Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,377 --> 00:00:33,378
[Woman]
Who'’s next?
2
00:00:35,380 --> 00:00:36,415
John?
3
00:00:37,761 --> 00:00:38,797
[John] Yes.
4
00:00:40,074 --> 00:00:41,662
[Woman]
Stand up, please.
5
00:00:41,696 --> 00:00:42,801
[John]
Okay.
6
00:00:44,699 --> 00:00:46,908
[Woman]
What'’s the square root of 225?
7
00:00:48,289 --> 00:00:49,290
[John] I don't know.
8
00:00:50,740 --> 00:00:52,328
[Woman] John, we have been
talking about this
9
00:00:52,362 --> 00:00:53,363
for the last...
10
00:00:54,537 --> 00:00:55,572
Come closer.
11
00:00:56,953 --> 00:00:57,988
Closer.
12
00:00:58,955 --> 00:01:00,405
[John]
Okay.
13
00:01:00,439 --> 00:01:02,269
[Woman]
And stop saying okay.
14
00:01:02,924 --> 00:01:05,548
-Okay.
-[soft laughter]
15
00:01:06,238 --> 00:01:07,653
[Woman]
Take a look at this.
16
00:01:08,551 --> 00:01:09,586
You understand it?
17
00:01:10,380 --> 00:01:11,416
Yes.
18
00:01:14,281 --> 00:01:16,248
-[Woman] John.
-Yes.
19
00:01:16,283 --> 00:01:19,079
[Woman]
What'’s the square root of 225?
20
00:01:20,080 --> 00:01:21,115
I don't know.
21
00:01:21,150 --> 00:01:22,427
[Woman]
Yes, you do, John.
22
00:01:27,432 --> 00:01:29,572
-Fifteen.
-[Woman] Fifteen?
23
00:01:29,606 --> 00:01:31,332
-Are you sure?
-No.
24
00:01:32,161 --> 00:01:33,265
Yes, fifteen.
25
00:01:35,129 --> 00:01:37,304
[Woman] How did you arrive
at that conclusion?
26
00:01:38,305 --> 00:01:39,720
I don'’t know.
27
00:01:39,754 --> 00:01:40,790
[Woman]
You don'’t know?
28
00:01:42,999 --> 00:01:44,483
Fifteen is correct.
29
00:01:45,898 --> 00:01:46,934
Can I sit?
30
00:01:47,969 --> 00:01:49,005
[Woman]
Yes.
31
00:01:53,147 --> 00:01:55,115
Okay, so now
if you pay attention to...
32
00:01:55,736 --> 00:01:57,772
[skate board whirring]
33
00:02:12,442 --> 00:02:14,064
[no audible dialogue]
34
00:02:38,537 --> 00:02:41,161
[spitting, water running]
35
00:02:44,164 --> 00:02:45,579
[gargling]
36
00:02:48,202 --> 00:02:49,410
-[drawer opens, closes]
-[spitting]
37
00:02:50,549 --> 00:02:51,757
[pill bottle opens]
38
00:02:55,865 --> 00:02:57,107
[drawer closes]
39
00:02:57,867 --> 00:02:58,902
[switch clicks]
40
00:03:02,872 --> 00:03:04,908
[insects chirping]
41
00:03:08,705 --> 00:03:10,742
[blinds whirring]
42
00:03:16,679 --> 00:03:18,370
[blind locking down]
43
00:03:18,405 --> 00:03:19,854
[knocking, door opens]
44
00:03:21,373 --> 00:03:22,374
Good night, buddy.
45
00:03:23,824 --> 00:03:25,032
Good night, Dad.
46
00:03:25,066 --> 00:03:27,207
I have to stop by
the office tomorrow,
47
00:03:27,241 --> 00:03:29,485
but if I don'’t come back late,
maybe we can go hit some balls.
48
00:03:29,519 --> 00:03:31,141
Practice that
two-handed backhand?
49
00:03:32,281 --> 00:03:33,489
Okay.
50
00:03:33,523 --> 00:03:34,559
Good.
51
00:03:36,595 --> 00:03:37,631
Oh, hey, buddy?
52
00:03:38,908 --> 00:03:40,392
What?
53
00:03:40,427 --> 00:03:42,774
When was the last time
you looked under your bed?
54
00:03:44,396 --> 00:03:46,260
I think you better
look under your bed.
55
00:03:51,507 --> 00:03:54,544
♪
56
00:04:30,925 --> 00:04:33,169
[whirling, screeching]
57
00:04:37,932 --> 00:04:38,968
[crashing]
58
00:04:40,003 --> 00:04:41,039
[whirling stops]
59
00:04:42,420 --> 00:04:45,043
[footsteps approaching]
60
00:04:46,147 --> 00:04:47,183
[beeping]
61
00:04:49,634 --> 00:04:51,601
[branches breaking]
62
00:04:52,637 --> 00:04:53,879
[beeping]
63
00:04:54,742 --> 00:04:57,366
[buzzing]
64
00:05:06,375 --> 00:05:08,377
-[buzzing fades]
-[distant crash]
65
00:05:10,793 --> 00:05:12,829
[birds chirping]
66
00:05:32,711 --> 00:05:34,817
[birds chirping]
67
00:06:12,372 --> 00:06:14,374
[birds cawing]
68
00:07:03,940 --> 00:07:05,597
[electronic signal]
69
00:07:11,983 --> 00:07:13,674
[beeping, whirling]
70
00:07:16,228 --> 00:07:18,265
[whirling]
71
00:07:19,956 --> 00:07:21,371
[whirling stalls, beeping]
72
00:07:23,132 --> 00:07:25,168
[whirling]
73
00:07:33,176 --> 00:07:34,212
[beeping]
74
00:07:39,631 --> 00:07:40,632
[beeping]
75
00:07:46,017 --> 00:07:47,052
[beeping]
76
00:07:50,608 --> 00:07:51,609
[drone falling]
77
00:07:52,506 --> 00:07:53,507
[grunting]
78
00:07:56,959 --> 00:07:58,995
[crickets chirping]
79
00:08:16,047 --> 00:08:17,704
[groaning]
80
00:08:28,508 --> 00:08:30,164
[machine running outside]
81
00:08:34,721 --> 00:08:35,722
[pill bottle rattling]
82
00:08:39,726 --> 00:08:40,727
[car honking]
83
00:08:43,350 --> 00:08:45,007
[leaf blower whirring]
84
00:08:49,908 --> 00:08:51,185
[pill bottle opens]
85
00:09:00,160 --> 00:09:01,575
[drawer closes]
86
00:09:01,610 --> 00:09:02,714
[water running]
87
00:09:08,202 --> 00:09:10,722
-You okay, buddy?
-[Anna] What's wrong, baby?
88
00:09:11,447 --> 00:09:13,069
Nothing.
89
00:09:13,104 --> 00:09:14,554
Just tired.
90
00:09:14,588 --> 00:09:16,279
[Laurie]
Can you pass me the water?
91
00:09:17,729 --> 00:09:19,559
You take the drone for a flight?
92
00:09:20,870 --> 00:09:22,044
Yeah.
93
00:09:22,078 --> 00:09:24,218
I hope you read
the instructions.
94
00:09:24,253 --> 00:09:25,910
Always read the instructions.
95
00:09:27,221 --> 00:09:28,706
Hear that drone has a camera.
96
00:09:28,740 --> 00:09:31,225
The guy at the store said
it had a pretty good one.
97
00:09:31,260 --> 00:09:32,295
4K.
98
00:09:34,090 --> 00:09:36,092
It's the best drone they had.
99
00:09:39,371 --> 00:09:41,926
-This morning I lost it.
-What?
100
00:09:41,960 --> 00:09:44,376
You lost it?
101
00:09:44,411 --> 00:09:45,930
-I was looking for it...
-You lost the drone?
102
00:09:45,964 --> 00:09:47,241
[car horn honks]
103
00:09:47,276 --> 00:09:48,311
Oh, he's here.
104
00:09:49,036 --> 00:09:50,486
Who's here?
105
00:09:53,144 --> 00:09:54,594
Who's here?
106
00:09:54,628 --> 00:09:56,492
-Josh.
-Who's Josh?
107
00:09:56,526 --> 00:09:59,426
[Anna] Next time, ask him to
knock and introduce himself.
108
00:09:59,460 --> 00:10:01,152
[Laurie] Okay, I will.
He's just really shy.
109
00:10:01,186 --> 00:10:03,223
-[Brad] Who's Josh?
-[Laurie] Bye, love you!
110
00:10:03,257 --> 00:10:04,845
[Anna] Love you too, honey!
111
00:10:07,607 --> 00:10:08,608
[Brad sighing]
112
00:10:14,510 --> 00:10:17,064
-Did you know about this?
-[Anna] About what?
113
00:10:17,099 --> 00:10:19,549
About this... Josh?
114
00:10:19,584 --> 00:10:20,620
Yes.
