: Boy, a fight. 258 00:19:07,441 --> 00:19:09,712 I didn't know you guys had it in you. 259 00:19:09,713 --> 00:19:11,850 Maybe we're just spending too much time together. 260 00:19:11,851 --> 00:19:13,720 Work and home and... 261 00:19:13,721 --> 00:19:15,757 it could be that we're just sick of each other. 262 00:19:15,758 --> 00:19:19,599 Still, as cute as he is, I wouldn't let him out of my sight. 263 00:19:19,600 --> 00:19:21,236 Oh, come on. 264 00:19:21,237 --> 00:19:23,573 No, I'm serious. 265 00:19:23,574 --> 00:19:25,577 Billy's a real keeper. 266 00:19:25,578 --> 00:19:28,483 Unlike Craigy boy, who, every time I turn around, 267 00:19:28,484 --> 00:19:31,858 is either lying or pushing me away. 268 00:19:33,762 --> 00:19:39,273 I say you go back in there, Sam. Make up with him. 269 00:19:39,274 --> 00:19:41,745 A guy like Billy, he's... 270 00:19:44,217 --> 00:19:46,254 one in a million. 271 00:19:57,310 --> 00:19:59,580 Lexi, you gotta calm down. 272 00:19:59,581 --> 00:20:01,851 I'm not gonna sit home alone like some idiot. 273 00:20:01,852 --> 00:20:03,989 If Peter's with Amanda, I want to know. 274 00:20:03,990 --> 00:20:06,528 Excuse me, I'm looking for Amanda Woodward and Dr. Peter Burns. 275 00:20:06,529 --> 00:20:08,332 Miss Woodward's up in physical therapy, 276 00:20:08,333 --> 00:20:10,537 but Dr. Burns is in her room. It's right there. 277 00:20:16,783 --> 00:20:18,820 Working hard, I see. 278 00:20:18,821 --> 00:20:22,694 Candles, flowers. What, do you spoon-feed her, too? 279 00:20:22,695 --> 00:20:25,300 I had a surgery that was cancelled and I thought that 280 00:20:25,301 --> 00:20:27,537 Amanda could use a little cheering up. 281 00:20:27,538 --> 00:20:29,508 You still love her, don't you? 282 00:20:29,509 --> 00:20:32,280 And don't lie to me because I'll know. 283 00:20:32,281 --> 00:20:33,851 See, I've had a lot of experience 284 00:20:33,852 --> 00:20:36,656 with doctors who fall in love with their patients. 285 00:20:36,657 --> 00:20:40,565 Coop had this coma thing, maybe you have a handicap thing. 286 00:20:44,340 --> 00:20:47,578 All right, it's true. 287 00:20:47,579 --> 00:20:50,819 I love her. I never stopped loving her. I'm sorry. 288 00:20:55,028 --> 00:20:57,066 You go to hell! 289 00:21:03,312 --> 00:21:06,451 Well, Bob, you win. 290 00:21:06,452 --> 00:21:08,456 She's all yours. 291 00:21:18,743 --> 00:21:20,479 What can I do? 292 00:21:20,480 --> 00:21:22,618 Just get me out of here. 293 00:21:24,422 --> 00:21:26,725 My, oh, my. Another new man. 294 00:21:26,726 --> 00:21:28,362 Going through them like tissue, aren't we, Lexi? 295 00:21:28,363 --> 00:21:30,733 Stay out of this. 296 00:21:30,734 --> 00:21:34,474 You know, is this a thing peculiar to California? 297 00:21:34,475 --> 00:21:38,549 Because people around here, they swap lovers like baseball cards. 298 00:21:38,550 --> 00:21:40,453 What the heck am I saying? You and I are guilty of the same thing. 299 00:21:40,454 --> 00:21:41,523 Hell, you're the master of it. 300 00:21:41,524 --> 00:21:42,725 Are you making nice here? 301 00:21:42,726 --> 00:21:44,862 Because it makes no sense at all. 302 00:21:44,863 --> 00:21:47,501 Uh, unless you adhere to the stay-close-to-your-enemies rule. 303 00:21:47,502 --> 00:21:49,539 Look, I was out of line the other morning, 304 00:21:49,540 --> 00:21:52,711 and Megan and I, well, you know, we're taking it slowly. 305 00:21:52,712 --> 00:21:54,749 We're starting over. You know, like real dates, 306 00:21:54,750 --> 00:21:56,854 instead of just jumping right into a relationship. 307 00:21:56,855 --> 00:21:59,392 And I'm telling you, it's making all the difference in the world. 308 00:21:59,393 --> 00:22:01,630 And, I wanted us, you and I, 309 00:22:01,631 --> 00:22:04,469 to, you know, maybe take a step back, too, 310 00:22:04,470 --> 00:22:06,774 and try the same technique. 311 00:22:06,775 --> 00:22:09,880 Oh, I really don't think dating's in our future, Coop. 312 00:22:09,881 --> 00:22:12,452 Well, how about a burger then? 313 00:22:12,453 --> 00:22:16,126 Look, it's the one night Megan and I agreed not to see each other. 