All language subtitles for MILLENNIUM - S01 E06 - Kingdom Come (576p - DVDRip)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,196 (choir sings in Latin) 2 00:00:47,240 --> 00:00:50,278 (murmurs) They live the lie so readily, don't they? 3 00:00:50,360 --> 00:00:51,953 Sorry, I didn't hear. 4 00:00:52,040 --> 00:00:56,477 The ordained pretension of the sacred charade. 5 00:00:56,560 --> 00:01:00,599 Are you feeling close to God tonight, Father? 6 00:01:01,240 --> 00:01:04,551 - Excuse me? - (mutters) No, I won't. 7 00:01:05,600 --> 00:01:09,355 Tell me your sins. Tell me what a liar you are. 8 00:01:10,360 --> 00:01:12,351 What's your name, son? 9 00:01:17,000 --> 00:01:22,200 (whispers) Bless you, Father, for you have sinned. 10 00:01:42,040 --> 00:01:44,031 (96! Ignition) 11 00:01:47,520 --> 00:01:49,511 Son, wait a minute. 12 00:02:02,520 --> 00:02:04,511 Son? 13 00:02:11,680 --> 00:02:14,399 Inquisitor Deum, Father. 14 00:02:20,520 --> 00:02:24,798 Est in nominee Def, Padre. 15 00:02:52,040 --> 00:02:53,553 (distant screaming) 16 00:02:53,640 --> 00:02:55,233 Wait, wait, wait. 17 00:02:55,320 --> 00:02:57,834 (screaming continues) 18 00:04:21,920 --> 00:04:24,560 Something smells wonderful. 19 00:04:25,080 --> 00:04:26,798 - What is it? - Scrapple. 20 00:04:26,880 --> 00:04:28,757 What's scrapple? 21 00:04:28,840 --> 00:04:31,719 - It's a mystery. - It's leftovers. 22 00:04:32,680 --> 00:04:36,355 - What do you want to do today? - Aren't you going to work today? 23 00:04:36,440 --> 00:04:39,717 Today's Sunday. The day of rest. And fun. 24 00:04:39,800 --> 00:04:41,313 - (glass shatters) - (dog barks) 25 00:04:41,400 --> 00:04:43,914 - What's that, Daddy? - It's OK, Jordan. 26 00:04:44,000 --> 00:04:45,877 Frank'? 27 00:05:07,080 --> 00:05:09,310 - It's a bird. - Don't touch it, sweetie. 28 00:05:09,400 --> 00:05:11,630 - It flew into the window. - Why? 29 00:05:11,720 --> 00:05:13,950 It saw its reflection and got confused. 30 00:05:14,040 --> 00:05:18,238 - What's the matter with it? - It's just hurt. 31 00:05:21,320 --> 00:05:24,039 - Is it going to get better, Mommy? - I hope so, sweetie. 32 00:05:24,120 --> 00:05:26,111 (phone rings) 33 00:05:28,000 --> 00:05:29,991 Yeah? 34 00:05:30,080 --> 00:05:32,515 This is me. Hold on a minute. 35 00:05:32,600 --> 00:05:34,955 - Who is it? - Work. 36 00:05:37,440 --> 00:05:40,080 - It's not moving, Mommy. - It's just resting. 37 00:05:40,160 --> 00:05:42,356 Where in Tacoma? 38 00:05:44,720 --> 00:05:46,916 It's not breathing. 39 00:05:48,560 --> 00:05:50,631 Is it going to die, Mommy? 40 00:06:08,520 --> 00:06:10,591 - Ardis. - Hi, Frank. 41 00:06:10,680 --> 00:06:12,876 - Where are we? - Closing ceremonies. 42 00:06:12,960 --> 00:06:15,759 The body's been removed. Want to see the crime scene? 43 00:06:15,840 --> 00:06:16,248 Yeah. 44 00:06:16,260 --> 00:06:18,958 Tacoma PD's a little overwhelmed right now. 45 00:06:19,040 --> 00:06:22,431 But they're welcoming our help. Detective Kerney, Frank Black. 46 00:06:22,520 --> 00:06:25,114 It's my understanding you have insight into this. 47 00:06:25,200 --> 00:06:28,875 There was a series of homicides in 1992 involving men of the cloth. 48 00:06:28,960 --> 00:06:31,759 Ms Cohen and I were part of the FBI investigative team. 49 00:06:31,840 --> 00:06:34,434 - Did you catch the guy? - No. 50 00:06:34,520 --> 00:06:39,594 The victim's name was Silas Brown. Georgetown University. 51 00:06:39,680 --> 00:06:42,200 A former professor at the Institute of 52 00:06:42,212 --> 00:06:45,278 Catechetical and Pastoral Studies in Brussels. 53 00:06:45,360 --> 00:06:47,158 (Kemey) A Jesuit. 54 00:06:49,560 --> 00:06:52,154 - Is that relevant? - I don't know. 55 00:06:53,800 --> 00:06:56,235 I went to a Jesuit high school. 56 00:06:56,320 --> 00:07:00,439 Father Dodson left a permanent impression on me, if you know what I mean. 57 00:07:00,520 --> 00:07:03,433 You see this, Antis'! He was wearing a sanbenitn. 58 00:07:04,600 --> 00:07:06,876 - What's that? - It's a cloak. 59 00:07:06,960 --> 00:07:11,238 During the Middle Ages, heretics were forced to wear it before they were burned. 