115
00:10:24,278 --> 00:10:25,763
I found the hole.
116
00:10:25,797 --> 00:10:27,074
What?
117
00:10:27,109 --> 00:10:29,076
The hole.
118
00:10:29,111 --> 00:10:31,182
On the other side of the trees.
119
00:10:31,700 --> 00:10:33,011
The bunker, you mean?
120
00:10:33,046 --> 00:10:34,668
You found the bunker?
121
00:10:35,462 --> 00:10:36,946
What bunker?
122
00:10:36,981 --> 00:10:38,568
The hole...
123
00:10:38,603 --> 00:10:41,295
The abandoned construction.
124
00:10:41,330 --> 00:10:42,711
That was supposed to be
a bunker.
125
00:10:43,332 --> 00:10:44,402
-A bunker?
-Mm-hm.
126
00:10:46,093 --> 00:10:47,198
What's a bunker?
127
00:10:48,337 --> 00:10:50,339
Sometimes people...
128
00:10:51,512 --> 00:10:53,653
They build these
underground homes.
129
00:10:53,687 --> 00:10:54,688
Why?
130
00:10:55,827 --> 00:10:57,553
In case something bad happens.
131
00:11:00,867 --> 00:11:01,868
Something bad?
132
00:11:02,800 --> 00:11:03,904
Yeah, like a big storm.
133
00:11:05,906 --> 00:11:09,427
Like a bunker is a house
underneath the earth
134
00:11:10,531 --> 00:11:11,912
where you can hide
from a big storm.
135
00:11:12,533 --> 00:11:13,569
Exactly.
136
00:11:16,986 --> 00:11:18,470
They started building it--
137
00:11:18,505 --> 00:11:19,609
When was this?
138
00:11:19,644 --> 00:11:21,853
-But after a week...
-A month.
139
00:11:22,716 --> 00:11:24,373
They worked on it for
at least a month.
140
00:11:24,407 --> 00:11:25,892
I don't think so.
There's almost nothing there.
141
00:11:25,926 --> 00:11:27,203
No, they worked on it
for a month,
142
00:11:27,238 --> 00:11:28,757
and then they ran out of money
or something.
143
00:11:29,550 --> 00:11:30,759
They didn'’t get
their permits approved.
144
00:11:31,587 --> 00:11:32,692
How long ago?
145
00:11:33,727 --> 00:11:37,041
-Hmm, a few years.
-Five, at least.
146
00:11:37,075 --> 00:11:38,974
Five, already?
147
00:11:39,008 --> 00:11:40,078
My God!
148
00:11:41,390 --> 00:11:42,425
They're gonna finish it?
149
00:11:44,600 --> 00:11:47,189
I don'’t know. I'm pretty sure
they still own the land.
150
00:11:50,019 --> 00:11:51,055
Who owns the land?
151
00:11:51,780 --> 00:11:52,953
I don't know, buddy.
152
00:11:52,988 --> 00:11:54,265
No idea.
153
00:11:55,093 --> 00:11:56,094
Are you all right, baby?
154
00:11:57,889 --> 00:11:58,890
Yeah.
155
00:12:00,271 --> 00:12:01,306
I'’m just tired.
156
00:12:05,310 --> 00:12:07,140
-[ball launcher fires]
-[racket stroke]
157
00:12:08,417 --> 00:12:09,452
[Man] Knees bent.
158
00:12:10,730 --> 00:12:11,765
-[ball launcher fires]
-[racket stroke]
159
00:12:12,421 --> 00:12:13,974
-[Man] Come on, John.
-[racket stroke]
160
00:12:14,975 --> 00:12:16,736
-[Man] Finish the swing.
-[racket stroke]
161
00:12:19,359 --> 00:12:20,394
[Man] You got this.
162
00:12:20,912 --> 00:12:22,189
[racket stroke]
163
00:12:22,224 --> 00:12:23,225
[Man] There you go.
164
00:12:24,398 --> 00:12:25,434
Watch it.
165
00:12:26,746 --> 00:12:28,506
Knees bent, John, c'mon.
166
00:12:28,540 --> 00:12:29,783
You know this.
167
00:12:31,958 --> 00:12:34,098
Okay, finish that swing,
follow through.
168
00:12:35,375 --> 00:12:36,445
Focus.
169
00:12:39,172 --> 00:12:41,174
[tennis ball bouncing]
170
00:12:52,323 --> 00:12:53,358
[footsteps approaching]
171
00:12:54,463 --> 00:12:55,498
[sighing]
172
00:12:56,154 --> 00:12:57,397
Can you please stop?
173
00:12:57,431 --> 00:12:58,467
Why?
174
00:12:59,261 --> 00:13:00,262
What do you mean "why"?
175
00:13:01,504 --> 00:13:03,541
-Stop!
-Why?
176
00:13:03,575 --> 00:13:04,956
It's annoying.
177
00:13:04,991 --> 00:13:05,992
Okay.
178
00:13:10,479 --> 00:13:12,619
-Okay, what?
-I'll stop.
179
00:13:13,206 --> 00:13:14,724
Don't be an asshole, John,
I'm trying to read.
180
00:13:14,759 --> 00:13:17,451
-What?
-What what?
181
00:13:17,486 --> 00:13:18,521
What are you trying to read?
182
00:13:19,039 --> 00:13:20,627
A biography,
Alexander the Great.
183
00:13:20,661 --> 00:13:22,836
How many pillows do we have?
184
00:13:23,699 --> 00:13:24,942
What?
185
00:13:24,976 --> 00:13:25,977
Why are you reading that?
186
00:13:27,013 --> 00:13:28,393
-Book club.
-[bouncing continues]
187
00:13:29,256 --> 00:13:30,499
I can help you.
188
00:13:30,533 --> 00:13:32,259
Yes, you can't even stop
the fucking ball!
189
00:13:32,294 --> 00:13:35,262
I can't. It's not that
I don't want to, I can't.
190
00:13:35,297 --> 00:13:36,332
You have to ask my body to.
191
00:13:37,057 --> 00:13:38,058
I literally can't.
192
00:13:51,313 --> 00:13:53,039
[footsteps receding]
193
00:14:09,365 --> 00:14:10,711
[skate board whirring]
194
00:14:24,104 --> 00:14:25,347
[skate board whirring]
195
00:14:40,672 --> 00:14:42,709
[leaf blower]
196
00:14:57,137 --> 00:14:58,138
[John] Hi, Charlie.
197
00:14:59,346 --> 00:15:00,416
Hey, John.
198
00:15:01,245 --> 00:15:02,694
What are you doing?
199
00:15:02,729 --> 00:15:03,799
[Charlie] I'm weeding.
200
00:15:04,800 --> 00:15:06,457
-Weeding?
-[Charlie] Yep.
201
00:15:07,423 --> 00:15:08,459
What's that?
202
00:15:11,703 --> 00:15:12,773
Taking out the weeds.
203
00:15:13,533 --> 00:15:14,568
Why?
204
00:15:15,604 --> 00:15:16,639
[Charlie] Well, they...
205
00:15:17,813 --> 00:15:19,125
rob the other plants
in the soil
206
00:15:19,159 --> 00:15:20,920
of nutrients and water
that they need.
207
00:15:21,886 --> 00:15:22,922
You like the lemonade?
208
00:15:24,924 --> 00:15:25,925
Yeah.
209
00:15:27,478 --> 00:15:28,513
So...
210
00:15:30,308 --> 00:15:31,344
How do you feel?
211
00:15:32,552 --> 00:15:34,347
-Sorry?
-How do you feel?
212
00:15:37,246 --> 00:15:38,316
Good.
213
00:15:39,283 --> 00:15:40,318
Good.
214
00:15:41,975 --> 00:15:42,976
Very good?
215
00:15:44,667 --> 00:15:45,703
Great.
216
00:15:48,326 --> 00:15:49,914
You have a spider on your back.
217
00:15:49,949 --> 00:15:52,020
-What?
-A spider...
218
00:15:53,262 --> 00:15:54,263
On your back.
219
00:15:56,748 --> 00:15:57,853
Oh.
220
00:15:58,785 --> 00:16:00,338
That's a--
221
00:16:00,373 --> 00:16:01,546
That's a garden spider.
222
00:16:02,962 --> 00:16:05,723
Also called a golden spider,
writing spider, corn spider.
223
00:16:05,757 --> 00:16:06,793
It's a good spider.
224
00:16:07,863 --> 00:16:08,968
Keeps the garden clean.
225
00:16:10,970 --> 00:16:12,868
-Clean of what?
-[Charlie] Pests.
226
00:16:13,938 --> 00:16:15,112
-Pests?
-[Charlie] Yep.
227
00:16:16,216 --> 00:16:17,700
-Like rats?
-No.
228
00:16:18,425 --> 00:16:19,461
Fuck!
229
00:16:20,324 --> 00:16:21,359
Fuck.