314 00:22:16,127 --> 00:22:18,130 Sorry. I got other plans. 315 00:22:18,131 --> 00:22:21,938 Oh, and by the way, I know what you're doing here. 316 00:22:21,939 --> 00:22:24,911 You're trying to find out what's really going on in my new relationship. 317 00:22:24,912 --> 00:22:26,448 Oh, so there is someone. 318 00:22:26,449 --> 00:22:27,817 Yeah, there is, Coop. 319 00:22:27,818 --> 00:22:29,086 I'm dating Madonna. 320 00:22:29,087 --> 00:22:31,791 Mmm. 321 00:22:31,792 --> 00:22:34,130 You know, doctor, a few of us are going out for a bite. 322 00:22:34,131 --> 00:22:35,766 You're welcome to come along. 323 00:22:35,767 --> 00:22:40,744 Oh, thanks, Lynn, but my plans just changed. 324 00:22:53,771 --> 00:22:56,575 I'd like a table dance. 5 table dances in fact. 325 00:22:56,576 --> 00:22:57,912 Follow me. 326 00:23:00,651 --> 00:23:03,690 Now why won't you return my calls, huh? 327 00:23:03,691 --> 00:23:04,859 Why'd you run out on me? 328 00:23:04,860 --> 00:23:07,130 Lower your voice. My boss is watching. 329 00:23:07,131 --> 00:23:10,638 Look, I'm terrible in the relationship department, okay? 330 00:23:10,639 --> 00:23:13,577 But I do know this, it always involves some risk. 331 00:23:13,578 --> 00:23:16,015 And if I'm willing to take it, so should you. 332 00:23:16,016 --> 00:23:17,985 It's more complicated than that. 333 00:23:17,986 --> 00:23:19,789 Yeah, sure, I know you're embarrassed by what you do. 334 00:23:19,790 --> 00:23:22,161 Well, I happen to think it's a fine occupation. 335 00:23:22,162 --> 00:23:26,470 I mean, you provide a service, a recreation. 336 00:23:26,471 --> 00:23:27,873 Where is this going, Michael? 337 00:23:27,874 --> 00:23:30,177 I want to start over. 338 00:23:30,178 --> 00:23:32,783 You know, last night was too quick. We should take it slow. 339 00:23:32,784 --> 00:23:35,489 So I thought maybe I'll take you out on a date. 340 00:23:35,490 --> 00:23:40,732 Our first date. Then, we can go to a place where my friends hang out. 341 00:23:40,733 --> 00:23:43,004 You don't get it, do you? 342 00:23:43,005 --> 00:23:45,877 This isn't about whether or not you're embarrassed. 343 00:23:45,878 --> 00:23:47,513 This is about me being embarrassed. 344 00:23:47,514 --> 00:23:49,517 And maybe a little insecure. 345 00:23:49,518 --> 00:23:51,020 I don't want people, your friends, 346 00:23:51,021 --> 00:23:52,657 the people you work with, to look down on me. 347 00:23:52,658 --> 00:23:55,496 Amber, I don't give a damn what they think. 348 00:23:55,497 --> 00:23:57,065 You say that now. 349 00:23:57,066 --> 00:23:59,738 I'm asking you out, Amber. It's nothing more than that. 350 00:23:59,739 --> 00:24:01,909 You idiot. 351 00:24:01,910 --> 00:24:04,148 That's the whole point. 352 00:24:06,753 --> 00:24:09,224 It's everything to me. 353 00:24:09,225 --> 00:24:12,698 So then we're on for tomorrow night? 354 00:24:12,699 --> 00:24:14,869 I'll pick you up at 8:00. 355 00:24:14,870 --> 00:24:16,906 Now, hurry up. 356 00:24:16,907 --> 00:24:19,246 Take off your top before your boss gets suspicious. 357 00:25:02,133 --> 00:25:04,170 "The Three Musketeers." 358 00:25:04,171 --> 00:25:07,311 "Nick, Kyle and Christine." 359 00:25:13,289 --> 00:25:15,761 Christine. 360 00:25:33,432 --> 00:25:35,268 Hi, sweetie. 361 00:25:35,269 --> 00:25:37,139 Oh, I know you're on your way to the hospital 362 00:25:37,140 --> 00:25:38,641 but if it's not too much trouble, 363 00:25:38,642 --> 00:25:40,678 would you stop by the restaurant? 364 00:25:40,679 --> 00:25:42,315 Mario's really screwed up the ordering 365 00:25:42,316 --> 00:25:44,186 and I can't seem to straighten it out. 366 00:25:44,187 --> 00:25:46,090 I'll see what I can do. 367 00:25:46,091 --> 00:25:47,760 In the meantime, why don't you hire some extra help? 368 00:25:47,761 --> 00:25:50,465 I would in a second, if I could find someone I trust. 369 00:25:50,466 --> 00:25:52,670 It's too bad you don't have more friends here. 370 00:25:52,671 --> 00:25:55,376 You know, someone like your old war buddy Nick. 371 00:25:55,377 --> 00:25:58,549 I mean, I hated him but he was as loyal as a sheepdog. 