All language subtitles for Ancient Detective EP02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:11,960 Subtitles and timing brought to you by the Amnesia Team @Viki.com 2 00:01:34,059 --> 00:01:39,305 [Ancient Detective] 3 00:01:39,305 --> 00:01:43,811 [Episode 2] 4 00:02:27,516 --> 00:02:29,125 It says here March 7. 5 00:02:29,125 --> 00:02:30,560 The Hanyue Villa. 6 00:02:30,560 --> 00:02:32,322 There's no inscription. 7 00:02:36,150 --> 00:02:39,903 I never gave anyone an invitation card. 8 00:02:39,903 --> 00:02:44,520 Looks like someone has invited our old friend here. 9 00:02:44,520 --> 00:02:46,520 What will come will come. 10 00:02:46,520 --> 00:02:48,960 Let's see which way the cat jumps. 11 00:02:48,960 --> 00:02:50,740 I still feel uneasy. 12 00:02:50,740 --> 00:02:53,749 Be it the Close Door Impermanence or the invitation card, 13 00:02:53,749 --> 00:02:55,500 I smell a rat. 14 00:02:55,500 --> 00:02:57,980 I want to personally investigate it again. 15 00:02:57,980 --> 00:02:59,266 All right. 16 00:02:59,266 --> 00:03:01,238 Keep a sense of proportion. (T/N: the ability to judge the relative importance or seriousness of things) 17 00:03:01,238 --> 00:03:03,144 Yes, Sir. 18 00:03:03,144 --> 00:03:07,001 Someone, please come! Someone, please come! 19 00:03:24,461 --> 00:03:28,862 [Close Door Impermanence] 20 00:03:32,666 --> 00:03:34,916 It's right here. 21 00:03:34,916 --> 00:03:38,414 I searched everywhere, but I just couldn't find him. 22 00:03:38,414 --> 00:03:40,749 I just found him kneeling here. 23 00:03:41,682 --> 00:03:44,161 Who killed my brother? 24 00:03:49,530 --> 00:03:52,100 [Close Door Impermanence] 25 00:03:55,718 --> 00:03:57,652 Who did this? 26 00:03:57,652 --> 00:04:01,185 How dare him to kill in Hanyue Villa? 27 00:04:07,780 --> 00:04:11,826 Jian, I'll leave this to you. 28 00:04:11,826 --> 00:04:13,556 He's the detective of Shenji Valley. 29 00:04:13,556 --> 00:04:16,180 With him around, the truth will come to light. 30 00:04:16,180 --> 00:04:19,025 I heard that Jian Jinhuan has a son. 31 00:04:19,025 --> 00:04:21,960 I didn't expect it to be you, Jian. 32 00:04:37,015 --> 00:04:40,862 Jian, what did you find? 33 00:04:41,725 --> 00:04:43,785 There is only one stab wound on him. 34 00:04:43,785 --> 00:04:45,695 It was fatal. 35 00:04:45,695 --> 00:04:48,120 It pierced through him from the chest. 36 00:04:48,120 --> 00:04:49,980 There are no other wounds on him. 37 00:04:49,980 --> 00:04:53,452 I'm sure he didn't put up much of a fight. 38 00:04:53,452 --> 00:04:54,856 There are two possibilities. 39 00:04:54,856 --> 00:04:58,211 First. The killer was very quick. 40 00:04:58,212 --> 00:05:01,052 Ah Jie was killed before he could react. 41 00:05:01,640 --> 00:05:03,580 The second possibility. 42 00:05:04,302 --> 00:05:06,402 Ah Jie didn't guard against the killer. 43 00:05:06,402 --> 00:05:09,425 The killer was someone he knew. 44 00:05:11,397 --> 00:05:14,451 Whichever it is, I can be sure that, 45 00:05:14,451 --> 00:05:18,400 the killer... is someone from inside our villa. 46 00:05:18,915 --> 00:05:22,632 He's most likely one of us. 47 00:05:26,360 --> 00:05:30,310 Also... this is not the crime scene. 48 00:05:32,762 --> 00:05:35,322 Where is the real crime scene? 49 00:06:19,610 --> 00:06:21,620 That's right. 50 00:06:21,620 --> 00:06:24,183 This is the crime scene. 