All language subtitles for Dynasty s04e09 Equal Justice for the Rich.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,260 --> 00:00:02,479 Previously on Dynasty... 2 00:00:02,522 --> 00:00:04,307 Hello, is this Oliver Knoble? 3 00:00:04,350 --> 00:00:06,831 I'm a friend of your ex-girlfriend. Kirby? 4 00:00:06,874 --> 00:00:08,311 Cristal? You okay? 5 00:00:08,354 --> 00:00:10,008 I have a brain tumor. 6 00:00:10,052 --> 00:00:12,097 I got to be straight with Jeff, so do you want me to tell him, 7 00:00:12,141 --> 00:00:13,577 or do you want to let him down first? 8 00:00:13,620 --> 00:00:15,753 I like you both, so I was planning on dating you both. 9 00:00:15,796 --> 00:00:17,494 Good morning, handsome. 10 00:00:17,537 --> 00:00:19,452 Sorry. I didn't mean to wake you. 11 00:00:19,496 --> 00:00:23,630 You traded a nonsinking house for an empty hole in the ground. 12 00:00:23,674 --> 00:00:24,849 And I will give you 13 00:00:24,892 --> 00:00:27,112 the full 24 hours to vacate the premises. 14 00:00:27,156 --> 00:00:28,592 [shouting] 15 00:00:28,635 --> 00:00:30,507 [wood creaking, rocks tumbling] 16 00:00:37,731 --> 00:00:39,603 BLAKE: Thank you, Jeremiah. 17 00:00:39,646 --> 00:00:41,126 And make sure the rest of the staff knows 18 00:00:41,170 --> 00:00:44,260 to remove all other vestiges of Alexis's time here. 19 00:00:44,303 --> 00:00:47,001 Taking a more active role in management this time around? 20 00:00:47,045 --> 00:00:48,786 Well, just making myself a visible presence 21 00:00:48,829 --> 00:00:50,962 so everyone knows who's in charge. 22 00:00:51,005 --> 00:00:53,747 And removing the havoc of Alexis. 23 00:00:53,791 --> 00:00:55,401 Which is everywhere. 24 00:00:55,445 --> 00:00:58,317 It appears she has no interest in claiming her possessions. 25 00:00:58,361 --> 00:00:59,753 Well, that's not a problem. 26 00:00:59,797 --> 00:01:02,669 We'll just collect it all in a big pile for her. 27 00:01:02,713 --> 00:01:04,149 If you see her, let her know 28 00:01:04,193 --> 00:01:05,977 that anything still here tomorrow will be donated. 29 00:01:06,020 --> 00:01:10,024 And by donated, I mean burned. 30 00:01:12,766 --> 00:01:14,377 Stop yelling at me! 31 00:01:14,420 --> 00:01:16,988 I'll stop yelling if you push harder. 32 00:01:17,031 --> 00:01:19,425 You use your legs, not your back. 33 00:01:19,469 --> 00:01:20,470 Everyone knows that. 34 00:01:20,513 --> 00:01:21,993 Oh. [groans] 35 00:01:22,036 --> 00:01:25,301 Oh, God. You're as useless below ground as you are above. 36 00:01:25,344 --> 00:01:29,653 Oh, I'm sorry, is my "trapped in a mine" behavior 37 00:01:29,696 --> 00:01:31,437 not up to your standards? 38 00:01:31,481 --> 00:01:33,004 Why don't you do something? 39 00:01:33,047 --> 00:01:35,180 Aside from hoarding like a rodent. 40 00:01:35,224 --> 00:01:37,313 It's called rationing. 41 00:01:37,356 --> 00:01:39,837 This is all of the food and water left by the miners. 42 00:01:39,880 --> 00:01:41,360 We have been down here for 24 hours 43 00:01:41,404 --> 00:01:42,840 and we have no cell reception. 44 00:01:42,883 --> 00:01:44,320 Don't be melodramatic. 45 00:01:44,363 --> 00:01:46,974 Fallon and Adam will send out a search party 46 00:01:47,018 --> 00:01:48,585 the moment they realize I'm gone. 47 00:01:48,628 --> 00:01:51,762 Are you that deluded? That moment is never coming. 48 00:01:51,805 --> 00:01:53,851 They do not know or care where you are. 49 00:01:53,894 --> 00:01:55,853 You are their mother in name only. 50 00:01:55,896 --> 00:01:57,115 Now, if I were trapped down here 51 00:01:57,159 --> 00:01:58,986 with Blake, we'd be saved already. 52 00:01:59,030 --> 00:02:01,163 BLAKE: Alexis is gone, 53 00:02:01,206 --> 00:02:03,730 and gluten is back, people. 54 00:02:03,774 --> 00:02:06,255 Thank God, I was starting to turn into a kale frittata. 55 00:02:06,298 --> 00:02:07,778 ADAM: Well, it seems like today 56 00:02:07,821 --> 00:02:09,954 is a day of Carrington celebrations. 57 00:02:09,997 --> 00:02:12,565 Oh, crap, is it Fallon's birthday? 58 00:02:12,609 --> 00:02:15,612 It's Adam's first day as chief of staff at the hospital. 59 00:02:15,655 --> 00:02:17,222 Very exciting, 60 00:02:17,266 --> 00:02:18,354 even if it does mean he already has 61 00:02:18,397 --> 00:02:20,051 less time for his girlfriend. 62 00:02:20,094 --> 00:02:22,967 That's great news, son. I'm proud of you. 63 00:02:24,142 --> 00:02:25,448 Blake? 64 00:02:25,491 --> 00:02:26,536 Is everything okay? 65 00:02:26,579 --> 00:02:27,885 Couldn't be better. 66 00:02:27,928 --> 00:02:29,234 I'm back at the head of the table 67 00:02:29,278 --> 00:02:31,323 with the woman I love by my side. 68 00:02:32,672 --> 00:02:35,893 I'm just savoring the moment. 69 00:02:35,936 --> 00:02:39,375 FALLON: Blake, you're late for our meeting! 70 00:02:39,418 --> 00:02:42,160 Well, it was nice while it lasted. 71 00:02:44,510 --> 00:02:47,861 Well, I better be going as well. 72 00:02:47,905 --> 00:02:49,254 Got to set a good example. 73 00:02:49,298 --> 00:02:51,561 I'm late for a meeting at the clinic as well. 74 00:02:51,604 --> 00:02:53,519 [phone chimes, buzzes] 75 00:02:57,741 --> 00:02:59,395 -KIRBY: -Do you think it's weird everyone has a job 76 00:02:59,438 --> 00:03:01,179 they're passionate about but me? 77 00:03:01,223 --> 00:03:03,137 You know that I'm your boss, right? 78 00:03:03,181 --> 00:03:04,704 But I did take this aptitude quiz. 79 00:03:04,748 --> 00:03:08,926 It said my true calling in life is to be a "helper." 80 00:03:08,969 --> 00:03:10,406 Hmm. "Helpers should seek a career 81 00:03:10,449 --> 00:03:12,973 "that empowers others by providing advice 82 00:03:13,017 --> 00:03:14,410 or an essential service." 83 00:03:14,453 --> 00:03:18,588 I already help events get planned. [scoffs] 84 00:03:18,631 --> 00:03:21,155 Well, maybe you're looking at it from the wrong angle. 85 00:03:21,199 --> 00:03:23,332 Helper can mean a lot of things. 86 00:03:23,941 --> 00:03:25,682 BLAKE: You got your work cut out for you. 87 00:03:25,725 --> 00:03:29,251 This is how much the Scottish castle restoration is costing? 88 00:03:29,294 --> 00:03:31,818 Well, no one said refurbishing a trebuchet 89 00:03:31,862 --> 00:03:33,385 from 1412 was gonna be cheap. 90 00:03:33,429 --> 00:03:35,300 But it got us the land. 91 00:03:35,344 --> 00:03:37,259 Maybe, but if you don't start 92 00:03:37,302 --> 00:03:38,999 paying off these loans, you'll be shuttering 93 00:03:39,043 --> 00:03:40,740 entire divisions before the end of the fiscal year. 94 00:03:40,784 --> 00:03:42,612 You don't need to tell me my company's in danger. 95 00:03:42,655 --> 00:03:43,961 Okay? I already know. 96 00:03:44,004 --> 00:03:46,137 But if our IPO is approved, 97 00:03:46,180 --> 00:03:47,660 then it'll all work out. 98 00:03:47,704 --> 00:03:50,184 I mean, I know that it's a risky move to go public 99 00:03:50,228 --> 00:03:51,403 in order to cover debt, but... 100 00:03:51,447 --> 00:03:53,013 Risky is when I let the Tesla self-drive 101 00:03:53,057 --> 00:03:54,188 with my eyes closed for fun. 102 00:03:54,232 --> 00:03:55,799 This is way beyond that. 103 00:03:55,842 --> 00:04:00,020 Look, SEC approval for this usually averages around 25 days, 104 00:04:00,064 --> 00:04:01,544 but I need it to happen... 105 00:04:02,545 --> 00:04:04,460 ...in two. 106 00:04:04,503 --> 00:04:07,289 Okay. Whose palms do we need to grease? 107 00:04:07,332 --> 00:04:11,075 The palms of my assigned SEC officer. 108 00:04:12,119 --> 00:04:13,425 Oh, Corinne Simpson. 109 00:04:13,469 --> 00:04:15,340 We used to winter together in St. Barts. 110 00:04:16,515 --> 00:04:17,603 Nope. I misread. 111 00:04:17,647 --> 00:04:19,605 "Corinne Simon." Don't know her. Sorry. 112 00:04:20,476 --> 00:04:23,087 LIAM: Uh, I know Corinne Simon. 113 00:04:28,222 --> 00:04:30,921 -How long has he been in here? -He's quiet. 114 00:04:30,964 --> 00:04:32,923 Corinne is an old Van Kirk family friend. 115 00:04:32,966 --> 00:04:34,881 I'd be happy to make a call when I take my next break. 116 00:04:34,925 --> 00:04:37,536 [clears throat] I'm researching a few potential stories... 117 00:04:38,885 --> 00:04:42,019 Or I can take my break now. 118 00:04:43,716 --> 00:04:46,284 Hey, Mom. Haven't heard back from you yet. 119 00:04:46,328 --> 00:04:48,547 But I was serious about talking. Call me. 120 00:04:48,591 --> 00:04:50,419 Hey, man. 121 00:04:50,462 --> 00:04:51,681 What brings you in? 122 00:04:51,724 --> 00:04:54,640 I don't suppose that was Mia on the phone? 