All language subtitles for Der Usedom-Krimi 1x01 M├╢rderhus.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:03,200 UT 2 00:00:03,400 --> 00:00:05,400 UT 3 00:00:17,200 --> 00:00:19,200 (Karin Lossow) 4 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 (Julia Thiel) 5 00:00:31,400 --> 00:00:33,520 (Stefan Thiel) (Sophie Thiel) 6 00:00:34,320 --> 00:00:36,760 * Eine Tür wird aufgeschlossen. * 7 00:00:40,200 --> 00:00:43,760 "NDR 1, Radio NV, Wetter." 8 00:01:21,600 --> 00:01:23,600 Okay! Danke! 9 00:01:28,200 --> 00:01:30,200 Tschüs! Tschüs! 10 00:02:01,480 --> 00:02:03,480 Danke! 11 00:02:08,760 --> 00:02:10,760 Meine Tochter. 12 00:02:14,720 --> 00:02:18,360 Ach so! Das ist mein Bewährungshelfer, Herr Kraft. 13 00:02:25,080 --> 00:02:27,720 Ja äh ... Ich bin überzeugt davon, - 14 00:02:28,120 --> 00:02:32,800 - dass wir Ihrer Mutter ... Ich habe Sachen für dich im Auto. 15 00:02:33,200 --> 00:02:37,040 Geschirr, Bettwäsche. Das hilft dir die ersten Tage. 16 00:02:37,440 --> 00:02:41,080 Das ist nicht nötig. Ich gehe zurück nach Usedom. 17 00:02:41,480 --> 00:02:44,680 Nicht dein Ernst! Aber die Wohnung in Rostock! 18 00:02:45,080 --> 00:02:48,360 Soll ich mich in einer Platte verstecken? 19 00:02:48,760 --> 00:02:52,920 Bin ich auf der Flucht oder was? Dann nimm dir ein Taxi! 20 00:03:01,320 --> 00:03:03,360 Na gut! Dann fahre ich Sie. 21 00:03:05,040 --> 00:03:08,080 Philipp! Sie können mich besuchen kommen. 22 00:03:08,480 --> 00:03:12,120 Und sich von meinen ... Fortschritten überzeugen. 23 00:03:12,320 --> 00:03:14,080 Gut! 24 00:03:14,480 --> 00:03:18,400 Dann wünsche ich Ihnen alles Gute für die erste Zeit. 25 00:04:11,680 --> 00:04:15,680 Hast du geübt? Ja. Aber die Zahlen, die ... 26 00:04:16,080 --> 00:04:20,080 Weiß auch nicht. Kriege ich nicht hin. ... Warm genug? 27 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 Eins ist ... (Polnisch) 28 00:04:24,200 --> 00:04:28,120 * Sie sagt es auf Polnisch. * Zwei ist ... (Polnisch) 29 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 * Möwen kreischen. * 30 00:05:29,320 --> 00:05:31,600 Ich möchte einfach irgendwann - 31 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 - meine Familie zurück. 32 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 Na komm! 33 00:06:15,120 --> 00:06:18,080 Ist das okay, wenn wir dich 10 Minuten - 34 00:06:18,480 --> 00:06:20,480 - alleine lassen? 35 00:07:01,400 --> 00:07:03,400 * Vögel zwitschern. * 36 00:07:05,560 --> 00:07:07,560 * Ein Hahn kräht. * 37 00:07:22,440 --> 00:07:24,440 Also! Während du im Kna... 38 00:07:24,640 --> 00:07:28,320 Während du weg warst, ist oft eingebrochen worden. 39 00:07:28,720 --> 00:07:30,920 Hm. Ich habe alles verrammelt. 40 00:07:31,120 --> 00:07:34,920 Und Schlösser ausgetauscht. Seitdem ist Ruhe. Danke! 41 00:07:39,440 --> 00:07:42,080 Und die Tür ... klemmt ein bisschen. 42 00:07:42,480 --> 00:07:44,480 Das reparier ich dir noch. 43 00:07:44,680 --> 00:07:46,800 Karin! Denkst du wirklich, - 44 00:07:47,000 --> 00:07:49,720 - dass es eine gute Idee ist, ... Ja! 45 00:07:49,920 --> 00:07:52,480 ... hier wieder ... Eine sehr gute. 46 00:07:57,360 --> 00:07:59,400 Und wenn du was brauchst, - 47 00:07:59,800 --> 00:08:02,080 - du weißt ja, wo ich bin. Hä? 48 00:08:14,800 --> 00:08:17,440 * Ein Auto startet und fährt weg. * 49 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 * Ein Schuss * 50 00:09:05,920 --> 00:09:08,360 "Du musst mich jetzt verhaften!" 51 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 "Papa?" 52 00:09:15,640 --> 00:09:17,760 * Julia weint und schreit. * 53 00:09:18,160 --> 00:09:20,160 "Was hast du gemacht?" 54 00:09:23,120 --> 00:09:25,120 * Polizeisirene * 55 00:10:34,080 --> 00:10:36,080 (Mann:) Morgen! Morgen! 56 00:10:36,280 --> 00:10:38,280 Morgen! Morgen! 57 00:10:47,960 --> 00:10:52,440 Ich würde gleich gern den Pfleger alleine sprechen. Ist gut. 58 00:11:01,600 --> 00:11:03,600 Alles klar! 59 00:11:05,400 --> 00:11:07,400 Tag! 60 00:11:08,080 --> 00:11:10,360 Morgen, Julia! Was Auffälliges? 61 00:11:10,560 --> 00:11:12,560 Nee, so nicht! 62 00:11:22,360 --> 00:11:24,360 * Nichts zu verstehen. * 63 00:11:33,640 --> 00:11:37,800 Herr Juskowiak! Die Feststellbremse war nicht angezogen. 64 00:11:38,520 --> 00:11:41,840 Die war angezogen. Da sind Sie sich sicher! 65 00:11:42,880 --> 00:11:45,840 Tja! Leider nicht, als Thomas Krenzlin - 66 00:11:46,240 --> 00:11:48,240 - ins Wasser gestürzt ist! 67 00:11:49,280 --> 00:11:52,760 Sie sind dann hierhergekommen und keiner war da. 68 00:12:07,600 --> 00:12:09,600 Einen Moment nur! 69 00:12:13,600 --> 00:12:16,080 Ich muss noch eine Frage stellen. 70 00:12:20,760 --> 00:12:24,240 Warum war denn dein Bruder allein auf dem Steg? 71 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 Ähm ... Wir ... 72 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 Wir ... 73 00:12:52,400 --> 00:12:54,440 Nein, bleib mal hier! Komm! 74 00:12:57,200 --> 00:12:59,200 Komm! Ist gut, ist gut! 75 00:13:37,760 --> 00:13:41,760 Ihr Sohn brauchte ständig jemanden um sich? Ja, immer. 76 00:13:42,160 --> 00:13:44,440 Entweder war Janek da oder wir. 77 00:13:48,000 --> 00:13:51,120 Und waren Sie mit Janeks Arbeit zufrieden? 78 00:13:51,320 --> 00:13:54,560 Hm. Ist oft länger geblieben als er musste. 79 00:13:57,440 --> 00:13:59,440 Und warum? 80 00:14:02,360 --> 00:14:06,080 (Leise:) Warum? Ich glaube, er mochte meinen Sohn. 81 00:14:06,280 --> 00:14:11,200 Ich sah, wie er die Bremse anzog, als er Tommy auf den Steg schob. 82 00:14:11,600 --> 00:14:13,960 Janek macht solche Fehler nicht! 83 00:14:14,160 --> 00:14:16,600 * Melodie * Entschuldigung! 84 00:14:17,400 --> 00:14:19,520 * Sie beendet die Melodie. * 85 00:14:19,920 --> 00:14:22,960 * Sie stellt es laut weg. * Kann ich gehen? 86 00:14:23,360 --> 00:14:25,360 Na klar! 87 00:14:35,400 --> 00:14:38,200 Ja. Anke und Tommy haben sich geliebt. 88 00:14:39,120 --> 00:14:42,480 Tommy war älter. Aber für ihn war sie seine - 89 00:14:42,880 --> 00:14:45,600 - große Schwester. Hat ihn beschützt. 90 00:14:53,200 --> 00:14:55,200 Danke! 91 00:15:02,360 --> 00:15:05,040 * Durchsage einer Frau: * 92 00:15:05,440 --> 00:15:09,240 "Unsere Obst- und Gemüseabteilung empfiehlt heute:" 93 00:15:09,440 --> 00:15:13,160 "Neuseeländische Kiwis und Wasbeker Möhrchen." 94 00:15:13,560 --> 00:15:17,040 "Neue Ernte aus kontrolliert biologischem Anbau." 95 00:15:18,600 --> 00:15:20,600 Tag, Silvie! 96 00:15:27,640 --> 00:15:31,720 Hören Sie! Thomas Krenzlin soll ertrunken sein. 14,88! 97 00:15:32,120 --> 00:15:36,000 Zu sanft der Tod für so einen! Trotzdem armer Teufel. 98 00:15:36,400 --> 00:15:38,600 Schönen Tag noch! Gleichfalls! 99 00:15:39,200 --> 00:15:42,240 Oh! Die Frau Staatsanwältin. Hallo, Rita! 100 00:15:42,640 --> 00:15:47,200 Bin keine Staatsanwältin mehr. Wegen guter Führung entlassen? 101 00:15:47,400 --> 00:15:50,920 Hm. Knast-Frisur? Selber geschnitten? 102 00:15:51,320 --> 00:15:55,240 Das haben wir alle selber gemacht. Bleibst du länger? 103 00:15:55,440 --> 00:15:57,400 Sieht so aus, ne? 104 00:15:57,800 --> 00:16:01,040 Ließ sich nicht verkaufen das Mörderhus. Hä? 105 00:16:01,240 --> 00:16:06,160 Es ist eine touristische Attraktion. Da kann ich Eintritt nehmen. 106 00:16:06,560 --> 00:16:08,560 Treue-Sternchen? Ja gerne! 107 00:16:08,760 --> 00:16:11,680 Ich komme wieder, meine Liebe! Bitte! 108 00:16:12,080 --> 00:16:15,800 (Frau durch Megafon:) "Kein Sauergas am Badestrand!" 