60 00:07:11,320 --> 00:07:13,994 - Did you see the forensics report? - Same materials. 61 00:07:14,080 --> 00:07:18,631 - It was only a matter of time. - Hold on. The Middle Ages? What? 62 00:07:18,720 --> 00:07:23,396 The killer was very precise. The process is important to him. 63 00:07:23,480 --> 00:07:27,110 - He treats the scene like a ceremony. - What kind of ceremony? 64 00:07:27,200 --> 00:07:32,320 Medieval. Freshly hewn stake. Probably cut locally. 65 00:07:32,400 --> 00:07:36,598 - Peat and wood for fuel. - Your group thinks this is the same guy? 66 00:07:36,680 --> 00:07:38,159 Very possibly. 67 00:07:38,240 --> 00:07:41,232 Four years ago, three men were murdered in a 68 00:07:41,244 --> 00:07:44,316 similar fashion. It stopped until last night. 69 00:07:47,280 --> 00:07:50,432 Victim is Caucasian male, 61 years old. 70 00:07:50,520 --> 00:07:55,151 There is evidence of blunt trauma to the occipital protrusion on the cranium. 71 00:07:55,240 --> 00:07:59,234 Sooty residue in the air passages indicates the victim was most certainly alive 72 00:07:59,320 --> 00:08:01,152 when he was fastened to the stake. 73 00:08:01,240 --> 00:08:05,518 - He asphyxiated. - Carbon monoxide robbed him of oxygen. 74 00:08:05,600 --> 00:08:10,117 When the threshold drops below 21 per cent, thankfully, you pass out. 75 00:08:12,240 --> 00:08:15,684 I know we hoped we wouldn't be here again. 76 00:08:15,696 --> 00:08:17,110 But here we are. 77 00:08:24,440 --> 00:08:27,193 Look at this, Ardis. 78 00:08:27,280 --> 00:08:29,032 What? 79 00:08:32,480 --> 00:08:37,634 You see? The tongue. There's something burned into it. 80 00:08:37,720 --> 00:08:42,396 - There was nothing specified. - Fused in the char. 81 00:08:42,480 --> 00:08:44,471 What is it, Frank? 82 00:08:48,560 --> 00:08:50,915 A coin. 83 00:08:51,000 --> 00:08:54,391 - A Spanish peseta. - A new killer, Frank? 84 00:08:57,240 --> 00:09:00,949 A break in the pattern. A refinement in his MO. 85 00:09:01,040 --> 00:09:04,715 Some kind of symbolism. Or possibly an escalation. 86 00:09:05,960 --> 00:09:08,031 Maybe we can pull a print. 87 00:09:15,040 --> 00:09:16,872 Can I help you? 88 00:09:16,960 --> 00:09:20,032 I'm sorry, I don't know my way around here. 89 00:09:20,120 --> 00:09:23,351 My friend died and I must arrange to have him sent to a funeral home. 90 00:09:23,440 --> 00:09:28,037 - Father Brown? - Yes. I'm Father Schultz. 91 00:09:28,120 --> 00:09:30,999 You were his friend? 92 00:09:31,080 --> 00:09:36,154 He was a good man, a true believer. That's not as popular as it used to be. 93 00:09:36,240 --> 00:09:40,234 - Don't look for a reason, Father. - Are you saying there isn't one? 94 00:09:40,320 --> 00:09:44,359 Not one that would make any sense right now. 95 00:09:44,440 --> 00:09:49,640 The man who did this - who we believe did this - he does it without conscience. 96 00:09:49,720 --> 00:09:51,711 Is that evil? 97 00:09:53,040 --> 00:09:55,953 There's a disconnectedness out there, 98 00:09:56,040 --> 00:09:59,510 and those desperate with that feeling expect faith to fill the void. 99 00:09:59,600 --> 00:10:02,433 And when it doesn't, they blame us. 100 00:10:03,440 --> 00:10:06,398 - I can't speak to that, Father. - No? 101 00:10:06,480 --> 00:10:08,551 I'm afraid my own faith is lacking. 102 00:10:08,640 --> 00:10:12,031 I've ministered to many who have lost their way. 103 00:10:12,120 --> 00:10:14,850 I think my time would be better spent trying 104 00:10:14,862 --> 00:10:17,354 to catch the man who killed your friend. 105 00:10:27,920 --> 00:10:30,434 (bleepinq) 106 00:10:47,960 --> 00:10:51,874 - Coming up? - Yeah, right up. 107 00:10:53,840 --> 00:10:58,391 Jordan had kind of a bad day today, Frank. She was really upset about the bird. 108 00:10:58,480 --> 00:11:00,551 What did she say? 109 00:11:00,640 --> 00:11:06,477 She asked me if dogs die, horses, cars, trees. 110 00:11:06,560 --> 00:11:08,039 Us. 111 00:11:08,120 --> 00:11:10,316 What did you tell her? 112 00:11:10,328 --> 00:11:14,469 I mustered all my clinical powers and lied. 113 00:11:14,560 --> 00:11:17,837 I told her you and I would live forever. 