123 00:04:54,684 --> 00:04:56,773 Was it supposed to be? 124 00:04:56,816 --> 00:05:00,864 Remember how I said I would stand down with Mia? 125 00:05:00,907 --> 00:05:04,041 I did, but then I stood up. 126 00:05:04,084 --> 00:05:05,651 And then we kissed. 127 00:05:05,695 --> 00:05:09,002 Okay, did she send you here to talk to me or something? 128 00:05:09,046 --> 00:05:10,656 No, but I need to. 129 00:05:10,700 --> 00:05:13,050 Because now she wants to date the both of us. 130 00:05:14,094 --> 00:05:16,358 I hope I didn't screw up our friendship. 131 00:05:17,446 --> 00:05:19,230 Relax. If Mia wants 132 00:05:19,273 --> 00:05:21,667 to test-drive two high-performing cars at once, 133 00:05:21,711 --> 00:05:23,539 I say we let her. 134 00:05:23,582 --> 00:05:25,367 A little friendly competition never hurt anyone. 135 00:05:25,410 --> 00:05:27,847 Ah. I'm glad you're chill about this. 136 00:05:27,891 --> 00:05:29,371 That makes me feel a lot better 137 00:05:29,414 --> 00:05:30,546 about the brunch date I have with her in a few hours 138 00:05:30,589 --> 00:05:33,157 -at L'Etoile. -Oh, I'm super chill with it. 139 00:05:33,200 --> 00:05:35,725 Because I'm seeing her later tonight for dinner. 140 00:05:36,465 --> 00:05:37,901 So I guess that's game on? 141 00:05:39,685 --> 00:05:40,991 [soft clattering in distance] 142 00:05:41,034 --> 00:05:42,732 BLAKE: So, you know how 143 00:05:42,775 --> 00:05:43,907 you're gonna play this tonight? 144 00:05:43,950 --> 00:05:46,475 I got this. Somewhere-- 145 00:05:46,518 --> 00:05:48,346 after surf, but well before turf-- 146 00:05:48,390 --> 00:05:49,565 I'll just casually mention 147 00:05:49,608 --> 00:05:50,827 that Fallon Unlimited needs 148 00:05:50,870 --> 00:05:52,742 the review process... accelerated. 149 00:05:52,785 --> 00:05:54,396 And if we've sufficiently charmed her, 150 00:05:54,439 --> 00:05:56,267 she'll think it's all her idea, it'll be smooth sailing. 151 00:05:56,310 --> 00:05:57,790 -Mm. -I think you may need 152 00:05:57,834 --> 00:05:59,444 to drop your anchor for a second. 153 00:05:59,488 --> 00:06:01,794 I just spoke with some old VKI colleagues. 154 00:06:01,838 --> 00:06:04,362 Turns out Corinne helped my father take VKI public 155 00:06:04,406 --> 00:06:06,233 back in the day. And, uh... 156 00:06:06,277 --> 00:06:07,931 this extravaganza's got to go. 157 00:06:07,974 --> 00:06:09,454 What? Why? 158 00:06:09,498 --> 00:06:11,369 Who doesn't like a little special treatment? 159 00:06:11,413 --> 00:06:13,719 Corinne. Anything even resembling a bribe 160 00:06:13,763 --> 00:06:16,026 will end this faster than you can say chowdah. 161 00:06:16,069 --> 00:06:18,028 Well, I would never say that, fast or slow. 162 00:06:18,071 --> 00:06:20,204 Yeah, who said anything about a bribe? 163 00:06:20,247 --> 00:06:22,032 This is just a casual dinner with a woman 164 00:06:22,075 --> 00:06:24,556 who happens to love -New England seafood. -New England seafood. 165 00:06:24,600 --> 00:06:27,429 Trust me, this is how things are done. 166 00:06:27,472 --> 00:06:29,474 Trust me, my father is the one who knew her. 167 00:06:29,518 --> 00:06:30,736 But, hey, if you won't listen to my advice, 168 00:06:30,780 --> 00:06:32,434 I don't need to be here tonight. 169 00:06:35,393 --> 00:06:37,047 Okay, okay, okay. Fine. 170 00:06:37,090 --> 00:06:38,918 We'll eighty-six the tanks, 171 00:06:38,962 --> 00:06:40,746 and the chefs, the helm. 172 00:06:40,790 --> 00:06:44,315 And, you know, anything that feels nautical or bribey. 173 00:06:44,358 --> 00:06:45,969 [clears throat] 174 00:06:46,012 --> 00:06:49,363 And, uh, that means you, too, Blake. 175 00:06:49,407 --> 00:06:50,626 -BLAKE: -What? 176 00:06:50,669 --> 00:06:52,105 Why do I have to go? 177 00:06:52,149 --> 00:06:55,108 I mean, Blake Carrington in the room will smell fishier 178 00:06:55,152 --> 00:06:56,980 than that seafood tower I just saw wheeled in. 179 00:06:57,023 --> 00:06:58,329 Yeah. 180 00:06:58,372 --> 00:07:01,027 I'm sorry, but... 181 00:07:01,071 --> 00:07:03,290 I trust Liam. 182 00:07:03,334 --> 00:07:04,770 Fine. 183 00:07:04,814 --> 00:07:07,425 Don't come running to me when things go south. 184 00:07:07,469 --> 00:07:08,731 I'll be getting my house back in order. 185 00:07:08,774 --> 00:07:11,516 And I am taking this lobster with me. 186 00:07:11,560 --> 00:07:14,824 Can someone bring me some melted butter? 187 00:07:14,867 --> 00:07:15,825 ♪ 188 00:07:24,877 --> 00:07:27,837 Wait a minute, did you... 189 00:07:27,880 --> 00:07:29,316 CULHANE: Rent out the entire restaurant 190 00:07:29,360 --> 00:07:31,754 and have them create a special menu for us? 191 00:07:31,797 --> 00:07:33,146 Guilty as charged. 192 00:07:33,190 --> 00:07:35,540 [chuckles] I'm flattered. 193 00:07:35,584 --> 00:07:37,020 And relieved. 194 00:07:37,063 --> 00:07:39,239 I was worried no one else in the city wanted to eat here. 195 00:07:39,283 --> 00:07:40,980 [laughs] 196 00:07:41,024 --> 00:07:42,591 Well, I figured we'd cut out the noise 197 00:07:42,634 --> 00:07:44,114 and distraction on our first date, 198 00:07:44,157 --> 00:07:45,507 really get to know each other. 199 00:07:45,550 --> 00:07:46,986 And I promise 200 00:07:47,030 --> 00:07:49,032 to stop thinking about our kiss the other night. 201 00:07:49,075 --> 00:07:51,034 Though, if it happens again... 202 00:07:51,077 --> 00:07:54,820 I don't see kissing anywhere on here. 203 00:07:54,864 --> 00:07:56,866 Oh, that's an off-the-menu item. 204 00:07:56,909 --> 00:07:58,650 Welcome, to the both of you. 205 00:07:58,694 --> 00:08:01,523 This is a 1928 Krug champagne. 206 00:08:01,566 --> 00:08:02,611 Our rarest vintage. 207 00:08:02,654 --> 00:08:03,916 I-I don't think I... 208 00:08:03,960 --> 00:08:05,614 A Mr. Jeff Colby called 209 00:08:05,657 --> 00:08:07,267 to have it sent over.[chuckles] 210 00:08:07,311 --> 00:08:10,488 That is generous of him, but I was thinking of something 211 00:08:10,532 --> 00:08:12,316 that pairs better with the menu. 212 00:08:12,359 --> 00:08:13,796 Not a problem. Mr. Colby purchased 213 00:08:13,839 --> 00:08:15,493 the restaurant's entire wine cellar 214 00:08:15,537 --> 00:08:17,190 for your enjoyment. 215 00:08:17,234 --> 00:08:20,803 Uh, bit of a waste for the two of us. 216 00:08:20,846 --> 00:08:22,500 He mentioned anything you don't use 217 00:08:22,544 --> 00:08:25,024 will be donated to tomorrow's One City, One Voice dinner. 218 00:08:25,068 --> 00:08:27,723 [chuckles] I'll get you the wine list. 219 00:08:27,766 --> 00:08:29,159 MIA: He already offered 220 00:08:29,202 --> 00:08:31,944 to move the auction to Club Colby for us. 221 00:08:33,163 --> 00:08:35,600 He's in quite a charitable mood. 222 00:08:35,644 --> 00:08:38,255 Yeah, he really is something. 223 00:08:39,778 --> 00:08:41,214 If I'm dying, just tell me. 224 00:08:41,258 --> 00:08:43,477 I can't tell you anything until we do more tests. 225 00:08:43,521 --> 00:08:45,131 What kind of tests? 226 00:08:45,175 --> 00:08:46,829 Well, to start, an MRI. 227 00:08:46,872 --> 00:08:49,309 You have a considerable growth 228 00:08:49,353 --> 00:08:52,008 near the nerve leading from your inner ear to your brain. 229 00:08:52,051 --> 00:08:53,662 Now, if we're lucky, 230 00:08:53,705 --> 00:08:57,013 it's an acoustic neuroma, and that would explain your vertigo. 231 00:08:57,056 --> 00:08:58,275 That doesn't sound lucky. 232 00:08:58,318 --> 00:08:59,972 It would mean the tumor was benign. 233 00:09:00,016 --> 00:09:03,019 But we need the scan. I'll call Neurology to set it up. 234 00:09:03,062 --> 00:09:06,196 Thank you for doing this. 235 00:09:06,239 --> 00:09:07,676 And for not telling Blake. 236 00:09:07,719 --> 00:09:09,765 Of course. 237 00:09:09,808 --> 00:09:11,680 I don't want to downplay anything. 238 00:09:11,723 --> 00:09:14,421 There's still a long way to go before you're out of the woods. 239 00:09:18,512 --> 00:09:21,037 I have to admit, the lack of frills tonight was refreshing. 240 00:09:21,080 --> 00:09:22,821 Well, this is how we eat most nights. 241 00:09:22,865 --> 00:09:24,344 You know? Frill-less. 242 00:09:24,388 --> 00:09:25,563 Well, you wouldn't believe 243 00:09:25,607 --> 00:09:27,260 what some CEO-types try to ply me with. 244 00:09:27,304 --> 00:09:28,174 Fancy seafood? 