372 00:25:58,550 --> 00:26:00,152 Sheepdog. 373 00:26:00,153 --> 00:26:01,655 Loyal, are they? 374 00:26:01,656 --> 00:26:03,525 Yeah, you know what I mean. 375 00:26:03,526 --> 00:26:06,498 The stuff you 2 shared in the gulf. 376 00:26:06,499 --> 00:26:08,703 Where did he end up anyway? 377 00:26:08,704 --> 00:26:10,807 We got that card. 378 00:26:10,808 --> 00:26:13,546 Was it Chicago? I don't remember. 379 00:26:13,547 --> 00:26:15,617 Dallas. 380 00:26:15,618 --> 00:26:18,523 But if you're talking about hiring him, 381 00:26:18,524 --> 00:26:19,893 it would be over my dead body. 382 00:26:21,163 --> 00:26:24,202 Yes, sir. Sergeant, sir. 383 00:26:29,279 --> 00:26:32,819 Hola. Kyle. 384 00:26:32,820 --> 00:26:34,590 Taylor. 385 00:26:41,671 --> 00:26:43,440 Good mornin'. 386 00:26:43,441 --> 00:26:45,645 Well, I was going to call before I came down, 387 00:26:45,646 --> 00:26:47,215 but then I thought you might have said no, 388 00:26:47,216 --> 00:26:48,651 and so, well, I already had the coffee made. 389 00:26:48,652 --> 00:26:50,722 You like it black, right? Mmm-hmm. 390 00:26:50,723 --> 00:26:52,425 You okay? 391 00:26:52,426 --> 00:26:56,768 Yeah. Um, I mean, no. I mean, I don't know what I am. 392 00:26:56,769 --> 00:26:58,538 Look, don't get me wrong, okay? 393 00:26:58,539 --> 00:27:01,209 I think this taking it slow is really great. 394 00:27:01,210 --> 00:27:04,216 I just didn't count on all this paranoia setting in. 395 00:27:04,217 --> 00:27:06,421 And, well, I called you like 4 times last night. You were never here. 396 00:27:06,422 --> 00:27:07,656 And then I called the hospital 397 00:27:07,657 --> 00:27:09,794 and they didn't know where you were either. 398 00:27:09,795 --> 00:27:13,268 Well, I'm just starting to think that maybe this whole dating idea 399 00:27:13,269 --> 00:27:17,476 is just one big gargantuan mistake. 400 00:27:17,477 --> 00:27:20,349 I went out for a burger. Alone. 401 00:27:20,350 --> 00:27:22,354 But if I'd known you were looking for me, 402 00:27:22,355 --> 00:27:25,660 I would have sat by the phone all night. 403 00:27:25,661 --> 00:27:27,731 Great. 404 00:27:27,732 --> 00:27:30,470 I feel totally ridiculous right now. 405 00:27:30,471 --> 00:27:34,211 Don't. I think it's cute. 406 00:27:34,212 --> 00:27:37,786 Oh, but it's only been one day. 407 00:27:39,455 --> 00:27:40,657 So much for willpower, huh? 408 00:27:40,658 --> 00:27:43,497 Uh-huh. 409 00:27:43,498 --> 00:27:46,336 But, hey, 410 00:27:46,337 --> 00:27:48,240 we can try, right? Mmm-hmm. 411 00:27:48,241 --> 00:27:51,446 Our date's tonight. 412 00:27:51,447 --> 00:27:56,489 Oh, we just... oh! We just don't have to do anything more. 413 00:27:56,490 --> 00:27:59,863 Well, if that's the plan, 414 00:27:59,864 --> 00:28:04,740 then I suggest you take your hands off me. 415 00:28:04,741 --> 00:28:10,785 I'm... sorry. 416 00:28:10,786 --> 00:28:14,260 Okay. Okay. 417 00:28:17,300 --> 00:28:19,772 See you tonight. 418 00:28:23,312 --> 00:28:25,348 You want to explain this to me? 419 00:28:25,349 --> 00:28:26,952 Transportation to Salt Lake City, 420 00:28:26,953 --> 00:28:28,555 the Mossman Rehabilitation Center. 421 00:28:28,556 --> 00:28:29,757 You're leaving here and not telling anyone? 422 00:28:29,758 --> 00:28:31,962 I'm your doctor, for God's sake! 423 00:28:31,963 --> 00:28:34,701 You said you'd know in a few days if the feeling would return in my legs. 424 00:28:34,702 --> 00:28:37,540 Well, it's been a lot longer than that and there's no change. 425 00:28:37,541 --> 00:28:39,544 So I'm not going to lie here 426 00:28:39,545 --> 00:28:41,314 and let Kyle and everyone else turn their lives upside-down. 427 00:28:41,315 --> 00:28:43,385 I'll disappear, I'll do the therapy, 428 00:28:43,386 --> 00:28:45,322 and if I don't get my legs back, 429 00:28:45,323 --> 00:28:47,293 then I just won't come back. 430 00:28:47,294 --> 00:28:48,496 Well, there are facilities here and you know it, Amanda. 431 00:28:48,497 --> 00:28:49,965 This is just more of you running. 432 00:28:49,966 --> 00:28:51,469 I mean, you've got this down to a science. 