230
00:16:24,569 --> 00:16:25,812
I'’ll bring more lemonade.
231
00:16:26,778 --> 00:16:27,814
[stomping]
232
00:16:34,165 --> 00:16:37,203
♪
233
00:16:41,172 --> 00:16:42,829
[stirring]
234
00:17:20,039 --> 00:17:22,110
[sprinkler running]
235
00:18:05,601 --> 00:18:07,638
[sprinkler running]
236
00:18:38,151 --> 00:18:39,808
[video game sounds]
237
00:18:40,809 --> 00:18:42,293
[Pete] Stop hitting the--
238
00:18:42,328 --> 00:18:43,639
I'm there.
Stop hitting the ball.
239
00:18:43,674 --> 00:18:44,709
[John] It's your fault.
240
00:18:45,641 --> 00:18:48,299
-[John] No!
-[Pete] Yes! There you go.
241
00:18:48,334 --> 00:18:50,301
Run after that one.
See your energy disappear.
242
00:18:50,336 --> 00:18:51,337
[John] Go fuck yourself, Pete.
243
00:18:52,545 --> 00:18:54,926
[video game sounds]
244
00:18:54,961 --> 00:18:57,619
[Pete] And now a drop shot.
Did you see that?
245
00:18:57,653 --> 00:18:59,759
Of course you saw that.
You'’re playing against me.
246
00:18:59,793 --> 00:19:01,899
[John]
I'’m not playing against you.
I'’m kicking your ass.
247
00:19:01,933 --> 00:19:03,003
[Pete] Not for long.
248
00:19:03,521 --> 00:19:05,834
[John]
Of the last 377 games,
249
00:19:05,868 --> 00:19:07,318
this being number 378,
250
00:19:07,353 --> 00:19:09,769
I won 312.
251
00:19:09,803 --> 00:19:11,219
-[Pete] That can'’t be right.
-[John] It'’s right.
252
00:19:11,253 --> 00:19:12,841
-[Pete] That can'’t be right.
-[John] It'’s right.
253
00:19:12,875 --> 00:19:15,361
-[Pete] You kept count?
-[John] Yes.
254
00:19:15,395 --> 00:19:17,535
-[Pete] That'’s sad, John.
-[John] You're sad, Pete.
255
00:19:21,194 --> 00:19:23,507
Sliced backhand chip.
Now I charge. Break point.
256
00:19:27,304 --> 00:19:28,374
[Pete] Boston is sad.
257
00:19:28,995 --> 00:19:30,652
[John] Boston's sad
now that you live there.
258
00:19:30,686 --> 00:19:32,136
-[Pete] Fuck you.
-[John] Fuck you!
259
00:19:32,171 --> 00:19:33,724
-[Pete] Fuck you.
-[John] Fuck you!
260
00:19:35,726 --> 00:19:37,245
-[Pete] Sorry, Mom.
-[John] Sorry, Mom.
261
00:19:37,279 --> 00:19:39,695
[Pete] Fuck you.
Fuck you twice.
262
00:19:42,319 --> 00:19:43,320
Want to play another one?
263
00:19:43,872 --> 00:19:44,942
[Pete] Sure.
264
00:19:47,772 --> 00:19:50,499
-[Pete] How'’s training?
-Good.
265
00:19:50,534 --> 00:19:52,915
-[Pete] When do they start?
-Three weeks.
266
00:19:52,950 --> 00:19:54,331
-[Pete]
You'’re not gonna make it.
-I will.
267
00:19:54,365 --> 00:19:55,539
-[Pete] You won'’t.
-I will!
268
00:19:56,781 --> 00:19:57,851
-[Pete] How'’s your sister?
-Fuck you.
269
00:19:57,886 --> 00:19:59,232
-[Pete] Fuck you.
-Fuck you.
270
00:19:59,267 --> 00:20:01,959
-[Pete] Say hi to her.
-Okay. I won'’t.
271
00:20:01,993 --> 00:20:03,857
-[Pete] How'’s your mom?
-Same.
272
00:20:06,066 --> 00:20:07,551
[electric toothbrush buzzing]
273
00:20:08,448 --> 00:20:10,209
[snoring]
274
00:20:14,109 --> 00:20:15,559
[toothbrush buzzing]
275
00:20:20,874 --> 00:20:22,531
-[spitting]
-[water running]
276
00:20:29,089 --> 00:20:31,575
[drawer opens, closes]
277
00:20:40,722 --> 00:20:42,102
[drawer closes]
278
00:20:46,659 --> 00:20:48,247
[crickets chirping]
279
00:20:53,493 --> 00:20:55,495
[door squeaking]
280
00:21:01,674 --> 00:21:03,503
[footsteps approaching]
281
00:21:15,446 --> 00:21:16,447
[John]
Laurie?
282
00:21:19,968 --> 00:21:21,003
Hey...
283
00:21:46,615 --> 00:21:48,237
[sheets rustling]
284
00:22:13,297 --> 00:22:15,092
[door opens]
285
00:22:33,662 --> 00:22:34,663
[clapping once]
286
00:22:39,979 --> 00:22:41,118
[clapping twice]
287
00:22:59,585 --> 00:23:02,588
[thumping]
288
00:23:53,121 --> 00:23:54,467
[cell phone buzzing]
289
00:24:13,762 --> 00:24:15,212
[thudding]
290
00:24:35,957 --> 00:24:37,545
[body sliding]
291
00:25:22,555 --> 00:25:23,556
[clicking]
292
00:26:03,389 --> 00:26:04,424
[door opens]
293
00:26:33,661 --> 00:26:35,352
[animal noises]
294
00:27:03,967 --> 00:27:05,037
[knocking on door]
295
00:27:07,867 --> 00:27:09,213
[Woman]
You finally cleaned in here.
296
00:27:11,112 --> 00:27:12,285
What did you use?
297
00:27:12,320 --> 00:27:13,528
Show me your pajamas.
298
00:27:16,427 --> 00:27:17,463
[sighing]
299
00:27:22,019 --> 00:27:23,055
[sighing]
300
00:27:27,818 --> 00:27:28,992
Do you wanna go to the bathroom?
301
00:27:31,511 --> 00:27:33,893
-Do you?
-No.
302
00:27:35,654 --> 00:27:37,552
You haven'’t left the room
since yesterday.
303
00:27:38,208 --> 00:27:39,347
I like the room.
304
00:27:40,693 --> 00:27:42,074
Yeah, of course you do.
305
00:27:43,627 --> 00:27:45,249
You know, when I first saw it
I thought,
306
00:27:46,388 --> 00:27:47,804
"This is Lily'’s room."
307
00:27:48,667 --> 00:27:49,668
I like it.
308
00:27:51,531 --> 00:27:52,567
You want a banana?
309
00:27:54,120 --> 00:27:55,156
No.
310
00:27:55,881 --> 00:27:56,916
I dreamed something.
311
00:27:57,503 --> 00:27:58,918
You mean you dreamt something?
312
00:27:58,953 --> 00:28:00,333
Yes.
313
00:28:00,368 --> 00:28:01,403
What did you dream?
314
00:28:02,025 --> 00:28:03,336
I was a balloon.
315
00:28:04,165 --> 00:28:05,442
A blue balloon.
316
00:28:06,581 --> 00:28:07,686
Filled with blue air.
317
00:28:08,652 --> 00:28:09,688
I floated.
318
00:28:11,172 --> 00:28:12,449
The sun was blue.
319
00:28:13,001 --> 00:28:14,382
The sky was blue.
320
00:28:15,521 --> 00:28:17,419
Nobody could see me
in the blue sky.
321
00:28:18,213 --> 00:28:19,421
I was blue in the blue.
322
00:28:21,492 --> 00:28:23,356
-You were blue...
-I was blue.
323
00:28:23,391 --> 00:28:24,426
In the blue.
324
00:28:25,220 --> 00:28:26,635
-Yes, the blue.
-[laughing]
325
00:28:29,224 --> 00:28:30,398
Your dad has a blue car.
326
00:28:31,054 --> 00:28:32,055
-Dad?
-Mm-hm.
327
00:28:33,056 --> 00:28:34,057
Where is he?
328
00:28:35,714 --> 00:28:36,715
I don'’t know.
329
00:28:37,508 --> 00:28:38,544
Is he coming back?
330
00:28:39,372 --> 00:28:40,408
Yeah.
331
00:28:41,374 --> 00:28:42,651
Of course he is.
332
00:28:42,686 --> 00:28:43,722
When?
333
00:28:46,448 --> 00:28:47,484
I don't know.
334
00:29:17,169 --> 00:29:18,515
I learned how to dance.
335
00:29:19,827 --> 00:29:21,449
-Did you?
-I did.
336
00:29:24,141 --> 00:29:25,833
-I think you'’re lying.
-I'm not.
337
00:29:26,626 --> 00:29:27,973
What did I tell you about lying?
338
00:29:29,629 --> 00:29:30,665
I forgot.