245 00:09:28,218 --> 00:09:29,785 Pricey vintages of champagne? 246 00:09:29,828 --> 00:09:30,786 Live lobster? 247 00:09:30,829 --> 00:09:31,787 Point made, darling. 248 00:09:31,830 --> 00:09:33,484 And more. Which is why 249 00:09:33,527 --> 00:09:36,313 it's been so pleasant to just catch up with an old friend. 250 00:09:36,356 --> 00:09:39,490 Well, now that we're all old friends, 251 00:09:39,533 --> 00:09:42,841 I do have a tiny, little request to run by you. 252 00:09:42,885 --> 00:09:44,930 Of course, I don't want to cross any lines, but... 253 00:09:44,974 --> 00:09:47,280 I assume you want my help moving along your SEC review? 254 00:09:47,324 --> 00:09:49,674 Okay, you didn't tell me your friend was a mind reader, Liam. 255 00:09:49,718 --> 00:09:51,502 [stammers] I saw your prospectus 256 00:09:51,545 --> 00:09:53,591 come through this morning. It's just impeccable. 257 00:09:53,635 --> 00:09:54,679 So it's a yes, then. 258 00:09:54,723 --> 00:09:56,289 No. 259 00:09:56,333 --> 00:09:57,508 I can't get to it 260 00:09:57,551 --> 00:09:58,552 for at least two months. 261 00:09:58,596 --> 00:09:59,684 My dance card is quite packed 262 00:09:59,728 --> 00:10:01,425 with companies these days. 263 00:10:01,468 --> 00:10:03,688 But their applications can't be as good as mine, right? 264 00:10:03,732 --> 00:10:05,603 I mean, you said "impeccable." 265 00:10:05,647 --> 00:10:06,996 No, they're not. 266 00:10:07,039 --> 00:10:08,650 Especially not the one I'm working on right now. 267 00:10:08,693 --> 00:10:10,695 Ooh. It's a tech company, I bet? 268 00:10:10,739 --> 00:10:12,436 Millennials are the laziest. 269 00:10:12,479 --> 00:10:16,527 More infomercial than anything, but... I can't talk about it. 270 00:10:16,570 --> 00:10:18,485 Oh. Okay, okay, I understand. 271 00:10:18,529 --> 00:10:21,706 So Corinne, when was the last time we saw each other? 272 00:10:21,750 --> 00:10:24,404 I know exactly when it was. 273 00:10:24,448 --> 00:10:26,145 Your 18th birthday. 274 00:10:27,233 --> 00:10:28,670 Oh, right. 275 00:10:28,713 --> 00:10:31,629 My mother had too much Chardonnay and fell in the pool. 276 00:10:31,673 --> 00:10:34,545 [chuckles] Laura was in fine form. 277 00:10:34,588 --> 00:10:37,287 But I remember that day as the last time I saw 278 00:10:37,330 --> 00:10:40,072 your father in good spirits, despite everything. 279 00:10:40,116 --> 00:10:43,336 W-What do you mean, "despite everything"? 280 00:10:44,163 --> 00:10:45,730 You know, uh, 281 00:10:45,774 --> 00:10:48,602 everything going on with the tankers. 282 00:10:48,646 --> 00:10:51,127 I'm not sure your time line makes sense. 283 00:10:51,170 --> 00:10:53,651 Maybe we should just drop it. 284 00:10:56,698 --> 00:10:59,048 These granola bars are riddled with gluten. 285 00:10:59,091 --> 00:11:01,790 Fine. Save them for me, then, and help. 286 00:11:01,833 --> 00:11:03,226 I'm a little tired. 287 00:11:03,269 --> 00:11:05,794 You seem to know everything. You got this. 288 00:11:05,837 --> 00:11:08,144 So you're still mad at me for what I said about your kids? 289 00:11:08,187 --> 00:11:09,580 Get over it. 290 00:11:09,623 --> 00:11:12,322 Oh, the words of a failed nightclub singer like you 291 00:11:12,365 --> 00:11:14,585 don't have an effect on me. 292 00:11:14,628 --> 00:11:18,415 Especially when we all know who the worse mother is. 293 00:11:18,458 --> 00:11:22,158 Please. I know I'm not perfect, but unlike you, 294 00:11:22,201 --> 00:11:25,291 I can accept the place I'm at with my children. 295 00:11:25,335 --> 00:11:26,858 The place where they don't like you? 296 00:11:26,902 --> 00:11:29,034 If that's a reality you accept, 297 00:11:29,078 --> 00:11:30,732 you're even sadder than I thought. 298 00:11:30,775 --> 00:11:33,256 The reality 299 00:11:33,299 --> 00:11:35,954 is that none of our kids care enough to find us. 300 00:11:35,998 --> 00:11:38,174 It's just you and me. 301 00:11:38,217 --> 00:11:40,045 So I'll say it one more time: 302 00:11:40,089 --> 00:11:43,745 get your child-neglecting ass over here and move a rock. 303 00:11:45,485 --> 00:11:49,315 Okay, well, thanks to Corinne's clues, 304 00:11:49,359 --> 00:11:51,796 I was able to scour the SEC's time line 305 00:11:51,840 --> 00:11:54,843 and as soon as I buy out a company called Spartan Shakes, 306 00:11:54,886 --> 00:11:56,366 a spot will open up, 307 00:11:56,409 --> 00:11:58,324 which is, uh... 308 00:11:58,368 --> 00:12:00,805 Clearly you're paying no attention to me. 309 00:12:00,849 --> 00:12:03,460 On my 18th birthday, a VKI tanker broke down, 310 00:12:03,503 --> 00:12:05,331 and my father only told four people. 311 00:12:05,375 --> 00:12:07,290 Now, we were all sworn to secrecy 312 00:12:07,333 --> 00:12:10,032 so VKI could take the week to strategize. 313 00:12:10,075 --> 00:12:12,251 So as far as the world knew, it happened a week later, 314 00:12:12,295 --> 00:12:13,731 on this date. 315 00:12:13,775 --> 00:12:16,342 I feel like this has nothing to do with my IPO launch. 316 00:12:16,386 --> 00:12:19,432 Before the story broke, a ton of stock was unloaded. 317 00:12:19,476 --> 00:12:20,738 People had clearly been tipped off, 318 00:12:20,782 --> 00:12:23,001 and my father was accused of insider trading, 319 00:12:23,045 --> 00:12:24,524 a charge he denied until the day he died. 320 00:12:24,568 --> 00:12:25,917 Well, is it that crazy to think 321 00:12:25,961 --> 00:12:27,963 that a man who impregnated his son's girlfriend 322 00:12:28,006 --> 00:12:30,095 also dabbled in illegal stock trading? 323 00:12:30,139 --> 00:12:32,794 But if Corinne knew on my 18th birthday, 324 00:12:32,837 --> 00:12:35,013 she might've been the one tipping people off. 325 00:12:35,057 --> 00:12:36,188 I need to talk to her. 326 00:12:36,232 --> 00:12:38,364 No. No, no, no, no. 327 00:12:38,408 --> 00:12:40,802 That's exactly what you need not to do. 328 00:12:40,845 --> 00:12:42,542 I need Corinne's approval, okay? 329 00:12:42,586 --> 00:12:45,632 And if you start to scare her, then my IPO is DOA. 330 00:12:45,676 --> 00:12:48,070 But Fallon, this could exonerate my father. 331 00:12:48,113 --> 00:12:51,073 Who? The man who's been dead for years? I think he can wait. 332 00:12:52,901 --> 00:12:54,859 Resting peacefully, of course. 333 00:12:54,903 --> 00:12:56,034 Hey. 334 00:12:56,078 --> 00:12:57,340 Promise me 335 00:12:57,383 --> 00:12:58,820 that you will not reach out to Corinne 336 00:12:58,863 --> 00:13:02,084 until after the SEC paperwork's cleared. 337 00:13:05,565 --> 00:13:06,784 Fine. 338 00:13:07,916 --> 00:13:09,787 I promise. 339 00:13:18,796 --> 00:13:20,232 So, what do you think? 340 00:13:20,276 --> 00:13:22,626 Do the tannins taste different up here? 341 00:13:24,367 --> 00:13:26,978 Neither of us actually knows what tannins are, right? 342 00:13:27,022 --> 00:13:29,285 Not really.[both laugh] 343 00:13:29,328 --> 00:13:32,375 But you've always been the classy one in this operation. 344 00:13:32,418 --> 00:13:37,119 [sighs] Jeff, this is really lovely, 345 00:13:37,162 --> 00:13:40,209 but why a hot-air balloon? 346 00:13:40,252 --> 00:13:42,733 Ouch. Okay. 347 00:13:42,776 --> 00:13:44,909 You really don't remember our first date? 348 00:13:44,953 --> 00:13:46,780 What, like, our first first date? 349 00:13:46,824 --> 00:13:50,436 You told me that you had a dream to look down on every 350 00:13:50,480 --> 00:13:52,134 state from a hot-air balloon. 351 00:13:52,177 --> 00:13:54,919 I don't remember saying that. 352 00:13:54,963 --> 00:13:56,703 But it's sweet you did. 353 00:13:58,053 --> 00:13:59,402 [phone chimes, buzzes] 354 00:13:59,445 --> 00:14:01,883 Well, you make being a good listener pretty easy. 355 00:14:10,152 --> 00:14:12,894 Wow. [laughs] 356 00:14:14,069 --> 00:14:15,505 [phone chimes, buzzes] 357 00:14:17,600 --> 00:14:20,386 "Look west, and enjoy the show. 358 00:14:21,387 --> 00:14:22,649 "Have a great time tonight. 359 00:14:22,692 --> 00:14:25,565 Love and lights, Michael." 360 00:14:26,740 --> 00:14:31,266 Looks like Mr. Culhane is paying you back for the wine cellar. 361 00:14:31,310 --> 00:14:34,487 Yeah. Guess so. [chuckles] 362 00:14:34,530 --> 00:14:36,532 What a guy. 363 00:14:37,490 --> 00:14:39,840 So, how's the bartending going? 364 00:14:39,883 --> 00:14:41,146 Have we found your calling? 