All language subtitles for John.And.The.Hole.2021_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,377 --> 00:00:33,378 [Woman] Who'’s next? 2 00:00:35,380 --> 00:00:36,415 John? 3 00:00:37,761 --> 00:00:38,797 [John] Yes. 4 00:00:40,074 --> 00:00:41,662 [Woman] Stand up, please. 5 00:00:41,696 --> 00:00:42,801 [John] Okay. 6 00:00:44,699 --> 00:00:46,908 [Woman] What'’s the square root of 225? 7 00:00:48,289 --> 00:00:49,290 [John] I don't know. 8 00:00:50,740 --> 00:00:52,328 [Woman] John, we have been talking about this 9 00:00:52,362 --> 00:00:53,363 for the last... 10 00:00:54,537 --> 00:00:55,572 Come closer. 11 00:00:56,953 --> 00:00:57,988 Closer. 12 00:00:58,955 --> 00:01:00,405 [John] Okay. 13 00:01:00,439 --> 00:01:02,269 [Woman] And stop saying okay. 14 00:01:02,924 --> 00:01:05,548 -Okay. -[soft laughter] 15 00:01:06,238 --> 00:01:07,653 [Woman] Take a look at this. 16 00:01:08,551 --> 00:01:09,586 You understand it? 17 00:01:10,380 --> 00:01:11,416 Yes. 18 00:01:14,281 --> 00:01:16,248 -[Woman] John. -Yes. 19 00:01:16,283 --> 00:01:19,079 [Woman] What'’s the square root of 225? 20 00:01:20,080 --> 00:01:21,115 I don't know. 21 00:01:21,150 --> 00:01:22,427 [Woman] Yes, you do, John. 22 00:01:27,432 --> 00:01:29,572 -Fifteen. -[Woman] Fifteen? 23 00:01:29,606 --> 00:01:31,332 -Are you sure? -No. 24 00:01:32,161 --> 00:01:33,265 Yes, fifteen. 25 00:01:35,129 --> 00:01:37,304 [Woman] How did you arrive at that conclusion? 26 00:01:38,305 --> 00:01:39,720 I don'’t know. 27 00:01:39,754 --> 00:01:40,790 [Woman] You don'’t know? 28 00:01:42,999 --> 00:01:44,483 Fifteen is correct. 29 00:01:45,898 --> 00:01:46,934 Can I sit? 30 00:01:47,969 --> 00:01:49,005 [Woman] Yes. 31 00:01:53,147 --> 00:01:55,115 Okay, so now if you pay attention to... 32 00:01:55,736 --> 00:01:57,772 [skate board whirring] 33 00:02:12,442 --> 00:02:14,064 [no audible dialogue] 34 00:02:38,537 --> 00:02:41,161 [spitting, water running] 35 00:02:44,164 --> 00:02:45,579 [gargling] 36 00:02:48,202 --> 00:02:49,410 -[drawer opens, closes] -[spitting] 37 00:02:50,549 --> 00:02:51,757 [pill bottle opens] 38 00:02:55,865 --> 00:02:57,107 [drawer closes] 39 00:02:57,867 --> 00:02:58,902 [switch clicks] 40 00:03:02,872 --> 00:03:04,908 [insects chirping] 41 00:03:08,705 --> 00:03:10,742 [blinds whirring] 42 00:03:16,679 --> 00:03:18,370 [blind locking down] 43 00:03:18,405 --> 00:03:19,854 [knocking, door opens] 44 00:03:21,373 --> 00:03:22,374 Good night, buddy. 45 00:03:23,824 --> 00:03:25,032 Good night, Dad. 46 00:03:25,066 --> 00:03:27,207 I have to stop by the office tomorrow, 47 00:03:27,241 --> 00:03:29,485 but if I don'’t come back late, maybe we can go hit some balls. 48 00:03:29,519 --> 00:03:31,141 Practice that two-handed backhand? 49 00:03:32,281 --> 00:03:33,489 Okay. 50 00:03:33,523 --> 00:03:34,559 Good. 51 00:03:36,595 --> 00:03:37,631 Oh, hey, buddy? 52 00:03:38,908 --> 00:03:40,392 What? 53 00:03:40,427 --> 00:03:42,774 When was the last time you looked under your bed? 54 00:03:44,396 --> 00:03:46,260 I think you better look under your bed. 55 00:03:51,507 --> 00:03:54,544 ♪ 56 00:04:30,925 --> 00:04:33,169 [whirling, screeching] 57 00:04:37,932 --> 00:04:38,968 [crashing] 58 00:04:40,003 --> 00:04:41,039 [whirling stops] 59 00:04:42,420 --> 00:04:45,043 [footsteps approaching] 60 00:04:46,147 --> 00:04:47,183 [beeping] 61 00:04:49,634 --> 00:04:51,601 [branches breaking] 62 00:04:52,637 --> 00:04:53,879 [beeping] 63 00:04:54,742 --> 00:04:57,366 [buzzing] 64 00:05:06,375 --> 00:05:08,377 -[buzzing fades] -[distant crash] 65 00:05:10,793 --> 00:05:12,829 [birds chirping] 66 00:05:32,711 --> 00:05:34,817 [birds chirping] 67 00:06:12,372 --> 00:06:14,374 [birds cawing] 68 00:07:03,940 --> 00:07:05,597 [electronic signal] 69 00:07:11,983 --> 00:07:13,674 [beeping, whirling] 70 00:07:16,228 --> 00:07:18,265 [whirling] 71 00:07:19,956 --> 00:07:21,371 [whirling stalls, beeping] 72 00:07:23,132 --> 00:07:25,168 [whirling] 73 00:07:33,176 --> 00:07:34,212 [beeping] 74 00:07:39,631 --> 00:07:40,632 [beeping] 75 00:07:46,017 --> 00:07:47,052 [beeping] 76 00:07:50,608 --> 00:07:51,609 [drone falling] 77 00:07:52,506 --> 00:07:53,507 [grunting] 78 00:07:56,959 --> 00:07:58,995 [crickets chirping] 79 00:08:16,047 --> 00:08:17,704 [groaning] 80 00:08:28,508 --> 00:08:30,164 [machine running outside] 81 00:08:34,721 --> 00:08:35,722 [pill bottle rattling] 82 00:08:39,726 --> 00:08:40,727 [car honking] 83 00:08:43,350 --> 00:08:45,007 [leaf blower whirring] 84 00:08:49,908 --> 00:08:51,185 [pill bottle opens] 85 00:09:00,160 --> 00:09:01,575 [drawer closes] 86 00:09:01,610 --> 00:09:02,714 [water running] 87 00:09:08,202 --> 00:09:10,722 -You okay, buddy? -[Anna] What's wrong, baby? 88 00:09:11,447 --> 00:09:13,069 Nothing. 89 00:09:13,104 --> 00:09:14,554 Just tired. 90 00:09:14,588 --> 00:09:16,279 [Laurie] Can you pass me the water? 91 00:09:17,729 --> 00:09:19,559 You take the drone for a flight? 92 00:09:20,870 --> 00:09:22,044 Yeah. 93 00:09:22,078 --> 00:09:24,218 I hope you read the instructions. 94 00:09:24,253 --> 00:09:25,910 Always read the instructions. 95 00:09:27,221 --> 00:09:28,706 Hear that drone has a camera. 96 00:09:28,740 --> 00:09:31,225 The guy at the store said it had a pretty good one. 97 00:09:31,260 --> 00:09:32,295 4K. 98 00:09:34,090 --> 00:09:36,092 It's the best drone they had. 99 00:09:39,371 --> 00:09:41,926 -This morning I lost it. -What? 100 00:09:41,960 --> 00:09:44,376 You lost it? 101 00:09:44,411 --> 00:09:45,930 -I was looking for it... -You lost the drone? 102 00:09:45,964 --> 00:09:47,241 [car horn honks] 103 00:09:47,276 --> 00:09:48,311 Oh, he's here. 104 00:09:49,036 --> 00:09:50,486 Who's here? 105 00:09:53,144 --> 00:09:54,594 Who's here? 106 00:09:54,628 --> 00:09:56,492 -Josh. -Who's Josh? 107 00:09:56,526 --> 00:09:59,426 [Anna] Next time, ask him to knock and introduce himself. 108 00:09:59,460 --> 00:10:01,152 [Laurie] Okay, I will. He's just really shy. 109 00:10:01,186 --> 00:10:03,223 -[Brad] Who's Josh? -[Laurie] Bye, love you! 110 00:10:03,257 --> 00:10:04,845 [Anna] Love you too, honey! 111 00:10:07,607 --> 00:10:08,608 [Brad sighing] 112 00:10:14,510 --> 00:10:17,064 -Did you know about this? -[Anna] About what? 113 00:10:17,099 --> 00:10:19,549 About this... Josh? 114 00:10:19,584 --> 00:10:20,620 Yes. 115 00:10:24,278 --> 00:10:25,763 I found the hole. 116 00:10:25,797 --> 00:10:27,074 What? 117 00:10:27,109 --> 00:10:29,076 The hole. 118 00:10:29,111 --> 00:10:31,182 On the other side of the trees. 