Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,875 --> 00:00:48,749
This is me...
2
00:00:50,208 --> 00:00:51,540
Gimme a kiss.
3
00:00:51,750 --> 00:00:53,832
Serena and Guido, my parents.
4
00:00:56,500 --> 00:00:58,582
From behind, my brother Paolo.
5
00:01:00,458 --> 00:01:04,207
The history of my family
in the summer of '74.
6
00:01:07,541 --> 00:01:10,832
- Do you know Pirate Dog?
- Sure, the one in the ads.
7
00:01:11,041 --> 00:01:12,457
Good kid!
8
00:01:14,666 --> 00:01:16,082
Show us.
9
00:01:16,291 --> 00:01:18,290
- Great!
- Like it?
10
00:01:18,916 --> 00:01:21,707
Where did you buy it?
11
00:01:21,916 --> 00:01:23,915
What? I draw him.
12
00:01:24,125 --> 00:01:27,540
- Didn't you tell him?
- Go make some real art!
13
00:01:27,750 --> 00:01:28,832
Like it?
14
00:01:29,041 --> 00:01:32,040
He makes me laugh every time.
15
00:01:32,291 --> 00:01:34,124
Good, I'm glad.
16
00:01:34,333 --> 00:01:37,332
I make art: Paintings,
sculptures and drawings.
17
00:01:37,541 --> 00:01:39,957
Because you lack the courage
to take a stand,
18
00:01:40,166 --> 00:01:42,249
or you'd do just one thing,
19
00:01:42,541 --> 00:01:44,624
but you don't want
to take a critical stand.
20
00:01:44,833 --> 00:01:47,332
I minister to body and soul,
my dear.
21
00:01:56,416 --> 00:01:57,874
- Can't we watch?
- No, outside!
22
00:01:58,125 --> 00:02:00,332
- C'mon, can't we stay?
- Get moving!
23
00:02:00,583 --> 00:02:02,957
Can we at least
smash the car outside?
24
00:02:03,166 --> 00:02:05,040
Sure, here are some tools.
25
00:02:06,000 --> 00:02:07,665
You go smash the car too.
26
00:02:10,416 --> 00:02:13,207
- Out!
- Please, five minutes...
27
00:02:13,541 --> 00:02:14,790
Please...
28
00:02:23,666 --> 00:02:25,832
Hey kid, what are you doing?
29
00:02:26,083 --> 00:02:29,165
- Our dad said we could.
- Who are you?
30
00:02:29,375 --> 00:02:31,207
- Who are you?
- Who am I?
31
00:02:31,416 --> 00:02:33,415
I'm your damn ticket to hell!
32
00:02:33,750 --> 00:02:35,332
Shove off, you witch!
33
00:02:35,541 --> 00:02:39,332
THOSE HAPPY YEARS
34
00:02:41,083 --> 00:02:42,665
Five minutes.
35
00:02:42,875 --> 00:02:45,707
Strange things happened
in my father's studio:
36
00:02:45,916 --> 00:02:47,999
Liquid plaster became solid,
37
00:02:48,208 --> 00:02:51,415
scaffolding became figurines and
things turned into other things.
38
00:02:55,041 --> 00:02:56,082
It came easy to him,
39
00:02:56,291 --> 00:02:57,540
so he thought it was wrong.
40
00:03:01,166 --> 00:03:03,582
- Is this okay?
- There's a fly.
41
00:03:08,916 --> 00:03:12,457
He wanted to be an avant-garde
artist at all costs.
42
00:03:13,375 --> 00:03:16,707
Why did he have this ambition
and not the one within reach,
43
00:03:16,958 --> 00:03:19,874
simply to be a happy person?
44
00:03:22,583 --> 00:03:24,040
Don't move!
45
00:03:33,083 --> 00:03:35,874
If all actors, sculptors,
painters and singers
46
00:03:36,708 --> 00:03:39,165
disappeared
from the face of the Earth,
47
00:03:39,375 --> 00:03:41,832
no one would ever know it.
48
00:03:50,875 --> 00:03:53,290
Want the truth?
I'd like to be like he was.
49
00:03:53,500 --> 00:03:55,874
What was he like?
50
00:03:56,708 --> 00:03:58,165
Nasty.
51
00:04:24,583 --> 00:04:26,249
- Now?
- Wait.
52
00:04:28,791 --> 00:04:30,040
Can I?
53
00:04:30,250 --> 00:04:33,790
Kids, let's not tell Mom
I worked with a nude model today.
54
00:04:34,041 --> 00:04:35,874
Yeah, or she'll jump on it!
55
00:04:36,125 --> 00:04:38,207
- Let's avoid...
- Useless arguing.
56
00:04:41,791 --> 00:04:44,207
Painting, sculpting,
shaping a figure
57
00:04:44,458 --> 00:04:46,249
makes no sense today.
58
00:04:46,666 --> 00:04:48,874
Who says? This artist.
59
00:04:50,208 --> 00:04:52,499
- Who is this artist?
- Piero Manzoni.
60
00:04:52,750 --> 00:04:54,374
Piero Manzoni, good.
61
00:04:54,583 --> 00:04:57,582
It's also written there,
that's his signature.
62
00:04:57,791 --> 00:05:01,790
Does anyone know who this is?
63
00:05:02,500 --> 00:05:03,874
Yves Klein.
64
00:05:04,125 --> 00:05:05,540
Yves Klein, good.
65
00:05:05,750 --> 00:05:08,832
If, in Manzoni,
the model was still, static,
66
00:05:09,041 --> 00:05:12,999
here the bodies acquire time
and space, they become action.
67
00:05:13,208 --> 00:05:15,915
With Vito Acconci it's the body
of the artist himself
68
00:05:16,125 --> 00:05:17,957
which is the work of art.
69
00:05:18,541 --> 00:05:21,957
In this case,
his signature is a kiss,
70
00:05:22,166 --> 00:05:25,374
in other cases, as we'll see,
a bite
71
00:05:25,625 --> 00:05:28,124
is his trademark.
72
00:05:28,333 --> 00:05:30,040
Dad hasn't seen us.
73
00:05:30,250 --> 00:05:33,457
Now I'd like to see
who still wants to paint,
74
00:05:33,666 --> 00:05:35,749
shape and sculpt.
75
00:05:35,958 --> 00:05:37,374
See you...
76
00:05:38,250 --> 00:05:40,332
See you tomorrow.
77
00:05:42,041 --> 00:05:44,665
Couldn't you introduce me
to your students?
78
00:05:48,458 --> 00:05:52,249
Serena, I've said a thousand times
79
00:05:52,500 --> 00:05:55,957
I don't like mixing work
and family, so what do you do?
80
00:05:56,166 --> 00:05:58,790
You show up at the Academy
with the kids.
81
00:06:02,000 --> 00:06:04,415
- And with that attitude...
- What attitude?
82
00:06:04,625 --> 00:06:06,832
- With your attitude...
- What attitude?
83
00:06:10,458 --> 00:06:14,624
You didn't want me to see
how that girl looked at you.
84
00:06:15,541 --> 00:06:17,749
- What girl?
- That one there.
85
00:06:17,958 --> 00:06:20,790
At the Academy?
They're just kids!
86
00:06:26,958 --> 00:06:31,165
C'mon, don't nag me today,
today's a special day.
87
00:06:31,375 --> 00:06:32,999
What's today?
88
00:06:33,708 --> 00:06:35,540
Helke, the one
I make the lamps for,
89
00:06:35,750 --> 00:06:38,957
recommended me to the director of
an important exhibition in Milan.
90
00:06:39,166 --> 00:06:40,999
I've already sent the material,
91
00:06:41,208 --> 00:06:44,207
he asked to meet me,
the appointment's in 30 minutes.
92
00:06:44,500 --> 00:06:46,499
Okay? Good girl.
93
00:06:48,291 --> 00:06:49,707
I have to go.
94
00:06:50,750 --> 00:06:53,582
Okay, see you at home later.
95
00:06:54,916 --> 00:06:56,540
Bye, kids.
96
00:06:56,750 --> 00:06:58,374
So, do we come too?
97
00:06:58,583 --> 00:07:02,457
Didn't you hear me?
No, you can't come!
98
00:07:06,458 --> 00:07:08,249
There he is, that's the director.
99
00:07:08,500 --> 00:07:10,499
Should we wait here?
100
00:07:11,666 --> 00:07:13,665
Do we come or wait here?
101
00:07:14,291 --> 00:07:16,707
- We'll wait for you...
- I don't know!
102
00:07:16,916 --> 00:07:18,749
I guess we'll leave...
103
00:07:20,708 --> 00:07:22,332
What is it?
104
00:07:27,875 --> 00:07:32,165
Serena, does Guido
get paid for this exhibition?
105
00:07:32,375 --> 00:07:34,999
Money's the last thing for Dad.
106
00:07:35,666 --> 00:07:38,290
- What's the first?
- We are.
107
00:07:38,791 --> 00:07:40,457
Then work.
108
00:07:43,833 --> 00:07:47,832
So he can buy me a movie camera!
109
00:07:49,500 --> 00:07:52,499
I wonder what pieces
he'll take to Milan!
110
00:07:52,708 --> 00:07:55,124
I like the sculpture
of you as babies,
111
00:07:55,333 --> 00:07:56,999
you look like angels.
112
00:07:57,208 --> 00:07:59,624
But when he sees it,
he says: Conventional.
113
00:07:59,833 --> 00:08:03,624
When Dad says "conventional"
he means it sucks.
114
00:08:03,833 --> 00:08:06,249
I know... conventional!
115
00:08:08,250 --> 00:08:09,832
- Honey!
- What are you doing here?
116
00:08:10,041 --> 00:08:11,915
You told me...
117
00:08:13,000 --> 00:08:14,707
We said we'd wait.
118
00:08:14,916 --> 00:08:17,624
It's done, all the important
critics will be there:
119
00:08:17,833 --> 00:08:19,915
Rossi Zoldan, Fava, Tarantelli.
120
00:08:20,166 --> 00:08:21,790
I have to work,
121
00:08:22,000 --> 00:08:24,124
I'll lock myself in the studio
and no distractions,
122
00:08:24,208 --> 00:08:25,374
there's a month left.
123
00:08:25,458 --> 00:08:28,624
- You've got tons of sculptures.
- It's not for sculptures.