109 00:16:16,000 --> 00:16:18,720 "Wollt ihr Usedomer die Umwelt schonen?" 110 00:16:19,120 --> 00:16:23,240 "Stoppt die Erdgasförderung! Kein Sauergas am Badestrand!" 111 00:16:23,640 --> 00:16:26,160 "Stoppt die Erdgasförderung!" 112 00:16:26,560 --> 00:16:31,040 Victor Braydon-Eggebrecht macht es Umweltschweinen recht. 113 00:16:31,440 --> 00:16:34,440 Victor Braydon-Eggebrecht macht es - 114 00:16:34,840 --> 00:16:36,840 - Umweltschweinen recht. 115 00:16:56,200 --> 00:16:58,200 * Nichts zu verstehen. * 116 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 Hallo! 117 00:17:02,760 --> 00:17:05,920 Du bist also Umweltaktivistin geworden. Ja? 118 00:17:06,120 --> 00:17:11,400 Ja. Die wollen Sauergas fördern und direkt vor Ort Strom draus machen. 119 00:17:11,800 --> 00:17:13,800 Hm. 120 00:17:15,320 --> 00:17:17,320 Tja! ... Toll, ... 121 00:17:17,720 --> 00:17:19,720 ... was ihr hier macht! 122 00:17:23,400 --> 00:17:26,040 Dann gehe ich mal die Möwen füttern. 123 00:17:31,000 --> 00:17:33,040 Ähm ... Wer war das gerade? 124 00:17:46,480 --> 00:17:48,480 Was ist denn Sauergas? 125 00:17:48,680 --> 00:17:52,240 Das ist Erdgas, was Schwefelwasserstoff enthält. 126 00:17:52,440 --> 00:17:54,440 Ist total giftig. 127 00:17:54,840 --> 00:17:59,240 Die wollen das 300 Meter vom Badestrand aus der Erde holen. 128 00:17:59,440 --> 00:18:02,560 Bescheuert! Ja. Zu DDR-Zeiten wurde auch - 129 00:18:02,760 --> 00:18:06,760 - am Achterwasser Erdgas gefördert und abgefackelt. 130 00:18:07,160 --> 00:18:10,800 Kannst dir vorstellen, wie sauer die Leute waren. 131 00:18:11,000 --> 00:18:15,400 Damals hätte man wahrscheinlich besser die Klappe gehalten. 132 00:18:15,600 --> 00:18:17,600 Ja. Nicht alle zum Glück. 133 00:18:18,880 --> 00:18:21,160 * Die Kirchenglocke schlägt. * 134 00:18:21,360 --> 00:18:23,800 Ist schön, dass wir reden können. 135 00:18:24,000 --> 00:18:26,640 Irgendwann wäre es sowieso passiert. 136 00:18:26,840 --> 00:18:30,640 Ich weiß nicht, ob du das verstehen wirst. Aber ... 137 00:18:31,040 --> 00:18:35,800 Weißt du? Ich kann mich nicht einfach so bei euch entschuldigen. 138 00:18:36,000 --> 00:18:38,000 Oder um Verzeihung bitten. 139 00:18:38,200 --> 00:18:41,160 Das ist alles ... zu platt und würde ... 140 00:18:41,360 --> 00:18:45,600 Würde diese ganze Sache ja auch nicht ungeschehen machen. 141 00:18:48,400 --> 00:18:51,040 Warum hast du mir nicht geschrieben? 142 00:18:52,520 --> 00:18:54,960 Warum hast du mich nicht besucht? 143 00:18:55,160 --> 00:18:57,520 Ja. Weil Mama das nicht wollte. 144 00:19:03,480 --> 00:19:06,960 Kann schon verstehen, wenn ihr nichts mit mir - 145 00:19:07,360 --> 00:19:09,560 - zu tun haben wollt. Aber ... 146 00:19:09,760 --> 00:19:14,160 Ich werde nochmal von vorn anfangen. Mit oder ohne euch! 147 00:19:15,120 --> 00:19:17,120 * Möwen kreischen. * 148 00:19:19,160 --> 00:19:21,640 Weihnachten war es am schlimmsten! 149 00:19:26,880 --> 00:19:28,880 * Er summt eine Melodie. * 150 00:19:34,000 --> 00:19:36,720 Ich finde es wirklich unglaublich, - 151 00:19:37,120 --> 00:19:42,200 - dass dir meine Mutter auflauert. Hat sie nicht. Es war Zufall. 152 00:19:42,600 --> 00:19:46,760 Es war nur eine Frage der Zeit, dass sie sich begegnen. 153 00:19:47,160 --> 00:19:50,040 Sie hält sich nicht an die Abmachungen. 154 00:19:50,240 --> 00:19:53,400 Deine Mutter hat eben ihre Meinung geändert. 155 00:19:53,800 --> 00:19:58,160 Trotzdem! Sie soll ihr Leben leben! Darf ich mal was sagen? 156 00:19:58,560 --> 00:20:01,120 Nein! Klar! Immer nur eine Stimme! 157 00:20:01,520 --> 00:20:05,200 Steht in jedem Erziehungsberater! * Signal * Cool! 158 00:20:05,600 --> 00:20:09,680 Es funktioniert! Stefan! Räum bitte deinen Kram weg! 159 00:20:10,080 --> 00:20:13,760 Ich muss testen, dass ich keinen Schrott verkaufe. 160 00:20:14,160 --> 00:20:17,720 Meine Eigenentwicklung. Sophie, Tisch decken! 161 00:20:18,120 --> 00:20:22,040 Wem schreibst du denn da? Ist wegen Thomas Krenzlin. 162 00:20:22,440 --> 00:20:27,120 Die meisten finden es gut, dass er ausgecheckt hat. "Ausgecheckt"? 163 00:20:28,280 --> 00:20:30,880 Der Arme ist jämmerlich ertrunken! 164 00:20:31,280 --> 00:20:36,440 He! Der hat 2 Mädchen totgefahren! He! Das war doch bloß eine Strafe. 165 00:20:36,640 --> 00:20:39,560 Sag mal, Sophie! Hörst du das? Geht's? 166 00:20:42,320 --> 00:20:44,120 * Handyton * Papa? 167 00:20:44,520 --> 00:20:49,720 Gibt es ein Vorhängeschloss, was sich nicht einfach knacken lässt? 168 00:20:50,160 --> 00:20:53,160 Klar! Ist nur eine Frage des Preises. 169 00:20:53,560 --> 00:20:55,960 Wozu brauchst du das denn? Also! 170 00:20:56,160 --> 00:20:59,440 Bei den Eltern von einer Freundin von mir, - 171 00:20:59,840 --> 00:21:04,200 - da haben so ein paar Polen den Bootsschuppen geknackt. 172 00:21:04,600 --> 00:21:07,240 Woher weißt du, dass es Polen waren? 173 00:21:07,640 --> 00:21:10,040 Polnische Zigaretten lagen da rum! 174 00:21:10,440 --> 00:21:15,520 80 % aller Brüche begehen Polen. Aber das ist gut für mein Geschäft. 175 00:21:15,720 --> 00:21:20,760 Nicht nur Polen, sondern alle möglichen Kriminelle aus Osteuropa. 176 00:21:21,160 --> 00:21:23,800 Die Deutschen sind auch nicht ohne. 177 00:21:24,200 --> 00:21:27,440 * Signaltöne * Oh Scheiße! ... Aaah! 178 00:21:27,840 --> 00:21:31,680 Äh ... Papa! Ähm ... Was ist jetzt mit dem Schloss? 179 00:21:32,080 --> 00:21:37,080 Ich suche dir was Anständiges raus, wenn du willst. Echt? ... Danke! 180 00:21:41,080 --> 00:21:43,680 Komm mal her! * Er lacht. * 181 00:21:43,880 --> 00:21:45,880 Das ist die Pubertät. 182 00:21:46,080 --> 00:21:48,280 (Sie stöhnt:) Scheiß Pubertät! 183 00:22:11,400 --> 00:22:13,400 * Der Hund winselt. * 184 00:22:25,160 --> 00:22:29,720 Ist viel passiert, seit wir uns das letzte Mal gesehen haben. 185 00:22:29,920 --> 00:22:32,360 Tja! War leider nicht nur Gutes. 186 00:23:09,000 --> 00:23:11,800 Anke! Was machst du hier? Hier! 187 00:23:14,000 --> 00:23:17,720 Niemand erwartet von dir, dass du heute arbeitest. 188 00:23:17,920 --> 00:23:20,960 Geh nachhause ... Ist schon okay, Victor! 189 00:23:21,160 --> 00:23:24,040 Ich bin froh, wenn ich was zu tun habe. 190 00:23:26,000 --> 00:23:28,000 Gut! 191 00:23:42,120 --> 00:23:45,760 Anke war ja immer unser kleiner, fleißiger Engel. 192 00:23:45,960 --> 00:23:49,520 Immer gute Noten. Sogar, als Lisa gestorben war. 193 00:23:50,560 --> 00:23:55,320 Meinen Jungen hatte ich nicht mehr im Griff. Das war ein Wilder. 194 00:23:55,520 --> 00:23:58,680 Seit seine Mutter nicht mehr da war, da ... 195 00:23:58,880 --> 00:24:01,520 Ich sage mal: Auf unseren guten Ruf! 196 00:24:12,200 --> 00:24:14,200 Es ist jetzt ... 197 00:24:14,400 --> 00:24:16,400 Na ... 198 00:24:17,600 --> 00:24:19,880 Ziemlich genau zwei Jahre her. 199 00:24:20,840 --> 00:24:23,800 Tommy war in einer Diskothek in Ahlbeck. 200 00:24:24,000 --> 00:24:28,560 Hat da zwei Mädels kennengelernt. Die waren mit dem Auto da. 201 00:24:29,640 --> 00:24:32,120 Haben gut getrunken, gut gefeiert. 202 00:24:33,600 --> 00:24:36,320 Leider ist dann mein Junge gefahren. 203 00:24:40,600 --> 00:24:44,600 Weißt du, was die Leute auf der Insel gesagt haben? Hm. 204 00:24:45,000 --> 00:24:49,080 Dass er hätte wenigstens so viel Anstand haben sollen - 205 00:24:49,280 --> 00:24:51,400 - und selber mit draufgehen! 206 00:24:53,000 --> 00:24:57,680 Es ist dann auch wohlwollend zur Kenntnis genommen, dass er ... 