433 00:28:51,470 --> 00:28:52,704 Maybe I don't get off on pity. 434 00:28:52,705 --> 00:28:56,445 Just self-pity. 435 00:28:56,446 --> 00:28:58,516 Kyle still has a chance with his life. 436 00:28:58,517 --> 00:29:00,721 It'd be a lot better life without me in it. 437 00:29:00,722 --> 00:29:01,957 Well, did you think about discussing it with him? 438 00:29:01,958 --> 00:29:03,393 That would defeat the purpose, 439 00:29:03,394 --> 00:29:05,631 and you're not gonna say anything. 440 00:29:05,632 --> 00:29:11,843 Because as my doctor, you are obligated to respect my desire for privacy. 441 00:29:11,844 --> 00:29:13,948 You know, Amanda, I figured you for a lot of things, 442 00:29:13,949 --> 00:29:16,688 but never a coward. 443 00:29:28,846 --> 00:29:31,517 Lexi, what's wrong. 444 00:29:31,518 --> 00:29:32,753 I didn't expect to hear from you. 445 00:29:32,754 --> 00:29:34,657 For a while, anyway. 446 00:29:34,658 --> 00:29:37,863 I just... I feel so bad. 447 00:29:37,864 --> 00:29:40,769 So alone, like nobody cares. 448 00:29:40,770 --> 00:29:42,673 I care. 449 00:29:42,674 --> 00:29:45,680 Lexi, God, since the moment we first met, 450 00:29:45,681 --> 00:29:48,084 I've been in love with you. 451 00:29:48,085 --> 00:29:50,523 And it's been killing me watching the way Peter treated you, 452 00:29:50,524 --> 00:29:51,892 and the things he'd say. 453 00:29:51,893 --> 00:29:54,631 And I couldn't do anything. 454 00:29:54,632 --> 00:29:56,001 Oh, Lexi. 455 00:29:58,407 --> 00:30:03,917 Wait. Before we go any further, there's something that I have to tell you. 456 00:30:03,918 --> 00:30:06,890 Oh, this is so hard. 457 00:30:06,891 --> 00:30:09,461 Bob, it was me. 458 00:30:09,462 --> 00:30:13,102 I was the one that hit you with my car. 459 00:30:13,103 --> 00:30:16,476 At first, Peter and I didn't know what I hit. 460 00:30:16,477 --> 00:30:21,152 I mean, we stopped the car and we looked around, but I didn't see anything. 461 00:30:21,153 --> 00:30:24,692 I know I should've told you right away when I knew it was you, 462 00:30:24,693 --> 00:30:26,496 but Peter wouldn't let me. 463 00:30:26,497 --> 00:30:28,467 Forget it. Doesn't matter. 464 00:30:28,468 --> 00:30:30,104 It's all in the past. 465 00:30:30,105 --> 00:30:33,110 No, we can't just sweep this thing under the rug. 466 00:30:33,111 --> 00:30:35,749 But I'm telling you, I don't care. 467 00:30:35,750 --> 00:30:37,652 I'm... 468 00:30:37,653 --> 00:30:40,090 I'm forgiving you. 469 00:30:40,091 --> 00:30:47,672 Well, fine. Bob, but what if I can't forgive myself? 470 00:30:47,673 --> 00:30:51,480 Look, I may have a solution. 471 00:30:51,481 --> 00:30:53,484 I'm gonna do what Peter wouldn't let me do. 472 00:30:53,485 --> 00:30:55,723 I'm gonna go to the police and I'm gonna confess everything. 473 00:30:55,724 --> 00:30:57,527 But they'll put you in jail and I'll lose you. 474 00:30:57,528 --> 00:30:59,831 Not if you come forward, too. 475 00:30:59,832 --> 00:31:01,868 Bob, I've thought about this. 476 00:31:01,869 --> 00:31:05,176 If you tell the truth that I hit you with my car, 477 00:31:05,177 --> 00:31:07,580 but I stopped my car and I got out 478 00:31:07,581 --> 00:31:10,887 and I looked around but I didn't see anything because you were hiding... 479 00:31:10,888 --> 00:31:12,724 It won't be hit-and-run. 480 00:31:12,725 --> 00:31:14,562 And if I don't press charges... 481 00:31:14,563 --> 00:31:18,903 Then, we can all move on with our lives. 482 00:31:18,904 --> 00:31:20,641 Together. 483 00:31:23,681 --> 00:31:26,519 What are we waiting for? 484 00:31:26,520 --> 00:31:27,957 Let's go. 485 00:32:07,570 --> 00:32:10,208 So, is it everything you dreamed it'd be? 486 00:32:10,209 --> 00:32:12,046 Everything. 487 00:32:12,047 --> 00:32:14,650 So... 488 00:32:14,651 --> 00:32:17,089 Oh, God, I was afraid of this. 489 00:32:17,090 --> 00:32:19,226 Oh, boy. Uh, listen. 490 00:32:19,227 --> 00:32:21,565 Be positive. Now's your chance to let bygones be bygones. 491 00:32:21,566 --> 00:32:23,736 That's what you want, huh? Well, look who's here. 492 00:32:23,737 --> 00:32:27,877 Amber, I'd like you to meet my friend and business associate, Dr. Coop Cooper. 