365 00:14:41,189 --> 00:14:43,626 If I have to listen to one more sob story, 366 00:14:43,670 --> 00:14:47,064 I'm going to stick a maraschino cherry in my eye. 367 00:14:47,108 --> 00:14:48,762 I think I just need to accept 368 00:14:48,805 --> 00:14:50,677 that my boyfriend is boring, 369 00:14:50,720 --> 00:14:51,765 my job is boring, 370 00:14:51,808 --> 00:14:52,548 and I am, 371 00:14:52,592 --> 00:14:55,769 by association... Oliver? 372 00:14:55,812 --> 00:14:57,205 -SAM: Who? -My ex, 373 00:14:57,249 --> 00:14:58,902 from back in Australia. 374 00:14:58,946 --> 00:15:02,167 Well, if he looked like that when you broke up with him, 375 00:15:02,210 --> 00:15:03,211 then shame on you, honey. 376 00:15:03,255 --> 00:15:05,474 Cover for me? Thanks. 377 00:15:09,391 --> 00:15:11,263 Oliver. 378 00:15:11,306 --> 00:15:12,742 What are you doing here? 379 00:15:12,786 --> 00:15:14,222 Kirby Anders? 380 00:15:14,266 --> 00:15:15,615 Is that really you? 381 00:15:15,658 --> 00:15:17,965 Or is this hotel called La Mirage for a reason? 382 00:15:18,008 --> 00:15:19,358 How about you answer my question? 383 00:15:19,401 --> 00:15:20,446 'Cause I'm kind of freaking out right now. 384 00:15:20,489 --> 00:15:22,404 I'm here for a photography gig. 385 00:15:22,448 --> 00:15:23,840 I can't believe this. 386 00:15:23,884 --> 00:15:25,364 You look... 387 00:15:26,191 --> 00:15:27,453 You do, too. 388 00:15:27,496 --> 00:15:29,150 We're complimenting each other, right? 389 00:15:29,194 --> 00:15:30,586 [laughs softly] 390 00:15:30,630 --> 00:15:32,936 You've really cleaned up a lot. 391 00:15:32,980 --> 00:15:34,895 At least, on the outside. 392 00:15:34,938 --> 00:15:36,636 Inside, too, I hope. 393 00:15:36,679 --> 00:15:39,508 Maybe you can see for yourself over dinner? 394 00:15:39,552 --> 00:15:41,380 I have a boyfriend. 395 00:15:41,423 --> 00:15:44,296 And he doesn't allow you to eat? 396 00:15:44,339 --> 00:15:45,601 Fine, forget about dinner. 397 00:15:45,645 --> 00:15:47,299 But I won't let this serendipity go to waste. 398 00:15:47,342 --> 00:15:49,475 How about you come by the photo shoot tomorrow morning? 399 00:15:51,085 --> 00:15:53,348 Okay. That sounds safe. 400 00:15:53,392 --> 00:15:56,830 I mean, it's not like I have much else going on. 401 00:15:56,873 --> 00:15:58,397 [laughs softly] 402 00:16:00,660 --> 00:16:03,053 This woman saved every piece of paper she's ever had. 403 00:16:03,097 --> 00:16:04,490 Should you be rifling through that? 404 00:16:04,533 --> 00:16:06,622 Oh, no, this is gonna be good. It says "Manor." 405 00:16:06,666 --> 00:16:09,277 Oh, probably all her decorating ideas she never got around to. 406 00:16:09,321 --> 00:16:11,148 There's a lot of that, some notes 407 00:16:11,192 --> 00:16:13,194 about calling lawyers to countersue. 408 00:16:16,110 --> 00:16:21,202 Receipt for a wire transfer to Adam for $200,000? 409 00:16:21,246 --> 00:16:22,986 It's a forwardingaddress. 410 00:16:23,030 --> 00:16:25,554 To the same town where we had our refinery explosion. 411 00:16:25,598 --> 00:16:26,860 Well, that could mean anything. 412 00:16:26,903 --> 00:16:27,948 No, it means one thing. 413 00:16:27,991 --> 00:16:29,341 It means that Adam fronted the money 414 00:16:29,384 --> 00:16:31,038 to some local for the attack on C.A. 415 00:16:32,126 --> 00:16:33,519 Which means that Adam played a key role 416 00:16:33,562 --> 00:16:34,737 in destroying my life. 417 00:16:34,781 --> 00:16:36,304 [shouts] 418 00:16:36,348 --> 00:16:39,220 Betrayal and hurt are valid emotions. 419 00:16:39,264 --> 00:16:40,656 In fact, it's probably what Adam felt 420 00:16:40,700 --> 00:16:43,180 when you almost left him for dead in Moldavia. 421 00:16:43,224 --> 00:16:44,660 Are you telling me I deserved this? 422 00:16:44,704 --> 00:16:46,749 No, no, it's just that you've fought so hard 423 00:16:46,793 --> 00:16:48,142 to get back to where you are. 424 00:16:48,185 --> 00:16:50,057 You don't want to throw it away in a fit of rage. 425 00:16:52,712 --> 00:16:54,801 [camera shutter clicking] 426 00:16:54,844 --> 00:16:56,150 We need to move on to the next look. 427 00:16:56,193 --> 00:16:58,500 Can someone get me an ETA on Mirabella? 428 00:16:58,544 --> 00:17:01,547 I never really thought you'd make it as a professional. 429 00:17:01,590 --> 00:17:03,505 Mostly because you were always high. 430 00:17:03,549 --> 00:17:06,116 Ouch. But fair. 431 00:17:06,160 --> 00:17:09,816 Until yesterday, I wasn't even sure if you were alive. 432 00:17:09,859 --> 00:17:12,949 I think the last time I saw you was... 433 00:17:14,734 --> 00:17:17,084 ...when I left you on the steps at the ER. 434 00:17:19,608 --> 00:17:21,218 I should've stayed. 435 00:17:21,262 --> 00:17:22,872 No, absolutely not. 436 00:17:22,916 --> 00:17:24,526 You were right to leave. 437 00:17:24,570 --> 00:17:28,922 What we had was fun, but I took you down a dangerous path. 438 00:17:30,489 --> 00:17:32,882 You skipping town was the wake-up call I needed. 439 00:17:32,926 --> 00:17:34,797 I checked myself into rehab the next day. 440 00:17:34,841 --> 00:17:39,106 It seems like you've really made something of yourself. 441 00:17:40,412 --> 00:17:42,152 It's very impressive. 442 00:17:43,415 --> 00:17:45,895 Mm. Kind of inspiring. 443 00:17:45,939 --> 00:17:48,376 Mirabella's out. She broke up with her boyfriend, 444 00:17:48,420 --> 00:17:50,378 shaved her head, now the entire show's palette is off. 445 00:17:50,422 --> 00:17:53,163 And who is she and who reps her? 446 00:17:54,034 --> 00:17:55,644 Oh, this is my friend Kirby. 447 00:17:55,688 --> 00:17:58,386 Perfect. We need a redhead. 448 00:17:58,430 --> 00:18:01,694 Oh. Uh, I'm-I'm not a model. 449 00:18:01,737 --> 00:18:03,304 And I'm really more of a strawberry blonde. 450 00:18:03,348 --> 00:18:06,742 Weren't you just telling me that you're bored at work? 451 00:18:06,786 --> 00:18:08,875 You'd actually be doing us a favor. 452 00:18:12,182 --> 00:18:13,662 [footsteps approaching] 453 00:18:15,664 --> 00:18:16,970 Oh... 454 00:18:17,013 --> 00:18:19,102 Corinne! What a nice surprise. 455 00:18:19,146 --> 00:18:22,584 Hi, Fallon. I just came to give you the good news 456 00:18:22,628 --> 00:18:24,804 that Spartan Shakes, the company impeding 457 00:18:24,847 --> 00:18:26,762 your approval, withdrew from the calendar. 458 00:18:27,023 --> 00:18:28,416 That's unbelievable. 459 00:18:28,460 --> 00:18:29,765 What's unbelievable is Liam 460 00:18:29,809 --> 00:18:32,159 investigating my supposed misconduct 461 00:18:32,202 --> 00:18:33,421 at the SEC. 462 00:18:33,465 --> 00:18:34,857 Liam? 463 00:18:34,901 --> 00:18:36,772 Well, that sounds like a mistake. 464 00:18:36,816 --> 00:18:38,600 I hope so. Otherwise 465 00:18:38,644 --> 00:18:40,385 you'll be waiting a long time to get on my calendar. 466 00:18:41,821 --> 00:18:44,345 Get him to drop it. 467 00:18:51,787 --> 00:18:53,876 Uh, thank you so much for the opportunity, Jordanna. 468 00:18:53,920 --> 00:18:57,271 Uh-- No, you have a good day. [gasps] 469 00:18:57,314 --> 00:18:59,926 -Didn't get it? -They want me back for the rest of the shoot. 470 00:18:59,969 --> 00:19:02,450 Well, I guess that quiz was wrong about you being a helper. 471 00:19:02,494 --> 00:19:04,278 Well, no, I'm gonna help the world realize 472 00:19:04,321 --> 00:19:06,280 how fantastic I look in designer clothing. 473 00:19:06,323 --> 00:19:07,803 [gasps] Wait, I need to text Oliver. 474 00:19:07,847 --> 00:19:09,283 Hold on. 475 00:19:09,326 --> 00:19:10,763 Is he gonna be the photographer the whole time? 476 00:19:10,806 --> 00:19:12,678 Yeah, but it's not a big deal. 477 00:19:12,721 --> 00:19:14,462 Look, take it from me. 478 00:19:14,506 --> 00:19:16,551 It can be confusing and heart-wrenching 479 00:19:16,595 --> 00:19:17,596 to work with an ex. 480 00:19:17,639 --> 00:19:19,293 You think you can be professional, 481 00:19:19,336 --> 00:19:23,166 and then the light hits in just the right way, 482 00:19:23,210 --> 00:19:24,429 and then it's too late. 483 00:19:24,472 --> 00:19:27,214 Oh, my God. You slept with Fletcher. 484 00:19:27,257 --> 00:19:28,476 Of course I did. 485 00:19:28,520 --> 00:19:30,870 And I feel awful about it, okay? 486 00:19:30,913 --> 00:19:32,654 I keep avoiding Fletcher, I keep avoiding Ryan, 487 00:19:32,698 --> 00:19:35,831 I can't even look in the mirror. It's terrible. 