All language subtitles for Girl.in.the.Basement.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,277 --> 00:00:12,277 www.titlovi.com 2 00:00:15,277 --> 00:00:18,067 Please, Marie. I need you to take deep breaths, okay? 3 00:00:18,157 --> 00:00:20,077 Please go faster. 4 00:00:21,157 --> 00:00:22,407 -Please, daddy. -Marie. 5 00:00:22,497 --> 00:00:24,577 Just follow my breath, okay? 6 00:00:26,917 --> 00:00:29,377 Shh... 7 00:00:29,457 --> 00:00:32,337 I don't know what just happened. I don't know what happened. 8 00:00:32,417 --> 00:00:36,757 She... Marie, are you breathing? You have to go faster. 9 00:00:36,837 --> 00:00:40,137 -I'm going as fast as I can. -Go! She stopped breathing! 10 00:00:40,217 --> 00:00:41,927 Please keep breathing. 11 00:00:48,017 --> 00:00:50,147 Not a word. 12 00:00:53,067 --> 00:00:55,147 Can we get a little help here? 13 00:01:03,697 --> 00:01:04,997 Wait here, please. 14 00:01:11,247 --> 00:01:14,047 Help her. She's coding. 15 00:01:14,127 --> 00:01:15,967 Come on, come on, come on, come on, come on. 16 00:01:29,687 --> 00:01:33,767 Honey, this meal was fantastic. Thank you very much. 17 00:01:33,857 --> 00:01:36,027 Well, you are absolutely welcome. 18 00:01:36,107 --> 00:01:38,737 I know it's your favorite. 19 00:01:38,817 --> 00:01:40,197 Some ice? 20 00:01:48,787 --> 00:01:50,707 Amy, when are you headed back? 21 00:01:50,747 --> 00:01:53,537 Uh, I'm going tomorrow. 22 00:01:53,627 --> 00:01:57,377 Tomorrow? It's spring break. Why don't you stay for the week? 23 00:01:57,467 --> 00:02:00,837 I, I have stuff I need to catch up on. 24 00:02:00,887 --> 00:02:03,507 So, yeah, well, probably tomorrow. 25 00:02:06,597 --> 00:02:07,847 Sit. 26 00:02:08,977 --> 00:02:10,137 Well, I'm gonna be late. 27 00:02:10,227 --> 00:02:12,727 -For what? -The party. 28 00:02:12,767 --> 00:02:15,817 Well, mom said I could go, like, two weeks ago. 29 00:02:15,897 --> 00:02:17,687 This was something you didn't wanna discuss with me? 30 00:02:17,737 --> 00:02:21,657 I was going to, but I... 31 00:02:21,737 --> 00:02:23,817 I don't see what the big deal is. It's just a party. 32 00:02:23,907 --> 00:02:26,407 The big deal is your attitude. Sit! 33 00:02:27,997 --> 00:02:29,577 Mom. 34 00:02:33,457 --> 00:02:35,707 Listen to your father. 35 00:02:35,797 --> 00:02:37,917 Are you kidding me? 36 00:02:38,007 --> 00:02:39,507 You said I could go. 37 00:02:39,587 --> 00:02:45,097 -I, I can take her. -Amy, stay out of it. 38 00:02:45,177 --> 00:02:48,767 You're not going. That's final. Go to your room. 39 00:02:52,977 --> 00:02:54,227 Okay. 40 00:03:02,817 --> 00:03:04,277 Who wants dessert? 41 00:03:20,257 --> 00:03:22,047 Heh. There she is. 42 00:03:28,307 --> 00:03:31,637 Let's get out of here. What, you catch hell? 43 00:03:31,727 --> 00:03:35,597 Yeah, but I threw it right back. 44 00:03:35,687 --> 00:03:38,067 Right on. 45 00:04:02,837 --> 00:04:05,047 Sarah? 46 00:04:05,137 --> 00:04:09,467 Come on, babe. I know you're mad. 47 00:04:09,557 --> 00:04:13,267 Come on, I just, I just wanna talk to you. Come on. 48 00:04:13,347 --> 00:04:17,517 There'll be other parties, I promise. Open the door. 49 00:04:17,567 --> 00:04:20,067 Open up, Sarah. 50 00:04:20,147 --> 00:04:22,527 She just probably wants some time. 51 00:04:22,607 --> 00:04:25,857 Yeah. She wants everything special. Everything special. 52 00:04:33,827 --> 00:04:35,367 She's a problem. 53 00:04:39,127 --> 00:04:43,377 d Ooh-ooh-ooh-ooh d 54 00:04:43,417 --> 00:04:45,217 d ooh-ooh-ooh d 55 00:04:45,297 --> 00:04:51,637 d we return to where we are to see what comes out d 56 00:04:51,717 --> 00:04:55,887 d we return to where we are d 57 00:04:55,937 --> 00:04:59,017 d we're seeing the star now d 58 00:05:11,237 --> 00:05:15,247 d Ooh-ooh-ooh-ooh d 59 00:05:15,327 --> 00:05:17,407 d it always looks okay d 60 00:05:17,457 --> 00:05:20,537 d ooh-ooh-ooh-ooh d 61 00:05:20,627 --> 00:05:23,997 d ooh-ooh-ooh d 62 00:05:31,137 --> 00:05:32,887 I wrote something. 63 00:05:32,967 --> 00:05:35,347 -About what? -About you. 64 00:05:41,147 --> 00:05:44,437 Don't have it all mapped out. 65 00:05:44,487 --> 00:05:47,437 -And I don't have all the words. -Let's go. Play. 66 00:05:47,527 --> 00:05:49,607 -Go, go, go, go. -Okay, okay, okay. 67 00:05:55,197 --> 00:05:59,077 d I remember holding tight d 68 00:05:59,167 --> 00:06:02,037 d felt like falling d 69 00:06:02,127 --> 00:06:06,127 d looking in your eyes d 70 00:06:06,217 --> 00:06:10,047 d I can hear it through the night d 71 00:06:10,137 --> 00:06:12,967 d voices calling d 72 00:06:13,057 --> 00:06:16,307 d sounds of sunrise d 73 00:06:16,387 --> 00:06:22,647 d wherever I may go wherever I may go now d 74 00:06:27,607 --> 00:06:33,657 d wherever I may go your voice echoes so loud d 75 00:06:43,037 --> 00:06:45,247 -What? -I love it. 76 00:06:45,337 --> 00:06:47,337 -Yeah? -Yeah. 77 00:06:49,217 --> 00:06:50,757 I love you. 78 00:06:52,217 --> 00:06:53,467 I love you. 79 00:07:40,057 --> 00:07:42,637 -I'll call you later. -Love you. 80 00:07:43,897 --> 00:07:47,227 -See you later. -Bye. 81 00:07:58,987 --> 00:08:02,077 Why don't you come in the front door like a normal person? 82 00:08:05,327 --> 00:08:08,127 I thought I said no. 83 00:08:08,207 --> 00:08:11,047 You can't make up your own rules. 84 00:08:11,127 --> 00:08:14,007 -Whatever. -We're not done. 85 00:08:14,087 --> 00:08:16,387 -Was that your boyfriend? -That's not your business. 86 00:08:16,427 --> 00:08:17,967 Oh, oh, did your mother and I 87 00:08:18,057 --> 00:08:19,637 give you permission to date motorcycle boys? 88 00:08:19,717 --> 00:08:21,597 You know, the day I turn 18, I'm out of here 89 00:08:21,637 --> 00:08:22,927 and you're never gonna see me again! 90 00:08:23,017 --> 00:08:24,477 Come here. 91 00:08:26,267 --> 00:08:30,687 When you're in my house, you follow my rules. 92 00:08:30,777 --> 00:08:34,027 -Get off me. -Hey, hey. What's going on here? 93 00:08:35,697 --> 00:08:38,407 -He's crazy. -Really? You had to do that? 94 00:08:40,997 --> 00:08:43,117 Ugh... 95 00:08:58,177 --> 00:09:01,597 -Mm. -So... 96 00:09:01,677 --> 00:09:04,267 -I hope it was worth it. -It was. 97 00:09:04,347 --> 00:09:05,477 Mm-hmm. 98 00:09:06,727 --> 00:09:08,977 Oh. 99 00:09:09,057 --> 00:09:11,937 -He told me he loved me. -Get out. 100 00:09:14,527 --> 00:09:17,197 I thought you were going back to the dorm. 101 00:09:17,277 --> 00:09:20,317 I wanted to make sure you were okay first. 102 00:09:20,407 --> 00:09:23,407 You're almost out of here. Just keep your head down and be cool. 103 00:09:23,497 --> 00:09:24,447 Okay? 104 00:09:24,497 --> 00:09:26,787 Somebody has to stand up to him. 105 00:09:26,867 --> 00:09:28,617 I mean, he's crazy. 106 00:09:28,667 --> 00:09:30,327 Mom just lets him walk all over her. 107 00:09:30,417 --> 00:09:32,497 Don't mess with him, okay? 108 00:09:38,047 --> 00:09:40,177 You're only grounded for a week. 109 00:09:41,557 --> 00:09:43,427 Oh, my god. That is so stupid. 110 00:09:43,517 --> 00:09:46,677 I swear, I'm leaving as soon as I turn 18. 111 00:09:46,727 --> 00:09:50,557 So you keep saying. I just hope you have a plan. 112 00:09:50,647 --> 00:09:52,057 -I do. -Yeah? 113 00:09:52,147 --> 00:09:54,517 I'm gonna travel the world. 114 00:09:54,607 --> 00:09:57,857 -That's not a plan, Sarah. No. -That's not a plan. 115 00:09:57,907 --> 00:10:01,197 That, it's my plan. I'm gonna start in Florida. 116 00:10:01,277 --> 00:10:04,027 And I'm gonna get jobs to work my way across the country. 117 00:10:04,117 --> 00:10:06,947 I'm gonna see everything I've always wanted to see. 118 00:10:07,037 --> 00:10:09,157 I know I can't stop you. 119 00:10:09,247 --> 00:10:13,167 Go, see the world, be brave. 120 00:10:13,247 --> 00:10:16,167 -Just don't be reckless. -Okay. 121 00:10:16,257 --> 00:10:19,297 And call me and write me and visit me. 122 00:10:21,257 --> 00:10:24,347 - Promise? - Yeah, I promise. 123 00:10:24,427 --> 00:10:26,057 I'm not gonna lose my girls. 