124
00:08:28,875 --> 00:08:32,082
They're inviting artists
to do a performance.
125
00:08:32,458 --> 00:08:34,832
- Like what you showed your students?
- Right.
126
00:08:35,041 --> 00:08:37,665
Don't you think
you should thank your friend?
127
00:08:38,333 --> 00:08:39,957
Come on, I'll introduce you.
128
00:08:40,625 --> 00:08:41,832
- Me too?
- Come on!
129
00:08:46,833 --> 00:08:49,832
Now I see why the children
are so beautiful,
130
00:08:50,375 --> 00:08:51,790
it's because of your wife.
131
00:08:52,000 --> 00:08:54,832
Thank you,
also for the favor to Guido.
132
00:08:55,458 --> 00:08:59,249
Opportunity, it's not always
a question of favors.
133
00:08:59,500 --> 00:09:02,665
You're such a drag,
it's clear what she meant.
134
00:09:03,500 --> 00:09:06,999
This shop is nice,
can I look around?
135
00:09:07,208 --> 00:09:08,624
Sure.
136
00:09:08,833 --> 00:09:12,457
Stop jumping!
Don't touch that, it costs!
137
00:09:12,666 --> 00:09:15,249
I'm really pleased
about this Milan thing.
138
00:09:20,666 --> 00:09:22,332
Guido did this.
139
00:09:22,541 --> 00:09:25,165
And did Dad do this too?
140
00:09:25,375 --> 00:09:27,582
Yes, that's Michelle
and that's Gabriella.
141
00:09:27,791 --> 00:09:29,999
Michelle and Gabriella...
142
00:09:36,291 --> 00:09:39,165
Which one is more beautiful?
143
00:09:39,666 --> 00:09:40,749
The Madonna.
144
00:09:40,958 --> 00:09:43,957
No, this is figurative,
what did I explain?
145
00:09:44,166 --> 00:09:45,332
Let's try again.
146
00:09:45,541 --> 00:09:48,749
Everything that's beautiful
has to be new.
147
00:09:52,875 --> 00:09:55,874
So, where's the beauty?
Do you understand?
148
00:09:56,375 --> 00:09:57,790
Who's this Michelle?
149
00:09:58,666 --> 00:10:00,499
Answer me.
150
00:10:00,750 --> 00:10:03,165
What's Michelle
got to do with anything?
151
00:10:03,375 --> 00:10:06,082
Please, I'm explaining something.
152
00:10:06,291 --> 00:10:07,707
Answer me!
153
00:10:10,708 --> 00:10:13,915
Come on, the one you like best!
Forget what I said.
154
00:10:14,125 --> 00:10:16,624
- That one!
- This one? You just don't get it!
155
00:10:24,625 --> 00:10:26,082
Between these?
156
00:10:26,875 --> 00:10:28,874
The gold one.
157
00:10:29,666 --> 00:10:31,124
Forget about it!
158
00:10:31,625 --> 00:10:35,040
Why's the all-blue one pretty?
I can do that too.
159
00:10:35,666 --> 00:10:38,290
You can now, but you
hadn't thought of it before,
160
00:10:38,500 --> 00:10:40,082
so you didn't know how.
161
00:10:40,291 --> 00:10:43,957
Think I don't know
why that bed is in the studio?
162
00:10:44,208 --> 00:10:46,165
For Gabriella and for Michelle!
163
00:10:46,375 --> 00:10:50,165
You're making a scene over a model
who helps me make lamps?
164
00:10:50,375 --> 00:10:52,707
She helps you naked?
165
00:10:55,125 --> 00:11:00,249
Who told her about Michelle?
166
00:11:00,458 --> 00:11:03,290
- Did you?
- It was him!
167
00:11:07,583 --> 00:11:08,874
Serena, look,
168
00:11:09,083 --> 00:11:10,915
Picasso had three wives...
169
00:11:11,125 --> 00:11:15,124
I've heard this so many times,
I've had it!
170
00:11:15,333 --> 00:11:18,540
He had three wives, four kids
171
00:11:18,791 --> 00:11:21,415
but no one told him what to do!
172
00:11:21,625 --> 00:11:23,124
Lower your voice!
173
00:11:23,333 --> 00:11:27,332
No one told Picasso what to do!
174
00:11:30,041 --> 00:11:32,665
Why don't you ever model my body?
175
00:11:34,083 --> 00:11:37,249
I model it when I embrace you,
you're my love,
176
00:11:37,791 --> 00:11:39,790
you're not my work.
177
00:11:48,875 --> 00:11:52,290
Anyway Michelle and Helke
were together.
178
00:11:53,166 --> 00:11:54,582
Really?
179
00:11:56,208 --> 00:11:58,290
See who you're jealous of?
180
00:11:59,208 --> 00:12:01,582
A woman who gets a mold of her ass
181
00:12:01,791 --> 00:12:05,415
so the other can look at it all
day in the shop.
182
00:12:05,625 --> 00:12:08,457
You see, art and love
are the same thing?
183
00:12:08,666 --> 00:12:10,290
Shut up!
184
00:12:10,458 --> 00:12:12,040
Shut up...
185
00:12:12,833 --> 00:12:14,249
Shut up!
186
00:12:20,291 --> 00:12:22,457
Don't look at me like that,
I can't stay,
187
00:12:22,666 --> 00:12:25,082
I have to work,
I'm behind on the performance.
188
00:12:25,291 --> 00:12:27,790
I understand,
just don't get worked up.
189
00:12:28,000 --> 00:12:30,207
- Who's worked up!
- You are.
190
00:12:30,416 --> 00:12:33,957
Guido underestimated
Serena's superpowers.
191
00:12:34,208 --> 00:12:38,165
Like in summer, when her family
moved to the beach near Rome,
192
00:12:38,375 --> 00:12:41,707
he planned to drop us there
and go work alone in his studio,
193
00:12:41,916 --> 00:12:43,582
at least for an afternoon.
194
00:12:48,166 --> 00:12:52,332
My mother had her way
of getting him to stay.
195
00:12:58,583 --> 00:13:00,457
She wasn't particularly
fond of art,
196
00:13:00,666 --> 00:13:02,749
but she was crazy
about the artist.
197
00:13:05,666 --> 00:13:07,124
We were always there,
198
00:13:08,750 --> 00:13:10,832
too bad no one noticed.
199
00:13:12,041 --> 00:13:13,457
Come on!
200
00:13:13,666 --> 00:13:16,040
Okay, I'll have a bite and leave.
201
00:13:16,958 --> 00:13:18,957
Don't come at all
with that long face.
202
00:13:19,166 --> 00:13:23,415
No, but I don't want them
to notice my hard-on.
203
00:13:23,625 --> 00:13:25,624
- Can you see it?
- Yes.
204
00:13:26,458 --> 00:13:28,457
Because you're wearing tight
pants.
205
00:13:28,958 --> 00:13:31,165
Serena, will you buy me
a movie camera?
206
00:13:31,416 --> 00:13:33,790
I don't answer
anyone not calling me Mom.
207
00:13:34,750 --> 00:13:36,249
Mom, can I have a dog?
208
00:13:36,458 --> 00:13:40,624
No, you'll get attached and
be sad when it dies. Get in here!
209
00:13:40,833 --> 00:13:43,040
No, thank you,
coffee's not good for me,
210
00:13:43,291 --> 00:13:45,290
I'd rather have a drop of...
211
00:13:45,625 --> 00:13:48,040
- A drop of what?
- Liquor.
212
00:13:48,250 --> 00:13:51,249
Liquor... great, Mom!
213
00:13:51,500 --> 00:13:55,124
- Do your paintings have holes?
- Holes!
214
00:13:55,333 --> 00:13:57,707
Some people take the canvas,
215
00:13:57,916 --> 00:14:01,415
make a hole on one side, a slash
on the other and call it art.
216
00:14:01,625 --> 00:14:03,040
Anybody can do that!
217
00:14:03,250 --> 00:14:06,665
These were my mother's relatives,
all merchants,
218
00:14:06,875 --> 00:14:10,415
all they talked about
was money, money, money.
219
00:14:11,250 --> 00:14:14,915
The Tax Police aren't fishmongers
so you can't bargain on price!
220
00:14:15,166 --> 00:14:16,832
Trust me.
221
00:14:17,041 --> 00:14:20,040
Guido, why don't you go
upstairs for a nap?
222
00:14:20,666 --> 00:14:23,374
Mom's right, just 15 minutes.
223
00:14:23,583 --> 00:14:28,249
Guido had the same attitude
with them as he did with Serena.
224
00:14:28,791 --> 00:14:30,415
He said he couldn't bear them,
225
00:14:30,500 --> 00:14:32,957
but he couldn't do without
their warmth.
226
00:14:35,875 --> 00:14:38,374
Warmth that was missing
from his mother's house.
227
00:14:39,125 --> 00:14:40,165
I can't do it.
228
00:14:40,375 --> 00:14:44,415
Don't you know a partisan
gives his life for freedom?
229
00:14:44,708 --> 00:14:49,415
Yeah, and how do I make
someone like that with clay?
230
00:14:49,625 --> 00:14:51,249
Forget it.
231
00:14:53,416 --> 00:14:57,582
I'm doing a performance in Milan
at a very important exhibition.
232
00:15:00,208 --> 00:15:02,415
I wish you hadn't told me.
233
00:15:03,333 --> 00:15:07,124
I don't see why...
Let me sit down, I'll show you.
234
00:15:07,375 --> 00:15:09,749
If it doesn't go well,
you'll be sorry you told me.
235
00:15:09,958 --> 00:15:11,957
Why shouldn't it go well?
236
00:15:12,208 --> 00:15:14,082
I said "if".
237
00:15:15,500 --> 00:15:19,207
Art takes more than good will,
it takes talent.
238
00:15:19,416 --> 00:15:23,915
I mean people like
Tano Festa, Schifano, Angeli...
239
00:15:25,458 --> 00:15:28,082
They're the real nonconformists.
240
00:15:28,416 --> 00:15:31,207
Dario, I'll show you
the damage of conformity,
241
00:15:31,416 --> 00:15:33,415
what your grandfather did.
242
00:15:36,291 --> 00:15:40,957
Yes, it's nice to be an artist,
do paintings,
243
00:15:41,625 --> 00:15:45,040
but when you die,
the heirs are stuck with dusting.
244
00:15:45,250 --> 00:15:46,832
Nice?