119 00:10:31,700 --> 00:10:33,011 The bunker, you mean? 120 00:10:33,046 --> 00:10:34,668 You found the bunker? 121 00:10:35,462 --> 00:10:36,946 What bunker? 122 00:10:36,981 --> 00:10:38,568 The hole... 123 00:10:38,603 --> 00:10:41,295 The abandoned construction. 124 00:10:41,330 --> 00:10:42,711 That was supposed to be a bunker. 125 00:10:43,332 --> 00:10:44,402 -A bunker? -Mm-hm. 126 00:10:46,093 --> 00:10:47,198 What's a bunker? 127 00:10:48,337 --> 00:10:50,339 Sometimes people... 128 00:10:51,512 --> 00:10:53,653 They build these underground homes. 129 00:10:53,687 --> 00:10:54,688 Why? 130 00:10:55,827 --> 00:10:57,553 In case something bad happens. 131 00:11:00,867 --> 00:11:01,868 Something bad? 132 00:11:02,800 --> 00:11:03,904 Yeah, like a big storm. 133 00:11:05,906 --> 00:11:09,427 Like a bunker is a house underneath the earth 134 00:11:10,531 --> 00:11:11,912 where you can hide from a big storm. 135 00:11:12,533 --> 00:11:13,569 Exactly. 136 00:11:16,986 --> 00:11:18,470 They started building it-- 137 00:11:18,505 --> 00:11:19,609 When was this? 138 00:11:19,644 --> 00:11:21,853 -But after a week... -A month. 139 00:11:22,716 --> 00:11:24,373 They worked on it for at least a month. 140 00:11:24,407 --> 00:11:25,892 I don't think so. There's almost nothing there. 141 00:11:25,926 --> 00:11:27,203 No, they worked on it for a month, 142 00:11:27,238 --> 00:11:28,757 and then they ran out of money or something. 143 00:11:29,550 --> 00:11:30,759 They didn'’t get their permits approved. 144 00:11:31,587 --> 00:11:32,692 How long ago? 145 00:11:33,727 --> 00:11:37,041 -Hmm, a few years. -Five, at least. 146 00:11:37,075 --> 00:11:38,974 Five, already? 147 00:11:39,008 --> 00:11:40,078 My God! 148 00:11:41,390 --> 00:11:42,425 They're gonna finish it? 149 00:11:44,600 --> 00:11:47,189 I don'’t know. I'm pretty sure they still own the land. 150 00:11:50,019 --> 00:11:51,055 Who owns the land? 151 00:11:51,780 --> 00:11:52,953 I don't know, buddy. 152 00:11:52,988 --> 00:11:54,265 No idea. 153 00:11:55,093 --> 00:11:56,094 Are you all right, baby? 154 00:11:57,889 --> 00:11:58,890 Yeah. 155 00:12:00,271 --> 00:12:01,306 I'’m just tired. 156 00:12:05,310 --> 00:12:07,140 -[ball launcher fires] -[racket stroke] 157 00:12:08,417 --> 00:12:09,452 [Man] Knees bent. 158 00:12:10,730 --> 00:12:11,765 -[ball launcher fires] -[racket stroke] 159 00:12:12,421 --> 00:12:13,974 -[Man] Come on, John. -[racket stroke] 160 00:12:14,975 --> 00:12:16,736 -[Man] Finish the swing. -[racket stroke] 161 00:12:19,359 --> 00:12:20,394 [Man] You got this. 162 00:12:20,912 --> 00:12:22,189 [racket stroke] 163 00:12:22,224 --> 00:12:23,225 [Man] There you go. 164 00:12:24,398 --> 00:12:25,434 Watch it. 165 00:12:26,746 --> 00:12:28,506 Knees bent, John, c'mon. 166 00:12:28,540 --> 00:12:29,783 You know this. 167 00:12:31,958 --> 00:12:34,098 Okay, finish that swing, follow through. 168 00:12:35,375 --> 00:12:36,445 Focus. 169 00:12:39,172 --> 00:12:41,174 [tennis ball bouncing] 170 00:12:52,323 --> 00:12:53,358 [footsteps approaching] 171 00:12:54,463 --> 00:12:55,498 [sighing] 172 00:12:56,154 --> 00:12:57,397 Can you please stop? 173 00:12:57,431 --> 00:12:58,467 Why? 174 00:12:59,261 --> 00:13:00,262 What do you mean "why"? 175 00:13:01,504 --> 00:13:03,541 -Stop! -Why? 176 00:13:03,575 --> 00:13:04,956 It's annoying. 177 00:13:04,991 --> 00:13:05,992 Okay. 178 00:13:10,479 --> 00:13:12,619 -Okay, what? -I'll stop. 179 00:13:13,206 --> 00:13:14,724 Don't be an asshole, John, I'm trying to read. 180 00:13:14,759 --> 00:13:17,451 -What? -What what? 181 00:13:17,486 --> 00:13:18,521 What are you trying to read? 182 00:13:19,039 --> 00:13:20,627 A biography, Alexander the Great. 183 00:13:20,661 --> 00:13:22,836 How many pillows do we have? 184 00:13:23,699 --> 00:13:24,942 What? 185 00:13:24,976 --> 00:13:25,977 Why are you reading that? 186 00:13:27,013 --> 00:13:28,393 -Book club. -[bouncing continues] 187 00:13:29,256 --> 00:13:30,499 I can help you. 188 00:13:30,533 --> 00:13:32,259 Yes, you can't even stop the fucking ball! 189 00:13:32,294 --> 00:13:35,262 I can't. It's not that I don't want to, I can't. 190 00:13:35,297 --> 00:13:36,332 You have to ask my body to. 191 00:13:37,057 --> 00:13:38,058 I literally can't. 192 00:13:51,313 --> 00:13:53,039 [footsteps receding] 193 00:14:09,365 --> 00:14:10,711 [skate board whirring] 194 00:14:24,104 --> 00:14:25,347 [skate board whirring] 195 00:14:40,672 --> 00:14:42,709 [leaf blower] 196 00:14:57,137 --> 00:14:58,138 [John] Hi, Charlie. 197 00:14:59,346 --> 00:15:00,416 Hey, John. 198 00:15:01,245 --> 00:15:02,694 What are you doing? 199 00:15:02,729 --> 00:15:03,799 [Charlie] I'm weeding. 200 00:15:04,800 --> 00:15:06,457 -Weeding? -[Charlie] Yep. 201 00:15:07,423 --> 00:15:08,459 What's that? 202 00:15:11,703 --> 00:15:12,773 Taking out the weeds. 203 00:15:13,533 --> 00:15:14,568 Why? 204 00:15:15,604 --> 00:15:16,639 [Charlie] Well, they... 205 00:15:17,813 --> 00:15:19,125 rob the other plants in the soil 206 00:15:19,159 --> 00:15:20,920 of nutrients and water that they need. 207 00:15:21,886 --> 00:15:22,922 You like the lemonade? 208 00:15:24,924 --> 00:15:25,925 Yeah. 209 00:15:27,478 --> 00:15:28,513 So... 210 00:15:30,308 --> 00:15:31,344 How do you feel? 211 00:15:32,552 --> 00:15:34,347 -Sorry? -How do you feel? 212 00:15:37,246 --> 00:15:38,316 Good. 213 00:15:39,283 --> 00:15:40,318 Good. 214 00:15:41,975 --> 00:15:42,976 Very good? 215 00:15:44,667 --> 00:15:45,703 Great. 216 00:15:48,326 --> 00:15:49,914 You have a spider on your back. 217 00:15:49,949 --> 00:15:52,020 -What? -A spider... 218 00:15:53,262 --> 00:15:54,263 On your back. 219 00:15:56,748 --> 00:15:57,853 Oh. 220 00:15:58,785 --> 00:16:00,338 That's a-- 221 00:16:00,373 --> 00:16:01,546 That's a garden spider. 222 00:16:02,962 --> 00:16:05,723 Also called a golden spider, writing spider, corn spider. 223 00:16:05,757 --> 00:16:06,793 It's a good spider. 224 00:16:07,863 --> 00:16:08,968 Keeps the garden clean. 225 00:16:10,970 --> 00:16:12,868 -Clean of what? -[Charlie] Pests. 226 00:16:13,938 --> 00:16:15,112 -Pests? -[Charlie] Yep. 227 00:16:16,216 --> 00:16:17,700 -Like rats? -No. 228 00:16:18,425 --> 00:16:19,461 Fuck! 229 00:16:20,324 --> 00:16:21,359 Fuck. 230 00:16:24,569 --> 00:16:25,812 I'’ll bring more lemonade. 