124 00:12:02,197 --> 00:12:03,947 Uh, no, I haven't asked him yet. 125 00:12:04,027 --> 00:12:05,407 Uh, I just have to wait for the right time. 126 00:12:05,487 --> 00:12:08,277 He can be, you know, a little, 127 00:12:08,367 --> 00:12:10,827 uh, iffy sometimes. 128 00:12:10,907 --> 00:12:13,287 Hey, I'm going to the store. Where's your father? 129 00:12:13,367 --> 00:12:15,457 Uh, I think he's out front. 130 00:12:15,497 --> 00:12:18,627 Ah. Good for him. I worry about him. 131 00:12:18,707 --> 00:12:21,837 He's in the man cave so much lately. 132 00:12:21,877 --> 00:12:23,627 What do you think he does down there all the time? 133 00:12:23,717 --> 00:12:25,507 -You should go look. -No. 134 00:12:25,587 --> 00:12:28,847 He says there's rats. I am very not interested in rats. 135 00:12:30,307 --> 00:12:33,307 -Wanna come with me? -Mom, I'm on the phone. 136 00:12:33,387 --> 00:12:36,477 Oh. Is that Chris? 137 00:12:37,807 --> 00:12:39,107 Okay. 138 00:12:39,857 --> 00:12:41,267 Love you. 139 00:12:42,897 --> 00:12:44,357 I'm sorry. 140 00:12:52,197 --> 00:12:54,287 - Bye, honey. - Buh-bye. 141 00:13:07,677 --> 00:13:10,797 Yeah. Just... 142 00:13:10,887 --> 00:13:12,637 -Hey. Hang up the phone. -Oh. 143 00:13:12,717 --> 00:13:14,517 I need your help with something. 144 00:13:17,477 --> 00:13:19,727 I'm sorry, Chris. I have to call you right back. 145 00:13:23,937 --> 00:13:26,237 -Come on. -What do you want? 146 00:13:26,277 --> 00:13:28,237 -Huh? -Pick this up. 147 00:13:29,987 --> 00:13:32,737 Come on. Up. 148 00:13:32,787 --> 00:13:34,867 Yeah. We're going down the basement. 149 00:13:36,497 --> 00:13:37,827 That's right. 150 00:13:38,997 --> 00:13:40,327 Keep going. 151 00:13:44,627 --> 00:13:46,087 Watch your step. 152 00:13:52,427 --> 00:13:55,637 Uh, can I go hang out with a friend tonight? 153 00:13:55,727 --> 00:13:58,267 Well, you asked nicely, yes. 154 00:14:00,147 --> 00:14:01,437 - Here? - No. 155 00:14:01,477 --> 00:14:04,727 Uh... 156 00:14:14,157 --> 00:14:16,407 What is this place? 157 00:14:16,497 --> 00:14:19,207 Previous owner built a bomb shelter. 158 00:14:19,287 --> 00:14:20,787 I made some improvements. 159 00:14:25,837 --> 00:14:27,957 Well, put that end over there. 160 00:14:30,717 --> 00:14:32,887 And here we go. 161 00:14:34,007 --> 00:14:35,757 What do you think? 162 00:14:35,847 --> 00:14:38,977 I mean, it kinda sucks. There is no windows. 163 00:14:39,017 --> 00:14:40,767 You don't like it? 164 00:14:43,067 --> 00:14:45,767 -Dad. -That's too bad. 165 00:14:45,857 --> 00:14:48,487 What are you doing, dad? Dad, what are you d... 166 00:14:50,657 --> 00:14:51,907 Dad! 167 00:14:53,027 --> 00:14:54,317 Dad! 168 00:14:57,367 --> 00:14:59,407 Let me out! 169 00:15:15,717 --> 00:15:17,847 Help! 170 00:15:18,677 --> 00:15:21,137 Oh. Oh. 171 00:15:25,397 --> 00:15:28,187 What is this? 172 00:15:28,277 --> 00:15:29,977 What is my bag doing here? 173 00:15:31,777 --> 00:15:34,857 Hello! Help! 174 00:15:43,537 --> 00:15:45,827 Uh... wait... 175 00:15:47,797 --> 00:15:50,547 Wait. Oh, oh. Why? 176 00:15:54,087 --> 00:15:56,677 Oh, god, no. Please, god. No, this isn't happening. 177 00:16:06,187 --> 00:16:09,817 Hello? Mom? Mom? 178 00:16:09,897 --> 00:16:11,857 Hello! 179 00:16:12,857 --> 00:16:15,527 Hello! 180 00:16:15,617 --> 00:16:19,237 Mom! Help! 181 00:16:22,457 --> 00:16:25,077 Help! Dad! 182 00:16:25,127 --> 00:16:27,667 Dad, please let me out. 183 00:16:28,957 --> 00:16:32,837 Help! Help! 184 00:16:33,377 --> 00:16:35,087 Help! 185 00:16:36,257 --> 00:16:38,597 Dad, please let me out! 186 00:16:38,637 --> 00:16:40,597 Please let me out, dad! 187 00:16:46,347 --> 00:16:48,227 Hello! 188 00:16:49,187 --> 00:16:50,857 Hello! 189 00:17:04,037 --> 00:17:05,457 Mom, I'm sure she's fine. 190 00:17:05,537 --> 00:17:07,617 She's probably just at a friend's house. 191 00:17:07,707 --> 00:17:11,127 What friend? I called all her friends, nobody's seen her. 192 00:17:11,167 --> 00:17:12,957 -I'm calling the cops. -Reenie. 193 00:17:13,007 --> 00:17:15,467 Let's just go to sleep. She'll be here when we wake up. 194 00:17:16,377 --> 00:17:18,127 I'm calling the cops. 195 00:17:19,387 --> 00:17:20,927 Amy, call Chris. 196 00:19:02,777 --> 00:19:04,777 Help! 197 00:19:04,867 --> 00:19:07,237 Mom! Mom! 198 00:19:08,957 --> 00:19:11,157 Yeah, you can scream as much as you'd like, 199 00:19:11,247 --> 00:19:13,327 'cause the room is soundproof. 200 00:19:14,627 --> 00:19:18,757 Dad, get off! 201 00:19:18,797 --> 00:19:22,587 Dad, let go! Let go! 202 00:19:22,677 --> 00:19:24,427 Ah! 203 00:19:31,307 --> 00:19:32,937 You can't do this to me. 204 00:19:32,977 --> 00:19:35,017 Yes, I can. 205 00:19:36,317 --> 00:19:38,937 I can't breathe. There's no air. 206 00:19:38,987 --> 00:19:43,277 As long as there's power, there's air. 207 00:19:43,367 --> 00:19:46,657 Three failed attempts on the keypad shuts the power off, 208 00:19:46,737 --> 00:19:48,577 which shuts off the ventilation system. 209 00:19:48,657 --> 00:19:51,577 I change the code every day. 210 00:20:02,127 --> 00:20:03,417 Why are you doing this? 211 00:20:03,507 --> 00:20:06,757 Life is a series of interactions. 212 00:20:06,847 --> 00:20:09,217 Action, reaction. 213 00:20:09,307 --> 00:20:11,637 Choices, consequences. 214 00:20:11,687 --> 00:20:15,477 You chose to be disrespectful, and this is your consequence. 215 00:20:15,517 --> 00:20:19,187 Help! Someone! Ugh. 216 00:20:19,277 --> 00:20:22,777 This vent is where you get your air 217 00:20:22,817 --> 00:20:24,737 if I say you do. 218 00:20:24,817 --> 00:20:28,117 You eat when I say you do. 219 00:20:28,197 --> 00:20:32,197 You want a blanket, a book, 220 00:20:32,287 --> 00:20:36,287 you can have those things if I say you can. 221 00:20:36,377 --> 00:20:41,167 Everything that you get now, every privilege, you will earn. 222 00:20:42,797 --> 00:20:44,167 You understand? 223 00:20:45,047 --> 00:20:47,677 Do you understand? 224 00:20:51,097 --> 00:20:53,057 Fine. 225 00:20:53,137 --> 00:20:55,637 Ah. Damn. 226 00:20:55,727 --> 00:20:59,647 Huh? Hey! Ow. Ow. 227 00:21:00,317 --> 00:21:02,187 Oh, ow. 228 00:21:02,277 --> 00:21:05,237 Dad. No. 229 00:22:29,107 --> 00:22:33,737 Well, it's not like her. I mean, she still hasn't called. 230 00:22:33,827 --> 00:22:36,787 She promised that she wouldn't run off like that again. 231 00:22:36,827 --> 00:22:39,117 She broke a lot of promises. 232 00:22:40,667 --> 00:22:42,077 This is my husband, Don. 233 00:22:42,167 --> 00:22:44,037 -Nice to meet you. -Sir. 234 00:22:44,127 --> 00:22:45,287 Well, she's run off before, right? 235 00:22:45,377 --> 00:22:46,297 - Yes. - No. 236 00:22:46,377 --> 00:22:47,957 It was to a party. 237 00:22:48,047 --> 00:22:50,417 This is different. She came right back. 238 00:22:50,507 --> 00:22:53,087 Well, she's 18, which means she can come and go as she pleases. 239 00:22:53,177 --> 00:22:56,467 Isn't it likely that she decided she needed some space 240 00:22:56,517 --> 00:22:57,677 and is staying with friends? 241 00:22:57,767 --> 00:22:59,677 She doesn't have that many friends. 242 00:22:59,767 --> 00:23:02,147 I've talked to all the ones that I know. 243 00:23:02,187 --> 00:23:05,977 -Boyfriend? -Chris hasn't seen her. 244 00:23:06,067 --> 00:23:07,977 And he seems like a pretty nice guy. 245 00:23:08,027 --> 00:23:10,107 Chris who? You got a number? 246 00:23:10,157 --> 00:23:11,987 Yeah. I'll go get it. 247 00:23:13,527 --> 00:23:15,827 All right. We'll talk to him. 248 00:23:15,867 --> 00:23:16,987 Did you guys notice anything missing? 249 00:23:17,077 --> 00:23:18,827 Clothes, personal items? 250 00:23:18,867 --> 00:23:22,167 Uh, yes. Some clothes and a travel bag. 251 00:23:23,667 --> 00:23:27,167 -Did you tell him her plans? -What plan? 252 00:23:27,257 --> 00:23:29,627 She wants to visit all 50 states. 253 00:23:29,717 --> 00:23:32,757 Don, it's not really a plan. 254 00:23:33,427 --> 00:23:35,087 She's a dreamer. 