114 00:11:17,920 --> 00:11:20,992 - So back me up on that, will you? - Yes. 115 00:11:25,880 --> 00:11:29,999 They asked you to work on this murder of the priest, haven't they? 116 00:11:32,480 --> 00:11:37,395 I saw it on the news. It's frightening, you know? 117 00:11:37,480 --> 00:11:40,711 Churches, clergy. 118 00:11:40,800 --> 00:11:45,271 Symbols of what is supposed to be safe haven coming under attack. 119 00:11:45,360 --> 00:11:48,830 - Why do they do it, Frank? - That's what we're trying to find out. 120 00:11:51,960 --> 00:11:55,715 When you get a chance, talk to Jordan, OK? 121 00:11:55,800 --> 00:11:57,791 Be right up. 122 00:13:01,400 --> 00:13:03,835 - Take a mulligan. - Nah. 123 00:13:03,920 --> 00:13:07,117 I'll just be chasing two balls in the rough. 124 00:13:07,200 --> 00:13:09,350 You go on ahead. 125 00:13:10,360 --> 00:13:14,957 - See you tomorrow, same time? - Yeah, see you tomorrow. 126 00:13:23,320 --> 00:13:27,109 This yours, Reverend? Titan Ill? 127 00:13:27,200 --> 00:13:31,910 - Yes, it is. - Tough lie. 128 00:13:32,640 --> 00:13:37,760 - Yes. Are you playing this hole? - I was considering it. 129 00:13:37,840 --> 00:13:39,831 Playing with one club? 130 00:13:42,160 --> 00:13:44,800 One's all it takes, Reverend. 131 00:13:46,800 --> 00:13:49,758 - Do I know you? - I kept my vows. 132 00:13:49,840 --> 00:13:54,869 - I loved, honoured, and obeyed. - I'm sorry, I don't remember. 133 00:13:54,960 --> 00:13:56,951 Well... 134 00:13:58,880 --> 00:14:02,316 - It's just a job. - I've been retired for four years now. 135 00:14:02,400 --> 00:14:05,711 Retired from the Lord? I hear you. 136 00:14:11,000 --> 00:14:15,551 Never pass up a chance to improve your lie. Right, Reverend? 137 00:14:32,080 --> 00:14:34,993 Yep, that hurts. 138 00:15:02,240 --> 00:15:07,030 You were trying to trick me, weren't you? You little rascal, you! 139 00:15:07,120 --> 00:15:11,079 - Mommy said you had some questions. - The bird died. 140 00:15:11,160 --> 00:15:13,037 Yes. 141 00:15:13,120 --> 00:15:17,159 - What happens to it? - Lots of different ideas. 142 00:15:17,240 --> 00:15:19,834 No one knows exactly. 143 00:15:21,480 --> 00:15:24,313 Some people think the soul goes to another house. 144 00:15:24,400 --> 00:15:29,031 - Another yellow house? - Yeah, kind of. 145 00:15:29,120 --> 00:15:32,670 - Does God live there? - Lots of people think he does. 146 00:15:32,760 --> 00:15:34,956 Do you? 147 00:15:36,960 --> 00:15:42,911 I think that if he does, he'd say to you "It's way past your bedtime." 148 00:15:43,760 --> 00:15:48,357 I think he would say "You're a little rascal." 149 00:15:49,960 --> 00:15:52,713 - Say good night to Mommy. - Good night, Mommy. 150 00:15:52,800 --> 00:15:55,553 - Good night, sweetie. - Good night, Daddy. 151 00:15:55,640 --> 00:15:57,233 Good night, baby. 152 00:16:10,200 --> 00:16:11,952 (bleepinq) 153 00:16:39,720 --> 00:16:40,536 This is Casey. 154 00:16:40,548 --> 00:16:43,031 Hi, this is Frank Black. Can I speak to Ardis? 155 00:16:43,120 --> 00:16:47,239 His name was Marcus Crane. He was a retired Presbyterian minister. 156 00:16:47,320 --> 00:16:52,030 If this is the same killer, this is the first time he's targeted a Protestant. 157 00:16:52,120 --> 00:16:54,396 What was the cause of death? 158 00:16:54,480 --> 00:16:57,438 Blunt trauma to the head to incapacitate the victim. 159 00:16:57,520 --> 00:17:04,153 The instrument was wedge-shaped, probably a golf club, but he died of drowning. 160 00:17:07,240 --> 00:17:10,358 - The torture of heretics. - Golf or drowning? 161 00:17:12,920 --> 00:17:15,126 The staging is just another method of 162 00:17:15,138 --> 00:17:17,835 determining the piety of the accused heretic. 163 00:17:17,920 --> 00:17:20,912 - A one-man Inquisition. - He planned this very carefully. 164 00:17:21,000 --> 00:17:26,632 Took time to watch the victim, to plan the ceremony. Sermo generalis. 165 00:17:26,720 --> 00:17:29,439 If that's it, Frank, what is he trying to tell us? 166 00:17:29,520 --> 00:17:33,718 His choice to alter his methods is semiotic. The coin in the mouth. 167 00:17:33,800 --> 00:17:36,394 The elaboration of details. 168 00:17:36,480 --> 00:17:40,155 They're not meant as a message. They're for his own satisfaction. 