207 00:25:00,600 --> 00:25:02,800 ... gelähmt im Rollstuhl saß. 208 00:25:15,200 --> 00:25:17,200 Komm! Ich fahre dich. 209 00:25:18,400 --> 00:25:20,400 Danke! ... Geht schon! 210 00:25:22,400 --> 00:25:24,400 * Jemand hupt zweimal. * 211 00:25:46,680 --> 00:25:50,040 * Die Autotüren fallen zu. Das Auto startet. * 212 00:25:50,440 --> 00:25:53,560 Und was machst du jetzt? Einen Job suchen? 213 00:25:53,760 --> 00:25:55,760 Wenn mich noch einer will. 214 00:25:55,960 --> 00:26:00,200 Ah ja! Du bist die Mörderin. Was für ein toller Einstieg: 215 00:26:00,400 --> 00:26:05,000 "Mein Name ist Lossow, Juristin, habe meinen Mann umgebracht." 216 00:26:05,200 --> 00:26:07,400 Das ist doch ein Knaller! 217 00:26:07,800 --> 00:26:09,840 Na ja! Manche Leute glauben: 218 00:26:10,040 --> 00:26:13,880 Dein Jürgen hat gekriegt, was er verdient hat. Ah ja? 219 00:26:14,080 --> 00:26:18,560 Und du bist eine Frau, mit der man sich besser nicht anlegt. 220 00:26:18,760 --> 00:26:21,120 Na dann! ... Mach es gut! 221 00:26:21,320 --> 00:26:23,720 Ich sage mal Tschüs! Tschüs! 222 00:26:44,800 --> 00:26:46,800 Hallo! Wollen wir rein? 223 00:26:47,200 --> 00:26:49,320 Ich bin dienstlich hier! Aha! 224 00:26:49,520 --> 00:26:54,520 Ich frage nur Nachbarn, ob jemandem was aufgefallen ist. Gestern. Hm. 225 00:27:00,840 --> 00:27:02,840 Ist dir jemand begegnet - 226 00:27:03,240 --> 00:27:05,600 - auf dem Weg zum Achterwasser? 227 00:27:05,800 --> 00:27:07,800 Nee! 228 00:27:17,600 --> 00:27:20,480 Ja. Das war es schon. Moment bitte! Ja? 229 00:27:20,680 --> 00:27:22,680 Ich äh ... 230 00:27:23,080 --> 00:27:25,080 Kleinen Moment! 231 00:27:34,240 --> 00:27:37,640 * Julia erinnert sich: * "Du siehst müde aus." 232 00:27:37,840 --> 00:27:41,480 "Ich war ja auch die ganze Nacht auf den Beinen." 233 00:27:44,560 --> 00:27:46,560 "Ich habe nur -" 234 00:27:46,960 --> 00:27:50,800 "- ein halbes Stündchen. Duschen, umziehen, Kaffee." 235 00:27:51,200 --> 00:27:53,920 "Machst du einen?" "Ich beeile mich." 236 00:28:02,440 --> 00:28:04,440 * Ein Schuss * 237 00:28:19,480 --> 00:28:21,480 "Was hast du gemacht?" 238 00:28:30,800 --> 00:28:33,680 Sophie hat gefragt, warum ich ihr nie - 239 00:28:34,080 --> 00:28:36,080 - geschrieben habe. 240 00:28:36,640 --> 00:28:39,080 Tja! Vielleicht gibst du ihr die. 241 00:28:39,280 --> 00:28:41,280 Irgendwann! 242 00:28:42,000 --> 00:28:44,000 Wenn du magst. 243 00:28:46,960 --> 00:28:48,960 Ich denke drüber nach. 244 00:28:50,600 --> 00:28:52,600 Übrigens äh ... 245 00:28:53,000 --> 00:28:55,000 Tolles Mädchen! 246 00:29:03,280 --> 00:29:05,280 Hohohoho! ... Ho! 247 00:29:07,040 --> 00:29:10,000 Und ich ... kann mich gar nicht bewegen. 248 00:29:10,400 --> 00:29:15,000 Der Unfall verursachte eine Luxation der Halswirbelsäule. 249 00:29:15,400 --> 00:29:18,480 Deine Gliedmaßen sind funktionsgestört. 250 00:29:18,880 --> 00:29:23,240 Du kannst sehen und hören und essen, wenn man dich füttert. 251 00:29:23,640 --> 00:29:28,000 Warum rufe ich nicht Hilfe? Dein Sprachzentrum ist gestört. 252 00:29:28,200 --> 00:29:32,440 Du hast auch ein Schädelhirntrauma. Und gute Nachrichten? 253 00:29:32,640 --> 00:29:35,800 Keine künstliche Beatmung. Du kriegst Luft. 254 00:29:36,200 --> 00:29:38,200 Ja. Nicht unter Wasser. 255 00:29:41,200 --> 00:29:43,200 Du machst das! 256 00:29:45,520 --> 00:29:47,520 Holm! Bist du bereit? 257 00:29:48,480 --> 00:29:51,120 Jau. Mach los! * Ein Motor startet. * 258 00:30:01,120 --> 00:30:03,120 Bei wie viel bist du? 259 00:30:03,520 --> 00:30:05,520 Fünfzig. 260 00:30:06,600 --> 00:30:08,600 Mach mal schneller! 261 00:30:11,840 --> 00:30:13,840 Und jetzt? Siebzig. 262 00:30:39,520 --> 00:30:41,720 * Die Windmaschine ist aus. * 263 00:30:42,400 --> 00:30:44,400 Meine Mütze! 264 00:30:50,120 --> 00:30:55,360 "Selbst wenn die Bremse nicht fest war: Der Rollstuhl wäre nicht im -" 265 00:30:55,760 --> 00:30:58,040 - Wasser gelandet. Bitte! Danke! 266 00:30:58,240 --> 00:31:02,840 Selbst nicht bei Windspitzen bis zu 70 km/h. War es also Mord? 267 00:31:03,040 --> 00:31:06,880 Es gäbe 2 Möglichkeiten dafür. 1. Rache für den Tod - 268 00:31:07,280 --> 00:31:10,520 - an Mandy und Melissa Hansen. Bitte halten! 269 00:31:10,720 --> 00:31:13,880 Thomas Krenzlin hat die Mädchen totgefahren. 270 00:31:14,080 --> 00:31:16,880 Die Mutter hat zur Tatzeit gearbeitet. 271 00:31:17,080 --> 00:31:20,800 Eine schöne Frau muss nicht alles selbst machen. 272 00:31:21,200 --> 00:31:23,280 Äh ... 273 00:31:23,680 --> 00:31:27,320 Nein. Wir überprüfen gerade das gesamte Umfeld. 274 00:31:27,720 --> 00:31:30,240 Ihr Ex-Mann lebt jetzt in Bremen. 275 00:31:31,800 --> 00:31:34,000 Hat sie keine neue Beziehung? 276 00:31:34,680 --> 00:31:39,600 Entschuldigung! Diese Frau hat vor 2 Jahren ihre Töchter verloren. 277 00:31:40,000 --> 00:31:43,160 Das sieht man ihr an. Männer halten Abstand! 278 00:31:43,360 --> 00:31:47,640 Julia! Sie erinnern mich manchmal sehr an Ihre Mutter. 279 00:31:48,040 --> 00:31:50,040 Die war auch so geradezu. 280 00:31:54,400 --> 00:31:57,400 Ich habe gehört, sie ist wieder zuhause. 281 00:32:02,800 --> 00:32:07,560 Die zweite Möglichkeit ... Anke und Janek sind ein Paar. 282 00:32:07,960 --> 00:32:11,800 Wissen wir das? Ja. Und Verliebte sind egoistisch. 283 00:32:12,200 --> 00:32:16,680 Thomas Krenzlin brauchte Pflege. Und das seit über 2 Jahren. 284 00:32:16,880 --> 00:32:20,880 Da kann man die Idee haben: Tommy will lieber sterben. 285 00:32:21,280 --> 00:32:26,040 Glauben Sie im Ernst, Anke Krenzlin hat ihren Bruder umgebracht? 286 00:32:26,240 --> 00:32:29,800 Eine schöne Frau muss nicht alles selber machen! 287 00:32:36,200 --> 00:32:38,600 Hm. ... Ach, bis 40! 288 00:32:41,160 --> 00:32:44,360 Da bin ich schon einige Tage drüber. Danke! 289 00:32:58,880 --> 00:33:00,880 Tag, Anke! 290 00:33:01,280 --> 00:33:04,760 Tag, Frau Lossow! Du hast es sicher oft gehört. 291 00:33:05,160 --> 00:33:08,880 Aber es tut mir auch sehr leid mit deinem Bruder. 292 00:33:09,280 --> 00:33:11,480 Das habe ich nicht oft gehört. 293 00:33:11,880 --> 00:33:16,040 Die Polizei glaubt, ich war das! Meinst du meine Tochter? 294 00:33:29,880 --> 00:33:33,280 * Musik. Der Radiosprecher spricht polnisch. * 295 00:33:35,560 --> 00:33:38,280 * Verkehrsnachrichten auf Polnisch. * 296 00:33:40,160 --> 00:33:42,800 * Eine Frau spricht polnisch. * 297 00:33:48,320 --> 00:33:50,320 * Musik * 298 00:33:51,400 --> 00:33:53,680 * Ein Mann spricht polnisch. * 299 00:33:58,800 --> 00:34:00,800 * Musik * 300 00:34:16,600 --> 00:34:18,600 * Sie sprechen polnisch. * 301 00:34:22,600 --> 00:34:24,600 * Polnisch * 302 00:34:26,800 --> 00:34:28,800 Eine Frage ... 303 00:34:29,800 --> 00:34:31,800 Äh ... So? 304 00:34:44,400 --> 00:34:46,600 * Sie spricht polnisch. * Was? 305 00:34:48,800 --> 00:34:50,800 * Polnisch * 306 00:34:51,000 --> 00:34:53,000 * Er räuspert sich. * 307 00:35:01,120 --> 00:35:03,400 * Ein Mann spricht polnisch. * 308 00:35:07,640 --> 00:35:10,440 * Ein anderer Mann spricht polnisch. * 309 00:35:10,840 --> 00:35:14,400 * Polnisch * (Mit Akzent:) Er hat Anke bei den - 310 00:35:14,800 --> 00:35:17,360 - Hausaufgaben geholfen. Na klar! 311 00:35:17,760 --> 00:35:20,920 Verraten Sie mir mal einen Satz, den Sie - 312 00:35:21,320 --> 00:35:23,880 - Ihrer Freundin beigebracht haben! 313 00:35:25,800 --> 00:35:30,800 Und jetzt will ich wissen, was da genau passiert ist. Jedes Detail! 314 00:35:37,640 --> 00:35:40,640 "Ich habe Thomas auf den Steg geschoben." 315 00:35:41,040 --> 00:35:43,320 "Und gefragt, ob er okay ist." 316 00:35:43,720 --> 00:35:46,000 "Wir haben da so ein Zeichen." 