51 00:06:24,780 --> 00:06:26,600 The killer was in a hurry 52 00:06:26,600 --> 00:06:29,122 and failed to wipe the blood clean. 53 00:06:29,122 --> 00:06:32,933 Who killed my brother? 54 00:06:34,940 --> 00:06:38,500 Zhang, had you been here this morning? 55 00:06:38,500 --> 00:06:39,998 Yes. 56 00:06:39,998 --> 00:06:42,765 Well, tell us everything you saw and heard. 57 00:06:42,765 --> 00:06:44,940 Don't miss out on a single detail. 58 00:06:46,558 --> 00:06:48,456 Last night, he said that 59 00:06:48,456 --> 00:06:51,763 he wanted to offer incense to Eldest Master Li this morning 60 00:06:51,763 --> 00:06:54,040 and asked me to wake him up. 61 00:06:54,040 --> 00:06:55,824 I knocked on the door at dawn. 62 00:06:55,824 --> 00:07:00,520 No one answered and it wasn't locked, so I went inside. 63 00:07:04,060 --> 00:07:05,453 Where is he? 64 00:07:05,453 --> 00:07:08,640 He usually loved to pop up out of nowhere, 65 00:07:08,640 --> 00:07:10,209 so I didn't bother. 66 00:07:10,209 --> 00:07:12,745 Then, I looked everywhere for him. 67 00:07:15,563 --> 00:07:19,265 When I got to the ancestral hall, I found him kneeling like this. 68 00:07:19,265 --> 00:07:22,465 After that, all of you came. 69 00:07:22,465 --> 00:07:26,552 But judging from the rigidity of the body, 70 00:07:26,552 --> 00:07:29,102 he died late last night. 71 00:07:31,740 --> 00:07:33,930 Where were you last night? 72 00:07:34,915 --> 00:07:37,215 Who else came here? 73 00:07:40,338 --> 00:07:41,790 Sorry. 74 00:07:41,790 --> 00:07:43,452 I mean no offense. 75 00:07:43,452 --> 00:07:46,509 But all of you have to tell me. 76 00:07:46,509 --> 00:07:48,731 Yesterday, my master and I were at the medical hall 77 00:07:48,731 --> 00:07:50,934 sorting out the newly dried herbs, 78 00:07:50,934 --> 00:07:53,497 and we worked until late at night. 79 00:07:53,497 --> 00:07:55,200 That's right. 80 00:07:55,650 --> 00:07:58,530 Of course, I was sleeping in my own room. 81 00:07:58,530 --> 00:08:02,100 What else could I do on my own... 82 00:08:02,100 --> 00:08:04,760 in the middle of the night? 83 00:08:04,760 --> 00:08:07,652 Jian, I slept early last night. 84 00:08:07,652 --> 00:08:11,275 That's right. Everyone was in their room. 85 00:08:11,275 --> 00:08:13,680 We didn't come here. 86 00:08:13,680 --> 00:08:17,706 From the looks of it, no one has a solid alibi. 87 00:08:18,420 --> 00:08:21,680 Well, did you see anyone strange, 88 00:08:21,680 --> 00:08:24,500 or hear any strange noises last night? 89 00:08:24,500 --> 00:08:26,383 Yes. 90 00:08:30,480 --> 00:08:34,537 Last night, when I was meditating in my room, 91 00:08:34,537 --> 00:08:37,260 I heard the sound of a flute. 92 00:08:37,260 --> 00:08:41,916 Just when I was ready to go out and train my bugs, 93 00:08:41,916 --> 00:08:45,140 the sound of the flute suddenly stopped. 94 00:08:45,140 --> 00:08:48,888 Don't you find it strange? 95 00:08:48,888 --> 00:08:52,420 - That was because Shen Lin... - Shut up! 96 00:08:52,420 --> 00:08:53,780 These are two different things. 97 00:08:53,780 --> 00:08:56,047 There's a murder case now. 98 00:08:56,047 --> 00:08:58,680 - I have to tell the truth. - You... 99 00:08:58,680 --> 00:09:01,341 Two different things? 100 00:09:05,062 --> 00:09:06,550 Fine. 101 00:09:06,550 --> 00:09:08,265 You want the truth? So be it. 102 00:09:08,265 --> 00:09:10,134 I'll say it myself. 