169 00:17:40,240 --> 00:17:43,596 The denomination indicates that he's becoming more random. 170 00:17:43,680 --> 00:17:45,717 Not more random, more precise. 171 00:17:45,800 --> 00:17:50,033 My guess is he knew these men, that he was once a member of their church, 172 00:17:50,120 --> 00:17:53,351 a seminarian, or an altar boy. 173 00:17:55,280 --> 00:17:59,877 There's something else here. Something they found on the body. 174 00:17:59,960 --> 00:18:03,316 - What? - A wedding band in the victim's stomach. 175 00:18:03,400 --> 00:18:07,030 - Were there initials? A date? - No, nothing. 176 00:18:14,120 --> 00:18:19,240 The victim gagged. The choke reflex made it difficult to swallow. 177 00:18:21,320 --> 00:18:26,235 So you think something else might have been put in the mouth? 178 00:18:26,320 --> 00:18:30,598 Something that wasn't ingested. Something that was overlooked. 179 00:18:43,320 --> 00:18:47,075 Nothing here but drinking and driving. We've pretty much gone through it. 180 00:18:47,160 --> 00:18:52,360 When they pulled the body out of the lake, which bank did they remove it from? 181 00:18:53,360 --> 00:18:55,112 I believe the other side. 182 00:19:15,040 --> 00:19:17,509 - Ardis. - Yeah, what is it? 183 00:19:21,240 --> 00:19:25,711 A woman's engagement ring soldered to a wedding band. 184 00:19:27,160 --> 00:19:30,915 It's engraved. JMM. The killer's initials? 185 00:19:31,000 --> 00:19:32,513 If we're lucky. 186 00:20:43,440 --> 00:20:49,038 The initials are engraved by hand. The craftsmanship is very fine. 187 00:20:49,120 --> 00:20:54,718 Messina is the designer. The word is stamped two millimetres from the setting. 188 00:20:54,800 --> 00:21:01,433 The number 750 is stamped one centimetre beyond the craftsman's stamp. 189 00:21:02,440 --> 00:21:06,399 The ring is made of rose gold in Italy sometime in the '40s. 190 00:21:06,480 --> 00:21:10,713 The number indicates the gold content to be 18 carats. 191 00:21:12,200 --> 00:21:15,431 A serviceman bought a ring for his sweetheart during the war? 192 00:21:15,520 --> 00:21:18,797 - Or maybe it's a family heirloom. - Maybe both. 193 00:21:18,880 --> 00:21:22,555 Even if he were drafted at 18, that would make him about 70 years old now. 194 00:21:22,640 --> 00:21:24,278 The killer's a younger man. 195 00:21:25,840 --> 00:21:28,036 Just came in over the wire. 196 00:21:29,720 --> 00:21:33,429 A John Matewon, convicted felon, 35 years old, 197 00:21:33,520 --> 00:21:38,151 arrived in Cheyenne yesterday on a charter from Tacoma. 198 00:21:38,240 --> 00:21:42,916 He used a credit card to check into a Motel 8 on Route 60 at 8pm. 199 00:21:43,000 --> 00:21:46,595 - John Matewon? JM. - No middle initial. 200 00:21:46,680 --> 00:21:48,432 Take two out of three? 201 00:21:54,880 --> 00:21:58,271 - Go! Go! Go! Go! Go! - Check the bathroom! 202 00:22:01,800 --> 00:22:04,633 We got him. Move it. 203 00:22:24,520 --> 00:22:26,511 (glass smashes) 204 00:22:38,680 --> 00:22:40,671 (tests light switch) 205 00:22:57,480 --> 00:23:00,154 What is going on here? (Gasps) 206 00:23:15,320 --> 00:23:19,553 Frank, this is Detective Romero, Rockford PD Forensics. 207 00:23:19,640 --> 00:23:21,104 What else did you find? 208 00:23:21,116 --> 00:23:23,713 The kitchen sink. Prints off the cabinets. 209 00:23:23,800 --> 00:23:27,270 - What makes you think this is your guy? - You found a Spanish coin. 210 00:23:27,360 --> 00:23:30,716 The man we're looking for has left them behind before. 211 00:23:30,800 --> 00:23:33,758 If it is him, he's getting sloppy. This isn't like him. 212 00:23:33,840 --> 00:23:36,958 Maybe he was surprised. Is there any description? 213 00:23:37,040 --> 00:23:40,431 The church secretary, Beatrice Crawly, only gave us a narrative. 214 00:23:40,520 --> 00:23:43,512 A man attacked her, hit her across the face, then fled. 215 00:23:43,600 --> 00:23:45,046 Where is she now? 216 00:23:45,058 --> 00:23:48,436 Froedelt Hospital. She's going to be fine. 217 00:23:48,520 --> 00:23:50,397 Was anything missing? 