317 00:35:48,320 --> 00:35:52,040 Da musste einer sein, den wir nicht gesehen haben. 318 00:35:52,240 --> 00:35:54,240 Und nicht gehört. 319 00:35:55,720 --> 00:35:57,840 Und Anke glaubt das auch. Ja. 320 00:35:58,040 --> 00:36:00,040 Ihr habt niemanden bemerkt, - 321 00:36:00,440 --> 00:36:04,040 - der vorbeigekommen ist? Oder euch gefolgt? 322 00:36:10,240 --> 00:36:12,240 Da ist dieser Typ ... 323 00:36:12,640 --> 00:36:17,280 "Till Braydon. ... Anke macht ein Praktikum bei seinem Vater." 324 00:36:17,680 --> 00:36:20,720 Aber sie sagt, sie fühlt sich beobachtet. 325 00:36:30,280 --> 00:36:32,720 * Er schnaubt und macht Laute. * 326 00:36:36,360 --> 00:36:39,240 Sie sind einfach die besseren Menschen! 327 00:36:39,640 --> 00:36:42,200 Dicken Kopf, ... massig - 328 00:36:42,600 --> 00:36:45,800 - Power. ... Friedlich, intelligent. 329 00:36:46,200 --> 00:36:50,560 Sie lernen sehr schnell. Lassen sich aber nicht antreiben. 330 00:36:51,480 --> 00:36:53,520 * Ein Wisent macht Laute. * 331 00:36:54,600 --> 00:36:57,720 Vorsicht! So ein Wisent ist eine Tatsache. 332 00:36:58,360 --> 00:37:00,360 Hm. 333 00:37:00,560 --> 00:37:02,560 Und? Was muss ich können? 334 00:37:03,880 --> 00:37:06,920 Bis drei zählen. Das kostet der Eintritt. 335 00:37:07,120 --> 00:37:09,840 Für Kinder die Hälfte. Krieg ich hin. 336 00:37:12,040 --> 00:37:15,240 (Sprecher:) "... müssen nur den Wolf fürchten." 337 00:37:15,440 --> 00:37:20,000 Öffnungszeit ist ab 11. Wenn es duster ist, machen wir dicht. 338 00:37:20,400 --> 00:37:22,440 "Die Wölfe sind zahlreich." 339 00:37:22,640 --> 00:37:25,480 Na! Den Film können Sie sich jetzt - 340 00:37:25,880 --> 00:37:27,880 - öfter ansehen! 341 00:37:28,080 --> 00:37:31,840 "Doch die Tiere, auf die sie es abgesehen haben ..." 342 00:37:33,400 --> 00:37:35,400 * Verschiedene Stimmen * 343 00:38:00,520 --> 00:38:03,000 * Polnisch * Okay! Victor Braydon. 344 00:38:03,200 --> 00:38:07,360 Er hat früher Bewässerungsanlagen für Golfplätze gebaut. 345 00:38:07,560 --> 00:38:12,400 Er hat reich geheiratet und sein Talent für die Politik entdeckt. 346 00:38:12,600 --> 00:38:16,520 Sein Sohn hat nicht sein Kaliber geerbt. Tut aber so. 347 00:38:16,720 --> 00:38:19,600 Er geht mit Sophie auf dieselbe Schule. 348 00:38:19,800 --> 00:38:23,280 Und sie mag ihn nicht? Nein. Sie mag ihn nicht. 349 00:38:23,480 --> 00:38:25,760 Und sein Vater ist für sie - 350 00:38:26,160 --> 00:38:29,320 "- so was wie der Staatsfeind Nummer eins!" 351 00:38:29,520 --> 00:38:33,680 ... Plakate und so. Hanne? "Victor Braydon setzt sich -" 352 00:38:33,880 --> 00:38:37,920 "- für die Wiederaufnahme der Erdgasförderung ein." 353 00:38:38,320 --> 00:38:42,080 Das sehen einige Leute kritisch. Wie auch meine - 354 00:38:42,480 --> 00:38:44,520 - Tochter und ihre Freunde. 355 00:38:44,800 --> 00:38:48,520 Und was hat das mit eurem Abgeordnetensohn zu tun? 356 00:38:48,920 --> 00:38:51,960 Ein Nebeneffekt von Thomas Krenzlins Tod: 357 00:38:52,160 --> 00:38:55,800 Wer wird belastet? Ein polnischer Krankenpfleger. 358 00:38:56,200 --> 00:38:59,720 Wird das Janeks und Ankes Liebe lange aushalten? 359 00:39:00,120 --> 00:39:03,360 Kommt drauf an! Wenn es wahre Liebe ist ... 360 00:39:04,600 --> 00:39:06,600 Ist es wahre Liebe? 361 00:39:09,080 --> 00:39:11,800 Hast du schon mal Bernstein gefunden? 362 00:39:12,720 --> 00:39:17,200 Mein Vater hat manchmal Bernstein mit mir gesucht am Strand. 363 00:39:17,400 --> 00:39:19,800 Marek! Nur mal probieren! 364 00:39:33,760 --> 00:39:35,760 * Telefon * Hm. 365 00:39:38,960 --> 00:39:40,960 Gut? Holm! 366 00:39:41,360 --> 00:39:45,600 Ich habe hier was. Das könnte dich interessieren! 367 00:39:46,000 --> 00:39:48,280 "Es geht um deine Tochter." Hm. 368 00:39:48,480 --> 00:39:51,360 "Komm doch mal zur Seebrücke!" "Okay!" 369 00:39:52,000 --> 00:39:54,000 Was? Ich muss los. 370 00:39:55,800 --> 00:39:57,800 Tschüs! 371 00:40:00,280 --> 00:40:03,520 Kein Sauergas am Badestrand! Was wollen wir? 372 00:40:03,720 --> 00:40:06,960 Kein Sauergas am Badestrand! Was wollen wir? 373 00:40:07,920 --> 00:40:12,840 Kein Sauergas am Badestrand! Was wollen wir? Kein Sauergas am - 374 00:40:13,240 --> 00:40:15,480 - Badestrand! Was wollen wir? 375 00:40:15,880 --> 00:40:19,200 Kein Sauergas am Badestrand! Was wollen wir? 376 00:40:19,600 --> 00:40:22,280 Kein Sauergas am Badestrand! Was - 377 00:40:22,680 --> 00:40:25,320 - wollen wir? Macht dem Naturschutz! 378 00:40:25,720 --> 00:40:29,040 Macht dem Naturschutz! Macht dem Naturschutz! 379 00:40:29,240 --> 00:40:31,720 Angekettet! Jau. Wie reagieren wir? 380 00:40:31,920 --> 00:40:36,040 Wir erwarten einen Wasserwerfer und eine Hundertschaft - 381 00:40:36,440 --> 00:40:39,560 - aus Anklam. Die bilden einen Krisenstab! 382 00:40:39,760 --> 00:40:41,600 Haha! 383 00:40:42,000 --> 00:40:44,280 Es ist eine spontane Demo. 384 00:40:44,680 --> 00:40:46,960 Sie ist nicht anmeldepflichtig. 385 00:40:47,360 --> 00:40:51,920 Das sagten uns die Umweltschützer. Ihre Rechtsberatung ist gut! 386 00:40:52,320 --> 00:40:56,560 Victor Braydon-Eggebrecht macht es Umweltschweinen recht. 387 00:40:56,760 --> 00:41:00,520 (Sie stöhnt.) Na bravo! Vogelmörder! Vogelmörder! 388 00:41:00,920 --> 00:41:03,200 Vogelmörder! Mehr Naturschutz! 389 00:41:03,600 --> 00:41:07,880 Wir wollen Naturschutz. Umweltschutz! Naturschutz! Tschüs! 390 00:41:08,280 --> 00:41:13,520 Dass du dich auf so billige Art bei Sophie anbiederst! Was? Ich will, - 391 00:41:13,920 --> 00:41:16,400 - dass kein Gas abgefackelt wird! 392 00:41:16,800 --> 00:41:20,920 Sei stolz auf deine Tochter! Ich bin stolz auf Sophie! 393 00:41:23,240 --> 00:41:25,840 Was soll ich denn jetzt machen? 394 00:41:27,560 --> 00:41:31,040 Erst mal losmachen! Ach ja, danke für den Tipp! 395 00:41:31,440 --> 00:41:33,600 Victor Braydon-Eggebrecht - 396 00:41:34,000 --> 00:41:38,600 - macht es Umweltschweinen recht. Kein Sauergas am Badestrand! 397 00:41:38,800 --> 00:41:40,800 Umweltschutz! Umweltschutz! 398 00:41:41,200 --> 00:41:43,880 Umweltschutz! Umweltschutz! 399 00:41:44,280 --> 00:41:46,560 Haben die mit Steinen geworfen? 400 00:41:46,960 --> 00:41:50,960 Nee! ... 86er Merlot. Davon hat mein Mann ein paar - 401 00:41:51,360 --> 00:41:54,600 - Kisten im Keller. Da fehlen jetzt Flaschen! 402 00:41:55,000 --> 00:41:57,080 Kein Sauergas am Badestrand! 403 00:41:57,480 --> 00:42:01,320 Umweltschutz! Umweltschutz! Ihr seid Vogelmörder! 404 00:42:01,720 --> 00:42:06,040 Haben wir irgendwas an Bord, um Sophie loszumachen? 405 00:42:06,440 --> 00:42:10,040 Bolzenschneider? Das sind Vierkant-Stahlketten. 406 00:42:10,440 --> 00:42:13,400 Und fürs Schloss bräuchte ich eine Flex. 407 00:42:13,600 --> 00:42:16,240 Deine Tochter hat echt gute Berater. 408 00:42:17,200 --> 00:42:19,200 Ich kotze! ... Ich kotze! 409 00:42:19,400 --> 00:42:21,840 Kein Sauergas am Badestrand! 410 00:42:22,240 --> 00:42:26,400 Hallo, mein Schatz! Ich wollte dich auch gerade anrufen. 411 00:42:26,600 --> 00:42:30,320 Wann kommst du denn? Ich habe frische Flundern. 412 00:42:32,120 --> 00:42:34,120 Was hast du? 413 00:42:34,520 --> 00:42:36,920 Nee, oder? ... (Er stöhnt.) 414 00:42:37,720 --> 00:42:39,520 Bis gleich! 415 00:42:47,720 --> 00:42:49,720 Scheiße! ... Komm, Sophie! 416 00:42:50,120 --> 00:42:52,120 Rück den Schlüssel raus! 417 00:42:52,320 --> 00:42:54,320 Ist in den Sand gefallen. 