245
00:15:47,625 --> 00:15:51,457
I hope you'll never want to do
anything like that. Let's go.
246
00:15:58,916 --> 00:16:00,332
Passable.
247
00:16:00,625 --> 00:16:03,499
A bit conventional in form, but...
248
00:16:07,750 --> 00:16:10,874
In this family everyone tried
to hang on tight to one another,
249
00:16:11,083 --> 00:16:13,165
using warmth or detachment.
250
00:16:18,375 --> 00:16:20,665
I was the only one
not controlling a thing.
251
00:16:24,666 --> 00:16:26,874
- So, we're not coming?
- No.
252
00:16:30,250 --> 00:16:32,249
- I'm not going?
- No.
253
00:16:38,458 --> 00:16:41,665
I can't even come to support you?
254
00:16:41,875 --> 00:16:45,457
Honey, you're more supportive
by staying here with the kids,
255
00:16:45,666 --> 00:16:47,457
because if you come...
256
00:16:48,083 --> 00:16:49,874
I can't be with you.
257
00:16:55,916 --> 00:16:57,582
I'd love to know who's coming.
258
00:16:58,125 --> 00:17:02,332
I'd sure like to know!
I bet the lamp is coming.
259
00:17:02,583 --> 00:17:05,374
She's coming
for the performance, to work.
260
00:17:05,625 --> 00:17:07,999
Yeah, lots of work!
261
00:17:11,958 --> 00:17:13,499
I'll see you later.
262
00:17:14,250 --> 00:17:15,790
I have to finish up.
263
00:17:16,875 --> 00:17:18,957
I'll leave the door open
to change the air in here.
264
00:17:21,916 --> 00:17:25,457
I'm hurt because I wanted
to go with him, as support.
265
00:17:27,000 --> 00:17:29,707
Let him have his fun!
266
00:17:31,541 --> 00:17:35,290
You gave him two kids,
you'll always beat the others.
267
00:17:35,500 --> 00:17:38,207
Beat the others?
It's not a contest!
268
00:17:38,416 --> 00:17:40,582
Your father cheated on me
so many times
269
00:17:40,791 --> 00:17:42,957
but, in the end, he loved only me.
270
00:17:43,250 --> 00:17:44,707
You little doll!
271
00:17:58,375 --> 00:18:00,749
Give me the money Grandma
gave you, or you'll lose it.
272
00:18:00,958 --> 00:18:02,957
No, you'll spend it
and won't give it back.
273
00:18:03,166 --> 00:18:04,957
It's a loan, I need it!
274
00:18:05,166 --> 00:18:08,624
- You already owe us 220,000 lire.
- And so?
275
00:18:08,833 --> 00:18:11,624
- Grandma gave it to us.
- Not to you.
276
00:18:11,833 --> 00:18:15,040
She didn't want to humiliate me,
she knows we're broke.
277
00:18:18,041 --> 00:18:19,832
What does humiliate mean?
278
00:18:20,708 --> 00:18:23,915
It's a bad thing that happens
when you accept money from people.
279
00:18:34,458 --> 00:18:36,040
Thank you, sweetie.
280
00:18:39,583 --> 00:18:44,415
- I want to be humiliated.
- I'm keeping mine.
281
00:18:44,791 --> 00:18:45,832
And that's that.
282
00:18:46,041 --> 00:18:48,401
Dario, if you won't give it to me,
I won't love you anymore.
283
00:18:48,541 --> 00:18:50,290
And so? I don't care!
284
00:18:50,500 --> 00:18:52,874
Great, I don't love you anymore!
285
00:18:55,500 --> 00:18:56,874
Give it to her.
286
00:19:08,791 --> 00:19:11,999
Thank you, sweetie.
With this money we can go too.
287
00:19:12,291 --> 00:19:13,665
Come here.
288
00:19:51,333 --> 00:19:53,915
Look, Dad's name is here.
289
00:19:56,750 --> 00:19:58,165
Come on!
290
00:20:02,291 --> 00:20:04,665
Yes, they're all going this way.
291
00:20:16,958 --> 00:20:18,957
We'll really surprise him!
292
00:20:28,583 --> 00:20:30,415
Sit down.
293
00:20:38,666 --> 00:20:40,040
Hi...
294
00:20:41,625 --> 00:20:42,874
Thank you.
295
00:20:55,166 --> 00:20:56,957
They're all naked?
296
00:20:57,166 --> 00:20:58,749
Serena, it's artwork!
297
00:20:59,833 --> 00:21:02,832
- I know them all.
- What?
298
00:21:11,541 --> 00:21:14,040
It might be artwork,
but they're still all naked.
299
00:21:28,625 --> 00:21:30,707
See how moved he is.
300
00:21:36,833 --> 00:21:39,040
My love is so beautiful!
301
00:22:27,375 --> 00:22:30,374
The artist asks
for seven nude bodies to sign.
302
00:22:34,791 --> 00:22:36,790
But the bourgeois do not renounce
303
00:22:37,541 --> 00:22:39,540
their vestments, their linens,
304
00:22:40,500 --> 00:22:42,874
cottons, silks.
305
00:22:47,541 --> 00:22:49,165
The bourgeois refuse art,
306
00:22:50,500 --> 00:22:53,874
they don't want, cannot be art,
the bourgeois are not art.
307
00:22:58,416 --> 00:23:00,582
This work is a multiple of seven,
308
00:23:00,791 --> 00:23:03,040
so the artist asks
for seven nude bodies
309
00:23:03,333 --> 00:23:06,582
to sign, men and women.
310
00:23:11,000 --> 00:23:13,790
Come into the circle,
be reborn in the circle.
311
00:23:14,541 --> 00:23:16,415
Seven nude bodies.
312
00:23:19,166 --> 00:23:21,374
The bourgeois are afraid.
313
00:23:21,583 --> 00:23:23,832
Seven nude bodies to sign.
314
00:23:32,208 --> 00:23:36,457
Cast off your clothes,
seven nude bodies to sign.
315
00:24:54,541 --> 00:24:56,540
The artist asks for
six nude bodies.
316
00:25:01,750 --> 00:25:04,165
I'm playing the most important
hand of my life,
317
00:25:04,416 --> 00:25:06,415
you come and upset everything.
318
00:25:06,833 --> 00:25:11,249
Don't you have anything better
to do than check up on me?
319
00:25:11,458 --> 00:25:13,540
I wanted to be supportive.
320
00:25:13,750 --> 00:25:16,749
I asked you to be supportive
in just one way: Don't be!
321
00:25:16,958 --> 00:25:17,999
Remember?
322
00:25:18,958 --> 00:25:21,457
I did what you asked,
I went into the circle.
323
00:25:21,666 --> 00:25:25,832
I didn't want anyone to come in,
it was a provocation!
324
00:25:26,125 --> 00:25:29,915
You said a thousand times: "Enter
the circle", I took you literally.
325
00:25:30,208 --> 00:25:33,207
I wanted the audience
to face their inability,
326
00:25:33,625 --> 00:25:35,832
to free themselves, understand?
327
00:25:36,083 --> 00:25:38,499
You're overdoing it, Guido.
328
00:25:39,000 --> 00:25:40,999
- What?
- You can't treat her like that.
329
00:25:41,250 --> 00:25:42,832
I'm talking to my wife!
330
00:25:44,541 --> 00:25:46,915
You even had to bring the kids!
331
00:25:50,375 --> 00:25:54,832
Everything okay?
Behave, I'll see you later.
332
00:25:56,291 --> 00:25:57,665
Let's go.
333
00:26:00,083 --> 00:26:01,874
Goodbye.
334
00:26:07,500 --> 00:26:09,374
I'll give you a lift back to Rome.
335
00:26:09,583 --> 00:26:11,332
Thanks, if these kids get moving!
336
00:26:11,916 --> 00:26:13,124
Can we go?
337
00:26:24,583 --> 00:26:26,999
Sweetie,
you feel like throwing up?
338
00:26:28,000 --> 00:26:29,999
You feel like throwing up?
339
00:26:33,458 --> 00:26:35,457
- What's this?
- A tiger?
340
00:26:35,666 --> 00:26:38,540
- Good! And this?
- An elephant.
341
00:26:38,750 --> 00:26:41,165
Elephant! And this here?
342
00:26:42,875 --> 00:26:44,332
A laughing hyena?
343
00:26:44,541 --> 00:26:46,749
- What?
- A laughing hyena!
344
00:26:48,875 --> 00:26:50,499
A laughing hyena...
345
00:26:57,416 --> 00:27:00,790
Do laughing hyenas sleep
at night?
346
00:27:13,791 --> 00:27:14,999
Hello, Rossi Zoldan.
347
00:27:15,250 --> 00:27:16,707
- How are you?
- Fine.
348
00:27:16,916 --> 00:27:18,374
What is it?
349
00:27:18,625 --> 00:27:22,582
First of all, thank you
for coming to the performance.
350
00:27:23,833 --> 00:27:27,624
If I could have your
impressions...
351
00:27:28,916 --> 00:27:31,707
I saw the various references
in your act,
352
00:27:31,916 --> 00:27:33,499
there would be lots to say,
353
00:27:33,708 --> 00:27:36,707
but I don't like to express myself
before I write,
354
00:27:36,916 --> 00:27:40,124
it weakens the article.
355
00:27:41,541 --> 00:27:43,707
However, you're consistent.
356
00:27:44,666 --> 00:27:47,290
- I have to go, my friends are here.
- Thank you.
357
00:27:49,541 --> 00:27:50,707
Can we go?
358
00:27:55,541 --> 00:27:58,707
He said there's consistency,
that it's consistent...
359
00:27:59,333 --> 00:28:01,124
- Good, right?
- Yeah.
360
00:28:01,375 --> 00:28:03,040
Let's get something at the cafe?
361
00:28:03,291 --> 00:28:06,082
Not me, I'll take a walk.
362
00:28:06,333 --> 00:28:07,707
Okay.
363
00:28:12,500 --> 00:28:14,415
I saw how your kids look at you.
364
00:28:14,625 --> 00:28:18,874
They love me because I make them,
who knows about Guido!
365
00:28:19,083 --> 00:28:22,624
Who knows?
It's so clear he loves you.
366
00:28:24,083 --> 00:28:26,749
Then why didn't he want me
to come to Milan?
367
00:28:28,375 --> 00:28:31,165
Sometimes I think he's ashamed
of me.