488 00:19:35,875 --> 00:19:37,920 Oh, I'm sorry you're going through that, Sammy Jo, 489 00:19:37,964 --> 00:19:40,009 but I'm gonna be fine, I promise. Okay? 490 00:19:40,053 --> 00:19:42,185 Adam and I are purely platonic. 491 00:19:43,056 --> 00:19:45,101 [gasps] Oliver. 492 00:19:45,145 --> 00:19:47,495 I mean, Oliver and I. [chuckles] 493 00:19:47,539 --> 00:19:51,412 Yeah. That's not concerning at all. 494 00:19:52,761 --> 00:19:54,589 So, when's lunch getting here? 495 00:19:54,633 --> 00:19:56,112 I'm kind of hungry. 496 00:19:56,156 --> 00:19:57,766 Soon. 497 00:19:57,810 --> 00:20:01,378 In the meantime, how's your search for a new story coming? 498 00:20:02,597 --> 00:20:03,729 Pretty good... 499 00:20:03,772 --> 00:20:05,208 Lies. 500 00:20:05,252 --> 00:20:07,341 I know you're investigating Corinne. 501 00:20:07,384 --> 00:20:09,169 There's not gonna be any lunch, is there? 502 00:20:09,212 --> 00:20:12,607 Lunch is only for well-behaved husbands who follow orders. 503 00:20:12,651 --> 00:20:14,435 So, what, now you're General Fallon? 504 00:20:14,479 --> 00:20:16,002 I have to do exactly as you say 505 00:20:16,045 --> 00:20:17,743 and salute every time I see you? 506 00:20:19,048 --> 00:20:20,441 That's not gonna happen. 507 00:20:20,485 --> 00:20:22,399 This is a real story, Fallon. 508 00:20:22,443 --> 00:20:25,664 I'm meeting with a former VKI colleague of my dad's 509 00:20:25,707 --> 00:20:27,535 who's behind bars for insider trading. 510 00:20:27,579 --> 00:20:29,537 I don't know, maybe he was set up, too. 511 00:20:29,581 --> 00:20:31,583 And what is this loser's name? 512 00:20:31,626 --> 00:20:33,541 You don't know him. His name's Harold. 513 00:20:33,585 --> 00:20:35,021 And technically, 514 00:20:35,064 --> 00:20:36,544 I did just as you asked. 515 00:20:36,588 --> 00:20:38,024 I didn't reach out to Corinne. 516 00:20:38,067 --> 00:20:40,200 Oh, really, Liam? A loophole defense? 517 00:20:40,243 --> 00:20:41,549 Obviously Corinne 518 00:20:41,593 --> 00:20:42,811 was going to find out, which she did, 519 00:20:42,855 --> 00:20:44,247 and threaten to hold up my approval, 520 00:20:44,291 --> 00:20:45,901 which she also did. 521 00:20:45,945 --> 00:20:47,990 Wait, wait, wait. Corinne's holding your approval hostage? 522 00:20:48,034 --> 00:20:49,252 I mean, Fallon, right there, 523 00:20:49,296 --> 00:20:50,863 that's basically an admission of guilt. 524 00:20:50,906 --> 00:20:52,691 I don't care if she admitted to shooting Lincoln, Liam. 525 00:20:52,734 --> 00:20:55,084 I need her stamp of approval to move forward. 526 00:20:55,128 --> 00:20:59,567 I mean, do you have any idea what I have riding on this? 527 00:20:59,611 --> 00:21:00,873 [chuckles] 528 00:21:00,916 --> 00:21:02,657 We're supposed to be a team. 529 00:21:02,701 --> 00:21:04,572 No, no, no, no, no.. If we were a team, 530 00:21:04,616 --> 00:21:07,183 you wouldn't ask me to sacrifice something 531 00:21:07,227 --> 00:21:09,577 you know I have a personal stake in. 532 00:21:09,621 --> 00:21:12,624 I know you make more money than I do, 533 00:21:12,667 --> 00:21:15,278 but my goals aren't any less important than yours. 534 00:21:18,673 --> 00:21:20,153 Actually... 535 00:21:20,196 --> 00:21:21,633 this time they are less important. 536 00:21:21,676 --> 00:21:23,678 And that's just something you're gonna have to deal with. 537 00:21:23,722 --> 00:21:25,637 No. I don't think it is. 538 00:21:25,680 --> 00:21:29,292 I need to find the truth out about my father. 539 00:21:30,946 --> 00:21:33,819 And I hope you'll find a way to support me. 540 00:21:39,912 --> 00:21:42,479 Hey, Mom, it's me again. 541 00:21:42,523 --> 00:21:44,699 It's clear you're ignoring me for whatever reason, 542 00:21:44,743 --> 00:21:47,093 so I'm gonna respect your wishes. 543 00:21:47,136 --> 00:21:49,791 I won't be calling anymore. 544 00:21:51,053 --> 00:21:52,751 Well, well, well. 545 00:21:52,794 --> 00:21:54,491 If it isn't the wine king. 546 00:21:54,535 --> 00:21:56,363 [chuckles] Thank you for that. 547 00:21:56,406 --> 00:21:58,017 No, thank you for those fireworks. 548 00:21:58,060 --> 00:22:00,454 I mean, it really brightened up a date that was... 549 00:22:00,497 --> 00:22:02,369 already pretty hot. 550 00:22:03,500 --> 00:22:05,285 This is gonna get awkward pretty soon. 551 00:22:05,328 --> 00:22:07,287 One of us should probably bow out. 552 00:22:09,942 --> 00:22:13,032 Hmm, or maybe when this event is done, 553 00:22:13,075 --> 00:22:14,381 we can just let Mia decide. 554 00:22:14,424 --> 00:22:15,991 Sounds like a plan to me. 555 00:22:16,035 --> 00:22:18,167 As long as there's no jockeying for position here. 556 00:22:18,211 --> 00:22:20,256 Truce tonight? 557 00:22:20,300 --> 00:22:21,997 You got it. 558 00:22:22,041 --> 00:22:23,956 I'm gonna go check out the silent auction. 559 00:22:23,999 --> 00:22:26,959 Mia mentioned it was important for tonight's success. 560 00:22:27,002 --> 00:22:29,222 So... 561 00:22:36,359 --> 00:22:37,839 I don't do this often. 562 00:22:37,883 --> 00:22:40,276 So you'd better cherish the moment. 563 00:22:40,320 --> 00:22:43,192 I'm sorry for causing the cave-in. 564 00:22:43,236 --> 00:22:44,716 It's not your fault. 565 00:22:44,759 --> 00:22:46,805 We're both being punished for our sins. 566 00:22:46,848 --> 00:22:48,241 [chuckles] 567 00:22:48,284 --> 00:22:49,634 You want to talk about sins? 568 00:22:49,677 --> 00:22:51,897 Honey, mine could run laps around yours. 569 00:22:51,940 --> 00:22:53,507 I seriously doubt that. 570 00:22:53,550 --> 00:22:55,683 You are talking to the woman who purposefully 571 00:22:55,727 --> 00:22:57,903 gave food poisoning to Ashanti. 572 00:22:57,946 --> 00:23:00,688 I flew Kirby's ex-boyfriend here all the way from Australia 573 00:23:00,732 --> 00:23:03,343 so he could break up her relationship with my son. 574 00:23:03,386 --> 00:23:05,345 Which is hopefully happening right now. 575 00:23:05,388 --> 00:23:07,695 I slept with my stepdaughter's boyfriend 576 00:23:07,739 --> 00:23:10,872 for the publicity of a love triangle scandal. 577 00:23:10,916 --> 00:23:12,744 I hired a man to cut off his finger and pretend 578 00:23:12,787 --> 00:23:15,050 to be my long-lost kidnapped son. 579 00:23:15,094 --> 00:23:17,618 Severed finger, you win. 580 00:23:17,662 --> 00:23:19,359 Mm. 581 00:23:19,402 --> 00:23:20,795 Wait. 582 00:23:20,839 --> 00:23:23,276 You slept with Michael Culhane? 583 00:23:23,319 --> 00:23:24,451 Indeed. 584 00:23:24,494 --> 00:23:26,105 Oh! [laughs] 585 00:23:26,148 --> 00:23:28,107 Good for you. It was. 586 00:23:28,150 --> 00:23:30,979 [both laugh] 587 00:23:33,286 --> 00:23:35,723 I lied yesterday. 588 00:23:35,767 --> 00:23:38,987 I'm not at peace in my relationship with Jeff. 589 00:23:40,249 --> 00:23:42,469 Not by a long shot. 590 00:23:43,905 --> 00:23:47,692 And I know that I've done a lot of harm to Fallon and Adam. 591 00:23:48,518 --> 00:23:51,478 Neglect and manipulation of our children. 592 00:23:52,784 --> 00:23:55,264 That's the sin we're paying for. 593 00:23:56,178 --> 00:23:57,919 [Fitbit chiming] 594 00:23:57,963 --> 00:23:59,660 Great. 595 00:23:59,704 --> 00:24:01,706 My heartrate is slowing. 596 00:24:03,142 --> 00:24:05,448 We're probably running out of air. 597 00:24:06,580 --> 00:24:08,321 Well... 598 00:24:08,364 --> 00:24:12,368 I hope the champagne in hell isn't too burned. 599 00:24:14,980 --> 00:24:18,070 ADAM: The mass is a stage-four 600 00:24:18,113 --> 00:24:20,202 glioblastoma. 601 00:24:20,246 --> 00:24:21,595 Well... 602 00:24:21,638 --> 00:24:23,553 what are my options? 603 00:24:23,597 --> 00:24:25,773 Given the proximity of the tumor 604 00:24:25,817 --> 00:24:28,036 to the brain stem, I... 605 00:24:28,080 --> 00:24:30,169 I don't think it's operable. 606 00:24:30,212 --> 00:24:32,388 I'm so sorry. 607 00:24:32,432 --> 00:24:35,478 So if I try to have surgery, 608 00:24:35,522 --> 00:24:38,307 I die? 609 00:24:38,351 --> 00:24:41,049 And if I don't... I die? 610 00:24:41,093 --> 00:24:43,748 We're gonna get the best oncologists 611 00:24:43,791 --> 00:24:45,924 and the best neurologists in the world on this. 612 00:24:45,967 --> 00:24:48,187 If there's a way out of this, we're gonna find it. 613 00:24:48,230 --> 00:24:50,015 But we probably won't. 614 00:24:50,058 --> 00:24:52,582 So what do I do now? 615 00:24:53,583 --> 00:24:56,761 I think the time has come for you to tell the people you love. 616 00:24:58,588 --> 00:25:00,460 Starting with Blake. 