418 00:42:55,240 --> 00:42:57,360 Ich krieg es ja sowieso auf. 419 00:42:57,560 --> 00:43:00,680 Aus dem Bootsschuppen deiner Freundin. Ja? 420 00:43:07,400 --> 00:43:10,520 Tschüs, bis morgen! Tschüs! Tschüs! Tschüs! 421 00:43:23,000 --> 00:43:25,000 Wir sehen uns zuhause. 422 00:43:26,800 --> 00:43:30,520 "Julia! Du warst doch dabei. Sophie hat gesagt, -" 423 00:43:30,920 --> 00:43:36,080 - sie braucht das Schloss für einen Bootsschuppen. Ich weiß! 424 00:43:36,480 --> 00:43:39,440 Na also! Wir sind wieder Gesprächsthema! 425 00:43:39,640 --> 00:43:42,000 Die Großmutter, eine Killerin, - 426 00:43:42,400 --> 00:43:46,240 - unterstützt die Enkelin, ein gewaltbereiter Ökofreak. 427 00:43:46,640 --> 00:43:52,200 Die Kids engagieren sich. Sie haben eine Petition ins Netz gestellt. 428 00:43:52,600 --> 00:43:54,960 Hast du unterschrieben? Na klar! 429 00:43:55,160 --> 00:44:00,480 Du unterschreibst doch auch. Oder? Egal, wenn nicht! Das Erdgas kommt. 430 00:44:00,880 --> 00:44:05,640 Wenn wir hier ein 2. Gorleben bekommen, soll Sophie nicht mehr - 431 00:44:06,040 --> 00:44:11,120 - mit gefährlichen Dingen werfen. Soll ich uns ein Fläschchen holen? 432 00:44:11,320 --> 00:44:14,560 Bevor unsere militante Grüne alles wegsäuft? 433 00:44:14,760 --> 00:44:17,920 Du findest das lustig! Ja. Ist doch lustig. 434 00:44:19,400 --> 00:44:23,040 Komm! In Sophies Alter waren wir auch rebellisch. 435 00:44:23,240 --> 00:44:26,480 Ach ja? Obwohl ich eigentlich nicht. Aber du! 436 00:44:26,880 --> 00:44:29,640 Du warst so ... so ... So ... so was? 437 00:44:29,840 --> 00:44:31,880 So eine wilde Jule! Ja klar! 438 00:44:32,280 --> 00:44:36,120 Mutter Staatsanwältin, Vater Chef der Kurverwaltung. 439 00:44:36,320 --> 00:44:39,320 Da kettet man sich an Rettungstürme. Sag mal! 440 00:44:39,720 --> 00:44:43,960 Was ist mit der Einladung für deinen Kollegen Marek Wo... 441 00:44:44,160 --> 00:44:47,880 Wozniak. Das habe ich vergessen. Mache ich morgen. 442 00:44:52,000 --> 00:44:54,440 Was willst du mit der Knastpost - 443 00:44:54,840 --> 00:44:56,880 - von deiner Mutter machen? 444 00:45:12,400 --> 00:45:14,400 Prost! Prost! 445 00:45:20,000 --> 00:45:22,000 * Er lacht. * 446 00:45:52,680 --> 00:45:54,680 * Nicht zu verstehen. * 447 00:45:58,600 --> 00:46:02,760 Du! Ich sehe mich mal ein bisschen in der Gegend um. Ja? 448 00:46:32,320 --> 00:46:34,320 Julia! 449 00:46:44,960 --> 00:46:47,440 Hast du Hausarrest gekriegt? Nein. 450 00:46:47,640 --> 00:46:52,040 Ich muss nur die Autoscheiben abarbeiten und Papas Rotwein. 451 00:46:52,240 --> 00:46:55,320 Bei mir wäre es härter geworden. Warum? 452 00:46:55,720 --> 00:46:58,840 Man wirft keine Weinflaschen auf Polizisten! 453 00:46:59,240 --> 00:47:04,480 Ich warf eine Weinflasche auf einen Streifenwagen! Oder Streifenwagen. 454 00:47:06,640 --> 00:47:10,480 Wir haben uns eben ... ein bisschen Mut angetrunken. 455 00:47:11,680 --> 00:47:13,800 Ist das eine Entschuldigung? 456 00:47:19,000 --> 00:47:21,000 Ich bin stolz auf dich! 457 00:47:22,520 --> 00:47:24,560 Wegen Sachbeschädigung? Nee! 458 00:47:25,760 --> 00:47:28,560 Weil du ... den Aufstand probst! 459 00:47:29,200 --> 00:47:31,200 Komm! 460 00:47:34,400 --> 00:47:37,640 Ja. Wie willst du sonst die Freiheit spüren? 461 00:47:40,000 --> 00:47:43,640 Weißt du, wie lange ich mich danach gesehnt habe? 462 00:47:44,720 --> 00:47:47,000 Ich weiß genau, was du meinst. 463 00:47:47,400 --> 00:47:49,960 Aber mir ist jetzt echt arschkalt. 464 00:47:50,160 --> 00:47:52,080 Echt ... arschkalt. 465 00:47:52,280 --> 00:47:54,280 Ja. Na los! Dann komm! 466 00:47:54,480 --> 00:47:56,440 Los! 467 00:47:56,840 --> 00:47:59,240 Komm! Komm, komm, komm, komm! 468 00:48:09,680 --> 00:48:13,120 Kennst du Anke Krenzlin gut? Von der Schule. 469 00:48:13,520 --> 00:48:15,920 Und sie macht hier ein Praktikum. 470 00:48:16,320 --> 00:48:18,920 Anke ist eine bemerkenswerte Frau. 471 00:48:19,320 --> 00:48:21,320 Die geht ihren Weg. Und? 472 00:48:21,520 --> 00:48:24,080 Magst du sie? Sie ist schon versorgt. 473 00:48:24,480 --> 00:48:27,840 Sie hat einen Freund? Sie hat sich in einen - 474 00:48:28,240 --> 00:48:30,840 - polnischen Loser verknallt! Till! 475 00:48:36,640 --> 00:48:41,320 Woher weißt du, dass sie zusammen sind? Hast du sie beobachtet? 476 00:48:41,720 --> 00:48:45,360 Warum sollte mein Sohn Anke Krenzlin nachstellen? 477 00:48:45,560 --> 00:48:48,280 Danke, Schatz! Tee? Setzen Sie sich! 478 00:48:48,680 --> 00:48:51,960 Ihr Sohn kennt Ankes Liebesleben sehr gut. 479 00:48:52,360 --> 00:48:55,040 Wo warst du denn, als Thomas ... 480 00:48:55,440 --> 00:48:57,480 ... verunglückt ist? Frau Thiel! 481 00:48:57,880 --> 00:49:01,640 Ist das ein Verhör? Wir wollen den Tod aufklären. 482 00:49:02,040 --> 00:49:05,640 Der Pfleger zog die Bremse nicht an! Sahst du das? 483 00:49:05,840 --> 00:49:07,840 Nein. Aber alle sagen das. 484 00:49:08,040 --> 00:49:10,840 Du warst nicht am Achterwasser. Nein. 485 00:49:11,240 --> 00:49:13,440 Wo warst du dann? Hier zuhause. 486 00:49:13,840 --> 00:49:18,640 Ich habe gelernt. Ich gehe nächstes Jahr in die USA. Frau Thiele! 487 00:49:19,040 --> 00:49:21,080 Thiel. ... Sie heißt Thiel. 488 00:49:21,760 --> 00:49:26,000 Wir sind seit vielen Jahren mit den Krenzlins befreundet. 489 00:49:26,200 --> 00:49:28,120 Als Lisa Krenzlin - 490 00:49:28,520 --> 00:49:32,600 - verstarb, kümmerten wir uns um Heiner und die Kinder. 491 00:49:33,000 --> 00:49:35,760 Auch als Thomas die 2 Mädchen totfuhr. 492 00:49:36,160 --> 00:49:39,640 Unseren Sohn auch nur in die Nähe eines - 493 00:49:40,040 --> 00:49:43,080 - Tatverdachts zu stellen, ist ungeheuer. 494 00:49:57,400 --> 00:49:59,400 Till! 495 00:49:59,800 --> 00:50:01,800 Till? ... Till! 496 00:50:07,520 --> 00:50:10,000 Frau Thiel? Sie verdächtigen Till? 497 00:50:10,200 --> 00:50:14,520 Ich habe den Sohn Ihres Partei- freundes als Zeugen befragt. 498 00:50:14,720 --> 00:50:17,240 Nicht als Beschuldigten. Sehr gut! 499 00:50:17,640 --> 00:50:20,960 Aber ich will seine Mobilfunkdaten auswerten. 500 00:50:21,160 --> 00:50:23,160 Wo war er zur Tatzeit? 501 00:50:23,560 --> 00:50:28,480 Haben wir einen Anfangsverdacht? Ich muss es dem Richter erklären. 502 00:50:28,680 --> 00:50:32,680 Till hatte ein Motiv. Welches? Er war in Anke verliebt. 503 00:50:32,880 --> 00:50:35,520 Aber sie in den polnischen Pfleger. 504 00:50:35,720 --> 00:50:38,840 Thomas Krenzlin hat 2 Mädchen totgefahren. 505 00:50:39,040 --> 00:50:42,480 Viele hatten ein Motiv. Aber ... Ich brauche - 506 00:50:42,880 --> 00:50:47,400 - Beweise! Bis dahin kümmern wir uns um die beiden vom Tatort. 507 00:50:47,800 --> 00:50:50,600 Anke Krenzlin und ihr polnischer Freund. 508 00:50:51,000 --> 00:50:55,440 Er hat vermutlich auf dem Friedhof gesprüht. Zur Ablenkung. 509 00:50:55,840 --> 00:50:58,400 Wir sollen glauben, jemand wollte - 510 00:50:58,800 --> 00:51:01,520 - den Tod der Hansen-Schwestern rächen. 511 00:51:01,920 --> 00:51:05,000 Und entsorgt die Dose auf dem Friedhof! 512 00:51:05,400 --> 00:51:08,520 Eine Dose aus Polen! Täter handeln oft dumm - 513 00:51:08,920 --> 00:51:12,800 - unter Stress. Aha! Ich rede mit den Staatsanwälten. 514 00:51:13,200 --> 00:51:16,480 Die machen dann eine Haussuchung bei ihm. 515 00:51:16,880 --> 00:51:20,720 Und suchen wonach? Farbspuren an der Kleidung. Schuhe - 516 00:51:21,120 --> 00:51:25,400 - mit Anhaftung von Erdreich am Grab. Weitere Spraydosen. 