493 00:32:27,878 --> 00:32:29,147 Amber. 494 00:32:29,148 --> 00:32:32,520 And his lovely friend, my ex-wife. 495 00:32:32,521 --> 00:32:34,691 Megan, are you still using the Mancini name? 496 00:32:34,692 --> 00:32:36,863 Oh, yes, for the time being. 497 00:32:36,864 --> 00:32:39,201 There's a lot of paperwork involved in changing it. 498 00:32:39,202 --> 00:32:41,205 Uh-huh. Well, there's no tables looks like. 499 00:32:41,206 --> 00:32:43,209 Do you mind if we join you? 500 00:32:43,210 --> 00:32:45,614 No, here you go, Amber. Michael, grab that chair behind you. 501 00:32:45,615 --> 00:32:47,084 Thanks. 502 00:32:48,588 --> 00:32:50,591 Brett: Miss, champagne all around. 503 00:32:50,592 --> 00:32:52,895 Oh, well, thanks so much, Coop. 504 00:32:52,896 --> 00:32:55,701 So, Amber, how did the 2 of you meet? 505 00:32:55,702 --> 00:32:57,104 Oh, Megan, you're gonna love this. 506 00:32:57,105 --> 00:32:59,710 Amber is... A dental hygienist. 507 00:32:59,711 --> 00:33:01,981 A related profession. Well, what do you know. 508 00:33:01,982 --> 00:33:04,787 Yeah. 509 00:33:04,788 --> 00:33:06,824 We met while I was cleaning his teeth. 510 00:33:06,825 --> 00:33:08,661 Isn't that wild? 511 00:33:08,662 --> 00:33:10,698 Wild is not the word. 512 00:33:10,699 --> 00:33:13,604 Michael, I feel like dancing. 513 00:33:13,605 --> 00:33:15,176 I love this song. What, me, really? 514 00:33:16,845 --> 00:33:18,681 I didn't intend to make you jealous, 515 00:33:18,682 --> 00:33:20,118 but I do like the effect this is having. 516 00:33:20,119 --> 00:33:22,924 Oh. 517 00:33:22,925 --> 00:33:27,299 Michael, she's 18 if she is a year. 518 00:33:27,300 --> 00:33:28,869 Look at that dress she's wearing. 519 00:33:28,870 --> 00:33:30,071 She looks like a call girl. 520 00:33:30,072 --> 00:33:32,710 Oh, no! No, no more hookers. 521 00:33:32,711 --> 00:33:34,614 I learned my lesson with you. 522 00:33:34,615 --> 00:33:36,251 Whoa, whoa, whoa, that's plenty. 523 00:33:36,252 --> 00:33:38,856 Yeah, too much bubbly makes me crazy. 524 00:33:38,857 --> 00:33:40,159 Totally out of control. 525 00:33:40,160 --> 00:33:41,963 Well, we wouldn't want that, would we? 526 00:33:41,964 --> 00:33:44,200 Especially now that you're involved with a doctor. 527 00:33:44,201 --> 00:33:46,639 We doctors hate to be embarrassed. 528 00:33:46,640 --> 00:33:49,645 Cheers. 529 00:33:49,646 --> 00:33:52,818 Oh, no. Well, if you're done pumping me for information, 530 00:33:52,819 --> 00:33:54,855 then I really should get back to my date now. 531 00:33:54,856 --> 00:33:56,859 Oh, okay. Well, just tell Coop that I'm in the restroom, okay? 532 00:33:56,860 --> 00:33:59,031 Hmm. 533 00:33:59,032 --> 00:34:01,904 Another tramp. Have you gone bat guano? 534 00:34:01,905 --> 00:34:04,175 I mean, this must be some kind of total blind spot with you. 535 00:34:04,176 --> 00:34:05,811 I mean, a pair of perky breasts 536 00:34:05,812 --> 00:34:07,982 and a tight bottom and you go catatonic. 537 00:34:07,983 --> 00:34:10,220 Hey, men have needs. Some women are great at fulfilling them, okay? 538 00:34:10,221 --> 00:34:12,224 Yeah? Well, one look at that woman 539 00:34:12,225 --> 00:34:14,996 and you could tell that she's a brainless bimbo! 540 00:34:14,997 --> 00:34:17,135 Yeah, well, maybe brainless is what I need right now. 541 00:34:17,136 --> 00:34:19,173 Did you ever think of that? 542 00:34:21,946 --> 00:34:23,747 Amber. 543 00:34:23,748 --> 00:34:25,251 Just stay away from me. 544 00:34:25,252 --> 00:34:28,091 Amber, please. Look, I... 545 00:34:30,830 --> 00:34:33,768 Well, you win some and you lose some. 546 00:34:33,769 --> 00:34:35,137 Oh, really? Mmm-hmm. 547 00:34:35,138 --> 00:34:37,175 Tell me the last time I won one. 548 00:34:37,176 --> 00:34:38,912 Mmm. 549 00:34:38,913 --> 00:34:40,817 I see your point. 550 00:34:51,005 --> 00:34:52,039 It's over. We did it. 551 00:34:52,040 --> 00:34:53,709 Yeah. 552 00:34:53,710 --> 00:34:55,747 We've given our statements to the police, 553 00:34:55,748 --> 00:34:58,184 and no charges will ever be filed. 