339
00:29:35,394 --> 00:29:36,429
Come sit.
340
00:29:48,476 --> 00:29:49,788
You want me to
tell you a story?
341
00:29:49,822 --> 00:29:50,823
-Yes.
-Okay
342
00:29:52,445 --> 00:29:53,481
Charlie and the Spider?
343
00:29:54,447 --> 00:29:56,449
No. The one about the hole.
344
00:30:00,039 --> 00:30:01,385
John and the Hole?
345
00:30:01,420 --> 00:30:02,455
Yes.
346
00:30:18,437 --> 00:30:20,957
[moaning]
347
00:30:22,682 --> 00:30:24,339
[birds chirping]
348
00:30:39,182 --> 00:30:41,011
[sighing]
349
00:30:56,751 --> 00:30:57,786
Dad!
350
00:30:58,891 --> 00:31:00,720
Dad, where are we?
351
00:31:01,376 --> 00:31:02,412
Mom?
352
00:31:03,309 --> 00:31:04,345
[rapid breathing]
353
00:31:04,932 --> 00:31:05,933
Mom?
354
00:31:06,899 --> 00:31:07,900
Mom!
355
00:31:08,521 --> 00:31:09,833
Hey, Mom!
356
00:31:09,868 --> 00:31:12,353
-Mom, wake up! Please!
-What time is it, baby?
357
00:31:13,561 --> 00:31:14,873
[gasping]
358
00:31:15,563 --> 00:31:17,082
Mom. Mom!
359
00:31:19,670 --> 00:31:20,740
Help, help...
360
00:31:20,775 --> 00:31:22,225
Mom, wake up!
361
00:31:22,259 --> 00:31:23,295
Dad, what--
362
00:31:23,847 --> 00:31:24,883
[groaning]
363
00:31:28,196 --> 00:31:29,542
Mom! Mom!
364
00:31:31,751 --> 00:31:34,444
-Where are we?
-I don't know.
365
00:31:34,478 --> 00:31:36,480
-What the fuck is going on?
-I don't know.
366
00:31:37,067 --> 00:31:38,310
I don't know,
but Mom's not waking up!
367
00:31:38,344 --> 00:31:39,380
Mom!
368
00:31:42,072 --> 00:31:43,211
-Baby?
-[moaning]
369
00:31:48,423 --> 00:31:49,459
Is there a window open?
370
00:31:50,046 --> 00:31:51,392
Are you okay?
371
00:31:51,426 --> 00:31:52,462
[giggling]
372
00:31:55,430 --> 00:31:56,466
Yes.
373
00:32:01,333 --> 00:32:02,782
[Anna] What'’s going on?
374
00:32:02,817 --> 00:32:03,852
[Brad] I don'’t know.
375
00:32:09,755 --> 00:32:10,790
Where's John?
376
00:32:30,189 --> 00:32:31,604
[water splashing]
377
00:32:37,507 --> 00:32:39,509
-[distant screams]
-[Brad] Hello! We're down here!
378
00:32:39,543 --> 00:32:40,544
-[Anna] Help!
-[Laurie] Help!
379
00:32:41,097 --> 00:32:43,306
[Brad]
Anybody up there? Hello!
380
00:32:43,340 --> 00:32:44,617
[Anna] Help!
381
00:32:45,825 --> 00:32:46,965
[Laurie] Hello, somebody!
382
00:32:48,518 --> 00:32:49,657
[Anna] Hello!
383
00:32:52,694 --> 00:32:54,041
Hello, this is Bradley Shay.
384
00:32:55,663 --> 00:32:56,975
Hello, this is Bradley Shay.
385
00:32:59,218 --> 00:33:00,495
Hello, this is Bradley Shay.
386
00:33:02,981 --> 00:33:04,879
Hi, this is Anna.
Leave a message after the beep.
387
00:33:09,228 --> 00:33:10,298
Hi, this is Anna.
388
00:33:11,679 --> 00:33:12,887
Hi, this is Anna.
389
00:33:14,302 --> 00:33:15,338
Hi, this is Anna.
390
00:33:31,181 --> 00:33:32,182
Charles?
391
00:33:33,356 --> 00:33:34,391
Hi, Anna Shay.
392
00:33:36,980 --> 00:33:38,016
Yes, hello.
393
00:33:39,879 --> 00:33:41,467
No, I'’m calling
to let you know
394
00:33:41,502 --> 00:33:43,435
that we don'’t need you
to come anymore.
395
00:33:44,919 --> 00:33:46,369
My husband has
some health issues.
396
00:33:47,197 --> 00:33:48,198
His heart.
397
00:33:49,061 --> 00:33:50,200
No, nothing serious.
398
00:33:51,374 --> 00:33:52,409
But...
399
00:33:52,996 --> 00:33:54,342
He'’s going to stay home
for a while.
400
00:33:55,274 --> 00:33:56,758
He wants to take care of
the garden himself.
401
00:33:57,828 --> 00:33:58,864
His doctor recommended--
402
00:34:00,107 --> 00:34:01,177
Charles, I understand.
403
00:34:02,523 --> 00:34:03,558
No, I'm...
404
00:34:04,628 --> 00:34:05,974
We don'’t need you
to come anymore.
405
00:34:07,045 --> 00:34:08,046
No, Charles.
406
00:34:09,357 --> 00:34:10,358
I'm sorry.
407
00:34:11,118 --> 00:34:12,119
I said I'm sorry.
408
00:34:20,058 --> 00:34:21,645
[garage door opening]
409
00:34:35,866 --> 00:34:37,489
[garage door closing]
410
00:34:48,155 --> 00:34:49,811
[seat whirring]
411
00:34:55,472 --> 00:34:56,749
[seat whirring]
412
00:34:58,958 --> 00:34:59,994
[engine starts]
413
00:35:00,960 --> 00:35:03,963
♪ [classical piano music
on car radio]
414
00:35:38,791 --> 00:35:41,794
♪ [classical piano music
continues]
415
00:36:18,659 --> 00:36:19,970
[engine and music stop]
416
00:36:20,005 --> 00:36:22,041
[beeping]
417
00:36:24,734 --> 00:36:25,769
[beeping]
418
00:36:34,330 --> 00:36:35,434
[beeping]
419
00:36:36,711 --> 00:36:37,747
[beeping]
420
00:36:45,272 --> 00:36:47,274
[heavy rain sounds]
421
00:37:14,197 --> 00:37:15,233
[heavy rain sounds stop]
422
00:37:20,376 --> 00:37:22,999
[doorbell rings]
423
00:37:31,283 --> 00:37:32,284
Paula?
424
00:37:34,631 --> 00:37:36,115
Up here.
425
00:37:36,150 --> 00:37:37,496
Hey, John.
426
00:37:38,601 --> 00:37:39,947
Can you tell
your mother I'm here?
427
00:37:39,981 --> 00:37:41,466
No.
428
00:37:41,500 --> 00:37:42,777
We'’re gonna be late.
The rehearsal starts--
429
00:37:42,812 --> 00:37:44,089
She's not here.
430
00:37:44,986 --> 00:37:46,022
She left.
431
00:37:46,988 --> 00:37:48,921
-What?
-She left.
432
00:37:50,682 --> 00:37:52,097
-That's not possible--
-They all left.
433
00:37:53,098 --> 00:37:54,410
Mom, Dad and Laurie.
434
00:37:54,444 --> 00:37:55,997
They went to go visit Grandpa.
435
00:37:57,413 --> 00:37:58,414
He'’s in the hospital.
436
00:37:59,587 --> 00:38:00,623
Oh...
437
00:38:01,451 --> 00:38:02,763
But...
438
00:38:02,797 --> 00:38:04,592
-Anna never called me.
-They left in a hurry.
439
00:38:07,940 --> 00:38:09,356
Well, in that case...
440
00:38:10,667 --> 00:38:12,980
Yes, I hope your grandfather
gets better...
441
00:38:13,014 --> 00:38:14,050
He had a heart attack.
442
00:38:15,603 --> 00:38:16,984
Mom told me he'’s in a coma.
443
00:38:18,088 --> 00:38:19,814
Induced coma.
They have to wait.
444
00:38:21,816 --> 00:38:22,886
So sad.
445
00:38:22,921 --> 00:38:24,888
Yes. Sad.
446
00:38:25,993 --> 00:38:27,339
Do you know when
she'll be back?
447
00:38:27,374 --> 00:38:29,548
No. No one knows.
448
00:38:31,239 --> 00:38:33,483
I stayed because I'’m training
for the state qualies.
449
00:38:35,382 --> 00:38:36,383
Okay.
450
00:38:37,556 --> 00:38:39,765
If you talk to your mother,
please tell her to call me.
451
00:38:39,800 --> 00:38:41,249
I will.
452
00:38:41,284 --> 00:38:42,320
-Will you?
-I will.
453
00:38:42,837 --> 00:38:43,873
Thank you, John.