103 00:09:11,266 --> 00:09:14,916 Last night, I did come here to find Ah Jie. 104 00:09:16,860 --> 00:09:20,515 Hua Yuan said that he never sent the invitation. 105 00:09:20,515 --> 00:09:22,762 The handwriting on the invitation 106 00:09:22,762 --> 00:09:25,089 and "Close Door Impermanence" that was written in blood, 107 00:09:25,089 --> 00:09:27,818 belong to the same person. 108 00:09:29,975 --> 00:09:30,939 This is bad. 109 00:09:30,939 --> 00:09:32,894 We've been targeted by a ghost. 110 00:09:32,894 --> 00:09:35,311 Why don't we run away? 111 00:09:35,311 --> 00:09:37,092 Who is it? 112 00:09:47,080 --> 00:09:50,260 I noticed the handwriting on the invitation. 113 00:09:50,260 --> 00:09:52,926 Who was the one who asked us here? 114 00:09:54,260 --> 00:09:55,673 I'd like to find out as well. 115 00:09:55,673 --> 00:09:59,112 Could it be that Earthbound spirit? 116 00:09:59,112 --> 00:10:01,713 Those who were involved in that incident are all gathered together. 117 00:10:02,308 --> 00:10:04,208 Isn't that such a coincidence? 118 00:10:05,034 --> 00:10:06,554 Don't bring that up again. 119 00:10:06,554 --> 00:10:09,437 We took an oath. Whoever brought it up would die. 120 00:10:09,437 --> 00:10:11,741 Fine. I won't bring it up again. 121 00:10:12,546 --> 00:10:15,712 I came here... to talk about something. 122 00:10:15,712 --> 00:10:17,408 For tomorrow's martial arts competition, 123 00:10:17,408 --> 00:10:19,389 you should just quit. 124 00:10:19,389 --> 00:10:21,428 Why me? 125 00:10:22,140 --> 00:10:24,120 You're no match for me. 126 00:10:25,350 --> 00:10:27,608 In my opinion, we're on the same side. 127 00:10:27,608 --> 00:10:28,820 Let's not turn against each other. 128 00:10:28,820 --> 00:10:32,539 We should figure out a way to deal with Ms. Zhan. 129 00:10:32,539 --> 00:10:34,680 I agree with Zhang Dadan. 130 00:10:34,680 --> 00:10:37,580 We're on the same side. Let's not turn against each other. 131 00:10:37,580 --> 00:10:39,607 Who's on the same side as you? 132 00:10:39,607 --> 00:10:42,236 All I want is this villa. 133 00:10:42,236 --> 00:10:44,040 You want this villa? 134 00:10:44,040 --> 00:10:47,180 Get through my zombie first. 135 00:10:59,100 --> 00:11:01,100 Since we can't reach an agreement, 136 00:11:02,460 --> 00:11:04,820 you're all on your own. 137 00:11:09,380 --> 00:11:12,820 After that, I went back to my room. If you don't believe me, ask... 138 00:11:17,880 --> 00:11:20,180 I have nothing to do with Ah Jie's death. 139 00:11:20,180 --> 00:11:22,528 After I left last night, Zhang Dadan was still here. 140 00:11:22,528 --> 00:11:24,020 He should be the killer instead. 141 00:11:24,020 --> 00:11:26,311 Nonsense! 142 00:11:26,311 --> 00:11:28,432 - I'll chop you off. - Hold it right there. 143 00:11:34,300 --> 00:11:35,845 Look. 144 00:11:38,900 --> 00:11:42,150 Just now, I saw blood on Ah Jie's right index finger. 145 00:11:42,150 --> 00:11:44,020 I was thinking to myself, 146 00:11:44,020 --> 00:11:46,622 if he wanted to use his blood 147 00:11:46,622 --> 00:11:49,170 to leave us some clues. 148 00:11:49,170 --> 00:11:50,684 True enough. 149 00:11:50,684 --> 00:11:52,780 Maybe this is the name of the killer. 150 00:11:52,780 --> 00:11:55,273 But he didn't finish writing it. 151 00:11:55,273 --> 00:11:57,010 Forgive me for asking. 