218 00:23:50,480 --> 00:23:52,756 We won't know till she goes through the mess. 219 00:23:52,840 --> 00:23:57,550 She's gonna take a look this afternoon. Excuse me. 220 00:23:57,640 --> 00:24:04,194 We've got a big change in MO here, Frank, the detail of the coin aside. 221 00:24:04,280 --> 00:24:08,274 - What was he looking for here? - Information. 222 00:24:08,360 --> 00:24:12,991 Something important enough to travel a great distance to find. 223 00:24:13,080 --> 00:24:16,471 (children singing 'Jesus Loves Me, This I Know') 224 00:24:27,680 --> 00:24:30,115 - I know what he's doing. - The killer? 225 00:24:30,200 --> 00:24:34,592 Yes. He's not killing men. He's killing faith. 226 00:24:34,680 --> 00:24:36,239 Why? 227 00:24:36,320 --> 00:24:38,645 I don't know, but he was looking for a name. 228 00:24:38,657 --> 00:24:40,029 Choosing his next victim? 229 00:24:40,120 --> 00:24:45,240 He didn't come this far by accident. He knows who his victims are. 230 00:25:05,600 --> 00:25:07,398 (knocking) 231 00:25:20,560 --> 00:25:23,581 I don't mean to bother you, Mr... Calloway, 232 00:25:23,593 --> 00:25:26,556 but I need the holder of the card to sign. 233 00:25:26,640 --> 00:25:29,200 - She's dead. - Pardon me? 234 00:25:29,280 --> 00:25:32,079 The holder, my wife, she's dead. Is that a problem? 235 00:25:32,160 --> 00:25:36,518 - No, no problem. I'm sorry to hear that. - Yes. 236 00:25:36,600 --> 00:25:42,278 It's just that the credit card company won't authorise the charges. 237 00:25:43,240 --> 00:25:46,631 - Is cash still good here? - Wouldn't turn it down. 238 00:25:50,560 --> 00:25:54,155 You wouldn't happen to know a man in town named Jack Harned, would you? 239 00:25:54,240 --> 00:25:59,440 - Reverend Harned? Sure. - Seems he doesn't live at his old address. 240 00:25:59,520 --> 00:26:04,071 He moved into his dad's house a couple of years back after the old man passed away. 241 00:26:04,160 --> 00:26:10,156 Maybe I could get that address from you. I'd like to make his reacquaintance. 242 00:26:17,160 --> 00:26:21,233 This is the best one lifted. The initial thought was these were partials, 243 00:26:21,320 --> 00:26:25,109 but this appears to be the killer's whole fingerprint. 244 00:26:25,200 --> 00:26:30,673 The ellipticals were erased or mutilated. We put them up to look for a match. 245 00:26:30,760 --> 00:26:34,071 What if they were burned in a fire? 246 00:26:34,520 --> 00:26:36,716 Why a fire? 247 00:26:38,000 --> 00:26:41,834 Maybe the killer experienced an emotionally catastrophic event, a loss, 248 00:26:41,920 --> 00:26:44,560 something that consumed his faith but didn't kill it. 249 00:26:44,640 --> 00:26:47,712 And now what? He's going to finish the job? 250 00:26:47,800 --> 00:26:50,189 Describe the killer. Define his victims. 251 00:26:50,280 --> 00:26:54,433 But how's he choosing them, Frank? What's the victimology? 252 00:26:54,520 --> 00:26:59,913 His victims have been of religious significance in his life. 253 00:27:00,000 --> 00:27:01,752 - But what? - (door opens) 254 00:27:01,840 --> 00:27:06,152 Beatrice Crawly went through the files. Says one's definitely missing. 255 00:27:06,240 --> 00:27:07,367 Which one? 256 00:27:07,379 --> 00:27:11,553 Christening records, a whole year's worth. 257 00:27:11,880 --> 00:27:13,678 (doorbell) 258 00:27:17,000 --> 00:27:18,673 - Mrs flamed'! - Yes'!? 259 00:27:18,760 --> 00:27:22,640 Hi. I'm an old friend of your husband's, a very old friend. 260 00:27:22,720 --> 00:27:26,998 - Is he home by any chance? - He's just inside. 261 00:27:27,080 --> 00:27:30,994 We're in a bit of a panic. Jack's officiated hundreds of christenings, 262 00:27:31,080 --> 00:27:36,519 but this is the first time he's doing it for a family member, our little Emma. 263 00:27:36,600 --> 00:27:40,753 - Your granddaughter? - Yes, the light of our lives. 264 00:27:40,840 --> 00:27:44,993 - You have children? - No. No, I don't. 265 00:27:45,080 --> 00:27:47,795 Well, Jack's so excited he didn't remember 266 00:27:47,807 --> 00:27:50,598 to pick up his vestments from the cleaners. 267 00:27:50,680 --> 00:27:55,754 Why don't you come on in? I've got to run out. Be right back. 268 00:28:02,080 --> 00:28:06,039 (secretary) I don't understand it. I could have given him the information. 