554 00:34:58,185 --> 00:34:59,388 You know what we're gonna do? 555 00:34:59,389 --> 00:35:01,091 We're gonna make tonight 556 00:35:01,092 --> 00:35:03,863 the first night of the rest of our lives. 557 00:35:03,864 --> 00:35:07,237 We're free of my accident, the secrets, Peter. 558 00:35:07,238 --> 00:35:11,046 Well, 2 out of 3 ain't bad. 559 00:35:13,283 --> 00:35:14,886 You know, you 2 got home so quickly, 560 00:35:14,887 --> 00:35:17,124 I didn't have a chance to put this on ice. 561 00:35:19,062 --> 00:35:22,268 I don't understand. You 2 broke up. You moved out! 562 00:35:22,269 --> 00:35:24,072 Oh, is that how it looked? 563 00:35:24,073 --> 00:35:26,376 Wait, of course that's how it looked, 564 00:35:26,377 --> 00:35:28,413 because that's the way we wanted it to look. 565 00:35:28,414 --> 00:35:32,021 You shouldn't have blackmailed Peter. That was your big mistake. 566 00:35:32,022 --> 00:35:34,025 You can't do this. I can still go back to the police. 567 00:35:34,026 --> 00:35:36,964 And tell them what? Hmm? That you lied? 568 00:35:36,965 --> 00:35:39,168 That it really wasn't an accident? 569 00:35:39,169 --> 00:35:41,139 That you're pressing charges instead of not pressing charges. 570 00:35:41,140 --> 00:35:43,878 No. Bob, that's perjury. Hmm? 571 00:35:43,879 --> 00:35:45,215 You'll be the one who's in trouble. 572 00:35:45,216 --> 00:35:46,784 Because it was an accident. 573 00:35:46,785 --> 00:35:49,356 We did stop and we did feel badly, 574 00:35:49,357 --> 00:35:50,960 but you, you had to go and get all greedy. 575 00:35:50,961 --> 00:35:54,233 I almost forgot. Here. 576 00:35:54,234 --> 00:36:00,145 Here's a $2,000 check. Start your life over somewhere else. 577 00:36:00,146 --> 00:36:02,015 But I loved you! 578 00:36:02,016 --> 00:36:04,287 I know. I'm sorry I had to use that against you, 579 00:36:04,288 --> 00:36:07,193 but that's what happens when you delude yourself and try to hurt people. 580 00:36:07,194 --> 00:36:10,366 Wait, me? Who did I hurt? 581 00:36:10,367 --> 00:36:12,905 I was just minding my own business in an alley, 582 00:36:12,906 --> 00:36:15,309 and 2 rich bastards run me down. 583 00:36:15,310 --> 00:36:17,013 You know what? 584 00:36:17,014 --> 00:36:19,317 You should've just let me lie there and die there. 585 00:36:19,318 --> 00:36:21,789 I was way better off before I met you 2. 586 00:36:21,790 --> 00:36:24,296 Go to hell. Both of you. 587 00:36:27,936 --> 00:36:31,209 Well, that's very good. You even had me fooled. 588 00:36:31,210 --> 00:36:32,478 Sorry about that slap. 589 00:36:32,479 --> 00:36:35,785 You're just so convincing. 590 00:36:35,786 --> 00:36:37,789 A little too real. 591 00:36:37,790 --> 00:36:42,999 I mean, you don't still have feelings for Amanda, do you? 592 00:36:43,000 --> 00:36:45,472 Not the kind you have to worry about. 593 00:36:49,380 --> 00:36:52,151 You're the only woman in my life. 594 00:36:52,152 --> 00:36:54,390 The only one. 595 00:37:12,258 --> 00:37:14,828 Hi, got a minute? It's important. 596 00:37:14,829 --> 00:37:16,332 Yeah, what's up? 597 00:37:16,333 --> 00:37:19,271 This violates patient-doctor confidentiality, so... 598 00:37:19,272 --> 00:37:21,910 So, I heard it someplace else. 599 00:37:21,911 --> 00:37:25,250 Amanda's shipping herself off to a facility in Utah, a rehab center. 600 00:37:25,251 --> 00:37:27,254 Her plan is to sneak away before anybody finds out. 601 00:37:27,255 --> 00:37:29,124 Oh, damn it. 602 00:37:29,125 --> 00:37:31,430 I was afraid something like this was gonna happen. 603 00:37:31,431 --> 00:37:32,899 She's already arranged transportation, 604 00:37:32,900 --> 00:37:36,840 so if you hurry, you might be able to... 605 00:37:36,841 --> 00:37:38,578 might be able to catch her. 606 00:37:41,084 --> 00:37:43,388 The ambulance is right downstairs, Miss Woodward. 607 00:37:43,389 --> 00:37:45,024 They have your plane ticket. Great. 608 00:37:45,025 --> 00:37:47,563 You're not going anywhere. 609 00:37:47,564 --> 00:37:49,567 Actually, radiology, 5th floor. 610 00:37:49,568 --> 00:37:51,571 Will you excuse me? I need a word alone with the patient. 