368
00:28:33,208 --> 00:28:35,290
I'm not the right woman for him.
369
00:28:35,500 --> 00:28:37,915
Who would be right,
an intellectual?
370
00:28:38,166 --> 00:28:40,165
That's what he deserves.
371
00:28:41,083 --> 00:28:42,749
What should I do?
372
00:28:44,958 --> 00:28:46,749
Disappear for a while.
373
00:28:46,958 --> 00:28:49,957
Why not come with us? We're going
to France, to Camargue,
374
00:28:50,208 --> 00:28:51,832
with a few feminist friends.
375
00:28:52,041 --> 00:28:53,832
Oh, yeah, feminists!
376
00:28:54,041 --> 00:28:57,457
They only think about themselves,
never their husbands or kids!
377
00:28:58,166 --> 00:28:59,957
Come on, come with us.
378
00:29:00,791 --> 00:29:03,790
At worst, you and the kids
will see a different place.
379
00:29:04,000 --> 00:29:05,790
No, thank you.
380
00:29:08,791 --> 00:29:12,249
Anyway it's never easy
to know what we really want.
381
00:29:14,291 --> 00:29:16,957
You, for instance,
what do you want?
382
00:29:17,208 --> 00:29:20,665
I'd really like Guido to get
what he wants from his work.
383
00:29:23,416 --> 00:29:25,790
That's a desire of his.
384
00:29:26,583 --> 00:29:28,582
No, it's mine too.
385
00:29:29,208 --> 00:29:33,207
Sure, but what do you desire
just for you?
386
00:29:39,458 --> 00:29:40,832
I don't know.
387
00:29:43,625 --> 00:29:49,499
I guess I don't have one.
388
00:30:42,541 --> 00:30:45,040
This is Christ-like, beautiful.
389
00:30:46,041 --> 00:30:47,499
Well...
390
00:30:48,208 --> 00:30:50,999
In "Corriere" and in "Giorno"
there are just a few lines.
391
00:30:51,458 --> 00:30:53,249
A few lines?
392
00:30:53,500 --> 00:30:55,665
What did Rossi Zoldan write?
Did he write something?
393
00:30:55,916 --> 00:30:57,457
He did.
394
00:30:57,666 --> 00:30:59,290
Let me see.
395
00:31:01,291 --> 00:31:02,707
"Exhibitions..."
396
00:31:02,916 --> 00:31:06,124
At the Palace of Art, in the
exposition of performance art,
397
00:31:06,375 --> 00:31:09,374
we've seen many interesting
experiences of expression,
398
00:31:09,583 --> 00:31:12,582
but last night's,
by Roman artist Guido Marchetti,
399
00:31:12,791 --> 00:31:14,749
deserves a comment of its own.
400
00:31:15,375 --> 00:31:18,749
Outside the rules,
malicious, disturbing,
401
00:31:18,958 --> 00:31:22,374
"troubling for the heart and
reason, in a word, scandalous."
402
00:31:22,750 --> 00:31:24,374
Good!
403
00:31:24,583 --> 00:31:26,665
"That's what Marchetti
would like to be, but isn't."
404
00:31:26,875 --> 00:31:29,499
All the references
make up a consistent discourse
405
00:31:29,791 --> 00:31:33,999
"in which the common denominator
is banality."
406
00:31:34,625 --> 00:31:36,249
I'm sorry, Guido.
407
00:31:36,500 --> 00:31:38,874
"To provoke doesn't mean
to exhibit naked bodies,"
408
00:31:39,083 --> 00:31:41,165
but floor people with them.
409
00:31:41,416 --> 00:31:44,790
"However, the only body that floors
is the artist's wife's..."
410
00:31:49,541 --> 00:31:51,374
There's the asshole!
411
00:31:54,750 --> 00:31:56,540
I'm going to talk to him.
412
00:31:56,833 --> 00:31:59,249
Don't, just rise above it.
413
00:31:59,458 --> 00:32:02,624
I am, that's why
I'm going to talk to him.
414
00:32:07,541 --> 00:32:09,624
- May I?
- Sure.
415
00:32:11,625 --> 00:32:15,040
Do you realize
the crap you wrote?
416
00:32:16,208 --> 00:32:18,665
What would you like,
a retraction?
417
00:32:19,750 --> 00:32:23,165
You can retort,
then I'll counter-retort.
418
00:32:23,416 --> 00:32:25,665
What then?
I'll really lay into you.
419
00:32:27,166 --> 00:32:29,332
How will you lay into me?
420
00:32:29,541 --> 00:32:32,540
I don't write well about
undeserving people like you do!
421
00:32:32,750 --> 00:32:34,957
I'm driven by passion.
422
00:32:36,666 --> 00:32:39,499
You have no idea what passion is.
423
00:32:41,083 --> 00:32:44,290
Your work is all fake,
a pretence of being.
424
00:32:46,500 --> 00:32:48,790
And besides, listen...
425
00:32:49,000 --> 00:32:53,749
having your wife strip in public
as if it were improvised,
426
00:32:53,958 --> 00:32:55,915
is immoral.
427
00:32:57,166 --> 00:33:02,124
I don't want to offend you,
your work is naive art.
428
00:33:05,000 --> 00:33:07,582
Stand up,
now you can counter-retort!
429
00:33:07,791 --> 00:33:09,582
- You're crazy.
- Asshole!
430
00:33:09,791 --> 00:33:12,790
Let's get out of this shit-hole!
431
00:33:19,083 --> 00:33:21,082
Grandma's sweethearts!
432
00:33:22,166 --> 00:33:23,540
Darling!
433
00:33:24,500 --> 00:33:26,790
- Did Mom give you breakfast?
- No.
434
00:33:27,041 --> 00:33:30,249
No? Come with Grandma,
there's a surprise for you two.
435
00:33:30,500 --> 00:33:32,165
You'll let me smoke a cigarette?
436
00:33:33,750 --> 00:33:35,749
Honey, welcome.
437
00:33:37,208 --> 00:33:38,749
Hi.
438
00:33:38,958 --> 00:33:40,957
- Guido?
- Forget him.
439
00:33:46,416 --> 00:33:48,415
Thanks, I even dreamed about it!
440
00:33:48,958 --> 00:33:51,374
- Hi, Auntie.
- Honey, hi.
441
00:33:58,333 --> 00:34:00,499
I already know how to use it.
442
00:34:06,583 --> 00:34:08,457
This kid is so good!
443
00:34:08,666 --> 00:34:11,874
- And me?
- You too, you're both good.
444
00:34:12,708 --> 00:34:15,499
Where's the film,
I'll shoot something right away?
445
00:34:15,958 --> 00:34:18,374
Oh my, I forgot it!
446
00:34:18,625 --> 00:34:21,332
You can do without,
you're just playing, right?
447
00:34:21,541 --> 00:34:23,332
See what Grandma gave me.
448
00:34:23,541 --> 00:34:25,415
A movie camera!
449
00:34:25,625 --> 00:34:28,415
Who knows why Grandma
gave you one!
450
00:34:28,625 --> 00:34:31,499
- You told her.
- No, not me!
451
00:34:51,500 --> 00:34:53,665
You'll never betray me, will you?
452
00:35:04,500 --> 00:35:05,707
Stop it!
453
00:35:08,666 --> 00:35:11,749
Mom, can we go swimming?
454
00:35:11,958 --> 00:35:14,540
What time did we finish eating?
455
00:35:16,000 --> 00:35:18,999
An hour ago,
so when can you go swimming?
456
00:35:19,750 --> 00:35:22,457
In two and a half hours,
want to die of congestion?
457
00:35:22,666 --> 00:35:24,832
- No.
- Then don't wear me out.
458
00:35:27,833 --> 00:35:29,624
You're my whole life!
459
00:35:30,500 --> 00:35:33,499
If you were forced to choose
460
00:35:33,708 --> 00:35:35,582
between Guido and Serena,
who would you choose?
461
00:35:35,791 --> 00:35:37,499
- Both.
- What answer's that?
462
00:35:38,000 --> 00:35:41,290
Let's say they divorce,
who would you go with?
463
00:35:41,833 --> 00:35:43,624
It's a stupid question.
464
00:35:43,833 --> 00:35:47,249
- Not with your Dad?
- I'd go with both.
465
00:35:48,291 --> 00:35:51,290
Is your brother dumb
or just acts it?
466
00:35:51,500 --> 00:35:52,749
He's dumb.
467
00:36:03,541 --> 00:36:05,874
- What is it?
- What are you doing here?
468
00:36:06,708 --> 00:36:09,499
Nothing, it's too windy outside.
469
00:36:13,791 --> 00:36:15,415
Where's Dad?
470
00:36:18,000 --> 00:36:19,999
I'd like to know that too.
471
00:36:21,916 --> 00:36:25,332
Now that it's legal,
you and Dad will divorce, right?
472
00:36:25,541 --> 00:36:27,332
What are you saying?
473
00:36:29,500 --> 00:36:31,290
I'm going swimming.
474
00:36:33,458 --> 00:36:35,040
You can't, you just ate.
475
00:36:35,291 --> 00:36:38,082
I don't care,
I want to die of congestion.
476
00:36:41,500 --> 00:36:44,290
- If you die, I will too.
- I don't care.
477
00:36:44,500 --> 00:36:45,707
You know, right?
478
00:36:45,805 --> 00:36:47,725
You can't always get
out of everything with hugs,
479
00:36:47,750 --> 00:36:48,915
let go of me.
480
00:36:49,166 --> 00:36:51,749
- I won't let go.
- Serena, let go of me.
481
00:36:51,958 --> 00:36:53,749
- Let go of me!
- I won't.
482
00:37:01,166 --> 00:37:03,165
You've become strong.
483
00:38:02,208 --> 00:38:04,832
Did you know
that UFOs built the pyramids?
484
00:38:11,041 --> 00:38:14,665
A writer says so,
I believe in UFOs.
485
00:38:14,875 --> 00:38:17,874
Writers say a lot of crap.
486
00:38:19,875 --> 00:38:21,374
Nice evening?
487
00:38:23,541 --> 00:38:25,540
Why doesn't Dad come?
488
00:38:53,375 --> 00:38:55,374
What did the papers say?
489
00:38:57,541 --> 00:38:59,207
Great, great.
490
00:39:02,000 --> 00:39:04,415
Did Rossi Zoldan
give you a good review too?