269 00:28:06,120 --> 00:28:09,954 Mrs Crowly, do you have any idea why he took those files? 270 00:28:10,040 --> 00:28:13,158 They're just records. There isn't much information on them. 271 00:28:13,240 --> 00:28:17,473 Do the files contain the name of the men and women who did the christening? 272 00:28:17,560 --> 00:28:21,633 There was Reverend Lawrence. Sweet man. He died last year. 273 00:28:21,720 --> 00:28:24,792 What was the name of the other man? 274 00:28:24,880 --> 00:28:28,510 - Reverend Harned? - Yes. 275 00:28:29,160 --> 00:28:33,791 I was just talking to your wife. You must be mighty excited. 276 00:28:33,880 --> 00:28:36,759 - Who are you? - My name's Galen Calloway. 277 00:28:36,840 --> 00:28:40,913 - You don't recollect my face? - No. 278 00:28:53,400 --> 00:29:00,670 I think you'd better get the hell out of my house, son. You hear me? 279 00:29:00,760 --> 00:29:02,273 (phone rings) 280 00:29:02,360 --> 00:29:05,113 Aren't you going to answer it, Reverend? 281 00:29:12,040 --> 00:29:13,474 Hello? 282 00:29:13,560 --> 00:29:18,270 Reverend Harned? Frank Black. I'm working with the Rockford Police Department. 283 00:29:18,360 --> 00:29:22,240 We believe that your life may be in danger. 284 00:29:22,320 --> 00:29:26,029 During the Inquisition, priests were forbidden to draw blood, 285 00:29:26,120 --> 00:29:28,760 so they would heat their tools red-hot. 286 00:29:28,840 --> 00:29:32,720 - Hello, sir? - That way the wound cauterised. 287 00:29:32,800 --> 00:29:38,239 - No blood, no mess. - Listen very carefully. We're on our way. 288 00:29:38,880 --> 00:29:41,315 Please do not let anyone in your house. 289 00:29:41,400 --> 00:29:42,834 Hello, sir? 290 00:29:45,720 --> 00:29:50,430 - Reverend Harned, don't let anyone in. - I already have. 291 00:30:08,760 --> 00:30:10,751 Reverend flamed'? 292 00:30:31,880 --> 00:30:34,918 We missed him by minutes, Frank. The son of a bitch. 293 00:30:35,000 --> 00:30:37,355 Yeah. 294 00:30:37,440 --> 00:30:40,717 In all these years, we work at a distance, with a remove. 295 00:30:40,800 --> 00:30:45,954 It helps us to objectify, so why is this one different to me? 296 00:30:46,040 --> 00:30:50,989 The coldness, the calculation, the victims. Merciless acts against the merciful. 297 00:30:51,080 --> 00:30:53,594 I haven't been to church since I was eight. 298 00:30:53,680 --> 00:30:58,231 I've always been happily cynical. So why I am taking this so personally? 299 00:30:58,320 --> 00:31:00,834 I feel it myself. 300 00:31:00,920 --> 00:31:04,276 Have you and your wife raised Jordan in any particular faith, Frank? 301 00:31:04,360 --> 00:31:08,035 No. Catherine and I haven't even dealt with it yet. 302 00:31:08,120 --> 00:31:12,193 I know. My husband and I make it up as we go along. 303 00:31:13,680 --> 00:31:16,559 Maybe faith is like the picture album left in the closet. 304 00:31:16,640 --> 00:31:21,316 We don't go back and visit it every day. We need to know it's there, it's safe, 305 00:31:21,400 --> 00:31:24,438 so we can pass it along when the time is right. 306 00:31:24,520 --> 00:31:26,477 (woman screams) 307 00:31:29,560 --> 00:31:33,474 Ardis. The killer, we haven't found him yet. 308 00:31:33,560 --> 00:31:35,949 Because he isn't on the move. He's still here. 309 00:31:36,040 --> 00:31:39,078 - What makes you say that? - He was at the house when we called. 310 00:31:39,160 --> 00:31:43,631 He knew we were on our way. He didn't hurry. He didn't compromise the ritual. 311 00:31:43,720 --> 00:31:48,078 He was resigned, committed. He's become comfortable. 312 00:31:48,160 --> 00:31:52,279 You get the luxury of calmness in a murder when you know your surroundings. 313 00:31:52,360 --> 00:31:54,351 You think he's come home? 314 00:31:54,440 --> 00:31:58,229 I think that this is where the tragedy of his life occurred. 315 00:31:58,320 --> 00:32:03,633 February 14th 1989. Joan Calloway and her daughter, Sara, died in a house fire. 316 00:32:03,720 --> 00:32:08,920 Galen Calloway, the father and husband, survived with burns to his arms and hands. 317 00:32:09,000 --> 00:32:12,550 - Teacher of Religious Studies at Edgewood. - Jeez! My kids go there! 