231 00:16:26,778 --> 00:16:27,814 [stomping] 232 00:16:34,165 --> 00:16:37,203 ♪ 233 00:16:41,172 --> 00:16:42,829 [stirring] 234 00:17:20,039 --> 00:17:22,110 [sprinkler running] 235 00:18:05,601 --> 00:18:07,638 [sprinkler running] 236 00:18:38,151 --> 00:18:39,808 [video game sounds] 237 00:18:40,809 --> 00:18:42,293 [Pete] Stop hitting the-- 238 00:18:42,328 --> 00:18:43,639 I'm there. Stop hitting the ball. 239 00:18:43,674 --> 00:18:44,709 [John] It's your fault. 240 00:18:45,641 --> 00:18:48,299 -[John] No! -[Pete] Yes! There you go. 241 00:18:48,334 --> 00:18:50,301 Run after that one. See your energy disappear. 242 00:18:50,336 --> 00:18:51,337 [John] Go fuck yourself, Pete. 243 00:18:52,545 --> 00:18:54,926 [video game sounds] 244 00:18:54,961 --> 00:18:57,619 [Pete] And now a drop shot. Did you see that? 245 00:18:57,653 --> 00:18:59,759 Of course you saw that. You'’re playing against me. 246 00:18:59,793 --> 00:19:01,899 [John] I'’m not playing against you. I'’m kicking your ass. 247 00:19:01,933 --> 00:19:03,003 [Pete] Not for long. 248 00:19:03,521 --> 00:19:05,834 [John] Of the last 377 games, 249 00:19:05,868 --> 00:19:07,318 this being number 378, 250 00:19:07,353 --> 00:19:09,769 I won 312. 251 00:19:09,803 --> 00:19:11,219 -[Pete] That can'’t be right. -[John] It'’s right. 252 00:19:11,253 --> 00:19:12,841 -[Pete] That can'’t be right. -[John] It'’s right. 253 00:19:12,875 --> 00:19:15,361 -[Pete] You kept count? -[John] Yes. 254 00:19:15,395 --> 00:19:17,535 -[Pete] That'’s sad, John. -[John] You're sad, Pete. 255 00:19:21,194 --> 00:19:23,507 Sliced backhand chip. Now I charge. Break point. 256 00:19:27,304 --> 00:19:28,374 [Pete] Boston is sad. 257 00:19:28,995 --> 00:19:30,652 [John] Boston's sad now that you live there. 258 00:19:30,686 --> 00:19:32,136 -[Pete] Fuck you. -[John] Fuck you! 259 00:19:32,171 --> 00:19:33,724 -[Pete] Fuck you. -[John] Fuck you! 260 00:19:35,726 --> 00:19:37,245 -[Pete] Sorry, Mom. -[John] Sorry, Mom. 261 00:19:37,279 --> 00:19:39,695 [Pete] Fuck you. Fuck you twice. 262 00:19:42,319 --> 00:19:43,320 Want to play another one? 263 00:19:43,872 --> 00:19:44,942 [Pete] Sure. 264 00:19:47,772 --> 00:19:50,499 -[Pete] How'’s training? -Good. 265 00:19:50,534 --> 00:19:52,915 -[Pete] When do they start? -Three weeks. 266 00:19:52,950 --> 00:19:54,331 -[Pete] You'’re not gonna make it. -I will. 267 00:19:54,365 --> 00:19:55,539 -[Pete] You won'’t. -I will! 268 00:19:56,781 --> 00:19:57,851 -[Pete] How'’s your sister? -Fuck you. 269 00:19:57,886 --> 00:19:59,232 -[Pete] Fuck you. -Fuck you. 270 00:19:59,267 --> 00:20:01,959 -[Pete] Say hi to her. -Okay. I won'’t. 271 00:20:01,993 --> 00:20:03,857 -[Pete] How'’s your mom? -Same. 272 00:20:06,066 --> 00:20:07,551 [electric toothbrush buzzing] 273 00:20:08,448 --> 00:20:10,209 [snoring] 274 00:20:14,109 --> 00:20:15,559 [toothbrush buzzing] 275 00:20:20,874 --> 00:20:22,531 -[spitting] -[water running] 276 00:20:29,089 --> 00:20:31,575 [drawer opens, closes] 277 00:20:40,722 --> 00:20:42,102 [drawer closes] 278 00:20:46,659 --> 00:20:48,247 [crickets chirping] 279 00:20:53,493 --> 00:20:55,495 [door squeaking] 280 00:21:01,674 --> 00:21:03,503 [footsteps approaching] 281 00:21:15,446 --> 00:21:16,447 [John] Laurie? 282 00:21:19,968 --> 00:21:21,003 Hey... 283 00:21:46,615 --> 00:21:48,237 [sheets rustling] 284 00:22:13,297 --> 00:22:15,092 [door opens] 285 00:22:33,662 --> 00:22:34,663 [clapping once] 286 00:22:39,979 --> 00:22:41,118 [clapping twice] 287 00:22:59,585 --> 00:23:02,588 [thumping] 288 00:23:53,121 --> 00:23:54,467 [cell phone buzzing] 289 00:24:13,762 --> 00:24:15,212 [thudding] 290 00:24:35,957 --> 00:24:37,545 [body sliding] 291 00:25:22,555 --> 00:25:23,556 [clicking] 292 00:26:03,389 --> 00:26:04,424 [door opens] 293 00:26:33,661 --> 00:26:35,352 [animal noises] 294 00:27:03,967 --> 00:27:05,037 [knocking on door] 295 00:27:07,867 --> 00:27:09,213 [Woman] You finally cleaned in here. 296 00:27:11,112 --> 00:27:12,285 What did you use? 297 00:27:12,320 --> 00:27:13,528 Show me your pajamas. 298 00:27:16,427 --> 00:27:17,463 [sighing] 299 00:27:22,019 --> 00:27:23,055 [sighing] 300 00:27:27,818 --> 00:27:28,992 Do you wanna go to the bathroom? 301 00:27:31,511 --> 00:27:33,893 -Do you? -No. 302 00:27:35,654 --> 00:27:37,552 You haven'’t left the room since yesterday. 303 00:27:38,208 --> 00:27:39,347 I like the room. 304 00:27:40,693 --> 00:27:42,074 Yeah, of course you do. 305 00:27:43,627 --> 00:27:45,249 You know, when I first saw it I thought, 306 00:27:46,388 --> 00:27:47,804 "This is Lily'’s room." 307 00:27:48,667 --> 00:27:49,668 I like it. 308 00:27:51,531 --> 00:27:52,567 You want a banana? 309 00:27:54,120 --> 00:27:55,156 No. 310 00:27:55,881 --> 00:27:56,916 I dreamed something. 311 00:27:57,503 --> 00:27:58,918 You mean you dreamt something? 312 00:27:58,953 --> 00:28:00,333 Yes. 313 00:28:00,368 --> 00:28:01,403 What did you dream? 314 00:28:02,025 --> 00:28:03,336 I was a balloon. 315 00:28:04,165 --> 00:28:05,442 A blue balloon. 316 00:28:06,581 --> 00:28:07,686 Filled with blue air. 317 00:28:08,652 --> 00:28:09,688 I floated. 318 00:28:11,172 --> 00:28:12,449 The sun was blue. 319 00:28:13,001 --> 00:28:14,382 The sky was blue. 320 00:28:15,521 --> 00:28:17,419 Nobody could see me in the blue sky. 321 00:28:18,213 --> 00:28:19,421 I was blue in the blue. 322 00:28:21,492 --> 00:28:23,356 -You were blue... -I was blue. 323 00:28:23,391 --> 00:28:24,426 In the blue. 324 00:28:25,220 --> 00:28:26,635 -Yes, the blue. -[laughing] 325 00:28:29,224 --> 00:28:30,398 Your dad has a blue car. 326 00:28:31,054 --> 00:28:32,055 -Dad? -Mm-hm. 327 00:28:33,056 --> 00:28:34,057 Where is he? 328 00:28:35,714 --> 00:28:36,715 I don'’t know. 329 00:28:37,508 --> 00:28:38,544 Is he coming back? 330 00:28:39,372 --> 00:28:40,408 Yeah. 331 00:28:41,374 --> 00:28:42,651 Of course he is. 332 00:28:42,686 --> 00:28:43,722 When? 333 00:28:46,448 --> 00:28:47,484 I don't know. 334 00:29:17,169 --> 00:29:18,515 I learned how to dance. 335 00:29:19,827 --> 00:29:21,449 -Did you? -I did. 336 00:29:24,141 --> 00:29:25,833 -I think you'’re lying. -I'm not. 337 00:29:26,626 --> 00:29:27,973 What did I tell you about lying? 338 00:29:29,629 --> 00:29:30,665 I forgot. 339 00:29:35,394 --> 00:29:36,429 Come sit. 340 00:29:48,476 --> 00:29:49,788 You want me to tell you a story? 