491
00:39:06,000 --> 00:39:07,415
Like?
492
00:39:10,583 --> 00:39:12,457
'Malicious'.
493
00:39:13,166 --> 00:39:15,540
'Troubling, outside the rules'.
494
00:39:17,750 --> 00:39:20,749
'Disturbing to the mind
and heart'.
495
00:39:22,125 --> 00:39:23,499
Beautiful.
496
00:39:24,500 --> 00:39:26,082
All positive things.
497
00:39:31,916 --> 00:39:33,499
What is it?
498
00:39:35,541 --> 00:39:38,415
- What is it?
- Nothing.
499
00:39:40,541 --> 00:39:44,540
- You have such a face!
- A face? No.
500
00:39:46,500 --> 00:39:48,790
- You're laid-back, strange.
- No, I'm not.
501
00:39:49,000 --> 00:39:50,665
Daddy, you're back?
502
00:39:51,083 --> 00:39:53,457
- Can I get in bed with you?
- Come to Daddy.
503
00:39:53,666 --> 00:39:56,915
- I'm here too!
- You come too.
504
00:39:57,125 --> 00:40:00,499
Here he is,
Daddy's little rascal!
505
00:40:03,541 --> 00:40:05,957
Guido, see what Grandma gave me.
506
00:40:06,208 --> 00:40:08,082
Nice, will you lend it to me?
507
00:40:08,333 --> 00:40:11,499
I want to take the kids
to France this summer.
508
00:40:12,583 --> 00:40:14,374
France?
509
00:40:14,583 --> 00:40:18,874
I don't want to, why should
we go? We're fine right here.
510
00:40:19,125 --> 00:40:23,415
In fact, you aren't coming,
it's just for women.
511
00:40:24,708 --> 00:40:27,124
It's a place for feminists.
512
00:40:29,166 --> 00:40:30,749
Helke invited me.
513
00:40:34,541 --> 00:40:37,957
- And me?
- Stay in your studio in Rome.
514
00:40:38,208 --> 00:40:42,207
Isn't that what you like?
You always say you need free time.
515
00:40:42,416 --> 00:40:44,999
What do you have in common
with feminists?
516
00:40:45,708 --> 00:40:49,207
See? For once I want
to do something for myself.
517
00:40:49,416 --> 00:40:51,374
You're taking the kids
to the beach?
518
00:40:51,583 --> 00:40:53,540
Okay, when do you leave?
519
00:40:58,875 --> 00:41:01,374
- To bed, c'mon.
- Can't talk anymore?
520
00:41:01,583 --> 00:41:03,207
No, you can't.
521
00:41:11,416 --> 00:41:15,832
Just one hitch, there's no film.
522
00:41:16,166 --> 00:41:17,749
Dad, will you buy me some?
523
00:41:19,375 --> 00:41:23,165
Not now, there's another problem
to resolve, go to bed.
524
00:41:32,000 --> 00:41:34,290
This France thing is absurd.
525
00:41:35,958 --> 00:41:38,540
You don't even know the language,
so why?
526
00:41:40,458 --> 00:41:43,040
You always say we should be freer.
527
00:41:43,791 --> 00:41:45,790
I'll start, okay?
528
00:41:47,958 --> 00:41:50,957
No, don't go to France,
I don't like the idea.
529
00:41:52,666 --> 00:41:55,290
Are you ordering me?
530
00:41:55,500 --> 00:41:59,082
What? Have I ever
ordered you around?
531
00:41:59,750 --> 00:42:01,749
In fact, it's not an order,
it's blackmail.
532
00:42:02,500 --> 00:42:04,374
Okay, it's blackmail.
533
00:42:04,583 --> 00:42:06,582
If I go, you'll be sad.
534
00:42:09,416 --> 00:42:12,207
You and the kids go,
I'll stay here.
535
00:42:13,916 --> 00:42:15,915
How damned self-pitying!
536
00:42:16,833 --> 00:42:18,040
What did you say?
537
00:42:19,583 --> 00:42:23,957
You heard me,
how damned self-pitying.
538
00:42:38,750 --> 00:42:46,750
Say yes.
539
00:42:55,250 --> 00:42:56,832
C'mon, you idiot!
540
00:43:10,625 --> 00:43:12,832
See who the blackmailer is?
541
00:43:14,583 --> 00:43:16,790
You're nothing but a blackmailer.
542
00:43:26,083 --> 00:43:27,415
A born blackmailer!
543
00:43:32,791 --> 00:43:35,999
I agree, women have to insist.
544
00:43:36,250 --> 00:43:38,832
If you don't insist,
you'll never receive.
545
00:43:39,708 --> 00:43:42,249
And I also agree
that women should talk.
546
00:43:42,458 --> 00:43:46,290
When my daughters have a secret,
I look into their eyes
547
00:43:46,500 --> 00:43:48,457
and they spit it all out.
548
00:43:48,666 --> 00:43:51,665
Mommy's doll, she's an open book!
549
00:43:56,416 --> 00:43:58,582
- How are things?
- Fine.
550
00:43:59,833 --> 00:44:03,040
Sorry about Milan,
that evening I was a little...
551
00:44:04,416 --> 00:44:06,790
I know, that's okay.
552
00:44:07,000 --> 00:44:11,249
You haven't said anything
about the performance.
553
00:44:12,500 --> 00:44:14,082
Goodbye.
554
00:44:16,666 --> 00:44:20,290
I think you have great potential,
but...
555
00:44:20,500 --> 00:44:22,124
There's always a "but".
556
00:44:22,875 --> 00:44:25,082
It's my first time going off
alone.
557
00:44:27,250 --> 00:44:28,832
Will you call?
558
00:44:29,041 --> 00:44:31,457
Sure, but you call, if you want.
559
00:44:32,666 --> 00:44:35,374
- Are you mad?
- No, I'm the way I am...
560
00:44:35,583 --> 00:44:38,582
- You're mad!
- No, that's what you say.
561
00:44:39,291 --> 00:44:41,499
Dad got you some film.
562
00:44:41,708 --> 00:44:43,874
- How much?
- Seven reels.
563
00:44:44,083 --> 00:44:45,749
Thanks, I love you.
564
00:46:10,500 --> 00:46:13,082
- Dario!
- Coming!
565
00:46:34,333 --> 00:46:37,332
Dario, look where you're going
or you'll fall.
566
00:47:21,750 --> 00:47:27,332
No critics that I care about came,
just that shit Rossi Zoldan.
567
00:47:27,541 --> 00:47:29,874
Unfortunately Kounellis
had his exhibition that evening.
568
00:47:30,500 --> 00:47:32,540
They just go see the famous
artists?
569
00:47:32,750 --> 00:47:33,957
Don't you know that?
570
00:47:34,208 --> 00:47:37,874
Art dealer dictatorship
has to stop.
571
00:47:38,083 --> 00:47:40,082
What are your plans now?
572
00:47:41,375 --> 00:47:43,790
I want to do the
Milan performance in Rome,
573
00:47:44,000 --> 00:47:47,874
but not in a gallery, on the
street,
574
00:47:48,541 --> 00:47:51,749
in front of a museum
or a police station.
575
00:47:53,750 --> 00:47:55,165
What do you think?
576
00:47:58,250 --> 00:47:59,624
It's an idea, isn't it?
577
00:47:59,833 --> 00:48:02,457
What can I say? I don't know...
578
00:48:05,083 --> 00:48:07,749
- Hey, don't say a thing.
- C'mon, Guido!
579
00:48:08,083 --> 00:48:09,665
Hey, c'mon!
580
00:48:10,083 --> 00:48:14,540
Forget it,
you've said enough for tonight.
581
00:48:17,583 --> 00:48:20,207
Did Dario like
the Pirate Dog drawing?
582
00:48:20,416 --> 00:48:23,415
- Sure, he's a kid.
- What did he do with it?
583
00:48:23,625 --> 00:48:26,540
He put it up, that's what
kids do with all their crap.
584
00:48:26,791 --> 00:48:28,874
- I'm glad.
- Go draw your cartoons.
585
00:48:29,125 --> 00:48:31,290
I make money with cartoons,
you know?
586
00:48:31,500 --> 00:48:33,707
- You're a sell-out.
- I'm a sell-out?
587
00:48:34,000 --> 00:48:36,082
I'm a buy-out, not a sell-out,
I gotta eat!
588
00:48:36,500 --> 00:48:37,790
- You're a sell-out.
- Buy-out.
589
00:48:38,041 --> 00:48:39,207
- Sell-out.
- Buy-out.
590
00:48:46,125 --> 00:48:49,249
We don't need anyone
telling us who we are.
591
00:48:50,291 --> 00:48:52,540
We fight today so that women
592
00:48:52,625 --> 00:48:54,665
will be free from oppression
in 40 years,
593
00:48:55,291 --> 00:48:57,999
can travel like men,
both day and night.
594
00:49:01,541 --> 00:49:04,874
There is no revolution
without women's liberation.
595
00:49:22,791 --> 00:49:24,207
Coming?
596
00:49:25,375 --> 00:49:26,540
No, thanks.
597
00:49:29,833 --> 00:49:31,082
Get the camera!
598
00:50:07,125 --> 00:50:09,124
What does dégueulasse mean?
599
00:50:20,916 --> 00:50:22,707
You're the opposite of me,
600
00:50:23,291 --> 00:50:25,874
your nose turns up,
mine turns down,
601
00:50:27,458 --> 00:50:30,165
you have a large mouth,
mine's small.
602
00:50:32,916 --> 00:50:35,124
You have large breasts,
mine are small.
603
00:51:49,125 --> 00:51:53,124
You know, I'm for freedom,
free things,
604
00:51:53,375 --> 00:51:55,957
autonomy, independence,
all that stuff,
605
00:51:56,166 --> 00:51:58,165
but you can't just up and leave,
606
00:51:58,375 --> 00:52:01,749
I said no, but she wanted to go.
607
00:52:04,000 --> 00:52:06,207
I don't see what you're afraid of.
608
00:52:06,458 --> 00:52:09,040
It's not a question of fear,
609
00:52:09,875 --> 00:52:12,665
it's about staying close
to your husband,
610
00:52:12,916 --> 00:52:14,915
she's off on vacation alone...
611
00:52:19,500 --> 00:52:21,332
Nice, isn't it?