152 00:11:57,010 --> 00:11:59,235 What character is that? 153 00:12:02,180 --> 00:12:05,080 - You jerk! Return my brother to me! - Wait. 154 00:12:05,080 --> 00:12:07,380 What now? 155 00:12:07,380 --> 00:12:08,420 What's the matter? 156 00:12:08,420 --> 00:12:10,555 That's the character "Shi." 157 00:12:10,555 --> 00:12:13,045 It's "Zhan" if he finished writing it. 158 00:12:13,045 --> 00:12:15,816 The one who killed my brother goes by this last name, "Zhan." 159 00:12:15,816 --> 00:12:18,651 It can't be wrong. A murderer must pay with his life! 160 00:12:18,651 --> 00:12:22,071 Zhang, this is just a lead. 161 00:12:22,071 --> 00:12:25,903 Besides, you need to wait for me to find all the clues before drawing a conclusion. 162 00:12:25,903 --> 00:12:27,417 No, I won't hear it. 163 00:12:27,417 --> 00:12:29,720 I'll provide another clue. 164 00:12:29,720 --> 00:12:31,916 You must have heard of 165 00:12:31,916 --> 00:12:35,100 the largest assassination organization in the martial world. 166 00:12:35,100 --> 00:12:37,568 What is it? 167 00:12:38,620 --> 00:12:41,180 The Ten Killing Gate. 168 00:12:41,710 --> 00:12:45,910 One of them known as the Zhan Division, specializes in assassinations. 169 00:12:45,910 --> 00:12:47,700 The assassins don't have names. 170 00:12:47,700 --> 00:12:49,851 They use "Zhan" as their last name and their ranking as their names. 171 00:12:49,851 --> 00:12:53,616 The weapons used are modified daily necessities. 172 00:12:53,616 --> 00:12:55,521 If I'm not mistaken, 173 00:12:55,521 --> 00:13:00,778 Ms. Zhan... must be the assassin of the Zhan Division. 174 00:13:01,920 --> 00:13:03,850 You know that, too? 175 00:13:03,850 --> 00:13:05,480 Idiot. 176 00:13:05,481 --> 00:13:08,926 I've extensive knowledge since I have been married to many people. 177 00:13:09,916 --> 00:13:13,123 Ms. Killer, surrender yourself. 178 00:13:15,676 --> 00:13:17,376 Ms. Zhan. 179 00:13:17,376 --> 00:13:19,273 I'm indeed an assassin of the Zhan Division. 180 00:13:19,273 --> 00:13:21,686 I'm called Zhan Shiqi. 181 00:13:21,686 --> 00:13:23,833 Guys, I was right. 182 00:13:23,833 --> 00:13:25,447 So what? 183 00:13:25,447 --> 00:13:27,800 I'll admit to killing if I do it. 184 00:13:27,800 --> 00:13:29,099 But if I didn't do it, 185 00:13:29,099 --> 00:13:31,325 I will kill those who frame me. 186 00:13:31,325 --> 00:13:33,480 Do you have the guts to do it? 187 00:13:33,480 --> 00:13:35,074 The Ten Killing Gate? 188 00:13:35,074 --> 00:13:36,572 You regard human life as grass. 189 00:13:36,572 --> 00:13:38,794 Anyone has the right to kill her. 190 00:13:38,794 --> 00:13:40,708 Who sent you here? 191 00:13:40,708 --> 00:13:43,600 How did Ah Jie die? 192 00:13:43,600 --> 00:13:44,670 I don't know. 193 00:13:44,670 --> 00:13:46,040 Who knows if not you? 194 00:13:46,040 --> 00:13:47,972 It must be you. 195 00:13:48,705 --> 00:13:50,590 Excuse me! 196 00:13:50,590 --> 00:13:52,598 Brother Hua Yuan. 197 00:14:30,541 --> 00:14:32,358 Zhang, stop fighting. 198 00:14:32,358 --> 00:14:34,260 Screw you! 199 00:14:41,698 --> 00:14:43,859 Brother Hua Yuan. 200 00:14:43,859 --> 00:14:45,516 Jian. 201 00:15:29,230 --> 00:15:30,700 Zhao. 202 00:15:30,700 --> 00:15:34,422 Jian, have you forgotten about me? 203 00:15:35,047 --> 00:15:36,628 Thank you. 204 00:15:37,500 --> 00:15:39,522 Whoever dares to make a move on Jian, 205 00:15:39,522 --> 00:15:41,678 has to get through me first. 