341 00:29:49,822 --> 00:29:50,823 -Yes. -Okay 342 00:29:52,445 --> 00:29:53,481 Charlie and the Spider? 343 00:29:54,447 --> 00:29:56,449 No. The one about the hole. 344 00:30:00,039 --> 00:30:01,385 John and the Hole? 345 00:30:01,420 --> 00:30:02,455 Yes. 346 00:30:18,437 --> 00:30:20,957 [moaning] 347 00:30:22,682 --> 00:30:24,339 [birds chirping] 348 00:30:39,182 --> 00:30:41,011 [sighing] 349 00:30:56,751 --> 00:30:57,786 Dad! 350 00:30:58,891 --> 00:31:00,720 Dad, where are we? 351 00:31:01,376 --> 00:31:02,412 Mom? 352 00:31:03,309 --> 00:31:04,345 [rapid breathing] 353 00:31:04,932 --> 00:31:05,933 Mom? 354 00:31:06,899 --> 00:31:07,900 Mom! 355 00:31:08,521 --> 00:31:09,833 Hey, Mom! 356 00:31:09,868 --> 00:31:12,353 -Mom, wake up! Please! -What time is it, baby? 357 00:31:13,561 --> 00:31:14,873 [gasping] 358 00:31:15,563 --> 00:31:17,082 Mom. Mom! 359 00:31:19,670 --> 00:31:20,740 Help, help... 360 00:31:20,775 --> 00:31:22,225 Mom, wake up! 361 00:31:22,259 --> 00:31:23,295 Dad, what-- 362 00:31:23,847 --> 00:31:24,883 [groaning] 363 00:31:28,196 --> 00:31:29,542 Mom! Mom! 364 00:31:31,751 --> 00:31:34,444 -Where are we? -I don't know. 365 00:31:34,478 --> 00:31:36,480 -What the fuck is going on? -I don't know. 366 00:31:37,067 --> 00:31:38,310 I don't know, but Mom's not waking up! 367 00:31:38,344 --> 00:31:39,380 Mom! 368 00:31:42,072 --> 00:31:43,211 -Baby? -[moaning] 369 00:31:48,423 --> 00:31:49,459 Is there a window open? 370 00:31:50,046 --> 00:31:51,392 Are you okay? 371 00:31:51,426 --> 00:31:52,462 [giggling] 372 00:31:55,430 --> 00:31:56,466 Yes. 373 00:32:01,333 --> 00:32:02,782 [Anna] What'’s going on? 374 00:32:02,817 --> 00:32:03,852 [Brad] I don'’t know. 375 00:32:09,755 --> 00:32:10,790 Where's John? 376 00:32:30,189 --> 00:32:31,604 [water splashing] 377 00:32:37,507 --> 00:32:39,509 -[distant screams] -[Brad] Hello! We're down here! 378 00:32:39,543 --> 00:32:40,544 -[Anna] Help! -[Laurie] Help! 379 00:32:41,097 --> 00:32:43,306 [Brad] Anybody up there? Hello! 380 00:32:43,340 --> 00:32:44,617 [Anna] Help! 381 00:32:45,825 --> 00:32:46,965 [Laurie] Hello, somebody! 382 00:32:48,518 --> 00:32:49,657 [Anna] Hello! 383 00:32:52,694 --> 00:32:54,041 Hello, this is Bradley Shay. 384 00:32:55,663 --> 00:32:56,975 Hello, this is Bradley Shay. 385 00:32:59,218 --> 00:33:00,495 Hello, this is Bradley Shay. 386 00:33:02,981 --> 00:33:04,879 Hi, this is Anna. Leave a message after the beep. 387 00:33:09,228 --> 00:33:10,298 Hi, this is Anna. 388 00:33:11,679 --> 00:33:12,887 Hi, this is Anna. 389 00:33:14,302 --> 00:33:15,338 Hi, this is Anna. 390 00:33:31,181 --> 00:33:32,182 Charles? 391 00:33:33,356 --> 00:33:34,391 Hi, Anna Shay. 392 00:33:36,980 --> 00:33:38,016 Yes, hello. 393 00:33:39,879 --> 00:33:41,467 No, I'’m calling to let you know 394 00:33:41,502 --> 00:33:43,435 that we don'’t need you to come anymore. 395 00:33:44,919 --> 00:33:46,369 My husband has some health issues. 396 00:33:47,197 --> 00:33:48,198 His heart. 397 00:33:49,061 --> 00:33:50,200 No, nothing serious. 398 00:33:51,374 --> 00:33:52,409 But... 399 00:33:52,996 --> 00:33:54,342 He'’s going to stay home for a while. 400 00:33:55,274 --> 00:33:56,758 He wants to take care of the garden himself. 401 00:33:57,828 --> 00:33:58,864 His doctor recommended-- 402 00:34:00,107 --> 00:34:01,177 Charles, I understand. 403 00:34:02,523 --> 00:34:03,558 No, I'm... 404 00:34:04,628 --> 00:34:05,974 We don'’t need you to come anymore. 405 00:34:07,045 --> 00:34:08,046 No, Charles. 406 00:34:09,357 --> 00:34:10,358 I'm sorry. 407 00:34:11,118 --> 00:34:12,119 I said I'm sorry. 408 00:34:20,058 --> 00:34:21,645 [garage door opening] 409 00:34:35,866 --> 00:34:37,489 [garage door closing] 410 00:34:48,155 --> 00:34:49,811 [seat whirring] 411 00:34:55,472 --> 00:34:56,749 [seat whirring] 412 00:34:58,958 --> 00:34:59,994 [engine starts] 413 00:35:00,960 --> 00:35:03,963 ♪ [classical piano music on car radio] 414 00:35:38,791 --> 00:35:41,794 ♪ [classical piano music continues] 415 00:36:18,659 --> 00:36:19,970 [engine and music stop] 416 00:36:20,005 --> 00:36:22,041 [beeping] 417 00:36:24,734 --> 00:36:25,769 [beeping] 418 00:36:34,330 --> 00:36:35,434 [beeping] 419 00:36:36,711 --> 00:36:37,747 [beeping] 420 00:36:45,272 --> 00:36:47,274 [heavy rain sounds] 421 00:37:14,197 --> 00:37:15,233 [heavy rain sounds stop] 422 00:37:20,376 --> 00:37:22,999 [doorbell rings] 423 00:37:31,283 --> 00:37:32,284 Paula? 424 00:37:34,631 --> 00:37:36,115 Up here. 425 00:37:36,150 --> 00:37:37,496 Hey, John. 426 00:37:38,601 --> 00:37:39,947 Can you tell your mother I'm here? 427 00:37:39,981 --> 00:37:41,466 No. 428 00:37:41,500 --> 00:37:42,777 We'’re gonna be late. The rehearsal starts-- 429 00:37:42,812 --> 00:37:44,089 She's not here. 430 00:37:44,986 --> 00:37:46,022 She left. 431 00:37:46,988 --> 00:37:48,921 -What? -She left. 432 00:37:50,682 --> 00:37:52,097 -That's not possible-- -They all left. 433 00:37:53,098 --> 00:37:54,410 Mom, Dad and Laurie. 434 00:37:54,444 --> 00:37:55,997 They went to go visit Grandpa. 435 00:37:57,413 --> 00:37:58,414 He'’s in the hospital. 436 00:37:59,587 --> 00:38:00,623 Oh... 437 00:38:01,451 --> 00:38:02,763 But... 438 00:38:02,797 --> 00:38:04,592 -Anna never called me. -They left in a hurry. 439 00:38:07,940 --> 00:38:09,356 Well, in that case... 440 00:38:10,667 --> 00:38:12,980 Yes, I hope your grandfather gets better... 441 00:38:13,014 --> 00:38:14,050 He had a heart attack. 442 00:38:15,603 --> 00:38:16,984 Mom told me he'’s in a coma. 443 00:38:18,088 --> 00:38:19,814 Induced coma. They have to wait. 444 00:38:21,816 --> 00:38:22,886 So sad. 445 00:38:22,921 --> 00:38:24,888 Yes. Sad. 446 00:38:25,993 --> 00:38:27,339 Do you know when she'll be back? 447 00:38:27,374 --> 00:38:29,548 No. No one knows. 448 00:38:31,239 --> 00:38:33,483 I stayed because I'’m training for the state qualies. 449 00:38:35,382 --> 00:38:36,383 Okay. 450 00:38:37,556 --> 00:38:39,765 If you talk to your mother, please tell her to call me. 451 00:38:39,800 --> 00:38:41,249 I will. 452 00:38:41,284 --> 00:38:42,320 -Will you? -I will. 453 00:38:42,837 --> 00:38:43,873 Thank you, John. 454 00:38:44,701 --> 00:38:45,702 Let me know if you need anything. 455 00:38:46,462 --> 00:38:47,463 I will. 456 00:38:51,984 --> 00:38:53,261 Good luck with the qualies. 