255 00:23:35,177 --> 00:23:37,757 And she said that when she turned 18, 256 00:23:37,847 --> 00:23:40,137 that she was gonna go from Florida 257 00:23:40,187 --> 00:23:43,807 and work her way across the country. 258 00:23:43,857 --> 00:23:45,647 But she hasn't had her birthday yet. 259 00:23:45,687 --> 00:23:47,647 And she wouldn't leave 260 00:23:47,687 --> 00:23:49,897 without saying goodbye to me. 261 00:23:49,987 --> 00:23:52,147 She wouldn't. 262 00:23:52,237 --> 00:23:54,197 We've already filed a missing person's report. 263 00:23:54,237 --> 00:23:55,407 But without any leads, that's about all 264 00:23:55,487 --> 00:23:57,657 I can do at this point. 265 00:23:57,737 --> 00:23:59,737 And I've been doing this for 20 years. 266 00:23:59,827 --> 00:24:02,997 Usually, these situations resolve themselves. 267 00:24:03,037 --> 00:24:06,537 You'll be sitting at home, your phone will ring... 268 00:24:08,417 --> 00:24:10,457 And it'll be Sarah. 269 00:24:10,547 --> 00:24:11,837 Yeah. 270 00:24:12,927 --> 00:24:14,837 Well, thank you. 271 00:24:17,967 --> 00:24:20,097 And I'll be sure to let you know if she calls. 272 00:24:20,177 --> 00:24:22,227 All right. It's good. 273 00:24:25,357 --> 00:24:27,307 Help! 274 00:24:31,487 --> 00:24:35,027 Help! 275 00:24:57,297 --> 00:24:59,597 What are you thinking about? 276 00:24:59,637 --> 00:25:02,387 Thinking about you. 277 00:25:02,477 --> 00:25:05,597 On the back of my bike. Hot. 278 00:25:05,687 --> 00:25:08,097 Not if I fall off and die. 279 00:25:08,187 --> 00:25:10,437 Ah, you're safer on a bike than you are in a car. 280 00:25:10,477 --> 00:25:11,727 Oh, really? 281 00:25:14,107 --> 00:25:16,697 Well, uh, probably not. 282 00:25:16,777 --> 00:25:19,487 -But I'm gonna get you a helmet. -Mm. 283 00:25:19,577 --> 00:25:21,777 And then what? 284 00:25:21,827 --> 00:25:23,867 Then we're gonna hit the road. Me and you, rockin' your helmet. 285 00:25:23,957 --> 00:25:25,957 Yeah. Me rockin' my pink helmet. 286 00:25:27,037 --> 00:25:29,537 And, uh, where are we gonna go? 287 00:25:30,247 --> 00:25:32,037 Anywhere. 288 00:25:32,127 --> 00:25:33,957 Everywhere. Wherever you want. 289 00:25:35,587 --> 00:25:37,047 Florida? 290 00:25:38,927 --> 00:25:39,967 Okay. 291 00:25:40,047 --> 00:25:43,387 d Sounds of sunrise d 292 00:25:43,467 --> 00:25:46,227 d wherever I may go d d wherever I may go d 293 00:25:46,307 --> 00:25:51,267 d wherever I may go d d wherever I may go d 294 00:25:51,357 --> 00:25:53,727 d wherever I may go d 295 00:25:53,817 --> 00:25:56,647 d your voice echoes so loud d d wherever I may go d 296 00:26:15,587 --> 00:26:17,837 You must be Chris-with-the-bike. 297 00:26:20,547 --> 00:26:22,007 Nice ride. 298 00:26:22,097 --> 00:26:24,467 Uh, look, is Sarah back? 299 00:26:24,557 --> 00:26:25,767 The cop, cops called me looking for her. 300 00:26:25,847 --> 00:26:26,807 I-I wanted to come by, 301 00:26:26,887 --> 00:26:29,637 see if you heard anything. 302 00:26:29,727 --> 00:26:31,807 Just wanted to, I wanted to bring her this. 303 00:26:31,857 --> 00:26:34,147 Um, she didn't tell you? 304 00:26:35,607 --> 00:26:37,527 Tell me what? 305 00:26:37,567 --> 00:26:39,857 She didn't say anything about Steve? 306 00:26:39,907 --> 00:26:42,317 S-Steve? Steve who? 307 00:26:43,237 --> 00:26:45,907 Sarah and Steve 308 00:26:45,997 --> 00:26:47,577 were best friends in the old neighborhood 309 00:26:47,657 --> 00:26:49,497 since, like, first grade. 310 00:26:49,537 --> 00:26:51,577 She always said that she was gonna run away with him one day, 311 00:26:51,667 --> 00:26:56,337 and right after graduation, she did. 312 00:26:58,167 --> 00:27:00,087 Wait, so you're, you're, you're trying to tell me 313 00:27:00,177 --> 00:27:03,587 that Sarah ran off with some guy named Steve? 314 00:27:03,677 --> 00:27:06,347 My wife said they're in Florida. She was working as a waitress. 315 00:27:06,427 --> 00:27:10,057 Now, you're sure she didn't say anything about Steve? 316 00:27:10,097 --> 00:27:14,557 I remember she, uh, she-she mentioned Florida. 317 00:27:14,607 --> 00:27:18,227 Uh, if you want, um, my wife can mail her the, the gift. 318 00:27:18,317 --> 00:27:21,697 -No, no. It's fine. Thanks. -Hey, Chris, I'm really sorry. 319 00:27:21,777 --> 00:27:24,867 I mean, you seem like a good guy. I... 320 00:27:24,947 --> 00:27:26,827 I'll tell her, you know, when she calls, 321 00:27:26,907 --> 00:27:29,247 uh, that, that you came by. Okay? 322 00:27:29,327 --> 00:27:30,747 Yeah, cool. 323 00:27:38,917 --> 00:27:41,047 Who was that? Any news? 324 00:27:41,127 --> 00:27:44,087 Reenie, if I hear anything, 325 00:27:44,137 --> 00:27:46,047 you'll be the first to know. 326 00:27:46,137 --> 00:27:49,427 It's gonna be okay. We're gonna find her. Okay? 327 00:28:05,027 --> 00:28:07,907 These should last a few days. 328 00:28:10,657 --> 00:28:14,497 And I've got a little surprise 329 00:28:14,577 --> 00:28:16,037 for you. 330 00:28:23,507 --> 00:28:27,637 Happy birthday. You're 18 now. 331 00:28:27,677 --> 00:28:31,557 Make a wish and blow out your candle. 332 00:28:34,397 --> 00:28:36,807 I don't have to be nice. 333 00:28:44,907 --> 00:28:46,237 Good. 334 00:28:47,867 --> 00:28:51,487 And here is a little gift. 335 00:28:58,457 --> 00:28:59,957 What do you say? 336 00:29:02,297 --> 00:29:05,297 What do you say? 337 00:29:07,387 --> 00:29:09,297 Thank you. 338 00:29:09,387 --> 00:29:11,007 You're welcome. 339 00:29:11,717 --> 00:29:13,177 Put it on. 340 00:29:29,027 --> 00:29:32,157 Oh. You look very nice. 341 00:29:34,907 --> 00:29:37,707 Hm. Pick something. 342 00:29:39,377 --> 00:29:43,207 -Pick something you want. -Like what? 343 00:29:45,087 --> 00:29:47,677 I really wanna get out of here, please. 344 00:29:47,717 --> 00:29:51,547 It's a little early for that. Pick something else. 345 00:29:53,267 --> 00:29:55,387 Well, a TV? 346 00:29:55,427 --> 00:29:58,227 Mm-hmm, you're gonna have to earn that. 347 00:29:59,727 --> 00:30:02,767 -A clock? -Hm. 348 00:30:02,857 --> 00:30:06,527 Time passes really weird down here. 349 00:30:06,607 --> 00:30:09,027 Yes. I can do that for you. 350 00:30:09,067 --> 00:30:12,737 See, you do something for me, 351 00:30:12,787 --> 00:30:14,867 I do something for you. 352 00:30:16,907 --> 00:30:18,537 Come over here. 353 00:30:20,377 --> 00:30:22,707 -Dad, I... -Don. 354 00:30:22,797 --> 00:30:25,087 Call me Don. 355 00:30:25,167 --> 00:30:27,207 Come here. 356 00:30:30,297 --> 00:30:33,047 That's a good girl. 357 00:31:33,817 --> 00:31:36,947 You're learning. 358 00:31:38,407 --> 00:31:40,827 Dad. 359 00:31:40,917 --> 00:31:44,287 Ah! Oh, ah... 360 00:31:47,377 --> 00:31:50,957 From your first breath, and every day since, 361 00:31:51,047 --> 00:31:53,007 I have gladly provided. 362 00:31:53,047 --> 00:31:57,887 And in return, you have given your mother and I 363 00:31:57,967 --> 00:32:01,847 nothing but selfish disrespect. 364 00:32:01,937 --> 00:32:06,857 This is what happens to ungrateful little girls. 365 00:32:32,167 --> 00:32:35,547 Oh, oh, oh... 366 00:32:50,817 --> 00:32:52,067 Oh. 367 00:33:51,627 --> 00:33:52,957 It's all right. 368 00:34:05,347 --> 00:34:07,307 What are we gonna call you? 369 00:34:08,847 --> 00:34:10,147 Mary? 370 00:34:10,937 --> 00:34:12,267 Agnes? 371 00:34:14,527 --> 00:34:15,937 Marie? 372 00:34:19,197 --> 00:34:20,817 Okay, Marie. 373 00:34:22,737 --> 00:34:25,157 Motherhood. 374 00:34:25,247 --> 00:34:28,157 It's the best thing that can happen to a woman. 375 00:34:28,247 --> 00:34:30,167 Gives you a sense of purpose. 376 00:34:30,207 --> 00:34:32,627 You're welcome. 377 00:34:35,257 --> 00:34:37,127 How about you put these things away? 378 00:35:36,277 --> 00:35:39,317 So do you get a bigger office? 379 00:35:39,397 --> 00:35:42,697 Of course. Uh, second biggest. 380 00:35:42,777 --> 00:35:46,237 Wow. I'm so happy for you. 381 00:35:46,287 --> 00:35:49,577 Well, I've been there ten years. I do deserve it. 382 00:35:49,657 --> 00:35:50,907 Hm. 383 00:35:57,497 --> 00:35:58,917 What's that? 384 00:36:00,127 --> 00:36:02,127 Mommy, daddy and me 385 00:36:02,217 --> 00:36:05,257 and my new, well, baby brother or sister. 