611 00:37:51,572 --> 00:37:53,342 Kyle, stop this. You're being ridiculous. 612 00:37:53,343 --> 00:37:55,346 Running away is ridiculous. 613 00:37:55,347 --> 00:37:56,782 What did you think I was gonna do? Just let it go? 614 00:37:56,783 --> 00:37:59,020 Shrug my shoulders and look the other way? 615 00:37:59,021 --> 00:38:01,526 This is the same crap you pulled when you tried to move to New York. 616 00:38:01,527 --> 00:38:02,861 The going gets tough and you buy an airline ticket. 617 00:38:02,862 --> 00:38:04,498 It's my life, okay? 618 00:38:04,499 --> 00:38:05,901 It's my life, too. 619 00:38:05,902 --> 00:38:07,804 And if you leave, I got nothing. 620 00:38:07,805 --> 00:38:09,943 I made that mistake once and I will never make it again. 621 00:38:09,944 --> 00:38:11,479 But if I stay, I'm dragging you down. 622 00:38:11,480 --> 00:38:12,982 Do I sound like I care? 623 00:38:12,983 --> 00:38:15,955 I just said, a life without you is no life. 624 00:38:15,956 --> 00:38:19,963 Come on, the 2 of us, we can fight this and we can beat it. 625 00:38:19,964 --> 00:38:21,400 You don't owe me this. 626 00:38:21,401 --> 00:38:23,737 No, I love you. 627 00:38:23,738 --> 00:38:26,410 I love you so much it hurts sometimes. 628 00:38:26,411 --> 00:38:27,645 Please don't say that. 629 00:38:27,646 --> 00:38:30,785 Okay. Okay, how about this? 630 00:38:30,786 --> 00:38:33,925 Marry me, Amanda. 631 00:38:33,926 --> 00:38:38,668 No. No stalling. I want an answer. 632 00:38:38,669 --> 00:38:41,608 Yes. 633 00:38:41,609 --> 00:38:43,812 Oh, God, yes. Of course I'll marry you. 634 00:38:43,813 --> 00:38:44,814 Mmm! 635 00:38:44,815 --> 00:38:45,949 Of course. 636 00:38:45,950 --> 00:38:48,522 I love you. 637 00:38:56,940 --> 00:38:59,678 What was that? 638 00:38:59,679 --> 00:39:02,082 That's our buddy Bob. Who else do you think it is? 639 00:39:02,083 --> 00:39:04,622 You know, that moron still doesn't get it! 640 00:39:10,434 --> 00:39:12,504 This guy, I tell you what, 641 00:39:12,505 --> 00:39:16,146 he's been pushing me too far now. Pushing me too far. 642 00:39:17,983 --> 00:39:21,055 Daddy! Oh, what are you doing here in L.A.? 643 00:39:21,056 --> 00:39:23,727 Oh, business, what else? 644 00:39:23,728 --> 00:39:25,497 I'm a week at the Bel-Air hotel. 645 00:39:25,498 --> 00:39:27,568 I wanted to surprise you. 646 00:39:27,569 --> 00:39:29,906 But I didn't see a flower pot out there. 647 00:39:29,907 --> 00:39:33,080 Mr. Sterling, I'm Dr. Peter Burns. 648 00:39:33,081 --> 00:39:35,184 Oh, yes, of course. I believe Lexi mentioned you on the phone. 649 00:39:35,185 --> 00:39:37,889 Oh, stop it, Daddy. You know I told you all about him. 650 00:39:37,890 --> 00:39:40,561 A month ago. Which was the last time you called. 651 00:39:40,562 --> 00:39:42,465 I was getting worried about my little girl. 652 00:39:42,466 --> 00:39:45,471 Well, I just got swamped, daddy. You know how that is. 653 00:39:45,472 --> 00:39:46,807 Would you make us some coffee, Peter? 654 00:39:46,808 --> 00:39:49,747 I'm gonna go change. Oh, I'll see you! 655 00:39:49,748 --> 00:39:53,019 Sure. Yeah. 656 00:39:53,020 --> 00:39:56,227 Well, what a surprise. 657 00:39:56,228 --> 00:39:58,564 You showing up like this out of the blue... 658 00:39:58,565 --> 00:40:02,105 Son, if you think I'm ever gonna like you, 659 00:40:02,106 --> 00:40:05,145 you're sorely mistaken. 660 00:40:05,146 --> 00:40:07,917 Well, you can't always go on first impressions, right? 661 00:40:07,918 --> 00:40:10,823 I always do. 662 00:40:10,824 --> 00:40:12,861 And I'm never wrong. 663 00:40:18,139 --> 00:40:23,081 Hey! I just thought I'd stop by and say, "wow!" 664 00:40:23,082 --> 00:40:25,619 Congrats on your upcoming nuptials. 665 00:40:25,620 --> 00:40:27,925 Look, before you take that big walk, 666 00:40:27,926 --> 00:40:30,196 or whatever it is you're gonna do to get down the aisle, 667 00:40:30,197 --> 00:40:32,868 I just thought you might like to know who you're marrying. 668 00:40:32,869 --> 00:40:35,307 I believe his name is Kyle. 669 00:40:35,308 --> 00:40:36,976 Kyle McBride. 