457 00:38:59,509 --> 00:39:01,373 [car engine starts] 458 00:39:37,375 --> 00:39:38,376 John! 459 00:39:39,169 --> 00:39:41,068 Oh, son, thank God you'’re okay. 460 00:39:41,102 --> 00:39:42,552 Are you hurt? 461 00:39:42,587 --> 00:39:43,588 Is the house okay? 462 00:39:47,212 --> 00:39:48,247 [Anna] What happened, John? 463 00:39:52,217 --> 00:39:54,150 -Do you know who did this? -Did you see anyone? 464 00:39:57,981 --> 00:39:59,983 You wanna help us, buddy. What do you got there, a rope? 465 00:40:05,195 --> 00:40:06,680 Go and get the ladder, 466 00:40:06,714 --> 00:40:08,060 the one I use to fix the roof tiles. 467 00:40:08,095 --> 00:40:09,234 Remember the ladder? 468 00:40:09,268 --> 00:40:10,408 Go and get it. 469 00:40:10,442 --> 00:40:12,755 I'll help your mother and your sister. 470 00:40:14,446 --> 00:40:15,585 What are you doing? 471 00:40:16,414 --> 00:40:17,622 -[bag landing] -No! 472 00:40:18,899 --> 00:40:20,452 I don't know what you think you'’re doing, buddy... 473 00:40:20,487 --> 00:40:21,902 -[Anna] Baby, please! -[Brad] John! 474 00:40:21,936 --> 00:40:24,111 -[Brad] John. -[Anna] Please call 911, 475 00:40:24,145 --> 00:40:25,906 or call Paula and-- 476 00:40:25,940 --> 00:40:29,081 [Brad] Run right now to the house and bring the ladder! 477 00:40:29,116 --> 00:40:30,773 You hear me? Right now? 478 00:40:32,257 --> 00:40:34,362 Stop looking at me like that! 479 00:40:34,397 --> 00:40:35,433 He did it. 480 00:40:36,399 --> 00:40:38,125 -What? -He did it. 481 00:40:39,091 --> 00:40:40,576 Don't say that! 482 00:40:41,680 --> 00:40:43,130 [Laurie] He'’s not going to help us. 483 00:40:43,164 --> 00:40:44,787 [Anna] Shut up, Laurie! 484 00:40:46,064 --> 00:40:47,099 Why'd you do it? 485 00:40:48,446 --> 00:40:50,102 You'’re in so much trouble, little man. 486 00:40:50,689 --> 00:40:52,001 So much trouble! 487 00:40:53,416 --> 00:40:55,556 Go bring the fucking ladder, John! 488 00:40:55,591 --> 00:40:56,592 Brad, please! 489 00:40:57,489 --> 00:40:58,697 No! 490 00:40:59,974 --> 00:41:01,044 Where're you going? 491 00:41:02,114 --> 00:41:03,150 John! 492 00:41:21,893 --> 00:41:23,722 [Pete] Luckiest asshole ever. 493 00:41:24,343 --> 00:41:26,518 I don't think your guy wants to play any more. 494 00:41:26,553 --> 00:41:27,968 When are they coming back? 495 00:41:28,002 --> 00:41:29,763 They don'’t know. 496 00:41:29,797 --> 00:41:32,835 Luckiest motherfucking asshole ever. 497 00:41:36,632 --> 00:41:37,805 Wanna come for a few days? 498 00:41:37,840 --> 00:41:39,876 Fuck! Third time the net helped you! 499 00:41:39,911 --> 00:41:41,326 You need help from the net to beat me. 500 00:41:41,360 --> 00:41:43,639 I'’m playing against you and the net. 501 00:41:45,364 --> 00:41:46,676 What do you say? 502 00:41:46,711 --> 00:41:48,160 You can stay in my room. 503 00:41:48,195 --> 00:41:50,542 Oh, the loser'’s room. Sounds great. 504 00:41:52,510 --> 00:41:53,511 Fuck you. 505 00:41:54,477 --> 00:41:55,513 [video game noise] 506 00:41:56,410 --> 00:41:58,308 So, what do you say? 507 00:41:58,343 --> 00:41:59,551 Ah, maybe the weekend. 508 00:41:59,586 --> 00:42:00,725 Weekend sounds good. 509 00:42:01,415 --> 00:42:03,037 I can pick you up at the station. 510 00:42:03,072 --> 00:42:04,625 I'’m driving Dad's car. 511 00:42:04,660 --> 00:42:05,764 - You're driving? -Yeah. 512 00:42:07,041 --> 00:42:08,526 - Then I'm staying. -Fuck you. 513 00:42:08,560 --> 00:42:09,596 Fuck you! 514 00:42:10,251 --> 00:42:11,874 Come on Laurie, just give me all you got. 515 00:42:11,908 --> 00:42:12,978 -Come on. -Dad. 516 00:42:13,013 --> 00:42:14,048 Oh! 517 00:42:14,601 --> 00:42:16,395 -I can't. -You have to jump. 518 00:42:16,430 --> 00:42:18,397 -Just a little jump. -I'm done. 519 00:42:18,432 --> 00:42:19,467 Why don't we take a break? 520 00:42:19,502 --> 00:42:20,538 Come on, Laurie! 521 00:42:20,572 --> 00:42:22,436 No, I'm coming down. 522 00:42:23,161 --> 00:42:24,714 No, come on, don't. 523 00:42:24,749 --> 00:42:25,750 Ahh! 524 00:42:29,167 --> 00:42:30,237 Goddamnit! 525 00:42:34,034 --> 00:42:35,069 Let me down. 526 00:42:36,415 --> 00:42:37,485 -Fuck! -Why did he do it? 527 00:42:38,625 --> 00:42:41,386 I don't understand why he did this. 528 00:42:42,456 --> 00:42:43,491 Laurie. 529 00:42:44,389 --> 00:42:45,701 Hey, hey, look at me. 530 00:42:47,875 --> 00:42:48,980 I know you can do this. 531 00:42:49,567 --> 00:42:50,568 Trust me. 532 00:42:51,396 --> 00:42:52,846 I wasn't even close, Dad. 533 00:42:52,880 --> 00:42:53,985 Just one more time. 534 00:42:57,920 --> 00:42:59,749 Hey. Don't touch that. What are you doing? 535 00:42:59,784 --> 00:43:02,062 -Why? -Don't do that. Don't! 536 00:43:02,096 --> 00:43:03,270 -What? -Don't! 537 00:43:03,304 --> 00:43:04,443 We are not-- 538 00:43:07,619 --> 00:43:09,000 We are not eating here. 539 00:43:09,034 --> 00:43:10,449 I'm starving, Dad! 540 00:43:10,484 --> 00:43:11,899 Well, we can'’t stay. 541 00:43:12,900 --> 00:43:13,970 We're not staying. 542 00:43:14,557 --> 00:43:15,834 There'’s no way out. 543 00:43:17,008 --> 00:43:18,457 We can'’t stay here. 544 00:43:18,492 --> 00:43:19,527 Give me the bag. 545 00:43:30,849 --> 00:43:32,610 [gulping] 546 00:43:42,999 --> 00:43:44,000 [bag landing] 547 00:43:55,425 --> 00:43:57,462 ♪ [classical piano] 548 00:44:01,811 --> 00:44:03,468 ♪ [continues] 549 00:44:28,148 --> 00:44:29,805 ♪ [continues] 550 00:44:57,177 --> 00:44:58,454 [music stops] 551 00:44:58,488 --> 00:45:00,525 [thunder rumbles] 552 00:45:14,953 --> 00:45:16,610 ♪ [resumes] 553 00:45:25,757 --> 00:45:27,414 [rain falling] 554 00:45:36,906 --> 00:45:38,563 [thunder cracking] 555 00:45:48,607 --> 00:45:50,748 ♪ [classical piano continues] 556 00:45:51,749 --> 00:45:53,405 [rain continues] 557 00:45:59,308 --> 00:46:00,585 ♪ [ends] 558 00:46:05,935 --> 00:46:07,937 [birds chirping] 559 00:46:52,568 --> 00:46:53,811 [Anna] What'’s going on, John? 560 00:46:56,606 --> 00:46:57,642 Hey! 561 00:47:00,024 --> 00:47:01,163 Talk to us. 562 00:47:06,133 --> 00:47:08,170 Is someone making you do this? 563 00:47:10,344 --> 00:47:11,829 Are they hurting you? 564 00:47:17,731 --> 00:47:18,836 [Laurie] It's so cold down here. 565 00:47:22,701 --> 00:47:23,737 Oh! 566 00:48:01,016 --> 00:48:02,258 Why don'’t you talk to us? 567 00:48:04,882 --> 00:48:05,883 Please. 568 00:48:09,887 --> 00:48:11,095 -At least-- -No. 569 00:48:23,590 --> 00:48:25,626 [buzzing] 570 00:48:47,786 --> 00:48:49,823 [buzzing] 571 00:48:52,101 --> 00:48:53,102 [Pete] I think I'm scared. 572 00:48:55,104 --> 00:48:58,176 -Of what? -You... driving. 