386 00:36:06,137 --> 00:36:07,257 Hm. 387 00:36:08,887 --> 00:36:10,387 Hm. Thank you. 388 00:36:11,727 --> 00:36:13,097 It's good. 389 00:36:19,687 --> 00:36:22,437 You know, soon there's gonna be three of us. 390 00:36:24,697 --> 00:36:27,777 You know, it's not too late to let us... 391 00:36:27,867 --> 00:36:29,947 Might it be possible 392 00:36:30,037 --> 00:36:33,117 that I be able to come down here and relax? 393 00:36:37,497 --> 00:36:40,167 Sorry, Don. 394 00:36:40,257 --> 00:36:42,257 Yeah, sure you are. 395 00:37:10,577 --> 00:37:13,617 -Congrats on the promotion, dad. -Thank you very much, Amy. 396 00:37:20,837 --> 00:37:24,507 So, does this promotion 397 00:37:24,547 --> 00:37:26,757 come with a raise? 398 00:37:26,837 --> 00:37:31,347 I-I was thinking maybe we could hire a private investigator. 399 00:37:31,387 --> 00:37:33,847 -No. -Why not? 400 00:37:33,927 --> 00:37:36,937 You've already gone to Florida, you spent $5000, 401 00:37:37,017 --> 00:37:39,147 we're not gonna waste anymore money on this. 402 00:37:39,227 --> 00:37:41,017 Don't you wonder what happened to her? 403 00:37:41,107 --> 00:37:44,987 Don't you wonder if, if she's happy? 404 00:37:45,067 --> 00:37:46,817 Maybe she's dead. 405 00:37:48,527 --> 00:37:51,027 I'm never giving up, Don. 406 00:37:51,117 --> 00:37:53,117 I'm gonna keep searching for her 407 00:37:53,197 --> 00:37:56,077 and I don't care what kind of money it costs. 408 00:37:58,707 --> 00:38:00,707 We have a daughter right here. 409 00:38:17,847 --> 00:38:19,387 Merry Christmas. 410 00:38:21,147 --> 00:38:22,397 What do you say? 411 00:38:23,397 --> 00:38:24,897 Thank you, Don. 412 00:38:26,067 --> 00:38:28,067 You're welcome. 413 00:38:29,317 --> 00:38:31,907 Oh, my gosh! Ah! 414 00:38:31,987 --> 00:38:34,737 Ah. It's a television. 415 00:38:34,827 --> 00:38:38,907 -What is a television? -Oh, man. 416 00:38:38,997 --> 00:38:43,377 Well, this is gonna be our window to the outside. 417 00:38:43,457 --> 00:38:46,547 Outside? Where daddy goes? 418 00:38:46,627 --> 00:38:47,917 Mm-hmm. 419 00:38:49,337 --> 00:38:51,637 Okay? You wanna watch something? 420 00:38:51,717 --> 00:38:54,257 Okay. 421 00:38:55,307 --> 00:38:58,057 Oh... 422 00:39:00,477 --> 00:39:02,147 Wow! 423 00:39:02,227 --> 00:39:04,897 -We have a television. -Cool. 424 00:39:10,027 --> 00:39:13,197 Yeah. 425 00:39:13,277 --> 00:39:15,827 Oh. Marie, I'm sorry. 426 00:39:25,917 --> 00:39:27,917 No. No. None of these are for kids. 427 00:39:27,967 --> 00:39:29,297 I don't know how much to give her. 428 00:39:29,377 --> 00:39:30,797 Give her half. 429 00:39:30,837 --> 00:39:32,757 What if it makes her worse, or poisons her? 430 00:39:32,797 --> 00:39:34,847 Her temperature's a 101 degrees! 431 00:39:34,927 --> 00:39:38,467 You and Amy got sick all the time, your mother handled it. 432 00:39:38,557 --> 00:39:41,267 Yeah, but she needs a doctor. 433 00:39:41,347 --> 00:39:44,477 You're the mother now. You handle it. 434 00:39:45,937 --> 00:39:48,477 -Hey. -How you doing, big guy? 435 00:39:48,567 --> 00:39:51,647 Hey! Hey, she needs a doctor! 436 00:39:56,697 --> 00:39:58,487 I'm sorry, sweetie. 437 00:40:03,207 --> 00:40:05,207 Can you tell me a story? 438 00:40:05,287 --> 00:40:07,127 Another one? 439 00:40:07,167 --> 00:40:11,547 -And I want a new story. -Okay. Um... 440 00:40:11,627 --> 00:40:16,297 Once upon a time there was a fairy Princess. 441 00:40:16,387 --> 00:40:20,347 And she was in love with a handsome prince. 442 00:40:20,387 --> 00:40:22,097 What was his name? 443 00:40:22,187 --> 00:40:26,017 His name was good prince Christopher. 444 00:40:28,607 --> 00:40:30,527 And he played the lute. 445 00:40:30,567 --> 00:40:35,197 And one day the Princess's evil father 446 00:40:35,277 --> 00:40:37,027 found out about prince Christopher 447 00:40:37,077 --> 00:40:41,367 and he was so mad that he chopped off his daughter's wings 448 00:40:41,457 --> 00:40:44,207 and he locked her in a cave underground. 449 00:40:46,667 --> 00:40:49,587 And the Princess was so lonely. 450 00:40:49,667 --> 00:40:53,547 But, but then one day, 451 00:40:53,627 --> 00:40:55,877 her fairy godmother came 452 00:40:55,967 --> 00:40:59,177 and brought her a little girl to keep her company. 453 00:40:59,257 --> 00:41:01,927 And they were so happy that she came back 454 00:41:02,017 --> 00:41:03,517 a couple of years later, but this time 455 00:41:03,557 --> 00:41:06,557 she brought them a little boy. 456 00:41:06,607 --> 00:41:10,187 What about good prince Christopher? 457 00:41:12,187 --> 00:41:15,107 I think he's still looking for her. 458 00:41:15,197 --> 00:41:18,617 And sometimes he sings the song he made for her 459 00:41:18,697 --> 00:41:20,737 hoping that she can hear him. 460 00:41:22,407 --> 00:41:26,207 -Do you know the song? -Mm-hmm. 461 00:41:26,247 --> 00:41:28,707 d Wherever I go d 462 00:41:28,787 --> 00:41:32,247 d your voice echoes so loud d 463 00:41:40,967 --> 00:41:42,217 Bye. 464 00:41:47,147 --> 00:41:50,437 Yeah, I'm on my way. Okay. I'll see you soon. 465 00:41:51,607 --> 00:41:53,777 Uh, Amy. 466 00:41:55,067 --> 00:41:57,237 Hey, it's, uh, Chris. 467 00:41:57,277 --> 00:41:59,447 Chris? Ch-Chris. Hey. 468 00:41:59,487 --> 00:42:01,277 So sorry. I didn't recognize you. You... 469 00:42:01,327 --> 00:42:04,287 -Y-Your hair. -Yeah, well... 470 00:42:04,367 --> 00:42:06,287 Gotta grow up sometime, right? 471 00:42:06,367 --> 00:42:09,497 Uh, how are things? You, you're living here now? 472 00:42:09,577 --> 00:42:11,997 God, no. Uh... 473 00:42:12,087 --> 00:42:15,837 You know, mom says I don't visit enough, so, uh, 474 00:42:15,917 --> 00:42:19,047 so I'm here for the weekend. 475 00:42:19,137 --> 00:42:21,967 How's, um, how's Sarah? 476 00:42:23,557 --> 00:42:27,477 Uh, you didn't... You haven't heard? 477 00:42:27,557 --> 00:42:29,977 What, you still haven't heard anything? 478 00:42:30,057 --> 00:42:32,977 -No. I haven't. -Wow. 479 00:42:33,027 --> 00:42:35,647 That Steve guy must've really done a number, huh? 480 00:42:37,527 --> 00:42:40,487 -Steve? -Well, your dad told me that... 481 00:42:40,527 --> 00:42:43,487 Wait, when, when did you talk to my dad? Uh... 482 00:42:50,457 --> 00:42:52,957 d Song that never ends d 483 00:42:53,047 --> 00:42:55,707 -Can you stop it? -Not right now. 484 00:42:58,427 --> 00:43:00,467 Time for bed. Can you brush your teeth? 485 00:43:00,547 --> 00:43:03,637 -But I wanna go with Don. -Well, you can't. 486 00:43:03,717 --> 00:43:06,137 -Why not? -'Cause that's not up to me. 487 00:43:06,217 --> 00:43:09,227 -Then who is it up to? -Don. 488 00:43:09,307 --> 00:43:12,347 I wanna go outside, to the park, and to the zoo, 489 00:43:12,437 --> 00:43:14,517 and play with real friends, like on TV. 490 00:43:14,607 --> 00:43:16,357 Okay, well, we're your friends, you can play with us. 491 00:43:16,437 --> 00:43:17,857 We can come up with our own zoo. 492 00:43:17,937 --> 00:43:21,197 But I wanna go to the real zoo, stupid! 493 00:43:21,277 --> 00:43:23,447 Hey. Quiet chair, now! 494 00:43:34,457 --> 00:43:36,747 I knew he was lying. He was just making stuff up. 495 00:43:36,837 --> 00:43:39,667 I knew it. But he was really nice about it. 496 00:43:39,757 --> 00:43:43,717 That's my dad. He fools people. Yeah. 497 00:43:43,797 --> 00:43:45,007 Everyone, except the people who know him best. 498 00:43:45,097 --> 00:43:47,717 And Sarah, she saw right through him. 499 00:43:47,807 --> 00:43:50,677 She'd stand up to him. 500 00:43:50,767 --> 00:43:53,847 Well, what do you think happened? 501 00:43:53,897 --> 00:43:56,397 Most of the time I think she got away 502 00:43:56,437 --> 00:44:00,067 and that she's living a great life somewhere. 