617 00:25:11,300 --> 00:25:14,260 Okay, y'all. It's the moment you've been waiting for. 618 00:25:14,303 --> 00:25:17,567 The silent auction is closed, and I have the winning bids 619 00:25:17,611 --> 00:25:20,440 listed right here.[applause] 620 00:25:22,311 --> 00:25:23,921 Let's start big. 621 00:25:23,965 --> 00:25:27,012 The all-expenses-paid trip to Paris for two. 622 00:25:27,055 --> 00:25:28,448 Ooh là l.[chuckling] 623 00:25:28,491 --> 00:25:29,666 And the winner is... 624 00:25:30,885 --> 00:25:32,669 ...one of tonight's sponsors, Michael Culhane. 625 00:25:32,713 --> 00:25:35,324 [applause] A double thank you to him. 626 00:25:35,368 --> 00:25:38,066 On to another big item. 627 00:25:38,110 --> 00:25:41,417 The beautiful XSR48 powerboat. 628 00:25:41,461 --> 00:25:42,897 And this one goes to... 629 00:25:42,940 --> 00:25:44,029 [chuckles] 630 00:25:44,072 --> 00:25:46,161 ...the very generous owner 631 00:25:46,205 --> 00:25:47,162 of tonight's venue, 632 00:25:47,206 --> 00:25:50,774 Jeff Colby.[applause] 633 00:25:51,427 --> 00:25:53,647 Clocks in a little higher than your weekend getaway, huh? 634 00:25:53,690 --> 00:25:54,648 I'm not worried. 635 00:25:54,691 --> 00:25:56,084 [chuckles softly] 636 00:25:56,128 --> 00:25:58,956 And the private dinner for 12 goes to Michael Culhane. 637 00:25:59,000 --> 00:26:00,088 Again. 638 00:26:00,132 --> 00:26:03,178 [applause] 639 00:26:04,005 --> 00:26:05,528 One moment, please. 640 00:26:11,317 --> 00:26:12,709 I have to apologize. 641 00:26:12,753 --> 00:26:14,407 Seems that there may have been a malfunction 642 00:26:14,450 --> 00:26:15,625 in the bidding process. 643 00:26:15,669 --> 00:26:18,063 [murmuring] 644 00:26:18,106 --> 00:26:20,239 ♪ 645 00:26:23,938 --> 00:26:26,158 [footsteps approaching] 646 00:26:29,117 --> 00:26:31,815 JENNINGS: Drinking while distantly staring into the fire. 647 00:26:32,816 --> 00:26:34,122 Not a good sign. 648 00:26:34,166 --> 00:26:35,776 Well, such is the custom 649 00:26:35,819 --> 00:26:37,430 when you've spent the afternoon in jail 650 00:26:37,473 --> 00:26:40,476 blackmailing a felon into silence. 651 00:26:40,520 --> 00:26:42,478 It hasn't been the best day. 652 00:26:42,522 --> 00:26:44,480 What's that? Did you get Blake 653 00:26:44,524 --> 00:26:46,003 a "welcome back to the manor" present? 654 00:26:46,047 --> 00:26:48,441 I'm sure he would love another portrait of himself. 655 00:26:49,224 --> 00:26:50,312 It's actually for you. 656 00:26:50,356 --> 00:26:52,706 It was gonna be your wedding gift, 657 00:26:52,749 --> 00:26:54,838 but that day didn't go quite as planned. 658 00:26:54,882 --> 00:26:57,841 Then I was gonna give it to you for your anniversary, 659 00:26:57,885 --> 00:26:59,321 but... 660 00:26:59,365 --> 00:27:00,714 why wait? 661 00:27:02,063 --> 00:27:03,020 Oh. 662 00:27:03,064 --> 00:27:04,544 My wedding invitation. 663 00:27:04,587 --> 00:27:07,460 People always remember to frame their wedding photos, 664 00:27:07,503 --> 00:27:10,027 but... sometimes it's the little things 665 00:27:10,071 --> 00:27:11,420 that feel the most special. 666 00:27:12,900 --> 00:27:14,728 You and Blake seem good. 667 00:27:15,381 --> 00:27:16,599 We are. 668 00:27:16,643 --> 00:27:18,340 Great, actually. 669 00:27:18,384 --> 00:27:19,820 Losing C.A. 670 00:27:19,863 --> 00:27:22,127 might have been bad for him, but it was good for us. 671 00:27:22,170 --> 00:27:24,346 He finally treats me like an equal, 672 00:27:24,390 --> 00:27:26,740 which is all I ever wanted. 673 00:27:26,783 --> 00:27:28,220 Right. 674 00:27:28,263 --> 00:27:30,091 I mean, after all, 675 00:27:30,135 --> 00:27:32,659 marriage is a partnership. [exhales] 676 00:27:32,702 --> 00:27:35,357 Anyway, I'm sorry it was such a hellacious road 677 00:27:35,401 --> 00:27:36,750 for you to get there. 678 00:27:36,793 --> 00:27:38,360 Me, too. 679 00:27:38,404 --> 00:27:41,233 I wish we hadn't wasted all that time. 680 00:27:42,451 --> 00:27:44,366 Such a precious thing. 681 00:27:48,283 --> 00:27:49,458 [indistinct chatter] 682 00:27:49,502 --> 00:27:50,764 Thanks for celebrating with me, 683 00:27:50,807 --> 00:27:52,374 but I should probably call it a night. 684 00:27:52,418 --> 00:27:54,463 I promised Adam I'd be home when he got back. 685 00:27:55,334 --> 00:27:56,944 Oh, I didn't realize you'd gotten married. 686 00:27:56,987 --> 00:27:59,033 And were living in the 1950s. 687 00:27:59,076 --> 00:28:00,252 You gonna make him a nice pot roast 688 00:28:00,295 --> 00:28:01,775 when you get back, too? 689 00:28:01,818 --> 00:28:04,212 Come on. Stay out a little bit longer. 690 00:28:04,256 --> 00:28:07,607 Or are you really so determined to be that boring? 691 00:28:09,130 --> 00:28:10,087 Fine. 692 00:28:10,131 --> 00:28:11,437 But if I stay out, 693 00:28:11,480 --> 00:28:13,439 I'm gonna need shots, if that's okay. 694 00:28:13,482 --> 00:28:16,311 Of course. I mean, I don't drink, but I'm no saint. 695 00:28:17,617 --> 00:28:21,011 If you're gonna hit the hard stuff, I think I might... 696 00:28:21,882 --> 00:28:23,623 Actually, don't worry about it. 697 00:28:23,666 --> 00:28:24,624 I'll be back. 698 00:28:24,667 --> 00:28:25,755 Where are you going 699 00:28:25,799 --> 00:28:27,148 and why are you being so mysterious? 700 00:28:28,062 --> 00:28:29,672 Look, it's not a big deal. 701 00:28:29,716 --> 00:28:33,894 I'm just going to the bathroom for a quick bump of, um... 702 00:28:33,937 --> 00:28:35,548 energy. 703 00:28:37,289 --> 00:28:38,377 Ah. 704 00:28:39,378 --> 00:28:41,597 So when you said you were "sober..." 705 00:28:41,641 --> 00:28:43,338 I am. Basically. 706 00:28:43,382 --> 00:28:45,253 I'm just fighting a nasty bout of jet lag 707 00:28:45,297 --> 00:28:46,428 and I could use the help. 708 00:28:46,472 --> 00:28:47,864 And I don't want to tempt you with it 709 00:28:47,908 --> 00:28:49,997 because you're in a different, less adventurous place, 710 00:28:50,040 --> 00:28:51,477 and I totally respect that. 711 00:28:52,826 --> 00:28:54,349 Actually... 712 00:28:54,393 --> 00:28:56,351 if you want me to stay out with you, 713 00:28:56,395 --> 00:28:58,875 I'm gonna need a little energy, too. 714 00:28:58,919 --> 00:29:01,661 I don't have to be boring every night. 715 00:29:02,879 --> 00:29:05,142 JEFF: We, uh, owe you an apology. 716 00:29:05,186 --> 00:29:07,406 Yeah. We know how that looked. 717 00:29:08,276 --> 00:29:09,799 Did you at least salvage the auction? 718 00:29:09,843 --> 00:29:11,932 Yes. Second highest bidder wins the item. 719 00:29:11,975 --> 00:29:14,282 And we'll cover the difference in the cost for the charity. 720 00:29:14,326 --> 00:29:15,762 Great. 721 00:29:15,805 --> 00:29:18,634 But your little game of one-upping makes it clear 722 00:29:18,678 --> 00:29:20,810 that dating you both is not going to work. 723 00:29:20,854 --> 00:29:22,638 We agree. 724 00:29:22,682 --> 00:29:26,425 Which is why we think you should make the choice, 725 00:29:26,468 --> 00:29:28,731 before this gets any weirder. 726 00:29:28,775 --> 00:29:30,864 [chuckles softly] 727 00:29:30,907 --> 00:29:32,996 Here's my choice. 728 00:29:33,040 --> 00:29:35,260 You two should date each other. 729 00:29:36,086 --> 00:29:37,523 You both are great guys, but... 730 00:29:37,566 --> 00:29:39,264 I don't want to get in the middle of a friendship. 731 00:29:40,134 --> 00:29:41,918 We're really not that close. 732 00:29:41,962 --> 00:29:42,919 No. 733 00:29:42,963 --> 00:29:44,530 [laughing] 734 00:29:44,573 --> 00:29:46,227 Jeff, 735 00:29:46,271 --> 00:29:48,098 we keep saying it's timing, but... 736 00:29:48,142 --> 00:29:51,537 I'm starting to think that it's just not meant to happen. 737 00:29:53,234 --> 00:29:55,323 And, Michael, 738 00:29:55,367 --> 00:29:57,978 we work really well together. 739 00:29:59,371 --> 00:30:00,894 And that's how we should've kept it. 740 00:30:00,937 --> 00:30:04,637 You're both gonna find someone great one day. 741 00:30:04,680 --> 00:30:06,421 Hopefully, it's not the same someone. 742 00:30:06,465 --> 00:30:08,641 [chuckling] 743 00:30:13,733 --> 00:30:16,213 [both sigh] 744 00:30:16,257 --> 00:30:17,693 Mia's right. 