454
00:38:44,701 --> 00:38:45,702
Let me know
if you need anything.
455
00:38:46,462 --> 00:38:47,463
I will.
456
00:38:51,984 --> 00:38:53,261
Good luck with the qualies.
457
00:38:59,509 --> 00:39:01,373
[car engine starts]
458
00:39:37,375 --> 00:39:38,376
John!
459
00:39:39,169 --> 00:39:41,068
Oh, son,
thank God you'’re okay.
460
00:39:41,102 --> 00:39:42,552
Are you hurt?
461
00:39:42,587 --> 00:39:43,588
Is the house okay?
462
00:39:47,212 --> 00:39:48,247
[Anna] What happened, John?
463
00:39:52,217 --> 00:39:54,150
-Do you know who did this?
-Did you see anyone?
464
00:39:57,981 --> 00:39:59,983
You wanna help us, buddy.
What do you got there, a rope?
465
00:40:05,195 --> 00:40:06,680
Go and get the ladder,
466
00:40:06,714 --> 00:40:08,060
the one I use
to fix the roof tiles.
467
00:40:08,095 --> 00:40:09,234
Remember the ladder?
468
00:40:09,268 --> 00:40:10,408
Go and get it.
469
00:40:10,442 --> 00:40:12,755
I'll help your mother
and your sister.
470
00:40:14,446 --> 00:40:15,585
What are you doing?
471
00:40:16,414 --> 00:40:17,622
-[bag landing]
-No!
472
00:40:18,899 --> 00:40:20,452
I don't know what you think
you'’re doing, buddy...
473
00:40:20,487 --> 00:40:21,902
-[Anna] Baby, please!
-[Brad] John!
474
00:40:21,936 --> 00:40:24,111
-[Brad] John.
-[Anna] Please call 911,
475
00:40:24,145 --> 00:40:25,906
or call Paula and--
476
00:40:25,940 --> 00:40:29,081
[Brad] Run right now to
the house and bring the ladder!
477
00:40:29,116 --> 00:40:30,773
You hear me? Right now?
478
00:40:32,257 --> 00:40:34,362
Stop looking at me like that!
479
00:40:34,397 --> 00:40:35,433
He did it.
480
00:40:36,399 --> 00:40:38,125
-What?
-He did it.
481
00:40:39,091 --> 00:40:40,576
Don't say that!
482
00:40:41,680 --> 00:40:43,130
[Laurie]
He'’s not going to help us.
483
00:40:43,164 --> 00:40:44,787
[Anna] Shut up, Laurie!
484
00:40:46,064 --> 00:40:47,099
Why'd you do it?
485
00:40:48,446 --> 00:40:50,102
You'’re in so much trouble,
little man.
486
00:40:50,689 --> 00:40:52,001
So much trouble!
487
00:40:53,416 --> 00:40:55,556
Go bring
the fucking ladder, John!
488
00:40:55,591 --> 00:40:56,592
Brad, please!
489
00:40:57,489 --> 00:40:58,697
No!
490
00:40:59,974 --> 00:41:01,044
Where're you going?
491
00:41:02,114 --> 00:41:03,150
John!
492
00:41:21,893 --> 00:41:23,722
[Pete]
Luckiest asshole ever.
493
00:41:24,343 --> 00:41:26,518
I don't think your guy
wants to play any more.
494
00:41:26,553 --> 00:41:27,968
When are they coming back?
495
00:41:28,002 --> 00:41:29,763
They don'’t know.
496
00:41:29,797 --> 00:41:32,835
Luckiest motherfucking
asshole ever.
497
00:41:36,632 --> 00:41:37,805
Wanna come for a few days?
498
00:41:37,840 --> 00:41:39,876
Fuck! Third time
the net helped you!
499
00:41:39,911 --> 00:41:41,326
You need help from
the net to beat me.
500
00:41:41,360 --> 00:41:43,639
I'’m playing against
you and the net.
501
00:41:45,364 --> 00:41:46,676
What do you say?
502
00:41:46,711 --> 00:41:48,160
You can stay in my room.
503
00:41:48,195 --> 00:41:50,542
Oh, the loser'’s room.
Sounds great.
504
00:41:52,510 --> 00:41:53,511
Fuck you.
505
00:41:54,477 --> 00:41:55,513
[video game noise]
506
00:41:56,410 --> 00:41:58,308
So, what do you say?
507
00:41:58,343 --> 00:41:59,551
Ah, maybe the weekend.
508
00:41:59,586 --> 00:42:00,725
Weekend sounds good.
509
00:42:01,415 --> 00:42:03,037
I can pick you up
at the station.
510
00:42:03,072 --> 00:42:04,625
I'’m driving Dad's car.
511
00:42:04,660 --> 00:42:05,764
- You're driving?
-Yeah.
512
00:42:07,041 --> 00:42:08,526
- Then I'm staying.
-Fuck you.
513
00:42:08,560 --> 00:42:09,596
Fuck you!
514
00:42:10,251 --> 00:42:11,874
Come on Laurie,
just give me all you got.
515
00:42:11,908 --> 00:42:12,978
-Come on.
-Dad.
516
00:42:13,013 --> 00:42:14,048
Oh!
517
00:42:14,601 --> 00:42:16,395
-I can't.
-You have to jump.
518
00:42:16,430 --> 00:42:18,397
-Just a little jump.
-I'm done.
519
00:42:18,432 --> 00:42:19,467
Why don't we take a break?
520
00:42:19,502 --> 00:42:20,538
Come on, Laurie!
521
00:42:20,572 --> 00:42:22,436
No, I'm coming down.
522
00:42:23,161 --> 00:42:24,714
No, come on, don't.
523
00:42:24,749 --> 00:42:25,750
Ahh!
524
00:42:29,167 --> 00:42:30,237
Goddamnit!
525
00:42:34,034 --> 00:42:35,069
Let me down.
526
00:42:36,415 --> 00:42:37,485
-Fuck!
-Why did he do it?
527
00:42:38,625 --> 00:42:41,386
I don't understand
why he did this.
528
00:42:42,456 --> 00:42:43,491
Laurie.
529
00:42:44,389 --> 00:42:45,701
Hey, hey, look at me.
530
00:42:47,875 --> 00:42:48,980
I know you can do this.
531
00:42:49,567 --> 00:42:50,568
Trust me.
532
00:42:51,396 --> 00:42:52,846
I wasn't even close, Dad.
533
00:42:52,880 --> 00:42:53,985
Just one more time.
534
00:42:57,920 --> 00:42:59,749
Hey. Don't touch that.
What are you doing?
535
00:42:59,784 --> 00:43:02,062
-Why?
-Don't do that. Don't!
536
00:43:02,096 --> 00:43:03,270
-What?
-Don't!
537
00:43:03,304 --> 00:43:04,443
We are not--
538
00:43:07,619 --> 00:43:09,000
We are not eating here.
539
00:43:09,034 --> 00:43:10,449
I'm starving, Dad!
540
00:43:10,484 --> 00:43:11,899
Well, we can'’t stay.
541
00:43:12,900 --> 00:43:13,970
We're not staying.
542
00:43:14,557 --> 00:43:15,834
There'’s no way out.
543
00:43:17,008 --> 00:43:18,457
We can'’t stay here.
544
00:43:18,492 --> 00:43:19,527
Give me the bag.
545
00:43:30,849 --> 00:43:32,610
[gulping]
546
00:43:42,999 --> 00:43:44,000
[bag landing]
547
00:43:55,425 --> 00:43:57,462
♪ [classical piano]
548
00:44:01,811 --> 00:44:03,468
♪ [continues]
549
00:44:28,148 --> 00:44:29,805
♪ [continues]
550
00:44:57,177 --> 00:44:58,454
[music stops]
551
00:44:58,488 --> 00:45:00,525
[thunder rumbles]
552
00:45:14,953 --> 00:45:16,610
♪ [resumes]
553
00:45:25,757 --> 00:45:27,414
[rain falling]
554
00:45:36,906 --> 00:45:38,563
[thunder cracking]
555
00:45:48,607 --> 00:45:50,748
♪ [classical piano continues]
556
00:45:51,749 --> 00:45:53,405
[rain continues]
557
00:45:59,308 --> 00:46:00,585
♪ [ends]
558
00:46:05,935 --> 00:46:07,937
[birds chirping]
559
00:46:52,568 --> 00:46:53,811
[Anna]
What'’s going on, John?
560
00:46:56,606 --> 00:46:57,642
Hey!
561
00:47:00,024 --> 00:47:01,163
Talk to us.
562
00:47:06,133 --> 00:47:08,170
Is someone making you do this?
563
00:47:10,344 --> 00:47:11,829
Are they hurting you?
564
00:47:17,731 --> 00:47:18,836
[Laurie]
It's so cold down here.
565
00:47:22,701 --> 00:47:23,737
Oh!
566
00:48:01,016 --> 00:48:02,258
Why don'’t you talk to us?