670 00:40:36,977 --> 00:40:40,150 And you'll never guess where that rat bastard was 671 00:40:40,151 --> 00:40:41,619 when your helicopter went down. 672 00:40:41,620 --> 00:40:43,523 That would be Las Vegas. 673 00:40:43,524 --> 00:40:48,934 Doing the big nasty with none other than yours truly. 674 00:40:48,935 --> 00:40:52,642 Hello, did you hear me? 675 00:40:52,643 --> 00:40:56,817 Or maybe you lost the use of your ears up on that mountain, too. 676 00:40:56,818 --> 00:40:58,754 We made love. 677 00:40:58,755 --> 00:41:00,124 I know. 678 00:41:00,125 --> 00:41:02,295 You do? You know? 679 00:41:02,296 --> 00:41:04,733 Kyle wanted everything out in the open. 680 00:41:04,734 --> 00:41:07,840 You see, we were broken up at the time, thanks to you. 681 00:41:07,841 --> 00:41:11,814 We'd both made mistakes, and now we've forgiven those mistakes. 682 00:41:11,815 --> 00:41:15,288 Everyone has one great love in their life. 683 00:41:15,289 --> 00:41:18,863 And I'm sorry that you're not Kyle's and I am. 684 00:41:20,667 --> 00:41:22,903 But, as they say, 685 00:41:22,904 --> 00:41:25,343 that's just too damn bad. 686 00:42:02,118 --> 00:42:04,722 Hello? 687 00:42:04,723 --> 00:42:07,895 Over phone: Nick? Hi, it's Taylor. 688 00:42:07,896 --> 00:42:09,065 Taylor McBride. 689 00:42:09,066 --> 00:42:11,002 Yeah, so what? 690 00:42:11,003 --> 00:42:13,140 Just listen to me. You're the only person who can help me 691 00:42:13,141 --> 00:42:15,044 and I just need something, anything. 692 00:42:15,045 --> 00:42:16,947 Listen, listen, I'm in this mess with Kyle, 693 00:42:16,948 --> 00:42:20,622 and... oh, hell, why don't I just come right out and ask you. 694 00:42:20,623 --> 00:42:22,359 All right, who's Christine? 695 00:42:22,360 --> 00:42:24,863 Look, I know you were all in the Gulf War together. 696 00:42:24,864 --> 00:42:27,736 Well, Kyle's having these nightmares. 697 00:42:27,737 --> 00:42:29,941 Nick, are you still there? 698 00:42:29,942 --> 00:42:33,381 Nick, who is she and what was she to Kyle? 699 00:42:33,382 --> 00:42:36,755 What you could never be, Taylor. 700 00:42:36,756 --> 00:42:39,159 What, the love of his life? 701 00:42:39,160 --> 00:42:43,102 Trust me, you don't want to know. 702 00:43:04,880 --> 00:43:07,851 Amber, stop right there! Get out of here. 703 00:43:07,852 --> 00:43:10,824 No, you leave me no choice when you keep running off on me. 704 00:43:10,825 --> 00:43:13,196 Now you think I'm embarrassed by all this, but I'm not. 705 00:43:13,197 --> 00:43:14,966 I think you're a wonderful woman. 706 00:43:14,967 --> 00:43:16,402 And you think I'm brainless, remember? 707 00:43:16,403 --> 00:43:18,439 I didn't say that, okay? 708 00:43:18,440 --> 00:43:21,980 Look, I just hadn't worked it out in my head yet. 709 00:43:21,981 --> 00:43:24,853 I mean, there's my ex-wife and your resemblance to her, 710 00:43:24,854 --> 00:43:28,794 and, I don't know, maybe I'm doing some weird copycat ritual. 711 00:43:28,795 --> 00:43:32,101 Hey, come down from there! Hey, hey! I don't know. 712 00:43:32,102 --> 00:43:34,372 I just know I'm not going to let it end. 713 00:43:34,373 --> 00:43:36,443 In 2 seconds, this guy is going to kill you. He's security. 714 00:43:36,444 --> 00:43:39,115 Not if you quit and you come with me. 715 00:43:39,116 --> 00:43:41,153 What? 716 00:43:41,154 --> 00:43:43,257 Move in with me. Let me take care of you. 717 00:43:43,258 --> 00:43:44,927 We can work it out together. 718 00:43:44,928 --> 00:43:46,121 You can't be serious. 719 00:43:46,122 --> 00:43:47,857 Yeah! You don't have to do this, Amber. 720 00:43:47,858 --> 00:43:50,860 All you have to do is quit and come with me 721 00:43:50,861 --> 00:43:54,330 to a place that's much better than any of this. 722 00:43:54,331 --> 00:43:57,066 All right. Don't hurt him. 723 00:43:57,067 --> 00:43:59,268 I quit. 724 00:43:59,269 --> 00:44:02,071 Okay? 725 00:44:02,072 --> 00:44:03,907 I'm leaving with the guy. 726 00:44:08,245 --> 00:44:10,446 This is insane, you know? 727 00:44:10,447 --> 00:44:14,451 But romantic as hell, you got to admit. 54887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.