517 00:51:25,800 --> 00:51:29,160 Übrigens! Richten Sie Ihrem Mann bitte aus: 518 00:51:29,560 --> 00:51:33,880 Ich komme gerne zu seinem Firmen- Jubiläum. Ich freue mich! 519 00:51:39,840 --> 00:51:41,840 * Nichts zu verstehen. * 520 00:51:44,440 --> 00:51:46,440 Hallo! Hallo! 521 00:51:46,640 --> 00:51:51,240 Das ist Philipp. Falls du mal einen Bewährungshelfer brauchst. 522 00:51:51,440 --> 00:51:53,480 Und das ist Sophie. 523 00:51:53,880 --> 00:51:57,280 Hallo! Also eigentlich bin ich Sozialpädagoge. 524 00:51:57,480 --> 00:52:01,280 Ja. Gut. Dann gehe ich mal. Nicht? ... Tschüssi! 525 00:52:01,480 --> 00:52:04,840 Tschüs bis ... Bis dann, ja? ... Bis bald! 526 00:52:10,760 --> 00:52:15,600 Die Wohnung in Rostock wäre übrigens immer noch zu haben. Philipp! 527 00:52:16,000 --> 00:52:20,840 Glauben Sie, ich tausche das hier ein gegen eine Zweiraumwohnung? 528 00:52:21,040 --> 00:52:24,440 Ich habe mich nach einem Job für Sie umgehört. 529 00:52:24,640 --> 00:52:26,720 Ach! In Rostock? Nein hier. 530 00:52:27,120 --> 00:52:31,120 Die Kurverwaltung braucht eine Büro... Bürokraft-Frau. 531 00:52:31,320 --> 00:52:33,760 Das wäre doch was für den Anfang. 532 00:52:33,960 --> 00:52:35,960 Ach! Ganz süß. 533 00:52:36,160 --> 00:52:39,160 Aber ich habe schon was in Aussicht. 534 00:52:41,200 --> 00:52:45,200 Gibt es sonst noch was, wobei ich Ihnen helfen könnte? 535 00:52:46,200 --> 00:52:48,200 Hm ... 536 00:52:50,000 --> 00:52:52,000 Sie könnten Holz holen. 537 00:52:57,200 --> 00:52:59,200 * Er räuspert sich. * 538 00:53:04,040 --> 00:53:07,360 * Es zischt leise. * 4.800 Euro! 539 00:53:07,760 --> 00:53:10,720 Für ein Büfett mit Ostsee-Spezialitäten. 540 00:53:10,920 --> 00:53:13,400 Kann ich von der Steuer absetzen. 541 00:53:13,800 --> 00:53:18,360 Fünfzig halbe Hummer! Sind Hummer eine Ostsee-Spezialität? 542 00:53:18,760 --> 00:53:21,640 Für mich schon. Ich hoffe, die reichen. 543 00:53:21,840 --> 00:53:24,560 Sonst rufen wir die Welt-Hummerhilfe an! 544 00:53:24,960 --> 00:53:29,840 Hast du schlechte Laune? Kommst du mit deinem Fall nicht weiter? 545 00:53:30,240 --> 00:53:32,240 * Sie seufzt. * 546 00:53:32,920 --> 00:53:36,040 Du solltest mal wieder deine Mutter treffen! 547 00:53:36,440 --> 00:53:39,200 Oder mit meinem Vater Bernstein sammeln. 548 00:53:39,600 --> 00:53:42,040 Das sollte ich mal wieder machen. 549 00:53:42,440 --> 00:53:45,040 Ach, geht nicht! Mein Vater ist tot! 550 00:53:48,440 --> 00:53:53,560 Julia! Ich krieg es nicht aus dem Kopf, Stefan. Nicht aus dem Kopf. 551 00:53:53,960 --> 00:53:56,800 Hätte ich die Waffe nicht liegen lassen ... 552 00:53:57,200 --> 00:53:59,920 (Leise:) Ja. ... Schau mal! 553 00:54:01,400 --> 00:54:03,400 Schau mal! 554 00:54:07,320 --> 00:54:09,320 Oh! Was denn? 555 00:54:12,400 --> 00:54:16,400 Du wolltest doch schon immer mal tauchen fahren. Oder? 556 00:54:17,600 --> 00:54:19,960 Tja! Aber auf den Malediven? Hm! 557 00:54:20,360 --> 00:54:24,160 Du interessierst dich ja nicht so für meinen Laden. 558 00:54:24,360 --> 00:54:27,040 Aber bei mir läuft es im Moment gut. 559 00:54:27,440 --> 00:54:30,160 Ich dachte, wir fahren so Ostern. Hm. 560 00:54:30,360 --> 00:54:33,160 Da ist der Winter ein bisschen kürzer. 561 00:54:33,360 --> 00:54:36,360 Und ich habe noch Zeit abzunehmen. Das - 562 00:54:36,760 --> 00:54:38,760 - musst du doch gar nicht. 563 00:54:38,960 --> 00:54:41,440 Ich freue mich. Wir fahren allein. 564 00:54:41,640 --> 00:54:46,400 Sophie geht zu deiner Mutter. Ich habe schon mit ihr gesprochen. 565 00:54:46,920 --> 00:54:49,120 * Er lacht leise. * Arschloch! 566 00:54:50,800 --> 00:54:52,800 Pass auf, du! 567 00:54:53,800 --> 00:54:55,800 Du fehlst mir! 568 00:54:57,000 --> 00:54:59,000 Ach komm! 569 00:55:08,000 --> 00:55:11,720 Ich weiß jetzt nicht wirklich, ob das richtig war. 570 00:55:11,920 --> 00:55:15,240 Schwanger werde ich nicht mehr! * Er lacht. * 571 00:55:26,000 --> 00:55:28,000 * Ein Hund bellt. * 572 00:55:32,760 --> 00:55:34,760 * Polnisch * 573 00:55:35,800 --> 00:55:39,800 Oh, oh, oh! Alles gut? * Sie antwortet auf Polnisch. * 574 00:55:41,000 --> 00:55:43,960 * Viele laute Stimmen. Ein Hund bellt. * 575 00:55:49,360 --> 00:55:51,400 * Ein Hund bellt. Stimmen * 576 00:55:56,800 --> 00:55:58,800 * Polnisch * 577 00:56:23,600 --> 00:56:26,400 * Marek und Janek sprechen polnisch. * 578 00:56:32,240 --> 00:56:34,240 * Polnisch * 579 00:56:37,760 --> 00:56:40,200 Hast du eine Ahnung, wer das war? 580 00:56:46,960 --> 00:56:49,920 Irgendein Idiot, der Thomas gehasst hat. 581 00:56:50,320 --> 00:56:54,040 Möglich! Aber warum hat er polnisches Spray benutzt? 582 00:56:59,920 --> 00:57:02,640 Da will mir jemand die Schuld geben. 583 00:57:03,200 --> 00:57:05,840 "Und ich glaube, ich weiß auch wer." 584 00:57:21,400 --> 00:57:23,400 * Telefon * 585 00:57:27,160 --> 00:57:29,160 * Polnisch * 586 00:57:30,800 --> 00:57:33,280 Janek? Ich ... muss dir was sagen. 587 00:57:33,480 --> 00:57:35,480 "Ja, dann sag!" 588 00:57:36,320 --> 00:57:38,320 Ruf mich nicht mehr an! 589 00:57:38,720 --> 00:57:41,640 "Nie wieder!" Was ist los? 590 00:57:42,800 --> 00:57:44,800 "Anke!" 591 00:57:48,200 --> 00:57:50,200 * Besetzt-Töne * 592 00:58:08,360 --> 00:58:11,080 Und? Hatte deine Mutter eigentlich - 593 00:58:11,480 --> 00:58:15,400 - nichts dagegen? Ich muss meine Schulden abarbeiten. 594 00:58:15,600 --> 00:58:19,040 Wie ist ihr egal. Hauptsache nichts Kriminelles. 595 00:58:19,440 --> 00:58:21,440 * Karin lacht. * 596 00:58:25,720 --> 00:58:30,560 Ist das nicht eigentlich komisch für dich, hier so was zu machen? 597 00:58:30,960 --> 00:58:33,760 Ich meine, du hast studiert und alles. 598 00:58:33,960 --> 00:58:38,080 Im Gefängnis musste ich ganz andere Sachen machen. 599 00:58:38,480 --> 00:58:40,480 * Laute der Wisente * 600 00:58:40,680 --> 00:58:44,480 Äh ... Wie hast denn du das eigentlich ausgehalten? 601 00:58:44,680 --> 00:58:47,440 So lange ... Ich meine, im Gefängnis. 602 00:58:48,800 --> 00:58:50,800 Ah ja! 603 00:58:52,120 --> 00:58:55,840 Weißt du? Du musst dich völlig auf dich verlassen. 604 00:58:56,040 --> 00:58:59,800 Wenn keiner kommt, wenn du keine Post kriegst ... 605 00:59:00,200 --> 00:59:03,600 Keiner nimmt dich in den Arm und tröstet dich. 606 00:59:03,800 --> 00:59:06,840 Dann mach das mit anderen! Tröste andere! 607 00:59:07,040 --> 00:59:09,920 Das ist wahrscheinlich das Geheimnis. 608 00:59:10,320 --> 00:59:12,320 Jedenfalls ging es mir so. 609 00:59:16,000 --> 00:59:18,000 * Laute der Wisente * 610 00:59:46,000 --> 00:59:48,000 * Melodie * 611 01:00:08,600 --> 01:00:12,080 * Es scheppert laut. Die Melodie geht weiter. * 612 01:00:14,800 --> 01:00:17,080 * Die Melodie wird gespielt. * 613 01:00:21,680 --> 01:00:23,960 * Die Melodie wird gespielt. * 614 01:00:30,400 --> 01:00:32,400 * Immer noch die Melodie * 615 01:00:41,680 --> 01:00:43,720 * Sie stoppt die Melodie. * 616 01:00:45,960 --> 01:00:48,160 * Die Kirchenglocke läutet. * 617 01:02:10,840 --> 01:02:13,200 Sie sind dienstlich hier? Heute? 618 01:02:13,400 --> 01:02:16,880 Nochmal mein herzliches Beileid, Herr Krenzlin! 619 01:02:17,280 --> 01:02:22,520 Die Ermittlungen laufen noch. Aber wir finden die Person, die dieses - 620 01:02:22,920 --> 01:02:25,760 - geschmacklose Graffiti an den Grabstein - 621 01:02:26,160 --> 01:02:29,040 - gesprüht hat. Unsere Kriminaltechniker - 622 01:02:29,440 --> 01:02:33,800 - haben festgestellt, dass dieses Spray benutzt wurde. 623 01:02:34,200 --> 01:02:37,840 Der Täter hat es wahrscheinlich in Polen gekauft. 624 01:02:39,200 --> 01:02:41,200 Gehen wir! 625 01:02:42,760 --> 01:02:44,760 Komm! (Frau:) Wiedersehen! 