503 00:44:00,107 --> 00:44:03,697 And, you know, well, at other times, I just... 504 00:44:05,117 --> 00:44:08,407 I, I think he did something to her. 505 00:44:09,697 --> 00:44:13,247 -Like, what? -I don't know. Like... 506 00:44:13,327 --> 00:44:15,877 Maybe he hit her and she fell and... 507 00:44:17,297 --> 00:44:19,247 Gosh, I don't know. 508 00:44:19,337 --> 00:44:20,587 He hit my mom once, 509 00:44:20,667 --> 00:44:22,917 she was in the hospital for two days. 510 00:44:24,297 --> 00:44:26,047 -Jesus. -Yeah. 511 00:44:26,097 --> 00:44:28,557 You don't know the half of it. 512 00:44:31,727 --> 00:44:34,097 God, I miss her. 513 00:44:36,437 --> 00:44:39,437 Maybe we can kind of go outside. 514 00:44:39,527 --> 00:44:41,477 I think I might need 515 00:44:41,567 --> 00:44:45,737 a little bit of an adventure. 516 00:44:45,817 --> 00:44:47,447 -What do you say? Michael. -Yeah. 517 00:44:47,527 --> 00:44:49,947 Come here, come on, quick, quick, quick, quick, quick! 518 00:44:49,997 --> 00:44:51,947 Get your flashlight on. Turn it on. 519 00:44:52,617 --> 00:44:53,957 Ho! 520 00:44:55,377 --> 00:44:57,327 Okay. Ah. 521 00:44:57,417 --> 00:44:58,917 -Hello. -Hello. 522 00:45:00,627 --> 00:45:02,837 Tonight I'm going to be your guide 523 00:45:02,917 --> 00:45:05,127 as we go on a little adventure 524 00:45:05,217 --> 00:45:09,137 through the jungle! 525 00:45:09,217 --> 00:45:12,807 But before we go, I need to know something. 526 00:45:12,847 --> 00:45:14,677 -Can you be brave? -Yeah! 527 00:45:14,767 --> 00:45:17,267 -Are you gonna be brave? -Yeah! 528 00:45:17,307 --> 00:45:21,147 All right. Let's do this thing. Follow me. 529 00:45:21,187 --> 00:45:22,777 Come on. Follow me, follow me. 530 00:45:22,817 --> 00:45:24,187 Quick, quick, quick. Shh, shh, shh! 531 00:45:24,277 --> 00:45:26,147 Quick. Careful of the branches. 532 00:45:26,197 --> 00:45:28,197 Hey, stop! Stop, stop, stop, stop, stop! 533 00:45:28,277 --> 00:45:31,327 Look, it's quicksand! Jump! 534 00:45:31,407 --> 00:45:33,787 Come on, jump! 535 00:45:33,827 --> 00:45:36,287 Could that be what I think it is? 536 00:45:36,367 --> 00:45:40,337 Oh, my gosh! It's a waterfall! 537 00:45:40,377 --> 00:45:43,047 Careful, you're gonna get wet! 538 00:45:43,127 --> 00:45:45,167 Come here. 539 00:45:46,297 --> 00:45:47,627 Do you hear that? 540 00:45:48,347 --> 00:45:50,007 Look. 541 00:45:51,677 --> 00:45:54,847 It's a wild panther! Run! 542 00:45:54,887 --> 00:45:57,687 We better run! We gotta hide! 543 00:45:57,767 --> 00:46:00,557 Come on, come on, guys, hide. We gotta get away. 544 00:46:00,647 --> 00:46:03,527 We gotta get away, can't let him see us. 545 00:46:09,527 --> 00:46:11,317 Why would you lie? Huh? 546 00:46:11,407 --> 00:46:14,697 What is this story you made up about our old neighbor Steve? 547 00:46:14,787 --> 00:46:16,077 Why would you lie to Chris? 548 00:46:16,157 --> 00:46:17,287 What difference does it make 549 00:46:17,367 --> 00:46:18,917 what I say to some lowlife 550 00:46:18,997 --> 00:46:20,667 who's sneaking around with our daughter? 551 00:46:20,707 --> 00:46:23,377 -So you did lie! -You know something. 552 00:46:23,457 --> 00:46:26,337 Yeah, I know that your sister has been threatening 553 00:46:26,417 --> 00:46:28,627 to run away since she was 11 years old! 554 00:46:28,717 --> 00:46:31,427 - I-I wonder why, dad! - What does that mean? 555 00:46:31,507 --> 00:46:33,557 -Did-did you do something? -Did I do what? 556 00:46:33,637 --> 00:46:35,557 - Amy, stop. Okay, Don... - I don't know. Did you, dad? 557 00:46:35,597 --> 00:46:37,727 All I did was provide for you and your sister! 558 00:46:37,807 --> 00:46:40,057 Both of you stop it, stop it! 559 00:46:41,607 --> 00:46:43,897 I am gonna hire a private investigator. 560 00:46:43,937 --> 00:46:45,397 What did I say about this? 561 00:46:45,487 --> 00:46:47,147 What you always say. You know what? 562 00:46:47,237 --> 00:46:50,407 I don't care anymore. I am gonna find her myself! 563 00:46:50,447 --> 00:46:52,567 You don't have to pay for it, you don't have to worry 564 00:46:52,617 --> 00:46:56,827 about it, I will get a job and I will find her myself. 565 00:46:56,907 --> 00:46:58,867 Yeah, is this the part where you wanna break something? 566 00:46:58,957 --> 00:47:01,917 How about this? Huh? How about this? 567 00:47:01,957 --> 00:47:03,917 Oh, what the hell, reenie? 568 00:47:04,837 --> 00:47:07,587 The hell. Reenie... 569 00:47:35,077 --> 00:47:36,617 Ma, are you okay? 570 00:47:38,907 --> 00:47:40,577 Can you, can you go get me a towel, please? 571 00:47:40,667 --> 00:47:42,617 -Yeah. -Thank you. Thank you. 572 00:47:47,087 --> 00:47:50,627 Thank you. Thank you. 573 00:48:03,267 --> 00:48:05,477 - Hey! - Gosh. 574 00:48:08,437 --> 00:48:09,647 Keys. 575 00:48:10,987 --> 00:48:13,987 You find what you were looking for? 576 00:48:14,067 --> 00:48:15,657 What do you think, I hid your sister down here? 577 00:48:15,697 --> 00:48:17,487 Think you still pushed her away. 578 00:48:17,577 --> 00:48:19,947 That is on you. That is always on you! 579 00:48:19,997 --> 00:48:23,037 Maybe I'll get lucky and chase you away, too. 580 00:48:23,117 --> 00:48:24,827 Now get out! 581 00:48:54,157 --> 00:48:56,197 What are we calling this one? 582 00:48:57,947 --> 00:48:59,197 Thomas. 583 00:49:01,157 --> 00:49:03,197 He looks like my father. 584 00:49:04,037 --> 00:49:06,497 A miserable little man. 585 00:49:34,947 --> 00:49:39,737 I was thinking, it could be a really good idea if... 586 00:49:40,327 --> 00:49:41,737 If? 587 00:49:43,287 --> 00:49:45,707 Well, if you took this one upstairs. 588 00:49:48,537 --> 00:49:51,247 What kind of a mother are you? 589 00:49:52,837 --> 00:49:54,377 You're just gonna... 590 00:49:55,547 --> 00:49:57,927 Abandon one of your children? 591 00:50:00,217 --> 00:50:02,427 And I'm done raising kids. 592 00:50:04,597 --> 00:50:06,267 What about reenie? 593 00:50:13,027 --> 00:50:16,277 There's not enough room down here for two kids. 594 00:50:16,357 --> 00:50:19,277 Definitely not three. 595 00:50:19,367 --> 00:50:22,777 And if I didn't spend so much time taking care of him... 596 00:50:24,497 --> 00:50:27,457 I would have way more time to take care of you. 597 00:50:48,977 --> 00:50:50,437 Don! 598 00:50:50,477 --> 00:50:52,807 Calm down, honey. 599 00:50:52,857 --> 00:50:54,647 Hi, baby. 600 00:51:00,027 --> 00:51:02,317 Dear mom. I hope you're doing okay. 601 00:51:02,367 --> 00:51:03,947 -What? Sarah? -I'm sorry I haven't called. 602 00:51:04,037 --> 00:51:06,157 - Or written. - You're alive. 603 00:51:06,247 --> 00:51:08,327 I have a boyfriend now, and we're dong okay, 604 00:51:08,367 --> 00:51:11,207 but there's no time or money for a baby right now. 605 00:51:11,287 --> 00:51:12,827 -Oh, my god. -This is Thomas. 606 00:51:12,877 --> 00:51:15,167 I hope you'll take good care of him for me 607 00:51:15,207 --> 00:51:17,337 until I can come for him. 608 00:51:17,377 --> 00:51:20,677 I love you and miss you. Sarah. 609 00:51:23,097 --> 00:51:26,507 Come here, my baby. 610 00:51:26,557 --> 00:51:28,347 Don... 611 00:51:29,267 --> 00:51:32,057 Don, Don... 612 00:51:32,147 --> 00:51:34,607 This is Sarah's baby. 613 00:51:34,687 --> 00:51:36,017 She was here. 614 00:51:37,237 --> 00:51:39,687 -Sarah was here. -No. 615 00:51:42,527 --> 00:51:44,027 Oh, come on, baby. 616 00:52:12,687 --> 00:52:13,727 Shh... 617 00:52:15,017 --> 00:52:16,057 Shh... 618 00:52:18,437 --> 00:52:19,687 Hey. 619 00:52:19,777 --> 00:52:22,187 -How'd it go? -Fine. 620 00:52:22,277 --> 00:52:25,157 Just one little hiccup. 621 00:52:25,237 --> 00:52:29,657 "Mom, I'm being held captive in the basement. 622 00:52:29,747 --> 00:52:31,407 Call the police." 623 00:52:32,617 --> 00:52:34,917 You haven't learned a thing. 624 00:52:41,217 --> 00:52:43,087 Now put this on. 625 00:52:58,357 --> 00:53:00,977 Once upon a time there was a little girl 626 00:53:01,067 --> 00:53:03,487 who lived in a dark cave with her mother, 627 00:53:03,567 --> 00:53:05,527 who was once a fairy Princess. 