612
00:53:12,041 --> 00:53:14,415
Sire, Snow White is dead!
613
00:53:29,041 --> 00:53:32,249
It's the first time we've gone
this long without a call.
614
00:53:32,500 --> 00:53:34,665
You've really never called him?
615
00:53:36,625 --> 00:53:38,082
Never.
616
00:53:38,333 --> 00:53:41,124
- Good.
- And no jealousy, none!
617
00:53:41,791 --> 00:53:44,999
It's nice letting others
do what they want.
618
00:53:53,000 --> 00:53:55,415
He always asks me to be free.
619
00:53:56,000 --> 00:53:59,832
Asking permission to be free
means you're not, not inside.
620
00:54:01,500 --> 00:54:05,124
Freedom is something
you take on your own.
621
00:54:06,875 --> 00:54:09,665
I think there's just one point
here:
622
00:54:09,916 --> 00:54:12,415
Guido wants other women,
that's it.
623
00:54:13,541 --> 00:54:16,040
Then why doesn't he just say so?
624
00:54:16,250 --> 00:54:19,499
Because you attack him,
you make a scene,
625
00:54:19,791 --> 00:54:24,582
if you told him that you'd welcome
his truth, he'd tell you.
626
00:54:24,791 --> 00:54:28,999
Anyway, after Milan
he has a lot to think about.
627
00:54:30,458 --> 00:54:32,040
Meaning?
628
00:54:32,875 --> 00:54:35,499
He's probably
trying to regain his balance.
629
00:54:36,833 --> 00:54:38,832
Regain his balance from what?
630
00:54:40,875 --> 00:54:42,332
From what? It went well.
631
00:54:42,541 --> 00:54:45,874
Rossi Zoldan wrote well about him,
the reviews were positive.
632
00:54:46,125 --> 00:54:48,707
- You read them, didn't you?
- Yes, sure.
633
00:54:49,500 --> 00:54:51,499
So, regain his balance from what?
634
00:54:52,291 --> 00:54:56,082
Reactions were a bit lukewarm.
635
00:54:56,291 --> 00:54:58,290
- Lukewarm?
- Yes, lukewarm.
636
00:54:59,250 --> 00:55:01,624
I didn't get that impression.
637
00:55:02,250 --> 00:55:03,832
I'll go!
638
00:55:04,041 --> 00:55:05,832
Go to your auntie.
639
00:55:09,666 --> 00:55:11,082
- Hello?
- Mom?
640
00:55:11,291 --> 00:55:15,165
- Sweetheart, how are you?
- I can't find Guido.
641
00:55:15,375 --> 00:55:18,332
- He's here, but how are you?
- Put him on.
642
00:55:19,166 --> 00:55:20,582
Guido!
643
00:55:23,041 --> 00:55:24,624
Serena?
644
00:55:26,583 --> 00:55:27,874
Hi, how are things?
645
00:55:28,416 --> 00:55:31,207
Why didn't you tell me
Milan was a flop?
646
00:55:38,833 --> 00:55:41,457
I just heard it from Helke.
647
00:55:42,083 --> 00:55:45,165
So that's why you called,
648
00:55:45,375 --> 00:55:47,624
not because
we haven't talked in five days.
649
00:55:49,250 --> 00:55:53,124
Anyway,
I don't care about this crap.
650
00:55:53,333 --> 00:55:56,707
What Helke says,
the critics say...
651
00:55:56,916 --> 00:55:58,915
So, end of story.
652
00:55:59,500 --> 00:56:03,582
- Tell me about the kids.
- They've made friends.
653
00:56:13,833 --> 00:56:16,457
Okay, bye...
654
00:56:18,458 --> 00:56:19,707
We'll be in touch.
655
00:56:45,416 --> 00:56:47,582
Are there
self-awareness groups of two?
656
00:56:47,791 --> 00:56:49,207
Yes.
657
00:56:51,291 --> 00:56:52,874
He's really down.
658
00:57:37,416 --> 00:57:39,582
I think I'm about to have
a breakdown.
659
00:57:39,791 --> 00:57:44,624
No... it won't come.
660
00:58:31,041 --> 00:58:32,457
Oh, my God...
661
00:58:42,375 --> 00:58:44,665
Without knowing, that night,
662
00:58:45,000 --> 00:58:48,915
I think I filmed
the famous 'erotic dust'
663
00:58:49,000 --> 00:58:51,582
my mother talked about
for years after.
664
00:58:51,666 --> 00:58:55,665
A mysterious, invisible cloud
which had circled me too.
665
00:58:56,250 --> 00:58:59,707
She and I, together and separate,
666
00:59:00,125 --> 00:59:02,874
we'd lost our innocence.
667
00:59:03,333 --> 00:59:07,290
Or perhaps, maybe it's better
to say we'd found it.
668
00:59:39,958 --> 00:59:41,582
They're so slow!
669
00:59:49,833 --> 00:59:51,832
There are still two more minutes.
670
00:59:58,625 --> 01:00:00,832
Are you sure
you're doing the right thing?
671
01:00:01,041 --> 01:00:02,457
Yes.
672
01:01:13,041 --> 01:01:17,040
Serena, turn around!
Turn around, Mom!
673
01:01:17,458 --> 01:01:18,832
Mom?
674
01:01:23,708 --> 01:01:26,707
It was the first time
that I called her Mom,
675
01:01:27,166 --> 01:01:29,040
she didn't even notice.
676
01:02:07,833 --> 01:02:11,790
So, you were the only males,
imagine the peace!
677
01:02:12,041 --> 01:02:13,624
Imagine the boredom!
678
01:02:13,875 --> 01:02:18,290
There were other males too,
but no adults.
679
01:02:18,500 --> 01:02:21,624
You could have phoned,
Robby and me would have come.
680
01:02:21,875 --> 01:02:23,665
What fun!
681
01:02:23,875 --> 01:02:25,665
How did it go with
all those women?
682
01:02:25,916 --> 01:02:27,665
Fine, Dario fell in love.
683
01:02:28,875 --> 01:02:31,457
Dario fell in love? With who?
684
01:02:31,666 --> 01:02:33,624
Lisette.
685
01:02:33,833 --> 01:02:36,249
- They even kissed.
- Will you shut up?
686
01:02:36,708 --> 01:02:38,290
He's a dimwit!
687
01:02:39,375 --> 01:02:41,374
Do we put the dishes
to wash or rinse?
688
01:02:41,583 --> 01:02:43,332
Leave them in the sink.
689
01:02:43,958 --> 01:02:45,957
Do we soak the flatware?
690
01:02:46,208 --> 01:02:48,374
Soak... hear that!
691
01:02:48,583 --> 01:02:51,582
- Did you turn into girls?
- No, we're lesbians.
692
01:02:51,833 --> 01:02:54,624
- What?
- We're lesbians.
693
01:02:54,875 --> 01:02:56,540
Who taught him that?
694
01:02:56,833 --> 01:03:00,249
- We're lesbians, Daddy's little boy!
- We hear you.
695
01:03:00,500 --> 01:03:02,207
Are you tired?
696
01:03:02,458 --> 01:03:03,832
Want to nap?
697
01:03:16,166 --> 01:03:17,540
Lie down.
698
01:03:18,375 --> 01:03:20,540
Take a nice nap now.
699
01:03:25,958 --> 01:03:27,540
I missed you,
700
01:03:30,041 --> 01:03:32,624
I missed you to death,
so I came here
701
01:03:32,833 --> 01:03:36,165
and pretended you were here.
702
01:03:59,708 --> 01:04:01,124
Look!
703
01:04:01,500 --> 01:04:03,499
It's great, isn't it?
704
01:04:23,833 --> 01:04:25,249
Hello?
705
01:04:26,958 --> 01:04:31,374
It's for you. Helke.
706
01:04:33,666 --> 01:04:35,540
Hang up, I'll take it upstairs.
707
01:04:52,458 --> 01:04:53,624
Hello?
708
01:04:56,500 --> 01:04:58,332
Fine, you?
709
01:08:20,500 --> 01:08:23,207
In France we were always talking,
710
01:08:23,416 --> 01:08:26,749
the women would tell
their stories, we'd say so much.
711
01:08:27,000 --> 01:08:30,415
That's when I realized I don't
let you say what you think.
712
01:08:32,583 --> 01:08:35,207
I'm sure you don't talk
about the other women
713
01:08:35,416 --> 01:08:37,624
because you think
I'll make a scene.
714
01:08:39,041 --> 01:08:40,624
You can tell me.
715
01:08:43,041 --> 01:08:44,832
Maybe that's how it was before,
716
01:08:45,041 --> 01:08:48,499
but not now, you can tell me,
I'm ready.
717
01:08:50,291 --> 01:08:52,499
What can I say?
718
01:08:53,333 --> 01:08:56,790
Michelle...
I know she's bisexual.
719
01:08:57,708 --> 01:09:00,082
Did you sleep with her or not?
True or false?
720
01:09:02,875 --> 01:09:05,874
- True or false?
- You won't believe if I say false.
721
01:09:07,125 --> 01:09:09,207
Because it's not the truth.
722
01:09:11,416 --> 01:09:14,207
- If I say it's true...
- I know it's true.
723
01:09:15,333 --> 01:09:17,749
I also know you're scared to say.
724
01:09:27,041 --> 01:09:28,082
It's true.
725
01:09:29,791 --> 01:09:32,915
That you're scared to say
or you slept with her?
726
01:09:34,625 --> 01:09:37,124
That I slept with her.
727
01:09:39,833 --> 01:09:42,457
When? The kids weren't there,
were they?
728
01:09:43,458 --> 01:09:47,082
No, I sent the kids out.
729
01:09:48,208 --> 01:09:51,040
I always sent you out
when Michelle was there, right?
730
01:09:51,250 --> 01:09:52,874
Yeah.
731
01:09:54,625 --> 01:09:56,249
The others?
732
01:09:57,333 --> 01:09:59,624
The others are true too.
733
01:10:00,416 --> 01:10:06,290
But these things mean nothing,
like scratching an itchy nose.
734
01:10:10,666 --> 01:10:12,290
Believe me?
735
01:10:12,500 --> 01:10:14,124
Yes, I believe you,
736
01:10:15,583 --> 01:10:18,582
even if you go with other women,
it's me you love.
737
01:10:18,791 --> 01:10:20,790
Kids, want some ice cream?