573 00:48:59,350 --> 00:49:00,592 [car accelerating] 574 00:49:01,317 --> 00:49:02,318 Dude, slow down. 575 00:49:03,354 --> 00:49:04,355 Slow the fuck down! 576 00:49:06,564 --> 00:49:09,636 ♪ [classical piano] 577 00:49:09,670 --> 00:49:10,706 What is this bullshit? 578 00:49:11,983 --> 00:49:13,053 No idea. 579 00:49:13,088 --> 00:49:14,952 -Turn it off. -No. 580 00:49:21,027 --> 00:49:22,925 -How'’s your grandpa? -Same. 581 00:49:22,960 --> 00:49:24,858 My mom wants your mom to call again. 582 00:49:25,859 --> 00:49:27,447 Something about eating broccoli. 583 00:49:27,481 --> 00:49:28,517 Okay. 584 00:49:36,283 --> 00:49:37,905 Have you ever tried to drown yourself? 585 00:49:40,391 --> 00:49:42,048 [choking, yelling] 586 00:49:46,362 --> 00:49:47,398 So? 587 00:49:48,675 --> 00:49:49,848 I was almost there. 588 00:49:49,883 --> 00:49:51,505 -Did you see anything? -No. 589 00:49:51,540 --> 00:49:52,610 -Nothing? -No! 590 00:49:52,644 --> 00:49:54,336 -My turn. -Okay. 591 00:49:55,682 --> 00:49:56,717 Okay? 592 00:49:57,511 --> 00:49:58,512 Just give me a second. 593 00:49:59,548 --> 00:50:02,171 Remember, I start thrashing, hold me a little bit longer. 594 00:50:02,206 --> 00:50:03,207 -Okay. -Okay? 595 00:50:04,035 --> 00:50:05,381 Wait. 596 00:50:05,416 --> 00:50:06,865 What'’s a little bit longer? 597 00:50:06,900 --> 00:50:07,935 I don't know. 598 00:50:08,626 --> 00:50:09,799 I don'’t want to know. 599 00:50:09,834 --> 00:50:10,835 If I knew, this wouldn'’t make sense. 600 00:50:10,869 --> 00:50:11,939 -Okay. -You ready? 601 00:50:11,974 --> 00:50:13,010 Yeah. 602 00:50:42,280 --> 00:50:43,937 [water gurgling] 603 00:50:51,669 --> 00:50:53,291 [water bubbling] 604 00:51:01,023 --> 00:51:03,819 [splashing] 605 00:51:22,148 --> 00:51:23,908 [gasping, coughing] 606 00:51:25,737 --> 00:51:26,773 Breathe. Breathe. 607 00:51:27,774 --> 00:51:29,534 -What the fuck, man! -So? 608 00:51:29,569 --> 00:51:30,639 So what? 609 00:51:30,673 --> 00:51:32,192 -Did you see anything? -No. 610 00:51:32,227 --> 00:51:33,952 -Nothing? -No. 611 00:51:33,987 --> 00:51:35,057 Nothing at all? 612 00:51:35,092 --> 00:51:36,369 -No! -Fuck! 613 00:51:36,403 --> 00:51:38,233 Okay. What are we supposed to see? 614 00:51:38,267 --> 00:51:39,303 I don'’t know. 615 00:51:39,337 --> 00:51:41,098 -You don't know? -No. 616 00:51:41,132 --> 00:51:42,996 -You ever seen anything? -No! 617 00:51:43,030 --> 00:51:44,860 -Okay, then, who told you-- -My friend, Ethan. 618 00:51:45,654 --> 00:51:46,689 In Boston. 619 00:51:47,932 --> 00:51:50,314 Not my friend really. He saw the Virgin Mary. 620 00:51:50,348 --> 00:51:53,800 -The Virgin Mary? -Yeah, Jesus' mom. 621 00:51:53,834 --> 00:51:56,078 -Wearing a swimsuit. -Go fuck yourself. 622 00:51:56,113 --> 00:51:57,114 It's true. 623 00:51:59,323 --> 00:52:00,703 I want to go again. 624 00:52:05,674 --> 00:52:07,331 [video game sounds] 625 00:52:10,782 --> 00:52:12,508 I told you, doubles suck. 626 00:52:12,543 --> 00:52:14,131 They suck 'cause you don'’t know how to play it. 627 00:52:14,924 --> 00:52:16,305 You want to hit every ball. 628 00:52:16,340 --> 00:52:17,341 No, I don't. 629 00:52:19,550 --> 00:52:20,551 There. That'’s my side. 630 00:52:21,483 --> 00:52:22,484 I'm the left and you're the right. 631 00:52:23,381 --> 00:52:24,382 Ones that come to the middle are mine. 632 00:52:25,280 --> 00:52:26,522 That's where my forehand is. 633 00:52:26,557 --> 00:52:28,352 I'’m Roger fucking Federer! 634 00:52:28,386 --> 00:52:30,147 My backhand is better than my forehand. 635 00:52:40,053 --> 00:52:41,158 [Announcer] Game! 636 00:52:41,192 --> 00:52:42,193 I hate you. 637 00:52:44,609 --> 00:52:45,645 I hate you. 638 00:52:49,614 --> 00:52:50,650 Don't look. 639 00:53:44,600 --> 00:53:45,601 [plastic bag landing] 640 00:53:47,362 --> 00:53:48,363 [sighing] 641 00:53:53,195 --> 00:53:54,231 [sighing] 642 00:53:59,960 --> 00:54:01,893 Oliver has to call the police. 643 00:54:04,827 --> 00:54:06,726 Paula must be going insane. 644 00:54:08,210 --> 00:54:10,247 I was supposed to help her with catering. 645 00:54:11,248 --> 00:54:12,559 And center pieces. 646 00:54:15,493 --> 00:54:17,254 She begged me to help her. 647 00:54:25,296 --> 00:54:26,332 I miss Josh. 648 00:54:29,127 --> 00:54:30,163 You barely knew him. 649 00:54:40,760 --> 00:54:42,934 Last month, John asked me something. 650 00:54:44,453 --> 00:54:45,489 It was a weird question. 651 00:54:46,421 --> 00:54:49,147 And I think I... 652 00:54:51,080 --> 00:54:52,530 What did he ask you? 653 00:54:56,879 --> 00:55:01,436 He wanted to know what it'’s like to be an adult. 654 00:55:02,540 --> 00:55:04,370 He asked me what it feels like. 655 00:55:06,268 --> 00:55:08,305 When do you stop being a kid? 656 00:55:10,341 --> 00:55:11,342 It was... 657 00:55:12,343 --> 00:55:13,931 you know, one of those weird questions 658 00:55:13,965 --> 00:55:15,691 he comes up with every once in a while. 659 00:55:16,347 --> 00:55:17,383 Like when he asked me... 660 00:55:18,142 --> 00:55:21,628 why does the water in the pool not feel like real water? 661 00:55:24,804 --> 00:55:26,323 Why people are allergic to nuts 662 00:55:27,531 --> 00:55:29,049 when nuts are a natural thing. 663 00:55:32,225 --> 00:55:33,813 I didn't know what to tell him. 664 00:55:35,297 --> 00:55:37,264 I have no idea what it feels like 665 00:55:37,299 --> 00:55:38,335 to be an adult. 666 00:55:41,683 --> 00:55:43,719 I said something about... 667 00:55:45,065 --> 00:55:46,550 responsibilities. 668 00:55:47,309 --> 00:55:49,035 I told him you never stop being a kid. 669 00:55:50,070 --> 00:55:51,278 That you get older... 670 00:55:53,142 --> 00:55:54,420 And grow up, but... 671 00:55:55,869 --> 00:55:57,181 You're still a kid inside. 672 00:55:58,941 --> 00:56:00,426 A kid with more responsibilities. 673 00:56:04,913 --> 00:56:06,397 I don'’t think he liked that. 674 00:56:07,812 --> 00:56:09,055 I think he was... 675 00:56:11,195 --> 00:56:13,059 you know, disappointed. 676 00:56:17,995 --> 00:56:19,030 [spoon tapping] 677 00:56:27,591 --> 00:56:29,558 -What are you doing? -What? 678 00:56:30,697 --> 00:56:32,147 What did you just do? 679 00:56:32,181 --> 00:56:33,217 What? 680 00:56:34,287 --> 00:56:36,151 Don'’t lick the spoon and put it back in the jar. 681 00:56:36,185 --> 00:56:37,428 -Why not? -It'’s disgusting. 682 00:56:37,463 --> 00:56:39,568 -You'’re disgusting. -Your mom's disgusting. 