628 00:53:05,617 --> 00:53:08,447 One day a fairy godmother brought a little boy 629 00:53:08,487 --> 00:53:10,077 for the little girl to play with. 630 00:53:10,117 --> 00:53:11,947 They loved playing together. 631 00:53:11,997 --> 00:53:14,037 They went on amazing adventures, 632 00:53:14,117 --> 00:53:17,827 to the rainforest, the jungle and even the moon, 633 00:53:17,917 --> 00:53:19,457 where they met an alien. 634 00:53:19,547 --> 00:53:21,747 Even though they argued sometimes, 635 00:53:21,837 --> 00:53:23,967 they were very happy. 636 00:53:24,007 --> 00:53:26,967 Her mother's prince charming was still wandering, 637 00:53:27,047 --> 00:53:29,257 trying to find his fairy Princess. 638 00:53:29,347 --> 00:53:32,177 He sang the special song he wrote for her, 639 00:53:32,267 --> 00:53:36,227 and never gave up. The little girl never gave up either. 640 00:53:36,307 --> 00:53:39,147 She knew that one day she and her mother 641 00:53:39,227 --> 00:53:41,187 and her brother would be rescued... 642 00:53:41,277 --> 00:53:43,317 ...And live happily ever after. 643 00:53:43,397 --> 00:53:45,647 Wow! 644 00:53:45,737 --> 00:53:47,817 Thank you. Thank you. 645 00:53:55,827 --> 00:53:56,827 Ah. 646 00:53:58,167 --> 00:54:00,627 Stop. Stay still. 647 00:54:00,667 --> 00:54:02,797 Let me see. Okay, you're done. 648 00:54:02,877 --> 00:54:04,667 Well, looks cool. 649 00:54:04,717 --> 00:54:06,007 -Yeah? -Yeah. 650 00:54:08,087 --> 00:54:10,387 - Ta-da! - Really? 651 00:54:10,467 --> 00:54:12,677 You look like a clown. 652 00:54:12,767 --> 00:54:15,307 -Yeah, says you. -Hey, what are you doing? 653 00:54:15,387 --> 00:54:17,017 - Make-up. - No. 654 00:54:17,057 --> 00:54:19,187 You're not wearing make-up. 655 00:54:19,267 --> 00:54:20,807 Come here. 656 00:54:25,567 --> 00:54:29,197 You are very, very beautiful. 657 00:54:31,327 --> 00:54:34,037 Marie. Marie, come here. 658 00:54:35,247 --> 00:54:36,537 Come here. 659 00:54:38,077 --> 00:54:41,827 Hey! Come here, set the table. 660 00:54:43,587 --> 00:54:46,047 Michael, help your sister. 661 00:54:46,127 --> 00:54:48,667 You don't touch her. 662 00:54:48,757 --> 00:54:51,217 Please leave her alone. 663 00:54:52,807 --> 00:54:54,217 Take this with you. 664 00:54:54,267 --> 00:54:56,387 She doesn't need it. She's just a kid. 665 00:55:11,447 --> 00:55:14,237 Great. Thanks, mom. 666 00:55:14,327 --> 00:55:16,577 Hey. 667 00:55:16,617 --> 00:55:19,117 Remember to breathe, honey. 668 00:55:20,417 --> 00:55:23,417 What's goin' on? Will you talk to me? 669 00:55:25,667 --> 00:55:27,417 I don't know anyone. 670 00:55:28,587 --> 00:55:31,427 I don't have any friends. 671 00:55:31,467 --> 00:55:34,637 What if I never meet anyone? 672 00:55:34,717 --> 00:55:37,597 What if I never meet a nice boy? 673 00:55:39,437 --> 00:55:40,767 You will. 674 00:55:42,187 --> 00:55:44,437 -How? -I'm working on it. 675 00:55:44,517 --> 00:55:46,107 I promise. 676 00:55:47,437 --> 00:55:49,607 You just have to be patient. 677 00:55:51,407 --> 00:55:53,447 How did you meet dad? 678 00:56:03,787 --> 00:56:06,787 I've known your father almost my whole life. 679 00:56:08,627 --> 00:56:11,297 Well, I think that when we get out of here, 680 00:56:11,337 --> 00:56:13,467 maybe you should get a divorce. 681 00:56:17,177 --> 00:56:18,467 Noted. 682 00:56:56,297 --> 00:56:58,427 Hey, grandma. 683 00:56:58,507 --> 00:57:00,557 Hi there, young man. Come. 684 00:57:00,637 --> 00:57:03,137 -Come here. -What are you doing in here? 685 00:57:06,517 --> 00:57:08,647 Mom? 686 00:57:11,067 --> 00:57:13,857 -Oh, my god. -What's that smell? 687 00:57:14,947 --> 00:57:16,857 I think that's rain. 688 00:57:20,827 --> 00:57:23,037 Michael, come help us. 689 00:57:23,117 --> 00:57:25,747 Uh... well, will you help me move this? 690 00:57:25,827 --> 00:57:27,877 -This? -This, yes. 691 00:57:35,127 --> 00:57:38,337 I was just missing your mama like crazy, 692 00:57:38,387 --> 00:57:40,217 and I just wanted to make sure 693 00:57:40,307 --> 00:57:44,727 that, that everything was perfect for when she comes home. 694 00:57:53,607 --> 00:57:55,777 Oh, my god. 695 00:57:55,857 --> 00:57:58,407 Michael, can you go get me a spoon? 696 00:58:01,037 --> 00:58:03,577 Grandpa says she's never coming back. Um... 697 00:58:04,787 --> 00:58:07,247 Oh. How does he know? 698 00:58:08,997 --> 00:58:11,037 Your grandpa doesn't know everything. 699 00:58:13,297 --> 00:58:15,087 God, the ceiling is wet. It's soft. 700 00:58:17,087 --> 00:58:18,717 What was she like? 701 00:58:22,847 --> 00:58:27,097 She was magnificent. 702 00:58:27,137 --> 00:58:30,597 I mean, she is magnificent. 703 00:58:32,817 --> 00:58:35,357 You look just like her. 704 00:58:35,437 --> 00:58:37,277 Come here, you crazy kid. 705 00:58:47,327 --> 00:58:48,957 I think I can dig through. 706 00:59:55,727 --> 00:59:57,147 How can I help you? 707 01:00:06,237 --> 01:00:07,867 -How can I help you? -Hi. 708 01:00:07,947 --> 01:00:11,367 So sorry to wake you. I was just, um... 709 01:00:11,417 --> 01:00:13,787 There's a light flashing outside of your house. 710 01:00:13,877 --> 01:00:16,207 I, I didn't know if you knew or not. 711 01:00:16,247 --> 01:00:19,877 It looked like someone was trying to signal or something. 712 01:00:19,917 --> 01:00:21,217 Really? 713 01:00:25,047 --> 01:00:26,677 Probably just my imagination. 714 01:00:26,717 --> 01:00:30,217 Well, thank you. I will check it out. 715 01:00:30,267 --> 01:00:32,227 -Have a good night. -Goodnight. 716 01:00:37,977 --> 01:00:40,477 - Don? - Reenie, go back to bed. 717 01:00:40,567 --> 01:00:41,897 It's nothing. 718 01:00:49,247 --> 01:00:50,947 No. Ah! 719 01:00:55,707 --> 01:00:57,497 Dad, stop! 720 01:01:03,837 --> 01:01:07,717 It's okay. 721 01:01:15,477 --> 01:01:17,097 Well, can you, can you tell me what to do? 722 01:01:17,147 --> 01:01:19,107 Please. 723 01:01:20,437 --> 01:01:22,107 Something's wrong. 724 01:01:22,187 --> 01:01:24,027 -Something's really wrong. -What do I do? 725 01:01:24,107 --> 01:01:25,447 I don't know. 726 01:01:43,627 --> 01:01:45,167 No, no, no, no... 727 01:02:48,317 --> 01:02:51,867 Hello, kids! Class dismissed! 728 01:02:51,907 --> 01:02:54,577 -Happy birthday! -Thanks, dad. 729 01:02:54,657 --> 01:02:56,037 You're welcome. 730 01:02:56,117 --> 01:02:57,697 What's for dinner? 731 01:02:59,667 --> 01:03:01,207 What's wrong with you? 732 01:03:02,917 --> 01:03:06,417 Nothing. Everything's fine. 733 01:03:06,507 --> 01:03:09,377 Well, get that look off your face. You look just like her. 734 01:03:09,427 --> 01:03:11,797 -Who? -Your grandmother. 735 01:03:11,887 --> 01:03:14,467 She always had this sour look on her face. 736 01:03:14,557 --> 01:03:17,557 Like nothing was ever good enough. 737 01:03:17,637 --> 01:03:22,097 You know, I don't have to come down here if I don't want. 738 01:03:22,187 --> 01:03:24,057 I'm sorry, Don. I'm just tired. 739 01:03:24,147 --> 01:03:28,527 Oh, you're tired? What from? From working so hard? 740 01:03:29,817 --> 01:03:32,857 You don't know what it's like up there. 741 01:03:32,947 --> 01:03:35,407 They're laying off people left and right. 742 01:03:35,487 --> 01:03:38,447 I'll be lucky to hang on to my job by Christmas. 743 01:03:38,537 --> 01:03:39,707 Hm. 744 01:03:48,667 --> 01:03:50,127 How's Thomas? 745 01:03:50,217 --> 01:03:52,967 Thomas is doing great. 746 01:03:53,047 --> 01:03:55,757 He's eating like a wild animal. 747 01:03:55,807 --> 01:03:58,097 He's getting big, he's getting strong. 748 01:03:58,137 --> 01:04:00,097 Next year he wants to play football 749 01:04:00,187 --> 01:04:01,807 in addition to baseball. 750 01:04:01,897 --> 01:04:03,897 I'd like to play someday. 751 01:04:03,977 --> 01:04:05,607 Well, you certainly will be able to 752 01:04:05,647 --> 01:04:09,107 as soon as your mother learns to behave herself. 753 01:04:09,147 --> 01:04:10,487 When will that be? 754 01:04:10,567 --> 01:04:12,987 Yeah, when will that be? 755 01:04:13,067 --> 01:04:17,617 A month? A year? Two years? 756 01:04:17,657 --> 01:04:21,577 Well, well, I don't know. It all depends on mom, right? 