738
01:10:21,416 --> 01:10:25,040
- Where are you going?
- I'm going to see the boats.
739
01:10:25,250 --> 01:10:27,832
- Let's have coffee.
- What do you want, honey?
740
01:10:28,083 --> 01:10:29,665
I'd love an ice cream bar.
741
01:10:38,666 --> 01:10:40,332
Gimme a kiss.
742
01:10:44,166 --> 01:10:46,040
You're both assholes!
743
01:10:46,666 --> 01:10:48,832
Huge assholes!
744
01:11:25,000 --> 01:11:27,790
That's Lisette, Dario likes her!
745
01:11:28,041 --> 01:11:29,415
Which one?
746
01:11:30,666 --> 01:11:32,332
I think she's ugly.
747
01:11:32,541 --> 01:11:35,540
- Make him shut up?
- Dario likes her!
748
01:11:35,750 --> 01:11:37,665
Sweetie,
respect people's feelings.
749
01:11:37,750 --> 01:11:40,415
Freedom of expression above all!
750
01:11:41,125 --> 01:11:43,999
Here we're dancing,
there was one whole area...
751
01:11:44,208 --> 01:11:47,207
There was a hall
where we always stayed.
752
01:11:48,000 --> 01:11:51,582
- I don't like her.
- Will you shut him up?
753
01:11:57,416 --> 01:11:59,207
Dario is very interested
754
01:11:59,416 --> 01:12:03,999
in the effect of gravity on boobs,
as a concept.
755
01:13:02,041 --> 01:13:03,415
Let's go to bed.
756
01:13:03,625 --> 01:13:06,707
- It's early.
- To bed, school starts tomorrow.
757
01:13:06,958 --> 01:13:09,957
- Please!
- I have another three ready.
758
01:13:17,791 --> 01:13:19,415
What's wrong?
759
01:13:23,416 --> 01:13:25,624
You can't be jealous of Helke?
760
01:13:30,083 --> 01:13:31,874
Come on, I'll wait for you
in there.
761
01:14:20,416 --> 01:14:22,999
I can't go on like this.
762
01:14:25,375 --> 01:14:27,207
I just can't.
763
01:14:29,166 --> 01:14:32,999
Remember when I asked you to be
764
01:14:34,333 --> 01:14:37,165
frank with me and tell me
about the other women?
765
01:14:37,625 --> 01:14:40,832
You were honest,
you told me everything,
766
01:14:41,583 --> 01:14:43,999
I want to be honest with you too.
767
01:14:44,750 --> 01:14:46,540
It's what you think.
768
01:14:52,500 --> 01:14:54,124
Unreal...
769
01:14:54,833 --> 01:14:58,249
Unreal... Years, for years...
770
01:14:58,458 --> 01:15:03,415
you said: "No, no cheating,
no cheating, that's that."
771
01:15:03,500 --> 01:15:05,457
For years you spouted that crap!
772
01:15:06,125 --> 01:15:10,332
And then, what the fuck...
With a woman!
773
01:15:10,541 --> 01:15:12,707
In the end, with a woman.
774
01:15:12,958 --> 01:15:15,540
What's the difference,
man or woman?
775
01:15:16,125 --> 01:15:18,415
We fall in love with people.
776
01:15:18,708 --> 01:15:20,332
Shut up!
777
01:15:25,375 --> 01:15:26,957
- Serena...
- Let go.
778
01:15:27,166 --> 01:15:30,165
- What do you mean by love?
- Calm down.
779
01:15:30,375 --> 01:15:32,749
What's this love business?
780
01:15:33,000 --> 01:15:35,207
What's it mean?
781
01:15:35,416 --> 01:15:37,415
You went there for revenge,
782
01:15:37,625 --> 01:15:42,707
you found that damned bitch who
manipulated you, is that love?
783
01:15:42,958 --> 01:15:46,374
Did I ever say 'love'
when talking about this bullshit?
784
01:15:46,916 --> 01:15:50,707
They were just bed things,
did I ever use that word?
785
01:15:56,375 --> 01:15:59,957
That's you,
it was different for me.
786
01:16:01,541 --> 01:16:03,957
For me it was something important.
787
01:16:10,666 --> 01:16:12,665
Go on,
go to your something important!
788
01:16:13,250 --> 01:16:14,624
I'm not going anywhere.
789
01:16:14,875 --> 01:16:16,665
Go to your something important,
bitch!
790
01:16:16,916 --> 01:16:19,999
Tomorrow I'm taking the kids
to the first day of school.
791
01:16:42,541 --> 01:16:44,957
- Are you awake?
- Yes.
792
01:16:46,541 --> 01:16:51,207
- What happens at school?
- They ask you questions.
793
01:16:51,416 --> 01:16:53,457
If I don't know the answers?
794
01:16:53,666 --> 01:16:57,082
Usually they give you the answers,
then they ask the questions.
795
01:16:57,541 --> 01:16:59,540
It's called a "vicious circle".
796
01:16:59,833 --> 01:17:01,624
C'mon, let's go.
797
01:17:01,875 --> 01:17:07,624
Okay, you're so cute!
Let's go, say goodbye to Daddy.
798
01:17:10,666 --> 01:17:12,082
Bye.
799
01:17:15,583 --> 01:17:19,082
- You're not coming?
- He'll pick you up.
800
01:17:19,291 --> 01:17:22,874
I have to go to the beach
to help Grandma pack.
801
01:17:25,041 --> 01:17:26,624
Okay, bye.
802
01:17:29,875 --> 01:17:31,665
Bye, Guido!
803
01:17:31,916 --> 01:17:35,915
- When will you be back?
- In a few days, I told you.
804
01:17:36,125 --> 01:17:37,915
I'm helping Grandma.
805
01:18:17,666 --> 01:18:21,082
If we draw an imaginary
vertical line
806
01:18:22,833 --> 01:18:24,415
from this point
807
01:18:24,625 --> 01:18:28,249
to the inside part
of the heel bone,
808
01:18:30,208 --> 01:18:35,207
we realize
how a classical sculpture stood.
809
01:18:36,000 --> 01:18:38,207
Get up, all of you,
810
01:18:39,500 --> 01:18:43,374
put all your body weight
on one leg,
811
01:18:44,166 --> 01:18:48,124
now try to move this point
from the imaginary line.
812
01:18:48,333 --> 01:18:52,624
Try it and you'll see
813
01:18:52,875 --> 01:18:55,082
how you lose your balance.
814
01:18:58,708 --> 01:19:02,332
Just moving your foothold
a few millimeters
815
01:19:02,541 --> 01:19:05,749
changes the history of art,
like in the late Classical Era.
816
01:19:10,541 --> 01:19:14,540
It's like in life, in our lives...
817
01:19:17,375 --> 01:19:19,540
generally our foot...
818
01:19:25,125 --> 01:19:29,707
our foothold
is the person we love.
819
01:19:30,666 --> 01:19:33,915
I'm lucky because I have two,
there they are.
820
01:19:37,916 --> 01:19:41,915
They know the story very well,
about precarious balance.
821
01:19:42,125 --> 01:19:43,915
Kids, show us
822
01:19:44,125 --> 01:19:46,332
that position,
823
01:19:47,916 --> 01:19:50,582
that extreme point
where we never lose our balance,
824
01:19:50,833 --> 01:19:55,290
never fall,
because our solar plexus
825
01:19:55,500 --> 01:19:59,165
and heel are joined
by this imaginary line.
826
01:19:59,458 --> 01:20:02,540
Look, they look like winged
Mercury.
827
01:20:07,958 --> 01:20:10,957
Why don't you stay
at my place in the meantime?
828
01:20:11,166 --> 01:20:14,749
Why be here all alone,
now that your mother's left?
829
01:20:15,000 --> 01:20:18,832
- Your place?
- No.
830
01:20:20,833 --> 01:20:22,415
Why not?
831
01:20:24,250 --> 01:20:26,874
I don't want to live
in another house.
832
01:20:28,625 --> 01:20:30,499
But you called me.
833
01:20:32,000 --> 01:20:33,582
I wanted to see you.
834
01:20:34,958 --> 01:20:38,540
So, you've learned to be selfish.
835
01:20:42,416 --> 01:20:44,415
I'm not falling for it!
836
01:20:44,791 --> 01:20:47,790
Are you sad if I don't do
the things you want?
837
01:20:48,333 --> 01:20:51,124
Do we set up a family
so I'll be jealous again?
838
01:20:53,083 --> 01:20:56,540
Am I mean because
I don't want you, or even Guido?
839
01:21:01,333 --> 01:21:03,499
I was just trying to say
840
01:21:03,708 --> 01:21:09,082
I'd like to be with you,
not only tonight.
841
01:21:12,666 --> 01:21:14,082
Sorry.
842
01:21:15,583 --> 01:21:20,040
I want to be alone tonight,
I need to be alone.
843
01:21:29,666 --> 01:21:31,290
Then I'll go.
844
01:21:33,666 --> 01:21:35,082
Bye.
845
01:21:35,750 --> 01:21:37,165
Okay...
846
01:21:38,000 --> 01:21:39,415
I'll go.
847
01:21:45,875 --> 01:21:49,874
Fuck it! It's full of ants
under there, the word got around.
848
01:21:50,125 --> 01:21:52,707
- The word?
- They're attacking me on all sides.
849
01:21:55,666 --> 01:21:58,874
The only word around
is that you live in trash.
850
01:22:03,250 --> 01:22:05,249
You're a pal, thanks.
851
01:22:12,041 --> 01:22:13,624
Come here.
852
01:22:17,416 --> 01:22:18,999
Why don't you go to bed?
853
01:22:26,041 --> 01:22:27,624
Kiss me.
854
01:22:27,833 --> 01:22:29,624
Hey, are you nuts?
855
01:22:29,958 --> 01:22:33,624
- I want my something important too.
- With me? Forget it!
856
01:22:34,250 --> 01:22:38,665
Go get some rest.
Listen, go to bed.
857
01:22:39,875 --> 01:22:42,499
Wait, let me finish it.
858
01:22:44,250 --> 01:22:48,249
Another piece...
What a mess, you live in garbage!
859
01:22:55,416 --> 01:22:57,499
Look what I found in the kitchen!
860
01:22:58,291 --> 01:23:00,165
What are you doing? Who are you?
861
01:23:00,375 --> 01:23:02,874
I'm the vampire
who'll suck your blood!