318 00:32:12,640 --> 00:32:16,235 Mother's maiden name: Mosier, Janice Marie. His mother's ring. 319 00:32:16,320 --> 00:32:20,234 Three years after the fire, he was tried, convicted and sentenced to five years 320 00:32:20,320 --> 00:32:22,357 for DUI vehicular manslaughter. 321 00:32:23,080 --> 00:32:26,277 Ardis, he was paroled after three. 322 00:32:26,360 --> 00:32:31,036 He didn't stop killing four years ago. He was just interrupted. 323 00:32:31,120 --> 00:32:33,475 I need two things, Detective. 324 00:32:33,560 --> 00:32:35,729 The church where the wife's funeral was held. 325 00:32:35,741 --> 00:32:37,679 The one where the daughter was baptised. 326 00:32:37,760 --> 00:32:41,151 Both will be Protestant. One of them is where he'll strike next. 327 00:32:48,800 --> 00:32:51,599 "I love thee, O Lord, my strength." 328 00:32:51,680 --> 00:32:57,232 "The Lord is my rock and my fortress and my deliverer, my God, my rock of refuge." 329 00:32:57,320 --> 00:32:59,550 "My shield, the horn of my salvation..." 330 00:32:59,640 --> 00:33:02,029 - (gunshots) - screaming) 331 00:33:02,840 --> 00:33:05,150 If any one of you tries to leave, you will die. 332 00:33:05,240 --> 00:33:07,993 If you just sit down and sit still, 333 00:33:08,080 --> 00:33:11,196 I will tell you about the fiction and fallacy 334 00:33:11,208 --> 00:33:14,474 as brought to you by the salesmen of salvation. 335 00:33:14,560 --> 00:33:16,551 Who are you? 336 00:33:17,160 --> 00:33:18,639 (cocks pistol) 337 00:33:18,720 --> 00:33:19,915 Iā€”ā€”... 338 00:33:22,400 --> 00:33:24,391 Am the Lamb. 339 00:33:35,160 --> 00:33:40,872 "The mercy of the Lord is from everlasting to everlasting," he said. 340 00:33:46,800 --> 00:33:51,874 "Confess your faith unto him who said 'All souls are mine'." 341 00:33:52,440 --> 00:33:54,431 Go! Go! 342 00:33:56,840 --> 00:34:01,311 We have to set up lines of communication immediately. 343 00:34:01,400 --> 00:34:05,633 But hell is stronger than heaven. 344 00:34:07,880 --> 00:34:11,635 And fire burns hotter than love. 345 00:34:12,360 --> 00:34:15,159 There is no peace. 346 00:34:17,000 --> 00:34:20,630 There is no forgiveness. 347 00:34:29,080 --> 00:34:35,478 Just lonely nights spent in empty houses. 348 00:34:38,600 --> 00:34:39,874 Rejoice! 349 00:34:41,240 --> 00:34:45,996 "Thy Kingdom come" is here! 350 00:34:47,480 --> 00:34:49,676 (helicopter) 351 00:34:53,040 --> 00:34:55,031 (phone rings) 352 00:35:02,240 --> 00:35:05,312 - I hear a phone. Where's the phone? - It's right over... 353 00:35:06,840 --> 00:35:09,036 Where's the damn phone? 354 00:35:09,120 --> 00:35:12,148 Is he shooting hostages? We've got to go in. 355 00:35:12,160 --> 00:35:14,274 Let's not make this any worse. 356 00:35:14,360 --> 00:35:16,431 Come on, Calloway, come on. 357 00:35:16,520 --> 00:35:18,511 (ringing) 358 00:35:21,240 --> 00:35:23,436 Mr Calloway, this is Frank Black. 359 00:35:24,640 --> 00:35:27,075 - Are you a police officer? - No, I'm not! 360 00:35:27,160 --> 00:35:29,595 What's the shooting about? Is anybody hurt? 361 00:35:29,680 --> 00:35:31,398 He'll live. 362 00:35:31,480 --> 00:35:32,959 For a while. 363 00:35:33,040 --> 00:35:36,920 I want you to calm down. There's no need to shoot anybody. 364 00:35:37,000 --> 00:35:40,630 - Really? Why is that? - I know why you're here. 365 00:35:40,720 --> 00:35:44,315 You know why I'm here? You think you know why I'm here? 366 00:35:44,400 --> 00:35:47,392 You're here because of Joanie and Sara. 367 00:35:54,320 --> 00:35:57,870 I'm going to go in there. And lose that chopper. 368 00:35:59,080 --> 00:36:03,870 Frank, no. You know there's no hostage- for-hostage scenario that's ever worked. 369 00:36:03,960 --> 00:36:07,510 The hostages are incidental. He's on a suicide march. 370 00:36:07,600 --> 00:36:09,815 You'll walk in and become another casualty? 371 00:36:09,827 --> 00:36:10,718 I can reach him. 372 00:36:10,800 --> 00:36:14,111 - What makes you say that? - I know what he wants. 373 00:36:31,560 --> 00:36:35,713 I'm not armed, Galen. I just want to talk to you. 374 00:36:35,800 --> 00:36:38,633 Then talk. Move. 375 00:36:40,280 --> 00:36:42,053 Let these people go. 376 00:36:42,065 --> 00:36:45,798 They're here and they have to be sacrificed. 