567
00:48:04,882 --> 00:48:05,883
Please.
568
00:48:09,887 --> 00:48:11,095
-At least--
-No.
569
00:48:23,590 --> 00:48:25,626
[buzzing]
570
00:48:47,786 --> 00:48:49,823
[buzzing]
571
00:48:52,101 --> 00:48:53,102
[Pete]
I think I'm scared.
572
00:48:55,104 --> 00:48:58,176
-Of what?
-You... driving.
573
00:48:59,350 --> 00:49:00,592
[car accelerating]
574
00:49:01,317 --> 00:49:02,318
Dude, slow down.
575
00:49:03,354 --> 00:49:04,355
Slow the fuck down!
576
00:49:06,564 --> 00:49:09,636
♪ [classical piano]
577
00:49:09,670 --> 00:49:10,706
What is this bullshit?
578
00:49:11,983 --> 00:49:13,053
No idea.
579
00:49:13,088 --> 00:49:14,952
-Turn it off.
-No.
580
00:49:21,027 --> 00:49:22,925
-How'’s your grandpa?
-Same.
581
00:49:22,960 --> 00:49:24,858
My mom wants your mom
to call again.
582
00:49:25,859 --> 00:49:27,447
Something about
eating broccoli.
583
00:49:27,481 --> 00:49:28,517
Okay.
584
00:49:36,283 --> 00:49:37,905
Have you ever tried
to drown yourself?
585
00:49:40,391 --> 00:49:42,048
[choking, yelling]
586
00:49:46,362 --> 00:49:47,398
So?
587
00:49:48,675 --> 00:49:49,848
I was almost there.
588
00:49:49,883 --> 00:49:51,505
-Did you see anything?
-No.
589
00:49:51,540 --> 00:49:52,610
-Nothing?
-No!
590
00:49:52,644 --> 00:49:54,336
-My turn.
-Okay.
591
00:49:55,682 --> 00:49:56,717
Okay?
592
00:49:57,511 --> 00:49:58,512
Just give me a second.
593
00:49:59,548 --> 00:50:02,171
Remember, I start thrashing,
hold me a little bit longer.
594
00:50:02,206 --> 00:50:03,207
-Okay.
-Okay?
595
00:50:04,035 --> 00:50:05,381
Wait.
596
00:50:05,416 --> 00:50:06,865
What'’s a little bit longer?
597
00:50:06,900 --> 00:50:07,935
I don't know.
598
00:50:08,626 --> 00:50:09,799
I don'’t want to know.
599
00:50:09,834 --> 00:50:10,835
If I knew,
this wouldn'’t make sense.
600
00:50:10,869 --> 00:50:11,939
-Okay.
-You ready?
601
00:50:11,974 --> 00:50:13,010
Yeah.
602
00:50:42,280 --> 00:50:43,937
[water gurgling]
603
00:50:51,669 --> 00:50:53,291
[water bubbling]
604
00:51:01,023 --> 00:51:03,819
[splashing]
605
00:51:22,148 --> 00:51:23,908
[gasping, coughing]
606
00:51:25,737 --> 00:51:26,773
Breathe. Breathe.
607
00:51:27,774 --> 00:51:29,534
-What the fuck, man!
-So?
608
00:51:29,569 --> 00:51:30,639
So what?
609
00:51:30,673 --> 00:51:32,192
-Did you see anything?
-No.
610
00:51:32,227 --> 00:51:33,952
-Nothing?
-No.
611
00:51:33,987 --> 00:51:35,057
Nothing at all?
612
00:51:35,092 --> 00:51:36,369
-No!
-Fuck!
613
00:51:36,403 --> 00:51:38,233
Okay. What are we
supposed to see?
614
00:51:38,267 --> 00:51:39,303
I don'’t know.
615
00:51:39,337 --> 00:51:41,098
-You don't know?
-No.
616
00:51:41,132 --> 00:51:42,996
-You ever seen anything?
-No!
617
00:51:43,030 --> 00:51:44,860
-Okay, then, who told you--
-My friend, Ethan.
618
00:51:45,654 --> 00:51:46,689
In Boston.
619
00:51:47,932 --> 00:51:50,314
Not my friend really.
He saw the Virgin Mary.
620
00:51:50,348 --> 00:51:53,800
-The Virgin Mary?
-Yeah, Jesus' mom.
621
00:51:53,834 --> 00:51:56,078
-Wearing a swimsuit.
-Go fuck yourself.
622
00:51:56,113 --> 00:51:57,114
It's true.
623
00:51:59,323 --> 00:52:00,703
I want to go again.
624
00:52:05,674 --> 00:52:07,331
[video game sounds]
625
00:52:10,782 --> 00:52:12,508
I told you, doubles suck.
626
00:52:12,543 --> 00:52:14,131
They suck 'cause you
don'’t know how to play it.
627
00:52:14,924 --> 00:52:16,305
You want to hit every ball.
628
00:52:16,340 --> 00:52:17,341
No, I don't.
629
00:52:19,550 --> 00:52:20,551
There. That'’s my side.
630
00:52:21,483 --> 00:52:22,484
I'm the left
and you're the right.
631
00:52:23,381 --> 00:52:24,382
Ones that come to the middle
are mine.
632
00:52:25,280 --> 00:52:26,522
That's where my forehand is.
633
00:52:26,557 --> 00:52:28,352
I'’m Roger fucking Federer!
634
00:52:28,386 --> 00:52:30,147
My backhand is better
than my forehand.
635
00:52:40,053 --> 00:52:41,158
[Announcer]
Game!
636
00:52:41,192 --> 00:52:42,193
I hate you.
637
00:52:44,609 --> 00:52:45,645
I hate you.
638
00:52:49,614 --> 00:52:50,650
Don't look.
639
00:53:44,600 --> 00:53:45,601
[plastic bag landing]
640
00:53:47,362 --> 00:53:48,363
[sighing]
641
00:53:53,195 --> 00:53:54,231
[sighing]
642
00:53:59,960 --> 00:54:01,893
Oliver has to call the police.
643
00:54:04,827 --> 00:54:06,726
Paula must be going insane.
644
00:54:08,210 --> 00:54:10,247
I was supposed to help her
with catering.
645
00:54:11,248 --> 00:54:12,559
And center pieces.
646
00:54:15,493 --> 00:54:17,254
She begged me to help her.
647
00:54:25,296 --> 00:54:26,332
I miss Josh.
648
00:54:29,127 --> 00:54:30,163
You barely knew him.
649
00:54:40,760 --> 00:54:42,934
Last month,
John asked me something.
650
00:54:44,453 --> 00:54:45,489
It was a weird question.
651
00:54:46,421 --> 00:54:49,147
And I think I...
652
00:54:51,080 --> 00:54:52,530
What did he ask you?
653
00:54:56,879 --> 00:55:01,436
He wanted to know
what it'’s like to be an adult.
654
00:55:02,540 --> 00:55:04,370
He asked me what it feels like.
655
00:55:06,268 --> 00:55:08,305
When do you stop being a kid?
656
00:55:10,341 --> 00:55:11,342
It was...
657
00:55:12,343 --> 00:55:13,931
you know,
one of those weird questions
658
00:55:13,965 --> 00:55:15,691
he comes up with
every once in a while.
659
00:55:16,347 --> 00:55:17,383
Like when he asked me...
660
00:55:18,142 --> 00:55:21,628
why does the water in the pool
not feel like real water?
661
00:55:24,804 --> 00:55:26,323
Why people are allergic to nuts
662
00:55:27,531 --> 00:55:29,049
when nuts are a natural thing.
663
00:55:32,225 --> 00:55:33,813
I didn't know what to tell him.
664
00:55:35,297 --> 00:55:37,264
I have no idea
what it feels like
665
00:55:37,299 --> 00:55:38,335
to be an adult.
666
00:55:41,683 --> 00:55:43,719
I said something about...
667
00:55:45,065 --> 00:55:46,550
responsibilities.
668
00:55:47,309 --> 00:55:49,035
I told him
you never stop being a kid.
669
00:55:50,070 --> 00:55:51,278
That you get older...
670
00:55:53,142 --> 00:55:54,420
And grow up, but...
671
00:55:55,869 --> 00:55:57,181
You're still a kid inside.
672
00:55:58,941 --> 00:56:00,426
A kid with
more responsibilities.
673
00:56:04,913 --> 00:56:06,397
I don'’t think he liked that.
674
00:56:07,812 --> 00:56:09,055
I think he was...
675
00:56:11,195 --> 00:56:13,059
you know, disappointed.
676
00:56:17,995 --> 00:56:19,030
[spoon tapping]
677
00:56:27,591 --> 00:56:29,558
-What are you doing?
-What?
678
00:56:30,697 --> 00:56:32,147
What did you just do?
679
00:56:32,181 --> 00:56:33,217
What?