862
01:23:04,125 --> 01:23:06,415
I'll be right back, wait here.
863
01:23:06,666 --> 01:23:08,457
What are you doing, Dario?
864
01:23:10,958 --> 01:23:12,749
Is it a movie?
865
01:23:13,583 --> 01:23:15,582
Did you do it?
866
01:23:20,416 --> 01:23:23,999
- Has your father seen this?
- Not yet, luckily.
867
01:23:26,708 --> 01:23:28,540
Guido, come here!
868
01:23:28,833 --> 01:23:30,290
Come see this!
869
01:23:30,500 --> 01:23:33,915
I can take it to the advertising
firm where I work, I have an idea.
870
01:23:34,166 --> 01:23:36,374
Did you see this movie?
871
01:23:41,125 --> 01:23:42,915
Quiet, you!
872
01:23:47,708 --> 01:23:49,124
Beautiful.
873
01:24:02,666 --> 01:24:04,457
Because it's new?
874
01:24:06,416 --> 01:24:07,832
No.
875
01:24:08,958 --> 01:24:10,540
Why then?
876
01:24:15,541 --> 01:24:17,374
I don't know,
877
01:24:19,166 --> 01:24:21,165
it's just beautiful, that's all.
878
01:24:49,208 --> 01:24:51,290
Vacation colors are always
different,
879
01:24:51,500 --> 01:24:53,374
films aren't all the same.
880
01:24:54,583 --> 01:24:56,999
Why settle for second-rate film?
881
01:24:57,291 --> 01:25:00,499
With Kodak Super 8 film
you keep your memories forever.
882
01:25:00,833 --> 01:25:04,249
And with Kodak Super 8 cartridges,
I can film too.
883
01:25:06,416 --> 01:25:08,624
Kodak, your memories forever.
884
01:25:15,666 --> 01:25:18,415
You won't have to dust off
paintings
885
01:25:18,500 --> 01:25:19,749
like you do with Dad's.
886
01:25:19,958 --> 01:25:22,790
Did they give Dario
anything for his work?
887
01:25:23,041 --> 01:25:26,374
You know how much?
1,800,000 lire.
888
01:25:26,958 --> 01:25:28,582
No kidding!
889
01:25:29,583 --> 01:25:31,999
Good for you,
little mister practical!
890
01:25:33,416 --> 01:25:35,207
You've started
selling yourself young.
891
01:25:39,000 --> 01:25:41,707
The first in the family
to sell something.
892
01:25:41,916 --> 01:25:43,332
No, sorry...
893
01:25:46,333 --> 01:25:48,499
In the first place, I'd say
I'm the practical one
894
01:25:48,708 --> 01:25:51,124
because I accepted it all.
895
01:25:52,125 --> 01:25:53,499
Second...
896
01:25:54,333 --> 01:25:57,707
why criticize him?
Think that's right?
897
01:25:58,166 --> 01:26:02,207
He did something nice?
Say he did well!
898
01:26:02,458 --> 01:26:05,165
- Okay, but...
- Say he did well for once!
899
01:26:06,333 --> 01:26:08,707
I say that to encourage him.
900
01:26:09,333 --> 01:26:12,332
I did it with you too, so you
wouldn't rest on your laurels.
901
01:26:12,541 --> 01:26:16,874
What laurels? I'm a failure.
902
01:26:19,000 --> 01:26:22,415
I think you're not pleased
with his success.
903
01:26:25,750 --> 01:26:28,374
Think about it,
you'll see it's true.
904
01:26:33,583 --> 01:26:35,207
Cut it out!
905
01:26:35,958 --> 01:26:37,957
You busted my friggin' balls!
906
01:26:39,166 --> 01:26:41,957
You gotta stop sticking your
nose in our business!
907
01:26:42,208 --> 01:26:45,790
Leave me and my kids alone,
hear me?
908
01:26:46,000 --> 01:26:47,415
- Guido...
- That's enough!
909
01:26:47,625 --> 01:26:51,165
You're raising your voice,
you may not realize,
910
01:26:51,375 --> 01:26:53,165
in front of the kids,
nice example.
911
01:26:53,416 --> 01:26:55,999
What example are you giving?
912
01:26:56,250 --> 01:26:58,832
What example did a mother give
913
01:26:59,083 --> 01:27:02,665
who's done nothing but
criticize her son all his life?
914
01:27:05,000 --> 01:27:06,582
Come on, let's go!
915
01:27:06,833 --> 01:27:08,249
- Fuck off!
- Guido!
916
01:28:19,291 --> 01:28:20,457
Hi.
917
01:28:33,666 --> 01:28:39,207
Maybe you'd better
come back home, I'll leave,
918
01:28:39,416 --> 01:28:42,040
better for everyone,
the kids, everyone.
919
01:28:44,625 --> 01:28:46,040
Okay?
920
01:29:09,625 --> 01:29:11,040
Bye.
921
01:29:12,250 --> 01:29:13,624
Let me know.
922
01:32:05,333 --> 01:32:07,915
You can walk around it
by going that way.
923
01:32:09,041 --> 01:32:11,040
- Really?
- Yes.
924
01:32:11,291 --> 01:32:12,874
- May we?
- Sure.
925
01:32:13,125 --> 01:32:14,707
How are you?
926
01:32:16,458 --> 01:32:17,874
Come in.
927
01:32:18,125 --> 01:32:20,332
Hello!
928
01:32:20,916 --> 01:32:22,749
All these people!
929
01:32:22,958 --> 01:32:25,790
Who told you? Giuseppe?
930
01:32:26,000 --> 01:32:27,624
Word gets around.
931
01:32:28,791 --> 01:32:30,457
- How are you?
- Fine.
932
01:32:30,708 --> 01:32:32,707
Careful, maybe a few...
933
01:32:33,458 --> 01:32:35,874
a few at a time... thank you.
934
01:32:36,166 --> 01:32:38,207
Go around that way,
you'll get through
935
01:32:38,291 --> 01:32:40,165
if you go counterclockwise.
936
01:32:42,000 --> 01:32:43,874
Anthropomorphic figures,
937
01:32:44,125 --> 01:32:47,124
like the prehistoric ones,
the famous prehistoric Venus...
938
01:32:47,333 --> 01:32:51,582
It's reminiscent of the Venus
figure, but yours is different...
939
01:32:51,791 --> 01:32:53,582
Congratulations.
940
01:32:53,791 --> 01:32:57,290
It's stupendous, enormous,
gigantic, explosive,
941
01:32:57,500 --> 01:32:59,665
a conceptual work...
942
01:32:59,875 --> 01:33:01,915
A conceptual that's a bit
overweight,
943
01:33:02,000 --> 01:33:04,290
but still better than Kossuth.
944
01:33:48,416 --> 01:33:51,040
A painting... looks at you.
945
01:33:53,833 --> 01:33:56,540
Go to the movies,
it's the film looking at you.
946
01:33:57,333 --> 01:34:00,332
You browse through a book,
it's reading you.
947
01:34:03,750 --> 01:34:06,749
Like music
that listens to its listener.
948
01:34:09,291 --> 01:34:13,124
If you think a work looks at you,
you must talk about it honestly,
949
01:34:13,333 --> 01:34:14,915
you owe it that.
950
01:34:18,208 --> 01:34:23,249
This work of yours looked at me,
it judged me
951
01:34:24,750 --> 01:34:26,749
and it was very severe too.
952
01:34:30,958 --> 01:34:32,749
This time I liked you.
953
01:34:38,041 --> 01:34:39,832
Suddenly I'm so hungry,
954
01:34:40,416 --> 01:34:43,249
do you know a place
for something to eat?
955
01:34:43,458 --> 01:34:46,290
Yes, there's a place
around the corner.
956
01:34:51,625 --> 01:34:53,249
Come with me?
957
01:36:27,500 --> 01:36:28,915
Who is it?
958
01:36:46,000 --> 01:36:47,582
It's your absence.
959
01:37:09,500 --> 01:37:11,499
I'm tired, I'm going to get her.
960
01:37:11,708 --> 01:37:13,707
- No.
- Why not?
961
01:37:15,125 --> 01:37:17,332
Because they're making up.
962
01:37:19,583 --> 01:37:21,332
How long does it take?
963
01:37:21,833 --> 01:37:23,832
Their whole lives, I guess.
964
01:37:28,750 --> 01:37:31,124
They never got back together,
965
01:37:31,333 --> 01:37:34,665
but they kept meeting
for months and then years,
966
01:37:34,875 --> 01:37:39,457
making no dates or promises,
no more fights, no more threats.
967
01:37:41,375 --> 01:37:42,655
Helke lasted just a few seasons,
968
01:37:42,833 --> 01:37:45,957
and the loves changed many times
for him and for her.
969
01:37:48,250 --> 01:37:50,124
In other words,
it's not easy to find freedom
970
01:37:50,333 --> 01:37:52,832
and the right balance
of feelings and family,
971
01:37:53,041 --> 01:37:55,749
because we each try
to hold them tightly.
972
01:37:57,458 --> 01:37:58,582
I should have understood it
973
01:37:58,666 --> 01:38:01,207
when I tried to control others'
feelings.
974
01:38:01,416 --> 01:38:03,582
You're all assholes!
975
01:38:03,875 --> 01:38:05,832
Huge assholes!
976
01:39:55,583 --> 01:39:56,999
Move it!
977
01:40:01,583 --> 01:40:02,790
C'mon!
978
01:40:03,208 --> 01:40:05,207
Take that shirt off!
979
01:40:13,791 --> 01:40:15,415
Get in!
980
01:40:19,083 --> 01:40:21,165
In the end I did obtain something,
981
01:40:21,791 --> 01:40:23,874
that day they realized
I was there.
982
01:40:32,291 --> 01:40:35,290
You wanted to commit suicide?
983
01:40:35,500 --> 01:40:36,915
You're an idiot!
984
01:40:37,125 --> 01:40:38,374
Hear me? An idiot!
985
01:40:38,583 --> 01:40:42,582
The next time you want to kill
yourself, tell me and I'll do it!
986
01:40:43,166 --> 01:40:44,415
What an idiot...
987
01:40:44,625 --> 01:40:46,582
an idiot!
988
01:40:57,416 --> 01:41:00,040
Unquestionably,
those were happy years,
989
01:41:01,208 --> 01:41:04,207
too bad none of us realized it.
70978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.