745 00:30:17,737 --> 00:30:19,521 Things would've got ugly between us. 746 00:30:19,565 --> 00:30:22,307 Yeah. Yeah. It could've got a whole lot uglier. 747 00:30:22,350 --> 00:30:24,221 Especially if your scorned ex-wife Alexis 748 00:30:24,265 --> 00:30:25,310 had shown up like I asked her to. 749 00:30:25,353 --> 00:30:26,659 Damn. 750 00:30:26,702 --> 00:30:27,921 But she never called me back. 751 00:30:27,964 --> 00:30:29,270 She's been unreachable. 752 00:30:29,314 --> 00:30:30,750 Really? 753 00:30:30,793 --> 00:30:32,882 I-I haven't been able to reach Dominique either. 754 00:30:32,926 --> 00:30:35,537 ♪ 755 00:30:39,933 --> 00:30:41,543 I hope I'm not the reason you and Corinne 756 00:30:41,587 --> 00:30:42,588 had to stay late tonight. 757 00:30:42,631 --> 00:30:44,372 You are.[door closes] 758 00:30:45,417 --> 00:30:47,506 Liam? 759 00:30:47,549 --> 00:30:48,507 How did you... 760 00:30:48,550 --> 00:30:50,204 I "found your phone." 761 00:30:50,247 --> 00:30:51,510 I was just at the prison. 762 00:30:51,553 --> 00:30:52,728 And you had the nerve 763 00:30:52,772 --> 00:30:54,948 to call me deceitful? Maybe you can explain 764 00:30:54,991 --> 00:30:57,864 to me why the only thing that Harold Duffy seemed to remember 765 00:30:57,907 --> 00:30:59,474 was the finale of The Sopranos? 766 00:30:59,518 --> 00:31:01,824 Would you please stop? You're embarrassing... 767 00:31:02,738 --> 00:31:04,305 Mallory. And I'm fine. 768 00:31:04,349 --> 00:31:06,612 I know what you did, Fallon. 769 00:31:06,655 --> 00:31:08,570 Your name was on the visitors' log. 770 00:31:08,614 --> 00:31:10,529 Okay, well, they promised me 771 00:31:10,572 --> 00:31:11,921 they weren't gonna show you that. 772 00:31:11,965 --> 00:31:14,010 Is this a game to you? Or are you this determined 773 00:31:14,054 --> 00:31:16,622 to tank my career just to prioritize yours? 774 00:31:16,665 --> 00:31:20,495 Unfortunately, Corinne is ready for you. 775 00:31:22,454 --> 00:31:24,804 Liam! Hold on. 776 00:31:25,631 --> 00:31:27,633 Come in with me. 777 00:31:27,676 --> 00:31:29,591 Really. I want everyone to hear this. 778 00:31:29,635 --> 00:31:31,550 Not you, Mallory. 779 00:31:33,943 --> 00:31:35,945 We're going to die here, 780 00:31:35,989 --> 00:31:37,077 all alone, 781 00:31:37,120 --> 00:31:40,863 leaving a sad legacy of secrets and lies. 782 00:31:40,907 --> 00:31:44,867 Well... if this is really it, 783 00:31:44,911 --> 00:31:46,695 I sure could use a confessional. 784 00:31:46,739 --> 00:31:48,915 I don't think we're finding a priest down here. 785 00:31:48,958 --> 00:31:51,483 My ears are all you got, 786 00:31:51,526 --> 00:31:52,875 holy or not. 787 00:31:52,919 --> 00:31:54,224 Fine. 788 00:31:55,182 --> 00:31:57,619 Bless me, Alexis, 789 00:31:57,663 --> 00:31:59,795 for I have sinned. 790 00:32:00,883 --> 00:32:03,973 I actually got married again 15 years ago, 791 00:32:04,017 --> 00:32:06,323 shortly after I left Cecil. 792 00:32:06,367 --> 00:32:09,196 Wasn't a long time... 793 00:32:09,239 --> 00:32:11,590 before... it didn't work. 794 00:32:11,633 --> 00:32:12,765 [inhales] 795 00:32:12,808 --> 00:32:15,420 It got so messy. 796 00:32:15,463 --> 00:32:18,771 The divorce got tied up in court, 797 00:32:18,814 --> 00:32:22,557 and the dissolution was never finalized. 798 00:32:23,471 --> 00:32:26,735 So, technically... 799 00:32:26,779 --> 00:32:28,520 I'm still married. 800 00:32:29,999 --> 00:32:31,914 He doesn't know. 801 00:32:31,958 --> 00:32:34,177 No one does. 802 00:32:34,221 --> 00:32:35,527 Not even my kids. 803 00:32:35,570 --> 00:32:38,791 [inhales, exhales] 804 00:32:40,662 --> 00:32:43,448 When Fallon and Steven were little, 805 00:32:43,491 --> 00:32:46,973 I had an affair while I was still married to Blake. 806 00:32:47,016 --> 00:32:48,670 Yes. Another one. 807 00:32:48,714 --> 00:32:51,934 We were barely speaking at the time... [exhales] 808 00:32:51,978 --> 00:32:55,111 ...and I had a fling with my yoga instructor. 809 00:32:55,155 --> 00:32:57,723 It didn't mean anything, except... 810 00:32:59,768 --> 00:33:01,117 ...I got pregnant. 811 00:33:01,291 --> 00:33:06,079 So I suggested a trial separation from Blake, 812 00:33:06,122 --> 00:33:08,429 and I moved to Europe for five months, 813 00:33:08,473 --> 00:33:09,517 where I had the baby. 814 00:33:09,561 --> 00:33:11,258 [shuddering inhale] 815 00:33:11,301 --> 00:33:12,694 I gave her to a... 816 00:33:12,738 --> 00:33:16,132 distant relative to raise as her own. 817 00:33:17,525 --> 00:33:20,136 [exhales] 818 00:33:20,180 --> 00:33:22,574 And now I have... 819 00:33:22,617 --> 00:33:25,402 a second cousin 820 00:33:25,446 --> 00:33:27,013 who I barely know... 821 00:33:27,056 --> 00:33:29,537 [inhales, exhales] 822 00:33:29,581 --> 00:33:31,757 ...who is actually my daughter. 823 00:33:32,584 --> 00:33:36,979 I don't have anything snarky to say, Alexis. 824 00:33:38,328 --> 00:33:40,940 Deserved or not, 825 00:33:40,983 --> 00:33:44,596 we've both experienced a lot of pain. 826 00:33:44,639 --> 00:33:47,903 ♪ 827 00:33:54,475 --> 00:33:56,738 [jackhammer sounds] 828 00:33:56,782 --> 00:33:58,523 [exhales][dirt falling] 829 00:33:58,566 --> 00:34:00,046 Is that machinery? 830 00:34:00,089 --> 00:34:01,830 [gasping] 831 00:34:03,789 --> 00:34:06,400 JEFF: Alexis! Dominique! 832 00:34:06,443 --> 00:34:07,793 Are you down there?! 833 00:34:07,836 --> 00:34:08,533 [chuckling] 834 00:34:13,363 --> 00:34:15,714 CORINNE: I don't understand. Are you sure? 835 00:34:15,757 --> 00:34:20,196 I have officially decided to withdraw my application. 836 00:34:20,240 --> 00:34:23,504 I will resubmit it to a different office of the SEC, 837 00:34:23,548 --> 00:34:24,679 where you can't touch it. 838 00:34:24,723 --> 00:34:26,376 This will be a financial setback 839 00:34:26,420 --> 00:34:28,161 and maybe even a public one. 840 00:34:28,204 --> 00:34:29,554 But... 841 00:34:29,597 --> 00:34:31,556 it's a risk I'm willing to take 842 00:34:31,599 --> 00:34:33,775 to support my husband's work. 843 00:34:34,646 --> 00:34:36,343 Fallon, this isn't what I meant. 844 00:34:36,386 --> 00:34:37,823 You don't have to give it all up. 845 00:34:37,866 --> 00:34:40,216 No. I never should have sabotaged you. 846 00:34:41,304 --> 00:34:43,611 We are a team. 847 00:34:43,655 --> 00:34:46,396 Corinne is the villain here. 848 00:34:46,440 --> 00:34:48,834 Holding my company hostage to cover your ass? 849 00:34:48,877 --> 00:34:50,618 I hope you look good in prison sweats. 850 00:34:50,662 --> 00:34:51,750 You have it all wrong. 851 00:34:51,793 --> 00:34:53,142 Or do I have it all right? 852 00:34:53,186 --> 00:34:54,361 [sighs] 853 00:34:54,404 --> 00:34:56,145 I never should've stalled your application. 854 00:34:56,189 --> 00:34:57,843 I'm sending it through immediately. 855 00:34:57,886 --> 00:35:00,541 And... I was trying to steer Liam away 856 00:35:00,585 --> 00:35:02,543 from this investigation, but... 857 00:35:02,587 --> 00:35:04,153 not for the reasons you think. 858 00:35:07,026 --> 00:35:08,593 I was protecting you. 859 00:35:08,636 --> 00:35:10,899 I don't want your protection. 860 00:35:10,943 --> 00:35:12,727 I just want to know the truth. 861 00:35:13,859 --> 00:35:15,208 The truth is your father was caught up 862 00:35:15,251 --> 00:35:17,079 in a powerful insider trading ring, 863 00:35:17,123 --> 00:35:19,168 and he confessed to me, 864 00:35:19,212 --> 00:35:21,693 hoping I could help him expose it. 865 00:35:21,736 --> 00:35:22,955 Why didn't you tell someone? 866 00:35:22,998 --> 00:35:25,740 Because things got scary. 867 00:35:25,784 --> 00:35:28,221 And I have a family of my own. 868 00:35:28,264 --> 00:35:32,660 A family I'm putting in danger by telling you this even now. 869 00:35:34,575 --> 00:35:37,143 After what happened to John... 870 00:35:38,013 --> 00:35:40,059 What do you mean, "what happened to John"? 871 00:35:42,539 --> 00:35:44,367 Liam, I'm so sorry, 872 00:35:44,411 --> 00:35:48,110 but I don't believe your father's death was an accident. 873 00:35:50,591 --> 00:35:52,462 I think he was murdered. 874 00:35:52,506 --> 00:35:54,551 ♪ 875 00:35:56,205 --> 00:35:57,859 JEFF: Well, 876 00:35:57,903 --> 00:35:59,687 I think I'll walk these guys out. 877 00:35:59,731 --> 00:36:00,645 [indistinct walkie transmission] 878 00:36:04,997 --> 00:36:07,695 So, I assume we can agree 879 00:36:07,739 --> 00:36:10,306 that what was said in the cave stays in the cave? 880 00:36:10,350 --> 00:36:12,352 You mean the secrets? Of course. 