377 00:36:45,880 --> 00:36:48,952 Just like Joanie and Sara were sacrificed? 378 00:36:49,040 --> 00:36:52,032 I hear you, Galen. I know what you're doing. 379 00:36:52,120 --> 00:36:57,240 You lie. Just like the priests and the holy men. Get down on the floor. 380 00:36:57,320 --> 00:36:59,596 Now! Get down on your knees! 381 00:37:07,080 --> 00:37:10,550 The first lie that passes your lips, I blow your head off. 382 00:37:10,640 --> 00:37:12,631 What do you want to know? 383 00:37:13,680 --> 00:37:15,796 Are you afraid to die, Frank? 384 00:37:16,840 --> 00:37:18,831 Yes. 385 00:37:20,600 --> 00:37:22,637 Then you don't believe in God. 386 00:37:24,480 --> 00:37:28,443 I haven't thought about it in a long time. 387 00:37:28,455 --> 00:37:28,997 Why? 388 00:37:29,080 --> 00:37:32,232 Because I've seen the innocent die. 389 00:37:33,240 --> 00:37:36,153 I've seen children murdered in their beds. 390 00:37:37,160 --> 00:37:41,870 The weak and the helpless slaughtered, without purpose, without sense. 391 00:37:45,960 --> 00:37:47,758 Then you know the truth. 392 00:37:50,400 --> 00:37:55,998 You know that God has abandoned us. That's why you're afraid to die. 393 00:37:57,040 --> 00:37:59,077 - Just like I am. - No. 394 00:37:59,160 --> 00:38:03,518 - You're lying. - I'm afraid, Galen, but not like you. 395 00:38:03,600 --> 00:38:07,195 You're afraid to die because you fear God's judgement. 396 00:38:07,280 --> 00:38:09,100 I've lost my faith. 397 00:38:09,112 --> 00:38:13,037 No, you've tried to kill it, but you can't. 398 00:38:15,080 --> 00:38:17,071 I've seen your ritual. 399 00:38:19,920 --> 00:38:23,709 You try to kill your faith with the tools of your own belief, 400 00:38:23,800 --> 00:38:28,033 because of your pain, because you think God's forsaken you. 401 00:38:28,120 --> 00:38:31,662 You think that you can get rid of your pain 402 00:38:31,674 --> 00:38:35,311 by slaughtering the faith that's inside you. 403 00:38:36,240 --> 00:38:38,516 It is inside of me, isn't it? 404 00:38:43,160 --> 00:38:45,151 It just won't die. 405 00:38:46,680 --> 00:38:50,230 I want to help you, Galen. 406 00:38:52,800 --> 00:38:55,394 I've felt his presence all along. 407 00:38:58,280 --> 00:39:00,271 Him watching me. 408 00:39:03,440 --> 00:39:06,159 Joanie and Sara watching me. 409 00:39:08,640 --> 00:39:13,316 But God doesn't want you to kill yourself or anyone else. 410 00:39:16,920 --> 00:39:18,911 No. 411 00:39:27,360 --> 00:39:29,351 No. 412 00:39:30,640 --> 00:39:32,836 But I have to. 413 00:39:40,880 --> 00:39:42,871 Because... 414 00:39:44,520 --> 00:39:49,356 I can't kill him. 415 00:39:52,040 --> 00:39:54,031 (cocks pistol) 416 00:39:55,200 --> 00:39:56,793 (Gunshot) 417 00:40:05,200 --> 00:40:09,080 Put your hands behind your back! Get up! 418 00:41:03,040 --> 00:41:05,236 - Hi. - Hi. 419 00:41:08,200 --> 00:41:12,080 - I tried to wait up. - It's all right, it's late. 420 00:41:14,360 --> 00:41:16,636 - Are you OK? - Yeah. 421 00:41:18,280 --> 00:41:21,796 I was just thinking on the plane about this man Calloway. 422 00:41:21,880 --> 00:41:29,037 I felt how human he was, so inundated by pain, fragmented by grief. 423 00:41:30,040 --> 00:41:36,355 - It led him to surrender his humanity. - I know, Frank. It scares me. 424 00:41:36,440 --> 00:41:39,876 We can't stop evil, but we can't lose our faith either. 425 00:41:40,800 --> 00:41:43,838 Are you thinking that's what we need to teach Jordan? 426 00:41:43,920 --> 00:41:47,276 I'm going to tell Jordan that bad things happen. 427 00:41:47,360 --> 00:41:50,591 And even though the bird died and it upset her, 428 00:41:50,680 --> 00:41:55,914 we have to balance sadness with a sense of hope and faith. 429 00:41:56,880 --> 00:42:02,478 I still have faith, Frank. Even in a world where men like that exist. 430 00:42:05,880 --> 00:42:07,871 So do I. 431 00:42:41,160 --> 00:42:44,869 Visiontext Subtitles: Neil Blackmore 432 00:42:49,760 --> 00:42:51,398 (child) I made this! 433 00:42:51,480 --> 00:42:53,471 ENGLISH SDH 35949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.