680
00:56:34,287 --> 00:56:36,151
Don'’t lick the spoon
and put it back in the jar.
681
00:56:36,185 --> 00:56:37,428
-Why not?
-It'’s disgusting.
682
00:56:37,463 --> 00:56:39,568
-You'’re disgusting.
-Your mom's disgusting.
683
00:56:39,603 --> 00:56:40,880
-What did you just say?
-Nothing.
684
00:56:47,645 --> 00:56:48,922
-What the fuck.
-What?
685
00:56:50,061 --> 00:56:52,270
Licking the spoon
is not the same as spitting.
686
00:56:52,305 --> 00:56:53,686
Yeah, it is.
687
00:56:53,720 --> 00:56:55,239
-It's not.
-Yeah, it is.
688
00:56:55,273 --> 00:56:56,447
It's not!
689
00:57:01,141 --> 00:57:02,419
You'’re so dead.
690
00:57:07,941 --> 00:57:09,287
Son of a bitch!
691
00:57:09,322 --> 00:57:10,357
[clattering]
692
00:57:14,154 --> 00:57:15,673
-I'm sorry.
-It's okay.
693
00:57:17,088 --> 00:57:18,435
-You sure?
-Yeah.
694
00:57:20,609 --> 00:57:22,024
What should we do
with the other one?
695
00:57:34,830 --> 00:57:35,866
Ohh!
696
00:57:51,157 --> 00:57:54,194
♪
697
00:58:29,644 --> 00:58:32,647
♪
698
00:58:51,389 --> 00:58:54,427
♪
699
00:59:17,036 --> 00:59:19,072
[drone buzzing]
700
00:59:36,400 --> 00:59:40,162
Leave us alone!
701
01:00:04,290 --> 01:00:05,981
[buzzing]
702
01:00:17,786 --> 01:00:18,787
[Pete] Where we going?
703
01:00:28,935 --> 01:00:29,936
Why are we here?
704
01:00:34,113 --> 01:00:35,148
John?
705
01:00:40,050 --> 01:00:41,051
I'm gonna miss the bus.
706
01:00:46,919 --> 01:00:47,954
Hey!
707
01:00:48,714 --> 01:00:50,163
Hey.
708
01:00:50,198 --> 01:00:51,958
[car door beeping]
709
01:00:55,962 --> 01:00:57,515
[beeping]
710
01:01:02,831 --> 01:01:04,177
[car door beeping]
711
01:01:10,494 --> 01:01:11,529
Hey.
712
01:01:14,671 --> 01:01:15,672
[door closing]
713
01:01:16,362 --> 01:01:17,812
What's this?
714
01:01:17,846 --> 01:01:18,985
Money.
715
01:01:19,020 --> 01:01:20,159
I know it's money,
but what is it for?
716
01:01:20,193 --> 01:01:21,367
It's for you.
717
01:01:23,162 --> 01:01:24,542
-It's for me?
-Yeah.
718
01:01:26,337 --> 01:01:27,545
You can buy whatever you want.
719
01:01:28,477 --> 01:01:29,513
Whose money is this?
720
01:01:30,376 --> 01:01:31,791
Yours.
721
01:01:31,826 --> 01:01:33,517
-You have an ATM card?
-Yeah.
722
01:01:36,554 --> 01:01:38,039
This is crazy.
723
01:01:39,247 --> 01:01:40,282
What do you want to buy?
724
01:01:40,938 --> 01:01:42,043
Nothing.
725
01:01:43,216 --> 01:01:44,355
What?
726
01:01:44,390 --> 01:01:45,494
I don'’t want to buy anything.
727
01:01:45,529 --> 01:01:46,633
Of course you do.
What do you want?
728
01:01:46,668 --> 01:01:47,704
Nothing.
729
01:01:51,500 --> 01:01:53,399
-This is a lot of money.
-Yeah.
730
01:01:53,433 --> 01:01:54,572
Can I keep it?
731
01:01:54,607 --> 01:01:56,333
It's yours.
732
01:01:56,367 --> 01:01:57,817
Thanks.
733
01:01:57,852 --> 01:01:58,922
So you don'’t want
to buy anything?
734
01:01:58,956 --> 01:01:59,957
Nope.
735
01:02:05,411 --> 01:02:07,654
[engine starts]
736
01:02:18,804 --> 01:02:21,807
♪
737
01:02:40,895 --> 01:02:42,828
[laughing]
738
01:02:46,590 --> 01:02:47,625
Oww!
739
01:03:09,164 --> 01:03:10,821
Is there anything you need?
Anything I can help you with?
740
01:03:10,856 --> 01:03:12,202
-No.
-Are you sure?
741
01:03:12,236 --> 01:03:13,651
Yes.
742
01:03:13,686 --> 01:03:15,964
I mean, they've been gone
for a while now.
743
01:03:15,999 --> 01:03:17,000
I'm fine.
744
01:03:20,935 --> 01:03:22,660
Is someone coming
to clean the house?
745
01:03:25,422 --> 01:03:26,492
Yes.
746
01:03:27,079 --> 01:03:28,114
When?
747
01:03:29,529 --> 01:03:30,703
Next Wednesday.
748
01:03:32,325 --> 01:03:33,361
At two.
749
01:03:38,676 --> 01:03:40,092
Okay then.
750
01:03:40,126 --> 01:03:41,162
Wait.
751
01:03:42,197 --> 01:03:43,302
Don't go.
752
01:03:43,336 --> 01:03:44,510
Is there anything
you need, John?
753
01:03:44,544 --> 01:03:45,822
Yes.
754
01:03:45,856 --> 01:03:47,996
-What?
-Stay.
755
01:03:48,031 --> 01:03:49,756
Stay a little while.
756
01:03:49,791 --> 01:03:51,344
I don'’t have much time.
757
01:03:51,379 --> 01:03:52,414
Just a little while.
758
01:03:53,622 --> 01:03:54,692
Okay.
759
01:03:54,727 --> 01:03:55,762
-What do you--
-Sit.
760
01:04:08,396 --> 01:04:09,707
I'’m 13 years old.
761
01:04:10,570 --> 01:04:11,606
I know.
762
01:04:12,400 --> 01:04:13,435
How old are you?
763
01:04:14,160 --> 01:04:15,679
You don'’t ask that to a lady.
764
01:04:15,713 --> 01:04:17,992
-Why not?
-You just don'’t. It's rude.
765
01:04:18,544 --> 01:04:19,579
Okay.
766
01:04:22,410 --> 01:04:23,687
My mom is 50.
767
01:04:24,412 --> 01:04:26,034
I know.
768
01:04:26,069 --> 01:04:28,726
We had a big party
in this house.
769
01:04:29,382 --> 01:04:30,797
I was here.
Don'’t you remember?
770
01:04:33,662 --> 01:04:34,905
Are you also 50?
771
01:04:36,769 --> 01:04:38,081
What'’s with you today?
772
01:04:38,115 --> 01:04:39,116
Nothing.
773
01:04:41,360 --> 01:04:42,637
Are you?
774
01:04:44,570 --> 01:04:45,605
Yes.
775
01:04:48,954 --> 01:04:49,955
How does it feel?
776
01:04:51,370 --> 01:04:52,543
-What?
-To be 50.
777
01:04:54,614 --> 01:04:56,409
Not that bad, I must say.
778
01:04:57,376 --> 01:04:59,205
At first I was terrified,
but now that it happened--
779
01:04:59,240 --> 01:05:00,241
Don'’t you want the banana?
780
01:05:01,656 --> 01:05:03,071
It's all right,
I already had lunch.
781
01:05:04,901 --> 01:05:05,902
[sighing]
782
01:05:06,799 --> 01:05:08,214
I have to go.
783
01:05:08,249 --> 01:05:09,733
-Don't.
-John!
784
01:05:09,767 --> 01:05:11,321
Please tell me
if you need anything.
785
01:05:11,355 --> 01:05:12,425
I need something.
786
01:05:12,460 --> 01:05:14,048
-Okay. What?
-I need you to stay.
787
01:05:14,082 --> 01:05:15,221
Stay?
788
01:05:15,256 --> 01:05:16,291
Sleep here.
789
01:05:18,052 --> 01:05:19,053
We can watch a movie.
790
01:05:20,054 --> 01:05:21,296
We have butter-flavored popcorn.
791
01:05:22,297 --> 01:05:23,920
I can'’t stay here, John.
792
01:05:23,954 --> 01:05:26,094
I have a family, things to do.
793
01:05:29,580 --> 01:05:31,272
You know what?
Let me call your mother.
794
01:05:31,306 --> 01:05:33,446
-Don't
-Yes, this is crazy.
795
01:05:34,102 --> 01:05:35,724
They can't just
leave you here like--
796
01:05:35,759 --> 01:05:36,863
Don't call her.
797
01:05:38,106 --> 01:05:40,108
[cell phone ringing]
798
01:05:43,905 --> 01:05:44,941
John.