881 00:36:12,395 --> 00:36:14,876 Though you can tell mine to whomever you want. 882 00:36:14,920 --> 00:36:16,138 Since I made it up. 883 00:36:16,965 --> 00:36:21,753 Only you would use a near-death experience for your own gain. 884 00:36:25,408 --> 00:36:27,323 Well, Alexis looks pissed. 885 00:36:27,367 --> 00:36:29,717 So I'm guessing things are status quo between you two. 886 00:36:29,761 --> 00:36:31,893 We're fine. 887 00:36:31,937 --> 00:36:33,852 Thanks again for saving us. 888 00:36:33,895 --> 00:36:36,942 I was trying to get ahold of you for days. 889 00:36:36,985 --> 00:36:38,900 I wanted to tell you that it's time for us 890 00:36:38,944 --> 00:36:40,989 to put the past in the past. 891 00:36:41,033 --> 00:36:43,862 All I could think about while I was down there 892 00:36:43,905 --> 00:36:47,474 was how much I wanted to fix our relationship. 893 00:36:48,301 --> 00:36:50,042 Well, here's to a fresh start. 894 00:36:50,085 --> 00:36:52,522 ♪ 895 00:36:57,963 --> 00:37:01,227 Why are you still here and dressed like a Burrito Supreme? 896 00:37:01,270 --> 00:37:04,317 I've had a rough couple of days. 897 00:37:04,360 --> 00:37:07,407 I don't suppose you noticed I was gone. 898 00:37:07,450 --> 00:37:09,017 I've been busy. 899 00:37:09,061 --> 00:37:11,237 But I'm guessing you were... 900 00:37:11,280 --> 00:37:13,630 I want to say... camping? 901 00:37:14,544 --> 00:37:16,285 I was trapped in a collapsed mine. 902 00:37:16,329 --> 00:37:18,331 I barely survived. 903 00:37:18,374 --> 00:37:19,593 Thanks for asking. 904 00:37:19,636 --> 00:37:22,117 Okay. I'm sorry, but... 905 00:37:22,161 --> 00:37:24,903 maybe this was the universe putting you in a time-out. 906 00:37:24,946 --> 00:37:28,733 I mean, you never deserved this house in the first place. 907 00:37:32,040 --> 00:37:33,868 [grunts] 908 00:37:35,870 --> 00:37:36,828 But... 909 00:37:36,871 --> 00:37:38,786 [inhales] 910 00:37:38,830 --> 00:37:41,963 ...I am happy that you're okay. 911 00:37:43,878 --> 00:37:45,837 Text me where you're staying. Maybe we can... 912 00:37:45,880 --> 00:37:48,013 meet for lunch sometime. 913 00:37:48,056 --> 00:37:51,668 ♪ 914 00:37:58,414 --> 00:38:01,417 You wanted to see me, Father? 915 00:38:02,810 --> 00:38:04,594 Yes. 916 00:38:06,205 --> 00:38:07,728 I know you lied to me. 917 00:38:09,077 --> 00:38:11,688 You let me think that the oil disaster was an accident, 918 00:38:11,732 --> 00:38:13,690 when it was your treachery. 919 00:38:13,734 --> 00:38:17,433 You helped Alexis and Jeff crush my company 920 00:38:17,477 --> 00:38:18,739 and steal the manor. 921 00:38:18,783 --> 00:38:20,436 I-I really didn't. I... [exhales] 922 00:38:20,480 --> 00:38:22,612 I mean, I... [exhales] 923 00:38:23,004 --> 00:38:24,310 See, I'm not gonna punish you. 924 00:38:25,485 --> 00:38:27,792 Because I probably deserve worse. 925 00:38:27,835 --> 00:38:29,706 I'm your father, 926 00:38:29,750 --> 00:38:31,099 and I should always protect you. 927 00:38:31,143 --> 00:38:32,709 I didn't do that in Moldavia. 928 00:38:33,710 --> 00:38:35,060 Betraying family 929 00:38:35,103 --> 00:38:37,062 is unforgivable. 930 00:38:38,367 --> 00:38:39,804 And I started the cycle. 931 00:38:39,847 --> 00:38:41,196 But now I havea chance 932 00:38:41,240 --> 00:38:43,024 to rebuild, to be a better man, 933 00:38:43,068 --> 00:38:44,591 a better father... 934 00:38:46,071 --> 00:38:47,115 ...and a better husband. 935 00:38:47,159 --> 00:38:49,030 And I'm not gonna throw 936 00:38:49,074 --> 00:38:51,859 that chance away for anything, 937 00:38:51,903 --> 00:38:53,730 especially not for revenge. 938 00:38:53,774 --> 00:38:55,820 And I promise you that, 939 00:38:55,863 --> 00:38:57,691 from this moment on, 940 00:38:57,734 --> 00:39:00,563 my loyalty will never waver. 941 00:39:04,829 --> 00:39:06,743 [exhales] Not sure 942 00:39:06,787 --> 00:39:09,877 what that was, but it sounded very level-headed. 943 00:39:09,921 --> 00:39:12,140 [sighs] The high road is exhausting. 944 00:39:12,184 --> 00:39:13,750 No wonder I don't take it that much. 945 00:39:16,884 --> 00:39:18,146 What have you got there? 946 00:39:18,190 --> 00:39:21,019 Oh. Um, just some files from the clinic. 947 00:39:21,062 --> 00:39:22,368 Nothing important. 948 00:39:23,935 --> 00:39:26,024 I thought maybe... 949 00:39:26,067 --> 00:39:27,460 we could hit the hot tub. 950 00:39:27,503 --> 00:39:31,159 The one at La Mirage didn't have great jets and... 951 00:39:31,203 --> 00:39:32,900 wasn't in our bedroom. 952 00:39:32,944 --> 00:39:35,294 I would like nothing more. 953 00:39:35,337 --> 00:39:37,557 ♪ 954 00:39:39,515 --> 00:39:41,039 [footsteps approaching] 955 00:39:41,082 --> 00:39:42,867 LIAM: Back to work on the IPO. 956 00:39:42,910 --> 00:39:43,998 Congratulations. 957 00:39:44,042 --> 00:39:45,043 Thank you. 958 00:39:45,913 --> 00:39:48,916 But I'm not thrilled with what it took to get there. 959 00:39:48,960 --> 00:39:50,700 Or how I treated you. 960 00:39:51,484 --> 00:39:52,702 It's okay. I forgive you. 961 00:39:52,746 --> 00:39:54,226 And, luckily, 962 00:39:54,269 --> 00:39:56,271 I don't see our careers going head-to-head again like that 963 00:39:56,315 --> 00:39:57,316 anytime soon. 964 00:39:57,359 --> 00:39:58,752 Though if they do, 965 00:39:58,795 --> 00:40:00,841 then we'll figure out a way to support each other. 966 00:40:03,583 --> 00:40:05,498 How are you holding up? 967 00:40:05,541 --> 00:40:08,370 I know you don't like talking about your dad's death. 968 00:40:08,414 --> 00:40:10,720 Yeah. 969 00:40:10,764 --> 00:40:12,853 I guess I was just ashamed. 970 00:40:14,246 --> 00:40:18,076 He drowned in a lake after falling off his boat. 971 00:40:19,120 --> 00:40:22,907 Cops found six empty bottles of scotch in the cabin. 972 00:40:24,212 --> 00:40:27,128 There was nothing suspicious about it. 973 00:40:28,347 --> 00:40:29,914 Yeah, it was just, uh... 974 00:40:29,957 --> 00:40:32,612 Well, it was shocking, I'm sure. 975 00:40:32,655 --> 00:40:34,875 It was pathetic. [chuckles softly] 976 00:40:35,832 --> 00:40:37,791 That man was my hero. 977 00:40:38,835 --> 00:40:40,620 If Corinne is right... [inhales] 978 00:40:40,663 --> 00:40:43,840 ...if my dad was murdered, I need to find out the truth. 979 00:40:43,884 --> 00:40:45,538 Okay. 980 00:40:45,581 --> 00:40:47,322 But you heard her. 981 00:40:47,366 --> 00:40:49,194 Those are dangerous people, 982 00:40:49,237 --> 00:40:50,325 and this is your life. 983 00:40:50,369 --> 00:40:52,023 Which is why... 984 00:40:52,066 --> 00:40:53,154 I have to go. 985 00:40:53,198 --> 00:40:54,547 I've already tracked down a lead 986 00:40:54,590 --> 00:40:56,592 who can get me closer to the truth. 987 00:40:57,376 --> 00:40:58,725 Corinne's former boss. 988 00:40:58,768 --> 00:41:00,292 He works at a corporate think tank in Washington. 989 00:41:00,335 --> 00:41:02,120 Liam, 990 00:41:02,163 --> 00:41:03,904 listen to me, okay? 991 00:41:03,948 --> 00:41:06,733 This is not worth the risk of getting hurt. 992 00:41:06,776 --> 00:41:07,734 Yeah, but it is. 993 00:41:07,777 --> 00:41:09,431 If my father was murdered, 994 00:41:09,475 --> 00:41:11,781 then maybe he wasn't just some drunk that I barely knew. 995 00:41:13,348 --> 00:41:16,308 He can be my dad again, 996 00:41:16,351 --> 00:41:18,266 at least in memory. 997 00:41:18,310 --> 00:41:20,442 My plane's off in an hour. 998 00:41:20,486 --> 00:41:23,576 So I'm leaving you copies of my research and itinerary 999 00:41:23,619 --> 00:41:24,969 so you know exactly where I'll be. 1000 00:41:26,013 --> 00:41:27,362 Just in case. 1001 00:41:31,540 --> 00:41:33,934 I really don't want you to do this. 1002 00:41:35,370 --> 00:41:37,329 I know. 1003 00:41:38,286 --> 00:41:39,679 But it's something I need to do, Fallon. 1004 00:41:39,722 --> 00:41:41,768 ♪ Can you feel it coming 1005 00:41:41,811 --> 00:41:45,119 ♪ In the air tonight 1006 00:41:45,163 --> 00:41:47,600 ♪ Oh, Lord 1007 00:41:47,643 --> 00:41:49,732 I love you.♪ Oh, Lord 1008 00:41:53,301 --> 00:41:55,608 ♪ Oh, Lord 1009 00:41:55,651 --> 00:41:56,826 ♪ Oh, Lord. 1010 00:41:56,876 --> 00:42:01,426 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 72592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.