757 01:04:26,667 --> 01:04:29,457 Right. He's sorry he asked. 758 01:04:31,927 --> 01:04:34,547 What's wrong with asking, huh? 759 01:04:34,637 --> 01:04:35,887 - Fifteen minutes? - He would have said no. 760 01:04:35,967 --> 01:04:36,967 How do you know? 761 01:04:37,007 --> 01:04:38,347 He treats you like garbage! 762 01:04:38,427 --> 01:04:40,137 I just do. You don't know him. 763 01:04:40,177 --> 01:04:42,637 -You barely let us speak to him! -That's true. 764 01:04:42,727 --> 01:04:43,937 Yeah, I'm trying to protect you, 765 01:04:43,977 --> 01:04:45,147 and I'm doing the best that I can! 766 01:04:45,227 --> 01:04:46,517 This is your fault! 767 01:04:46,607 --> 01:04:48,147 You are the reason we're down here! 768 01:04:48,187 --> 01:04:49,647 No, he keeps us in here like animals. 769 01:04:49,687 --> 01:04:51,567 -I just wanna go outside! -Me, too! 770 01:04:51,647 --> 01:04:54,027 We just wanna go outside, mom! Do something! 771 01:04:54,107 --> 01:04:56,407 Shut up! 772 01:05:24,137 --> 01:05:28,187 d I remember holding tight d 773 01:05:28,267 --> 01:05:30,857 d felt like falling d 774 01:05:30,897 --> 01:05:35,027 d looking in your eyes d 775 01:05:35,107 --> 01:05:36,527 d I can hear it through the night d 776 01:05:36,617 --> 01:05:38,027 I love you. 777 01:05:39,117 --> 01:05:41,697 d Voices calling d 778 01:05:41,787 --> 01:05:45,367 d sounds of sunrise d 779 01:05:45,457 --> 01:05:51,337 d wherever I may go wherever I may go now d 780 01:05:56,547 --> 01:06:01,887 d Wherever I may go your voice echoes so loud d 781 01:06:22,447 --> 01:06:23,737 Sorry. 782 01:06:27,787 --> 01:06:30,207 We know you're just trying to protect us. 783 01:06:31,417 --> 01:06:33,587 I'm sorry, too. 784 01:06:33,627 --> 01:06:34,917 About what? 785 01:06:35,967 --> 01:06:38,877 None of this was your fault. 786 01:06:38,967 --> 01:06:40,637 If I would have just shut up like Amy, 787 01:06:40,717 --> 01:06:43,177 I wouldn't be down here. 788 01:06:43,267 --> 01:06:45,427 We wouldn't be down here. 789 01:06:45,517 --> 01:06:47,097 Who's Amy? 790 01:07:01,327 --> 01:07:05,657 I haven't been honest with you two, but you're old enough now, 791 01:07:05,747 --> 01:07:07,947 and I think it's time you know the truth. 792 01:07:19,177 --> 01:07:21,677 Do you remember the story I used to tell you 793 01:07:21,757 --> 01:07:25,717 about the fairy Princess and how her father cut off her wings? 794 01:07:25,807 --> 01:07:28,307 My favorite story. 795 01:07:28,347 --> 01:07:31,687 Yeah. That's kind of my story. 796 01:07:31,767 --> 01:07:34,477 I'm the fairy Princess. 797 01:07:34,527 --> 01:07:36,357 And who do you think Don is? 798 01:07:36,437 --> 01:07:39,897 That's dad. Your husband. 799 01:07:39,987 --> 01:07:41,987 He lives upstairs with aunt reenie 800 01:07:42,067 --> 01:07:46,157 who helps takes care of Thomas. Right? 801 01:07:46,197 --> 01:07:49,997 I grew up upstairs with my sister Amy. 802 01:07:51,497 --> 01:07:53,667 I had a mom and dad, too. 803 01:07:53,747 --> 01:07:57,957 But my dad and I didn't get along. 804 01:07:59,257 --> 01:08:00,717 He was awful. 805 01:08:00,797 --> 01:08:05,507 And I had this boyfriend who I was so in love with. 806 01:08:05,597 --> 01:08:09,387 -Prince Christopher? -Yeah. 807 01:08:09,477 --> 01:08:12,807 Anyway, we were gonna run away together after I turned 18, 808 01:08:12,897 --> 01:08:15,107 but my dad must've known, 809 01:08:15,187 --> 01:08:18,687 because he tricked me and he locked me down here. 810 01:08:18,737 --> 01:08:21,857 So, when did you meet dad? 811 01:08:27,997 --> 01:08:31,367 Aunt reenie isn't my aunt. 812 01:08:32,457 --> 01:08:35,247 She's my mom. 813 01:08:35,337 --> 01:08:38,037 Don is her husband... 814 01:08:39,457 --> 01:08:41,377 Who is also my dad, 815 01:08:41,427 --> 01:08:46,007 and, and is also your dad. 816 01:08:47,757 --> 01:08:49,467 Do you understand what I'm telling you? 817 01:08:49,557 --> 01:08:51,597 No. No, I don't. 818 01:08:51,687 --> 01:08:53,937 I'm sorry. 819 01:08:54,017 --> 01:08:57,057 Marie! 820 01:08:57,147 --> 01:08:59,187 She's having an asthma attack. 821 01:09:03,157 --> 01:09:05,487 You have to breathe. It's okay. 822 01:09:05,567 --> 01:09:08,907 -It's okay. Come on. -What's wrong with us? 823 01:09:08,947 --> 01:09:13,197 Nothing is wrong with you. I love you both so, so much. 824 01:09:13,287 --> 01:09:15,667 Okay? There's nothing wrong with you. 825 01:09:15,747 --> 01:09:18,537 It's him. It's always been him. Come here. 826 01:09:18,627 --> 01:09:23,087 I love you both so much. You mean everything to me, okay? 827 01:09:36,477 --> 01:09:38,607 I don't wanna hear it. 828 01:09:38,687 --> 01:09:41,817 -There's not much here. -What did I just say? 829 01:09:41,897 --> 01:09:44,647 -You don't wanna hear it. -Just heard it. 830 01:09:44,737 --> 01:09:47,487 -It's ration. -We are already rationing. 831 01:09:47,567 --> 01:09:49,617 Ration more! 832 01:09:52,447 --> 01:09:53,787 Back off. 833 01:09:56,747 --> 01:09:59,577 You got to take better care of yourself. You look like hell. 834 01:09:59,627 --> 01:10:04,047 Shut up! Don't talk to her like that! 835 01:10:04,127 --> 01:10:06,257 Or what? 836 01:10:06,297 --> 01:10:09,087 What are you gonna do? 837 01:10:09,177 --> 01:10:12,177 You're not gonna do anything. You can't do anything. 838 01:10:12,267 --> 01:10:14,847 You know, Thomas is younger than you, 839 01:10:14,937 --> 01:10:17,097 but he's bigger than you. 840 01:10:17,147 --> 01:10:18,517 He's more man than you'll ever be. 841 01:10:18,607 --> 01:10:20,937 Michael! 842 01:10:24,397 --> 01:10:26,147 Michael! Hey! 843 01:10:29,777 --> 01:10:32,237 Calm down. 844 01:10:32,327 --> 01:10:33,787 Stop. 845 01:11:00,307 --> 01:11:04,017 d I remember holding tight d 846 01:11:04,107 --> 01:11:05,777 d felt like fallin' d 847 01:11:05,857 --> 01:11:07,317 Did you get fired? 848 01:11:07,357 --> 01:11:08,857 No. Don? 849 01:11:11,317 --> 01:11:13,527 d I could hear it through the night d 850 01:11:13,577 --> 01:11:16,367 -Where does the money go? -Don't worry. 851 01:11:16,407 --> 01:11:19,207 -Until I get another job! -Oh, when is that gonna be? 852 01:11:19,247 --> 01:11:21,827 d Of sunrise d 853 01:11:21,917 --> 01:11:24,417 d wherever I may go d 854 01:11:24,497 --> 01:11:27,667 d wherever I may go now d 855 01:11:32,887 --> 01:11:39,557 d Wherever I may go your voice echoes so loud d 856 01:11:45,227 --> 01:11:51,907 d I've been wandering around in the darkness d 857 01:11:51,987 --> 01:11:54,067 d through the memories d 858 01:13:41,637 --> 01:13:43,677 - Hey. - Hey, slugger. 859 01:13:43,727 --> 01:13:45,227 What are you doing? 860 01:13:45,307 --> 01:13:46,847 I'm just trying to see how many miles 861 01:13:46,937 --> 01:13:49,187 I can get out of this thing. 862 01:13:49,227 --> 01:13:50,857 Watch out for your fingers. 863 01:13:55,607 --> 01:13:57,657 -You okay? -Yeah. 864 01:13:57,737 --> 01:13:59,657 -I'm fine. -You sure? 865 01:13:59,737 --> 01:14:01,947 I told you about choices and consequences, right? 866 01:14:02,037 --> 01:14:03,197 Yeah. 867 01:14:04,787 --> 01:14:06,037 Sometimes... 868 01:14:07,327 --> 01:14:10,457 You make a bad choice. 869 01:14:10,547 --> 01:14:13,087 You thought it was a good choice, but it's a bad choice. 870 01:14:13,167 --> 01:14:16,217 And I'm trying to figure it out. 871 01:14:18,797 --> 01:14:20,847 I'm sure you'll figure it out, grandpa. 872 01:14:52,127 --> 01:14:55,047 - Mom, what do we do? - Hold on, sweety. 873 01:14:56,677 --> 01:14:58,797 But we always get past this. Remember? 874 01:14:58,887 --> 01:15:01,887 You just have to breathe, Marie, all right? 875 01:15:01,967 --> 01:15:04,347 ...Second base. And I scored... 876 01:15:04,427 --> 01:15:05,387 See you. 877 01:15:05,477 --> 01:15:07,727 The cake that I had made, 878 01:15:07,807 --> 01:15:09,267 it says, go team. 879 01:15:11,227 --> 01:15:14,107 Just have to keep breathing. 880 01:15:14,187 --> 01:15:17,147 Sorry, I�m... I gotta get some food, I'm sorry. 