626 01:02:44,960 --> 01:02:46,960 Wiedersehen! 627 01:02:52,320 --> 01:02:54,320 Was war denn das? 628 01:02:54,720 --> 01:02:57,080 Ich weiß nicht, wovon du redest. 629 01:03:00,160 --> 01:03:03,120 Hast du die Blume auf Papas Grab gelegt? 630 01:03:03,520 --> 01:03:05,520 Ja, das habe ich. 631 01:03:07,080 --> 01:03:09,720 Ich habe meinen Mann geliebt, Julia! 632 01:03:11,440 --> 01:03:15,280 Ich kann dir nicht verbieten, sein Grab zu besuchen. 633 01:03:16,280 --> 01:03:19,080 Aber halt dich aus meiner Arbeit raus! 634 01:03:19,480 --> 01:03:21,480 Und aus meinem Leben! 635 01:05:03,000 --> 01:05:07,240 Deine Mutter hat damals viel Kohle in den Laden investiert. 636 01:05:07,640 --> 01:05:11,800 Das ist das Mindeste, dass ich sie zum Jubiläum einlade. 637 01:05:12,000 --> 01:05:14,680 Sehe ich fett aus in der Hose? Nö. 638 01:05:15,320 --> 01:05:17,800 Ich bleibe bei Rot. Ja. 639 01:05:18,200 --> 01:05:20,200 Schaut mal richtig böse! 640 01:05:21,840 --> 01:05:25,640 Und Herr Brendel bitte! Auf die andere Seite. Oder? 641 01:05:30,400 --> 01:05:32,400 * Nichts zu verstehen. * 642 01:05:33,120 --> 01:05:37,120 Hallo! So! Jetzt mal böse gucken! Das können Sie ja. 643 01:05:37,520 --> 01:05:39,640 Böse genug? Sehr gut! 644 01:05:40,040 --> 01:05:41,920 * Popmusik * 645 01:05:46,120 --> 01:05:47,720 Sieh mal! 646 01:05:53,000 --> 01:05:56,120 Na, du? Ich dachte schon, du kommst nicht. 647 01:05:58,080 --> 01:06:00,080 So, der Nächste! 648 01:06:00,480 --> 01:06:02,080 Hallo, Karin! He! 649 01:06:02,480 --> 01:06:04,600 Hallo! Schön, dass du da bist! 650 01:06:05,000 --> 01:06:08,800 Ich sage dir: Mutig, dass ihr mich eingeladen habt! 651 01:06:09,000 --> 01:06:12,560 Ach! Das ist Philipp Kraft, mein Bewährungshelfer. 652 01:06:12,960 --> 01:06:16,440 Stefan Thiel. Schwiegersohn. Freut mich! 653 01:06:16,840 --> 01:06:21,520 Er ist Sozialpädagoge in einem Jugendhilfeprojekt. Ihr kennt euch? 654 01:06:21,920 --> 01:06:23,760 Hm. Er kümmert sich um mich. 655 01:06:24,160 --> 01:06:28,240 Falls ich mal in den Knast muss! Sag nicht so was! 656 01:06:28,640 --> 01:06:30,640 * Nichts zu verstehen. * 657 01:06:39,320 --> 01:06:42,880 Zeig Philipp mal die Bar! Okay! Mögen Sie Merlot? 658 01:06:43,280 --> 01:06:45,080 (Falsche Aussprache:) Merlot! 659 01:06:45,480 --> 01:06:47,480 Merlot! Ja klar! Gern. 660 01:06:47,680 --> 01:06:49,480 Bis gleich! 661 01:06:51,600 --> 01:06:53,600 Merlot. Ja. 662 01:06:54,440 --> 01:06:57,960 Ich gratuliere dir zu deinem Firmenjubiläum! 663 01:06:58,360 --> 01:07:00,320 Danke! Frau Lossow! 664 01:07:00,720 --> 01:07:02,720 Oh! 665 01:07:03,600 --> 01:07:05,600 Herr Staatsanwalt! 666 01:07:06,000 --> 01:07:09,160 Ich wünsche Ihnen einen guten Neustart! 667 01:07:09,560 --> 01:07:12,000 * Nichts zu verstehen. * 668 01:07:24,120 --> 01:07:26,800 Haben Sie was in Aussicht? Beruflich? 669 01:07:27,200 --> 01:07:29,920 Vielleicht machen Sie mir ein Angebot! 670 01:07:30,320 --> 01:07:31,840 Hm. Hm! 671 01:07:33,720 --> 01:07:35,720 Tja! Momentan ... 672 01:07:36,120 --> 01:07:39,440 Meine Dienststelle sucht eine Putzfrau. Um Ihre - 673 01:07:39,840 --> 01:07:44,000 - Schleimspur ins Justizministerium wegzuwischen? Danke! 674 01:07:44,200 --> 01:07:47,600 Das ist Stefans Feier. Herr Brunner ist Gast. 675 01:07:48,000 --> 01:07:52,400 Verzichte auf deine Knast-Manieren mal einmal! Ja natürlich! 676 01:07:53,800 --> 01:07:57,640 Ich glaube, es war keine gute Idee, hierherzukommen. 677 01:07:57,840 --> 01:07:59,840 Schönen Abend noch! 678 01:08:02,720 --> 01:08:04,720 Tut mir leid! 679 01:08:16,080 --> 01:08:19,040 Julia! Mach es ihr doch nicht so schwer! 680 01:08:19,240 --> 01:08:23,760 Deine Mutter hängt doch gerade total in der Luft. ... Mensch! 681 01:08:24,160 --> 01:08:26,160 Stefan, ich äh ... 682 01:08:57,000 --> 01:08:59,720 Was erwartest du von den Leuten hier? 683 01:08:59,920 --> 01:09:01,920 Was erwartest du von mir? 684 01:09:04,880 --> 01:09:08,800 Warum hast du ihn nicht gehen lassen? Warum hast du - 685 01:09:09,200 --> 01:09:13,120 - ihn erschossen? Warum lässt du mich hier so stehen? 686 01:09:29,440 --> 01:09:31,440 * Karin weint. * 687 01:10:04,400 --> 01:10:07,120 Ich habe mit deinem Mann gesprochen. 688 01:10:19,000 --> 01:10:21,000 Er ist wirklich nett. 689 01:10:22,000 --> 01:10:24,000 Dein Mann! 690 01:11:01,800 --> 01:11:06,280 "Ist ja mein letzter Abend auf dem Kahn. Habe ich verkauft." 691 01:11:07,680 --> 01:11:09,680 Ist nicht so schlimm. 692 01:11:09,880 --> 01:11:14,120 Bin nur ein Versicherungs-Heini, der hier Kapitän spielt. 693 01:11:14,320 --> 01:11:18,920 Bin auch bei der Bootsführschein- Prüfung 2-mal durchgefallen. 694 01:11:19,120 --> 01:11:21,120 Theorie oder Praxis? Hm? 695 01:11:21,520 --> 01:11:25,160 Bei der Theorie oder in der Praxis durchgefallen? 696 01:11:25,360 --> 01:11:28,160 Ach so! In der Praxis. Ich habe ja ... 697 01:11:28,360 --> 01:11:33,160 Ich habe ja so was von überhaupt nichts Seemännisches im Blut. 698 01:11:34,160 --> 01:11:36,160 (Er seufzt.) Ja. 699 01:11:36,360 --> 01:11:39,520 Habe ich mal hier so eine Durststrecke. Ne? 700 01:11:42,000 --> 01:11:44,400 Kommt vor. ... Muss ich durch. 701 01:11:46,600 --> 01:11:48,800 Bin ich meiner Anke schuldig. 702 01:11:50,080 --> 01:11:52,080 Wie geht es ihr denn? 703 01:11:52,280 --> 01:11:54,080 Die ist wie ihre Mutter. 704 01:11:54,280 --> 01:11:58,680 Wenn es ihr schlecht ging, hat sie sich in Arbeit gestürzt. 705 01:11:59,080 --> 01:12:03,000 Aber ähm ... Anke geht ja nächstes Jahr nach Amerika. 706 01:12:03,400 --> 01:12:06,680 Hat Tills Vater organisiert. Über seine Partei. 707 01:12:06,880 --> 01:12:10,040 Ein Stipendium. ... Geht mit Till zusammen. 708 01:12:14,000 --> 01:12:17,800 Das ist so schade, dass Lisa das nicht mehr erlebt. 709 01:12:19,160 --> 01:12:21,440 Schau mal, Anke, die hat ja ... 710 01:12:21,640 --> 01:12:25,640 Die hat ja im letzten Jahr nichts Schönes mehr gehabt. 711 01:12:27,840 --> 01:12:32,400 Hat sie nicht ein Recht darauf, mal wieder glücklich zu sein? 712 01:12:35,560 --> 01:12:37,360 Ja. 713 01:12:37,560 --> 01:12:39,560 Doch, das hat sie! 714 01:12:39,960 --> 01:12:41,960 Prost! 715 01:12:49,920 --> 01:12:51,920 * Sie sprechen polnisch. * 716 01:13:00,000 --> 01:13:02,000 * Polnisch * 717 01:13:05,120 --> 01:13:07,120 * Telefon * 718 01:13:10,000 --> 01:13:12,000 Ja? 719 01:13:12,400 --> 01:13:15,320 Julia! Die Händlerin auf dem Grenzmarkt - 720 01:13:15,720 --> 01:13:18,640 "- hat den Jungen erkannt." Ist das sicher? 721 01:13:19,040 --> 01:13:21,040 Ja. ... Und Julia ... 722 01:13:24,400 --> 01:13:26,400 Ich rufe dich an. 723 01:13:32,880 --> 01:13:34,920 * Marek spricht polnisch. * 724 01:13:35,320 --> 01:13:38,760 * Türklingel * Till! Ich habe eine richterliche - 725 01:13:39,160 --> 01:13:41,160 - Durchsuchungsanordnung. 726 01:13:41,360 --> 01:13:43,280 Tag! 727 01:13:52,400 --> 01:13:54,400 Zieh dich bitte an! 728 01:13:55,400 --> 01:13:57,400 Wo ist denn dein Zimmer? 729 01:14:01,160 --> 01:14:04,320 "Selbst ein Jungtier wirkt neben den Wölfen -" 730 01:14:04,720 --> 01:14:06,720 "- sehr groß." 731 01:14:08,000 --> 01:14:11,320 "Mit gesenkten Köpfen flieht die Bisonherde." 732 01:14:19,720 --> 01:14:22,280 "Dann geschieht das Unglaubliche!" 733 01:14:24,760 --> 01:14:26,760 Siehst du? 734 01:14:27,160 --> 01:14:29,760 Den hat er jetzt für die Herde - 735 01:14:30,160 --> 01:14:32,160 - geopfert! 