799
01:05:46,804 --> 01:05:47,944
She left her phone here.
800
01:05:55,158 --> 01:05:56,435
They left in a hurry.
801
01:06:02,820 --> 01:06:05,271
[car starts, drives away]
802
01:06:10,138 --> 01:06:12,140
[insects chirping]
803
01:06:22,012 --> 01:06:23,013
[Brad] Hey.
804
01:06:24,118 --> 01:06:25,326
-What happened?
-What?
805
01:06:26,292 --> 01:06:28,156
-What happened?
-When?
806
01:06:28,191 --> 01:06:29,986
-Between you and John?
-What?
807
01:06:30,883 --> 01:06:32,643
-Are you--
-Tell me what happened.
808
01:06:32,678 --> 01:06:34,369
I don't know what you think
that you are--
809
01:06:34,404 --> 01:06:35,819
You can tell me, Anna.
810
01:06:36,337 --> 01:06:37,648
Turn that thing off.
811
01:06:37,683 --> 01:06:39,236
-Just tell me.
-Turn it off!
812
01:06:40,582 --> 01:06:42,170
-[Laurie] Hey, what's going on?
-Nothing.
813
01:06:42,895 --> 01:06:44,000
Go back to sleep.
814
01:06:47,003 --> 01:06:49,695
I need to know what happened
because something had to happen.
815
01:06:50,351 --> 01:06:51,386
[Laurie] I'm thirsty.
816
01:06:55,804 --> 01:06:56,840
Don'’t drink it all.
817
01:07:32,600 --> 01:07:34,912
Nothing... happened.
818
01:07:42,196 --> 01:07:43,197
[flashlight clicks off]
819
01:07:47,891 --> 01:07:49,548
[footsteps approaching]
820
01:07:51,067 --> 01:07:52,620
-Lily.
-What?
821
01:07:53,310 --> 01:07:56,175
-I'm leaving.
-Where?
822
01:07:56,210 --> 01:07:58,074
It doesn'’t matter.
I'll be fine, I just--
823
01:07:59,213 --> 01:08:01,594
I want you to know that
you are on your own now.
824
01:08:02,906 --> 01:08:04,287
-On my own?
-Yes.
825
01:08:06,116 --> 01:08:08,498
I'’m leaving
and I'’m not coming back.
826
01:08:10,016 --> 01:08:14,020
There'’s money for you
in a shoe box under the bed.
827
01:08:14,573 --> 01:08:16,989
It should last you ten months,
828
01:08:17,576 --> 01:08:19,095
maybe a year,
if you don'’t misuse it.
829
01:08:19,888 --> 01:08:21,373
-Can I come with you?
-No.
830
01:08:21,407 --> 01:08:22,822
Why not?
831
01:08:22,857 --> 01:08:24,928
Because you'’re old enough
to be on your own now.
832
01:08:25,446 --> 01:08:26,619
I'm 12.
833
01:08:27,482 --> 01:08:29,933
-I thought you were 13.
-I'm 12.
834
01:08:30,623 --> 01:08:31,659
Well...
835
01:08:32,936 --> 01:08:35,663
You know Grandma
was 15 when she had me.
836
01:08:35,697 --> 01:08:38,217
-I never met Grandma.
-Here, eat that.
837
01:08:38,873 --> 01:08:40,116
You told me
we were having chicken.
838
01:08:40,150 --> 01:08:41,186
We'’re not having chicken.
839
01:08:41,841 --> 01:08:44,499
There's no time to cook
a chicken. I'’m leaving soon.
840
01:08:44,534 --> 01:08:45,742
-Don't.
-I have to.
841
01:08:45,776 --> 01:08:47,606
-No, you don'’t.
-Yes, I do.
842
01:08:47,640 --> 01:08:49,297
They'’re picking me up, Lily.
843
01:08:49,332 --> 01:08:50,574
Who'’s picking you up?
844
01:08:50,609 --> 01:08:51,610
That's none of your business.
845
01:08:52,162 --> 01:08:53,163
-Dad?
-No.
846
01:08:54,440 --> 01:08:56,270
-Stop it!
-Take me with you!
847
01:08:56,304 --> 01:08:57,995
There is no room in the car!
848
01:08:58,651 --> 01:08:59,928
I can ride in the trunk.
849
01:08:59,963 --> 01:09:01,447
I can hold my breath
for almost a minute.
850
01:09:01,482 --> 01:09:03,311
-Okay, promise me something.
-What?
851
01:09:04,174 --> 01:09:07,246
Promise me
you will not quit school.
852
01:09:07,281 --> 01:09:08,765
I can go to school
wherever you'’re going.
853
01:09:08,799 --> 01:09:10,042
-You promise me.
-No!
854
01:09:11,043 --> 01:09:12,355
You promise me or
I'm taking the money.
855
01:09:12,389 --> 01:09:15,461
-Take it, I don'’t need it.
-Yes, you do.
856
01:09:15,496 --> 01:09:17,153
-I have the house.
-What house?
857
01:09:17,187 --> 01:09:18,257
This house.
858
01:09:18,292 --> 01:09:19,845
You don't have this house, Lily.
859
01:09:19,879 --> 01:09:21,364
Yes I do,
and I'm going to sell it.
860
01:09:22,848 --> 01:09:24,539
We don'’t own the house, Lily.
861
01:09:25,644 --> 01:09:28,336
We pay rent every month and
the money that I'’ve left you
862
01:09:28,371 --> 01:09:30,718
is enough so that you can
continue to pay rent
863
01:09:30,752 --> 01:09:32,444
every month for the next year,
864
01:09:32,478 --> 01:09:34,618
if you don't misuse it,
as I said.
865
01:09:34,653 --> 01:09:36,482
-I'’m going to misuse it.
-Well...
866
01:09:37,725 --> 01:09:39,347
Do whatever you want,
it'’s your money now.
867
01:09:39,382 --> 01:09:41,142
-And where will I go?
-When?
868
01:09:41,177 --> 01:09:42,178
When the money's gone.
869
01:09:42,799 --> 01:09:43,834
That's not my problem.
870
01:09:45,629 --> 01:09:47,321
This is your life.
871
01:09:47,355 --> 01:09:48,977
You get to make
your own decisions now.
872
01:09:49,012 --> 01:09:50,531
I don'’t want to make
my own decisions.
873
01:09:50,565 --> 01:09:51,566
Well, you have to.
874
01:09:55,052 --> 01:09:56,088
Okay.
875
01:09:57,262 --> 01:09:59,195
Enough.
That's enough.
876
01:10:00,057 --> 01:10:01,887
You are not gonna stop me
from going.
877
01:10:02,543 --> 01:10:04,027
I can work for you.
878
01:10:04,924 --> 01:10:06,719
-What?
-I can do whatever you want.
879
01:10:06,754 --> 01:10:07,893
I can be your assistant.
880
01:10:10,827 --> 01:10:11,897
You are no assistant, Lily.
881
01:10:13,174 --> 01:10:15,763
My daughter is
nobody's assistant.
882
01:10:26,567 --> 01:10:28,154
You're nobody's assistant, Lily.
883
01:10:33,574 --> 01:10:34,609
[footsteps]
884
01:10:34,644 --> 01:10:36,266
[door opening, closes]
885
01:11:07,470 --> 01:11:08,471
[door handle jiggles]
886
01:11:13,096 --> 01:11:15,995
[doorbell rings]
887
01:11:28,318 --> 01:11:30,320
[no audible dialogue]
888
01:11:54,965 --> 01:11:57,623
[indistinct
police radio chatter]
889
01:12:20,991 --> 01:12:22,130
[ball launcher fires,
racket stroke]
890
01:12:22,165 --> 01:12:23,649
[Man] Come on, John.
891
01:12:23,684 --> 01:12:25,133
[racket stroke]
892
01:12:25,168 --> 01:12:26,203
[Man] Focus.
893
01:12:28,033 --> 01:12:29,034
[ball launcher fires,
racket stroke]
894
01:12:29,552 --> 01:12:30,553
[Man] You got this.
895
01:12:33,314 --> 01:12:34,350
Let's go.
896
01:12:36,593 --> 01:12:37,594
You're not.
897
01:12:38,837 --> 01:12:39,838
-I am.
-You're not.
898
01:12:39,872 --> 01:12:40,908
I'm ready.
899
01:12:42,599 --> 01:12:43,600
How's your mother?
900
01:12:44,152 --> 01:12:45,568
Good.
901
01:12:45,602 --> 01:12:47,363
Still waiting on the checks.
You owe me two weeks.
902
01:12:48,260 --> 01:12:49,295
I can pay you.
903
01:12:50,883 --> 01:12:51,884
Are you following the diet?
904
01:12:52,575 --> 01:12:53,576
Yes.
905
01:12:54,508 --> 01:12:55,578
What'd you have for breakfast?
906
01:12:56,544 --> 01:12:57,787
Low fat yogurt with cereal.
56505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.