683 00:56:39,603 --> 00:56:40,880 -What did you just say? -Nothing. 684 00:56:47,645 --> 00:56:48,922 -What the fuck. -What? 685 00:56:50,061 --> 00:56:52,270 Licking the spoon is not the same as spitting. 686 00:56:52,305 --> 00:56:53,686 Yeah, it is. 687 00:56:53,720 --> 00:56:55,239 -It's not. -Yeah, it is. 688 00:56:55,273 --> 00:56:56,447 It's not! 689 00:57:01,141 --> 00:57:02,419 You'’re so dead. 690 00:57:07,941 --> 00:57:09,287 Son of a bitch! 691 00:57:09,322 --> 00:57:10,357 [clattering] 692 00:57:14,154 --> 00:57:15,673 -I'm sorry. -It's okay. 693 00:57:17,088 --> 00:57:18,435 -You sure? -Yeah. 694 00:57:20,609 --> 00:57:22,024 What should we do with the other one? 695 00:57:34,830 --> 00:57:35,866 Ohh! 696 00:57:51,157 --> 00:57:54,194 ♪ 697 00:58:29,644 --> 00:58:32,647 ♪ 698 00:58:51,389 --> 00:58:54,427 ♪ 699 00:59:17,036 --> 00:59:19,072 [drone buzzing] 700 00:59:36,400 --> 00:59:40,162 Leave us alone! 701 01:00:04,290 --> 01:00:05,981 [buzzing] 702 01:00:17,786 --> 01:00:18,787 [Pete] Where we going? 703 01:00:28,935 --> 01:00:29,936 Why are we here? 704 01:00:34,113 --> 01:00:35,148 John? 705 01:00:40,050 --> 01:00:41,051 I'm gonna miss the bus. 706 01:00:46,919 --> 01:00:47,954 Hey! 707 01:00:48,714 --> 01:00:50,163 Hey. 708 01:00:50,198 --> 01:00:51,958 [car door beeping] 709 01:00:55,962 --> 01:00:57,515 [beeping] 710 01:01:02,831 --> 01:01:04,177 [car door beeping] 711 01:01:10,494 --> 01:01:11,529 Hey. 712 01:01:14,671 --> 01:01:15,672 [door closing] 713 01:01:16,362 --> 01:01:17,812 What's this? 714 01:01:17,846 --> 01:01:18,985 Money. 715 01:01:19,020 --> 01:01:20,159 I know it's money, but what is it for? 716 01:01:20,193 --> 01:01:21,367 It's for you. 717 01:01:23,162 --> 01:01:24,542 -It's for me? -Yeah. 718 01:01:26,337 --> 01:01:27,545 You can buy whatever you want. 719 01:01:28,477 --> 01:01:29,513 Whose money is this? 720 01:01:30,376 --> 01:01:31,791 Yours. 721 01:01:31,826 --> 01:01:33,517 -You have an ATM card? -Yeah. 722 01:01:36,554 --> 01:01:38,039 This is crazy. 723 01:01:39,247 --> 01:01:40,282 What do you want to buy? 724 01:01:40,938 --> 01:01:42,043 Nothing. 725 01:01:43,216 --> 01:01:44,355 What? 726 01:01:44,390 --> 01:01:45,494 I don'’t want to buy anything. 727 01:01:45,529 --> 01:01:46,633 Of course you do. What do you want? 728 01:01:46,668 --> 01:01:47,704 Nothing. 729 01:01:51,500 --> 01:01:53,399 -This is a lot of money. -Yeah. 730 01:01:53,433 --> 01:01:54,572 Can I keep it? 731 01:01:54,607 --> 01:01:56,333 It's yours. 732 01:01:56,367 --> 01:01:57,817 Thanks. 733 01:01:57,852 --> 01:01:58,922 So you don'’t want to buy anything? 734 01:01:58,956 --> 01:01:59,957 Nope. 735 01:02:05,411 --> 01:02:07,654 [engine starts] 736 01:02:18,804 --> 01:02:21,807 ♪ 737 01:02:40,895 --> 01:02:42,828 [laughing] 738 01:02:46,590 --> 01:02:47,625 Oww! 739 01:03:09,164 --> 01:03:10,821 Is there anything you need? Anything I can help you with? 740 01:03:10,856 --> 01:03:12,202 -No. -Are you sure? 741 01:03:12,236 --> 01:03:13,651 Yes. 742 01:03:13,686 --> 01:03:15,964 I mean, they've been gone for a while now. 743 01:03:15,999 --> 01:03:17,000 I'm fine. 744 01:03:20,935 --> 01:03:22,660 Is someone coming to clean the house? 745 01:03:25,422 --> 01:03:26,492 Yes. 746 01:03:27,079 --> 01:03:28,114 When? 747 01:03:29,529 --> 01:03:30,703 Next Wednesday. 748 01:03:32,325 --> 01:03:33,361 At two. 749 01:03:38,676 --> 01:03:40,092 Okay then. 750 01:03:40,126 --> 01:03:41,162 Wait. 751 01:03:42,197 --> 01:03:43,302 Don't go. 752 01:03:43,336 --> 01:03:44,510 Is there anything you need, John? 753 01:03:44,544 --> 01:03:45,822 Yes. 754 01:03:45,856 --> 01:03:47,996 -What? -Stay. 755 01:03:48,031 --> 01:03:49,756 Stay a little while. 756 01:03:49,791 --> 01:03:51,344 I don'’t have much time. 757 01:03:51,379 --> 01:03:52,414 Just a little while. 758 01:03:53,622 --> 01:03:54,692 Okay. 759 01:03:54,727 --> 01:03:55,762 -What do you-- -Sit. 760 01:04:08,396 --> 01:04:09,707 I'’m 13 years old. 761 01:04:10,570 --> 01:04:11,606 I know. 762 01:04:12,400 --> 01:04:13,435 How old are you? 763 01:04:14,160 --> 01:04:15,679 You don'’t ask that to a lady. 764 01:04:15,713 --> 01:04:17,992 -Why not? -You just don'’t. It's rude. 765 01:04:18,544 --> 01:04:19,579 Okay. 766 01:04:22,410 --> 01:04:23,687 My mom is 50. 767 01:04:24,412 --> 01:04:26,034 I know. 768 01:04:26,069 --> 01:04:28,726 We had a big party in this house. 769 01:04:29,382 --> 01:04:30,797 I was here. Don'’t you remember? 770 01:04:33,662 --> 01:04:34,905 Are you also 50? 771 01:04:36,769 --> 01:04:38,081 What'’s with you today? 772 01:04:38,115 --> 01:04:39,116 Nothing. 773 01:04:41,360 --> 01:04:42,637 Are you? 774 01:04:44,570 --> 01:04:45,605 Yes. 775 01:04:48,954 --> 01:04:49,955 How does it feel? 776 01:04:51,370 --> 01:04:52,543 -What? -To be 50. 777 01:04:54,614 --> 01:04:56,409 Not that bad, I must say. 778 01:04:57,376 --> 01:04:59,205 At first I was terrified, but now that it happened-- 779 01:04:59,240 --> 01:05:00,241 Don'’t you want the banana? 780 01:05:01,656 --> 01:05:03,071 It's all right, I already had lunch. 781 01:05:04,901 --> 01:05:05,902 [sighing] 782 01:05:06,799 --> 01:05:08,214 I have to go. 783 01:05:08,249 --> 01:05:09,733 -Don't. -John! 784 01:05:09,767 --> 01:05:11,321 Please tell me if you need anything. 785 01:05:11,355 --> 01:05:12,425 I need something. 786 01:05:12,460 --> 01:05:14,048 -Okay. What? -I need you to stay. 787 01:05:14,082 --> 01:05:15,221 Stay? 788 01:05:15,256 --> 01:05:16,291 Sleep here. 789 01:05:18,052 --> 01:05:19,053 We can watch a movie. 790 01:05:20,054 --> 01:05:21,296 We have butter-flavored popcorn. 791 01:05:22,297 --> 01:05:23,920 I can'’t stay here, John. 792 01:05:23,954 --> 01:05:26,094 I have a family, things to do. 793 01:05:29,580 --> 01:05:31,272 You know what? Let me call your mother. 794 01:05:31,306 --> 01:05:33,446 -Don't -Yes, this is crazy. 795 01:05:34,102 --> 01:05:35,724 They can't just leave you here like-- 796 01:05:35,759 --> 01:05:36,863 Don't call her. 797 01:05:38,106 --> 01:05:40,108 [cell phone ringing] 798 01:05:43,905 --> 01:05:44,941 John. 799 01:05:46,804 --> 01:05:47,944 She left her phone here. 800 01:05:55,158 --> 01:05:56,435 They left in a hurry. 