736 01:14:47,000 --> 01:14:50,040 "Ich dachte, du bist mit Janek zusammen." 737 01:14:52,440 --> 01:14:56,240 Ich habe das gut verstanden. Er ist zuverlässig, - 738 01:14:56,640 --> 01:14:58,360 - fürsorglich. 739 01:14:58,760 --> 01:15:02,240 Hat diesen charmanten Akzent. Darauf stehen Sie! 740 01:15:12,280 --> 01:15:17,280 Meine Tochter und ich haben es oft auch nicht leicht miteinander. 741 01:15:17,680 --> 01:15:20,080 Jetzt kommt die mütterliche Tour. 742 01:15:20,480 --> 01:15:23,400 Die arme Halbwaise vermisst ihre Mama. 743 01:15:23,800 --> 01:15:25,800 So wie Sie Ihren Vater! 744 01:15:26,000 --> 01:15:30,240 Das ist aber noch nicht alles, was uns beide verbindet. 745 01:15:30,640 --> 01:15:33,440 Mein Bruder hat 2 Menschen umgebracht. 746 01:15:33,640 --> 01:15:35,920 Ihre Mutter ist eine Mörderin. 747 01:15:36,120 --> 01:15:40,240 Und da ist noch unsere Vorliebe für polnische Liebhaber. 748 01:15:55,560 --> 01:16:00,400 Warum entscheidet man sich für jemanden, den man gar nicht liebt? 749 01:16:00,800 --> 01:16:02,800 Können Sie mir das sagen? 750 01:16:07,040 --> 01:16:10,160 * Jemand klopft. * Frau Thiel! 751 01:16:10,560 --> 01:16:13,160 Victor Braydon ist jetzt da. 752 01:16:32,320 --> 01:16:37,080 Diese Fotos hier haben wir auf dem Handy Ihres Sohnes gefunden. 753 01:16:37,480 --> 01:16:40,880 An dem Tag, als Thomas Krenzlin gestorben ist. 754 01:16:41,080 --> 01:16:43,640 Keine halbe Stunde vor seinem Tod! 755 01:16:49,960 --> 01:16:54,520 Das beweist nicht, dass mein Sohn irgendwas damit zu tun hat. 756 01:16:54,720 --> 01:16:56,760 Anständig war es nicht! 757 01:16:57,160 --> 01:17:01,160 Ihre Tochter ist auch nicht anständig. Anketten und so! 758 01:17:01,560 --> 01:17:03,360 Till war eifersüchtig. 759 01:17:03,760 --> 01:17:06,800 Siebzehnjährige machen so einen Blödsinn. 760 01:17:07,000 --> 01:17:09,560 Und Grabschändung gehört auch dazu? 761 01:17:09,960 --> 01:17:13,000 Ich wollte sie auseinanderbringen. Ist geglückt! 762 01:17:13,400 --> 01:17:15,520 "Anke trennt sich von Janek." 763 01:17:15,920 --> 01:17:19,600 "Und wirft sich Till an den Hals. Seltsam! Oder?" 764 01:17:20,000 --> 01:17:22,880 "Nein. Sie sind zusammen aufgewachsen." 765 01:17:23,080 --> 01:17:25,800 "Ankes Mutter starb vor 5 Jahren." 766 01:17:26,200 --> 01:17:29,160 3 Jahre später der Unfall ihres Bruders. 767 01:17:29,360 --> 01:17:32,440 Sie wird die Krankenschwester des Killers. 768 01:17:32,840 --> 01:17:36,960 Sie haben Killer in der Familie! Thomas füttern, umlagern. 769 01:17:37,360 --> 01:17:40,120 "Verbandswechsel. Fernseher an und aus." 770 01:17:40,520 --> 01:17:42,520 "Ich las die Krankenakte." 771 01:17:42,920 --> 01:17:45,720 "Harnwegsentzündung, Schlafstörungen." 772 01:17:45,920 --> 01:17:48,440 "Atemwegserkrankung." (Vater:) "Ja und?" 773 01:17:48,840 --> 01:17:50,880 "Und dann kommt Janek!" 774 01:17:51,280 --> 01:17:55,200 Einer, der ihr hilft und nicht nur Forderungen stellt. 775 01:17:55,600 --> 01:17:58,320 Und den verlässt sie ganz plötzlich? 776 01:17:58,720 --> 01:18:01,480 "Für dich Spanner? Was hast du gesehen?" 777 01:18:01,880 --> 01:18:03,680 "Sahst du, wie Anke -" 778 01:18:04,080 --> 01:18:08,920 "- ihren Bruder ins Wasser stieß? Hast du gedroht, uns das zu sagen?" 779 01:18:09,320 --> 01:18:13,080 Schluss! ... Till! Sag nichts! Ich spreche mit Dirk! 780 01:18:13,480 --> 01:18:16,040 Till Braydon! Sie sind festgenommen! 781 01:18:16,440 --> 01:18:20,080 Sie sind schuld an dem Tod von Thomas Krenzlin. 782 01:18:20,480 --> 01:18:22,360 Lächerlich! Er hat ein Motiv, - 783 01:18:22,760 --> 01:18:25,400 - und wollte Janek die Tat anlasten. 784 01:18:25,800 --> 01:18:28,320 Das ist Grund genug. Ist es nicht! 785 01:18:28,720 --> 01:18:32,840 Ich sage es so auch der Presse! Ja? ... He! Loslassen! 786 01:18:33,240 --> 01:18:37,600 "Loslassen! Ich sage ja, was passiert ist. Ist ja gut!" 787 01:18:38,000 --> 01:18:39,960 "Ist ja gut!" 788 01:18:40,360 --> 01:18:42,520 Ich sage ja alles. Anke! 789 01:18:42,920 --> 01:18:46,600 Sei still, Wichser! Du Arschloch! Halt die Klappe! 790 01:18:48,920 --> 01:18:51,160 Entschuldigung! Unvorhergesehen! 791 01:18:56,880 --> 01:18:59,080 * Er kräht. Ein Hund bellt. * 792 01:19:00,920 --> 01:19:03,640 * Er kräht wieder. Der Hund knurrt. * 793 01:19:05,120 --> 01:19:07,120 * Er knurrt. * 794 01:19:07,640 --> 01:19:09,640 * Er knurrt wieder. * 795 01:19:13,960 --> 01:19:18,120 * Der Hund knurrt und bellt. * Komm! Lauf! Na lauf! 796 01:19:21,000 --> 01:19:23,000 Hm. 797 01:19:23,200 --> 01:19:25,200 Nein danke! 798 01:19:26,200 --> 01:19:29,680 Ich wollte es mir auch abgewöhnen. Schon lange. 799 01:19:31,800 --> 01:19:34,440 Aber diese Staatsanwältin eben auch! 800 01:19:35,480 --> 01:19:37,480 Funktioniert nicht. 801 01:19:41,400 --> 01:19:43,400 Ist irgendwie drin. 802 01:19:44,240 --> 01:19:46,240 Beobachten. 803 01:19:47,800 --> 01:19:51,800 Zusammenhänge ... rausfinden. Und grübeln und grübeln. 804 01:19:52,600 --> 01:19:57,000 Na ja! Ich war eben nicht nur Staatsanwältin. Ich ähm ... 805 01:19:57,400 --> 01:20:00,120 ... weiß auch, wie es sich anfühlt, - 806 01:20:00,320 --> 01:20:03,760 - wenn man jemanden ins Jenseits befördert hat. 807 01:20:09,400 --> 01:20:11,400 * Leises Knarren * 808 01:20:11,600 --> 01:20:13,720 Was kriegst du für den Kahn? 809 01:20:15,000 --> 01:20:17,000 20? ... 25? 810 01:20:19,040 --> 01:20:22,880 Kannst du dich so ein Jahr über Wasser halten. Oder? 811 01:20:24,160 --> 01:20:26,560 Aber dieser scheiß Hauskredit! 812 01:20:26,760 --> 01:20:28,760 Bist ja auch im Rückstand. 813 01:20:30,600 --> 01:20:33,200 Und der Tommy ... Der Tommy ... 814 01:20:33,840 --> 01:20:35,840 Er sitzt ... 815 01:20:36,680 --> 01:20:39,400 ... sitzt in diesem scheiß Rollstuhl! 816 01:20:39,800 --> 01:20:43,280 Kann sich nicht mehr bewegen. Nichts geht mehr. 817 01:20:49,200 --> 01:20:51,200 Und deine Anke ... 818 01:20:53,400 --> 01:20:55,440 Ist schon ein tolles Mädel. 819 01:20:57,000 --> 01:20:59,720 Die hat auch ihr eigenes Leben. Oder? 820 01:21:00,960 --> 01:21:02,960 Für die ... 821 01:21:03,160 --> 01:21:05,160 ... würdest du alles tun! 822 01:21:09,000 --> 01:21:11,000 * Ein Rabe kräht. * 823 01:21:20,000 --> 01:21:22,000 * Geräusch der Bremse * 824 01:21:54,800 --> 01:21:57,520 Tommy war ja schon gar nicht mehr da. 825 01:22:18,400 --> 01:22:21,360 Jetzt ... rufe ich meine Tochter an. Ja? 826 01:22:21,920 --> 01:22:23,920 Ja? 827 01:22:58,200 --> 01:23:00,200 * Leises Winseln * 828 01:23:03,240 --> 01:23:05,240 * Wieder leises Winseln * 829 01:23:11,400 --> 01:23:13,400 * Winseln und Jaulen * 830 01:23:16,480 --> 01:23:18,480 * Er winselt wieder. * 831 01:24:05,040 --> 01:24:07,400 * Der Hund winselt und jault. * 832 01:25:35,520 --> 01:25:37,920 "Kein Sauergas am Badestrand!" 833 01:25:38,320 --> 01:25:40,520 Wollt ihr noch mehr sehen? 834 01:25:43,480 --> 01:25:45,280 Oh Gott! 835 01:26:56,560 --> 01:27:00,720 "Jetzt tu doch nicht so, als ob du nichts gewusst hast!" 836 01:27:01,120 --> 01:27:03,120 "Die letzten zwei Jahre!" 837 01:27:04,720 --> 01:27:06,720 "Ich muss hier raus." 838 01:27:07,800 --> 01:27:10,000 "Ich kriege keine Luft mehr!" 839 01:27:20,160 --> 01:27:22,160 "Was soll das?" 840 01:27:22,560 --> 01:27:25,160 "Komm! Mach dich nicht lächerlich!" 841 01:27:25,800 --> 01:27:27,800 "Gib her das Ding!" 842 01:27:32,600 --> 01:27:34,600 * Sie seufzt. * 843 01:27:49,920 --> 01:27:53,920 Untertitelung 2014: Untertitel-Werkstatt Münster 102563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.