881 01:15:17,237 --> 01:15:19,277 -Rare? -Oh, yes! Yes, please! 882 01:15:21,237 --> 01:15:23,277 My mouth is watering right now. 883 01:15:23,367 --> 01:15:24,907 -There you go. -Thanks, grandpa. 884 01:15:24,997 --> 01:15:26,447 -Great game today. -Thank you. 885 01:15:26,537 --> 01:15:28,037 If it weren't for you, I wouldn't have, uh, been 886 01:15:28,117 --> 01:15:29,457 inspired to show them losers what was what. 887 01:15:31,627 --> 01:15:34,957 -He's a good kid. -Yeah. 888 01:15:35,047 --> 01:15:37,797 He said he'd come after the baseball game. 889 01:15:37,877 --> 01:15:40,007 He should be here. 890 01:15:40,087 --> 01:15:42,137 I think we should entertain more often. 891 01:15:43,887 --> 01:15:47,307 -I'm gonna go get the cake. -Okay. Excellent. 892 01:15:51,307 --> 01:15:53,267 Where the-the hell is he? 893 01:15:53,317 --> 01:15:55,817 Can you stop it? That is not helping! 894 01:15:55,857 --> 01:15:59,277 She's getting worse. 895 01:16:00,817 --> 01:16:02,657 Help me, help me get her on her side. Come on. 896 01:16:02,737 --> 01:16:05,487 Come on, help me. She's gonna throw up. 897 01:16:10,457 --> 01:16:13,367 What the hell is going on here? 898 01:16:13,457 --> 01:16:15,667 She just had an asthma attack, and she's barely breathing. 899 01:16:15,707 --> 01:16:17,997 She needs to go to a doctor, now! 900 01:16:18,047 --> 01:16:21,837 -No, no. I can't risk it. -She's dying! 901 01:16:21,887 --> 01:16:23,217 What, you hate us that much? 902 01:16:23,297 --> 01:16:26,007 Well, maybe it's for the best. 903 01:16:30,227 --> 01:16:32,347 -Y-You love Thomas, don't you? -He's a good kid. 904 01:16:32,437 --> 01:16:34,477 Yeah, okay, well, if you really care about him, 905 01:16:34,557 --> 01:16:37,767 you're gonna just let his sister die? 906 01:16:37,857 --> 01:16:41,987 She needs to go to the hospital! She needs a doctor now! 907 01:16:42,027 --> 01:16:45,027 You will tell 'em. I know you. 908 01:16:45,077 --> 01:16:46,527 No, you don't. I won't say anything. 909 01:16:46,577 --> 01:16:49,367 I swear, I won't say anything! Please! 910 01:16:49,407 --> 01:16:51,497 Dad, please just... 911 01:16:51,577 --> 01:16:54,667 I-I, I just wanna be with her, please! 912 01:16:55,497 --> 01:16:58,537 Please, daddy. 913 01:16:59,667 --> 01:17:02,087 Come on, please. 914 01:17:02,177 --> 01:17:04,507 Fine. Fine! 915 01:17:04,587 --> 01:17:06,387 We'll go to the hospital. 916 01:17:06,467 --> 01:17:08,547 Pick her up! You're staying. 917 01:17:12,937 --> 01:17:15,727 He'll die down here, no one will find him. 918 01:17:32,997 --> 01:17:35,577 Go! Go! What the hell. 919 01:17:46,177 --> 01:17:48,757 Just take deep breaths, okay? 920 01:17:48,847 --> 01:17:50,507 Can we get a little help here? 921 01:17:56,017 --> 01:17:57,687 Help her. She's coding. Come on, come on. 922 01:17:57,767 --> 01:17:59,107 Come on, come on, come on. 923 01:18:00,977 --> 01:18:02,107 Clear! 924 01:18:07,067 --> 01:18:08,107 Again. 925 01:18:14,077 --> 01:18:16,617 Got her. 926 01:18:29,547 --> 01:18:31,427 -Hi. I'm Diane. -Hello. 927 01:18:31,507 --> 01:18:34,017 - Nice to meet you. - How is she? 928 01:18:34,097 --> 01:18:36,017 Uh, she's in critical condition, 929 01:18:36,097 --> 01:18:38,137 but, unfortunately, we haven't been able to identify 930 01:18:38,187 --> 01:18:40,307 any of her medical history, so I was hoping 931 01:18:40,357 --> 01:18:43,477 that you could catch us up. 932 01:18:48,987 --> 01:18:51,487 How often does she have such severe asthma attacks? 933 01:18:51,577 --> 01:18:54,327 Well, she's home-schooled, 934 01:18:54,367 --> 01:18:57,577 so we've been giving her home remedies. 935 01:18:57,667 --> 01:19:00,627 And it's all been fine until... 936 01:19:04,007 --> 01:19:06,337 So she hasn't received any professional medical care 937 01:19:06,377 --> 01:19:08,297 in the last 18 years? No vaccinations? 938 01:19:08,377 --> 01:19:09,677 No shots? Nothing? 939 01:19:09,757 --> 01:19:12,637 Everything's been fine until now. 940 01:19:12,717 --> 01:19:15,717 Okay, well, why don't you just update your contact information? 941 01:19:15,807 --> 01:19:19,307 And I'll make sure that the doctor comes down to see you. 942 01:19:19,397 --> 01:19:20,477 - Thank you. - All right? 943 01:19:20,517 --> 01:19:22,897 Yeah, thank you. 944 01:19:22,977 --> 01:19:24,857 Dr. Percell GP is on line 4. 945 01:19:24,937 --> 01:19:27,687 Whoever is paging, Dr. Percell GP is on line 4. 946 01:19:31,067 --> 01:19:34,327 I have to go to the bathroom. 947 01:19:34,407 --> 01:19:38,957 Absolutely not. You'll stay right there in that seat. 948 01:19:57,017 --> 01:19:58,717 What the hell? 949 01:20:02,897 --> 01:20:04,517 Stay right there. 950 01:20:08,027 --> 01:20:11,397 64 Charlie to central K. 951 01:20:11,447 --> 01:20:12,907 64 Charlie. 952 01:20:57,287 --> 01:20:58,737 Whoever's looking for general surgery... 953 01:20:58,827 --> 01:21:01,447 Thanks. 954 01:21:23,187 --> 01:21:24,477 Sarah! 955 01:21:31,357 --> 01:21:32,647 Sarah! 956 01:21:34,237 --> 01:21:35,817 I need help. 957 01:21:42,997 --> 01:21:45,327 Sir? Sir? 958 01:21:49,667 --> 01:21:51,337 -May I have a word with you? -Certainly. 959 01:21:51,417 --> 01:21:54,007 Can we step to the side, just talk, please? 960 01:22:08,187 --> 01:22:10,437 Hey, it's okay, it's okay, relax. 961 01:22:10,527 --> 01:22:14,027 Hey, breathe, relax. Breathe deep breaths in and out. 962 01:22:14,067 --> 01:22:15,527 You're safe. 963 01:22:16,907 --> 01:22:19,817 -You're safe. -Oh, where are we? 964 01:22:19,867 --> 01:22:21,907 We're at the hospital. 965 01:22:21,987 --> 01:22:23,537 We got out. 966 01:22:25,077 --> 01:22:26,707 Well, where's dad? 967 01:22:27,577 --> 01:22:29,827 The police arrested him. 968 01:22:31,917 --> 01:22:34,207 He's going away for the rest of his life. 969 01:22:39,297 --> 01:22:42,387 We're safe. We're free. 970 01:22:42,467 --> 01:22:43,677 It's over. 971 01:23:45,037 --> 01:23:48,537 - Marie, come. - Hey, pass it here. 972 01:23:48,617 --> 01:23:51,457 - I'm open. - Hey, did you see that? 973 01:23:51,497 --> 01:23:52,787 Here. Come here, come here. 974 01:23:52,877 --> 01:23:55,457 Pass it to me. Pass it to me. 975 01:24:08,347 --> 01:24:10,597 Mom, there's someone here. 976 01:24:37,047 --> 01:24:40,297 - It's nice out here. - Yeah. 977 01:24:40,337 --> 01:24:42,167 What do you have in that bag? 978 01:24:43,927 --> 01:24:46,177 - It's a surprise. - Oh. 979 01:24:50,057 --> 01:24:51,847 We talked about this once. 980 01:24:52,767 --> 01:24:54,017 Do you remember? 981 01:24:54,977 --> 01:24:57,017 House on a lake. 982 01:25:01,397 --> 01:25:02,527 Yeah. 983 01:25:09,747 --> 01:25:11,037 I'm sorry. 984 01:25:15,497 --> 01:25:17,377 I've been sorry for years. 985 01:25:20,457 --> 01:25:22,547 For what? 986 01:25:22,587 --> 01:25:25,177 Just for believing that bs story. 987 01:25:27,217 --> 01:25:29,217 Not coming to find you. 988 01:25:33,437 --> 01:25:38,057 I thought about you every day for 20 years. 989 01:25:40,527 --> 01:25:43,237 It's, it's really good to see you. 990 01:25:48,987 --> 01:25:51,077 Yeah, it's really good to see you, too. 991 01:25:54,247 --> 01:25:57,917 I, uh, I, uh, I still wanted to give you this. 992 01:25:57,957 --> 01:26:00,747 I've been holding on to it. 993 01:26:00,837 --> 01:26:02,917 Figured if you ever came back, you might like it. 994 01:26:07,847 --> 01:26:09,297 -Oh, my gosh. -Yeah. 995 01:26:09,387 --> 01:26:13,347 Uh, 18-year-old me put a lot of thought in that. 996 01:26:13,427 --> 01:26:15,597 I remember, I was pretty proud of myself. 997 01:26:17,397 --> 01:26:19,937 -Thank you. -You're very welcome. 998 01:26:20,857 --> 01:26:22,107 What do you say? 999 01:26:24,197 --> 01:26:25,397 Wanna go for a ride? 1000 01:26:25,487 --> 01:26:29,237 d I remember holding tight d 1001 01:26:29,277 --> 01:26:30,367 Yeah. 1002 01:26:33,367 --> 01:26:37,367 Preuzeto sa www.titlovi.com 70047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.