801 01:06:02,820 --> 01:06:05,271 [car starts, drives away] 802 01:06:10,138 --> 01:06:12,140 [insects chirping] 803 01:06:22,012 --> 01:06:23,013 [Brad] Hey. 804 01:06:24,118 --> 01:06:25,326 -What happened? -What? 805 01:06:26,292 --> 01:06:28,156 -What happened? -When? 806 01:06:28,191 --> 01:06:29,986 -Between you and John? -What? 807 01:06:30,883 --> 01:06:32,643 -Are you-- -Tell me what happened. 808 01:06:32,678 --> 01:06:34,369 I don't know what you think that you are-- 809 01:06:34,404 --> 01:06:35,819 You can tell me, Anna. 810 01:06:36,337 --> 01:06:37,648 Turn that thing off. 811 01:06:37,683 --> 01:06:39,236 -Just tell me. -Turn it off! 812 01:06:40,582 --> 01:06:42,170 -[Laurie] Hey, what's going on? -Nothing. 813 01:06:42,895 --> 01:06:44,000 Go back to sleep. 814 01:06:47,003 --> 01:06:49,695 I need to know what happened because something had to happen. 815 01:06:50,351 --> 01:06:51,386 [Laurie] I'm thirsty. 816 01:06:55,804 --> 01:06:56,840 Don'’t drink it all. 817 01:07:32,600 --> 01:07:34,912 Nothing... happened. 818 01:07:42,196 --> 01:07:43,197 [flashlight clicks off] 819 01:07:47,891 --> 01:07:49,548 [footsteps approaching] 820 01:07:51,067 --> 01:07:52,620 -Lily. -What? 821 01:07:53,310 --> 01:07:56,175 -I'm leaving. -Where? 822 01:07:56,210 --> 01:07:58,074 It doesn'’t matter. I'll be fine, I just-- 823 01:07:59,213 --> 01:08:01,594 I want you to know that you are on your own now. 824 01:08:02,906 --> 01:08:04,287 -On my own? -Yes. 825 01:08:06,116 --> 01:08:08,498 I'’m leaving and I'’m not coming back. 826 01:08:10,016 --> 01:08:14,020 There'’s money for you in a shoe box under the bed. 827 01:08:14,573 --> 01:08:16,989 It should last you ten months, 828 01:08:17,576 --> 01:08:19,095 maybe a year, if you don'’t misuse it. 829 01:08:19,888 --> 01:08:21,373 -Can I come with you? -No. 830 01:08:21,407 --> 01:08:22,822 Why not? 831 01:08:22,857 --> 01:08:24,928 Because you'’re old enough to be on your own now. 832 01:08:25,446 --> 01:08:26,619 I'm 12. 833 01:08:27,482 --> 01:08:29,933 -I thought you were 13. -I'm 12. 834 01:08:30,623 --> 01:08:31,659 Well... 835 01:08:32,936 --> 01:08:35,663 You know Grandma was 15 when she had me. 836 01:08:35,697 --> 01:08:38,217 -I never met Grandma. -Here, eat that. 837 01:08:38,873 --> 01:08:40,116 You told me we were having chicken. 838 01:08:40,150 --> 01:08:41,186 We'’re not having chicken. 839 01:08:41,841 --> 01:08:44,499 There's no time to cook a chicken. I'’m leaving soon. 840 01:08:44,534 --> 01:08:45,742 -Don't. -I have to. 841 01:08:45,776 --> 01:08:47,606 -No, you don'’t. -Yes, I do. 842 01:08:47,640 --> 01:08:49,297 They'’re picking me up, Lily. 843 01:08:49,332 --> 01:08:50,574 Who'’s picking you up? 844 01:08:50,609 --> 01:08:51,610 That's none of your business. 845 01:08:52,162 --> 01:08:53,163 -Dad? -No. 846 01:08:54,440 --> 01:08:56,270 -Stop it! -Take me with you! 847 01:08:56,304 --> 01:08:57,995 There is no room in the car! 848 01:08:58,651 --> 01:08:59,928 I can ride in the trunk. 849 01:08:59,963 --> 01:09:01,447 I can hold my breath for almost a minute. 850 01:09:01,482 --> 01:09:03,311 -Okay, promise me something. -What? 851 01:09:04,174 --> 01:09:07,246 Promise me you will not quit school. 852 01:09:07,281 --> 01:09:08,765 I can go to school wherever you'’re going. 853 01:09:08,799 --> 01:09:10,042 -You promise me. -No! 854 01:09:11,043 --> 01:09:12,355 You promise me or I'm taking the money. 855 01:09:12,389 --> 01:09:15,461 -Take it, I don'’t need it. -Yes, you do. 856 01:09:15,496 --> 01:09:17,153 -I have the house. -What house? 857 01:09:17,187 --> 01:09:18,257 This house. 858 01:09:18,292 --> 01:09:19,845 You don't have this house, Lily. 859 01:09:19,879 --> 01:09:21,364 Yes I do, and I'm going to sell it. 860 01:09:22,848 --> 01:09:24,539 We don'’t own the house, Lily. 861 01:09:25,644 --> 01:09:28,336 We pay rent every month and the money that I'’ve left you 862 01:09:28,371 --> 01:09:30,718 is enough so that you can continue to pay rent 863 01:09:30,752 --> 01:09:32,444 every month for the next year, 864 01:09:32,478 --> 01:09:34,618 if you don't misuse it, as I said. 865 01:09:34,653 --> 01:09:36,482 -I'’m going to misuse it. -Well... 866 01:09:37,725 --> 01:09:39,347 Do whatever you want, it'’s your money now. 867 01:09:39,382 --> 01:09:41,142 -And where will I go? -When? 868 01:09:41,177 --> 01:09:42,178 When the money's gone. 869 01:09:42,799 --> 01:09:43,834 That's not my problem. 870 01:09:45,629 --> 01:09:47,321 This is your life. 871 01:09:47,355 --> 01:09:48,977 You get to make your own decisions now. 872 01:09:49,012 --> 01:09:50,531 I don'’t want to make my own decisions. 873 01:09:50,565 --> 01:09:51,566 Well, you have to. 874 01:09:55,052 --> 01:09:56,088 Okay. 875 01:09:57,262 --> 01:09:59,195 Enough. That's enough. 876 01:10:00,057 --> 01:10:01,887 You are not gonna stop me from going. 877 01:10:02,543 --> 01:10:04,027 I can work for you. 878 01:10:04,924 --> 01:10:06,719 -What? -I can do whatever you want. 879 01:10:06,754 --> 01:10:07,893 I can be your assistant. 880 01:10:10,827 --> 01:10:11,897 You are no assistant, Lily. 881 01:10:13,174 --> 01:10:15,763 My daughter is nobody's assistant. 882 01:10:26,567 --> 01:10:28,154 You're nobody's assistant, Lily. 883 01:10:33,574 --> 01:10:34,609 [footsteps] 884 01:10:34,644 --> 01:10:36,266 [door opening, closes] 885 01:11:07,470 --> 01:11:08,471 [door handle jiggles] 886 01:11:13,096 --> 01:11:15,995 [doorbell rings] 887 01:11:28,318 --> 01:11:30,320 [no audible dialogue] 888 01:11:54,965 --> 01:11:57,623 [indistinct police radio chatter] 889 01:12:20,991 --> 01:12:22,130 [ball launcher fires, racket stroke] 890 01:12:22,165 --> 01:12:23,649 [Man] Come on, John. 891 01:12:23,684 --> 01:12:25,133 [racket stroke] 892 01:12:25,168 --> 01:12:26,203 [Man] Focus. 893 01:12:28,033 --> 01:12:29,034 [ball launcher fires, racket stroke] 894 01:12:29,552 --> 01:12:30,553 [Man] You got this. 895 01:12:33,314 --> 01:12:34,350 Let's go. 896 01:12:36,593 --> 01:12:37,594 You're not. 897 01:12:38,837 --> 01:12:39,838 -I am. -You're not. 898 01:12:39,872 --> 01:12:40,908 I'm ready. 899 01:12:42,599 --> 01:12:43,600 How's your mother? 900 01:12:44,152 --> 01:12:45,568 Good. 901 01:12:45,602 --> 01:12:47,363 Still waiting on the checks. You owe me two weeks. 902 01:12:48,260 --> 01:12:49,295 I can pay you. 903 01:12:50,883 --> 01:12:51,884 Are you following the diet? 904 01:12:52,575 --> 01:12:53,576 Yes. 905 01:12:54,508 --> 01:12:55,578 What'd you have for breakfast? 906 01:12:56,544 --> 01:12:57,787 Low fat yogurt with cereal. 56505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.