206 00:15:41,678 --> 00:15:43,715 Jian... Jian Buzhi! 207 00:15:43,715 --> 00:15:46,740 To think that my brother considered you his own buddy. 208 00:15:46,740 --> 00:15:49,293 Why are you taking the killer's side? 209 00:15:49,293 --> 00:15:50,548 Given the lack of evidence, 210 00:15:50,548 --> 00:15:52,440 it's still too soon to draw a conclusion. 211 00:15:52,440 --> 00:15:53,696 What difference does it make 212 00:15:53,696 --> 00:15:55,527 as to whose side I take? 213 00:15:55,527 --> 00:15:58,175 Jian, don't forget. 214 00:15:58,175 --> 00:16:01,545 This lady is an assassin who kills without hesitation. 215 00:16:01,545 --> 00:16:04,002 She's indeed an assassin. 216 00:16:04,002 --> 00:16:07,260 But assassins are not the only ones who can kill. 217 00:16:07,860 --> 00:16:10,876 All of us don't know what's happening. 218 00:16:10,876 --> 00:16:12,760 But it's obvious that all of you... 219 00:16:12,760 --> 00:16:14,861 want to hastily close the case... 220 00:16:14,861 --> 00:16:15,959 by killing Zhan Shiqi. 221 00:16:15,959 --> 00:16:18,220 That's the most suspicious thing. 222 00:16:19,666 --> 00:16:21,926 Aren't you a little too anxious... 223 00:16:21,926 --> 00:16:24,683 to get rid of Zhan Shiqi? 224 00:16:24,683 --> 00:16:29,633 I suspect that the killer is probably among the four of you. 225 00:16:33,926 --> 00:16:35,351 What nonsense is that? 226 00:16:35,351 --> 00:16:36,853 Jian Buzhi, you're out of your mind. 227 00:16:36,853 --> 00:16:38,717 You must have been bewitched by her. 228 00:16:38,717 --> 00:16:40,600 Are you here to mess things up? 229 00:16:40,600 --> 00:16:41,840 She made a fool out of you 230 00:16:41,840 --> 00:16:44,687 at yesterday's match and you're holding it against her. 231 00:16:44,687 --> 00:16:47,017 Although I grew up in Shenji Valley alone 232 00:16:47,017 --> 00:16:48,274 and am new to the martial world, 233 00:16:48,274 --> 00:16:50,456 I don't know much about the ways of the world. 234 00:16:50,456 --> 00:16:54,980 But I can still see clearly what's at stake. 235 00:16:57,170 --> 00:16:58,986 Mr. Shen Lin, 236 00:16:58,986 --> 00:17:01,880 Ah Jie should be your opponent in the next competition. 237 00:17:01,880 --> 00:17:02,997 Now that Ah Jie is dead, 238 00:17:02,997 --> 00:17:05,485 the person who benefits from it... 239 00:17:05,485 --> 00:17:07,580 should be you. 240 00:17:08,860 --> 00:17:10,620 I... 241 00:17:10,620 --> 00:17:12,681 Jie and I were good friends. 242 00:17:12,681 --> 00:17:14,560 - How could I? - Really? 243 00:17:14,560 --> 00:17:16,960 You had a fight yesterday. 244 00:17:16,960 --> 00:17:18,473 I... 245 00:17:19,920 --> 00:17:21,700 It's the same thing. 246 00:17:21,700 --> 00:17:24,981 Hua Yuan, if you kill Zhan Shiqi, 247 00:17:24,981 --> 00:17:27,439 you'll have another strong opponent eliminated. 248 00:17:27,439 --> 00:17:28,810 Right? 249 00:17:28,810 --> 00:17:32,000 Jian, you have no evidence supporting your suspicion. 250 00:17:32,000 --> 00:17:33,908 No evidence? 251 00:17:33,908 --> 00:17:36,475 That's exactly what you're doing now. 252 00:17:36,475 --> 00:17:38,400 Nonsense! 253 00:17:38,400 --> 00:17:41,460 Hua Yuan, he's making a specious argument. (T/N: an argument that appears good at first view but is really fallacious) 254 00:17:41,460 --> 00:17:43,820 Believe it or not, I'll smash your head with this stick. 255 00:17:43,820 --> 00:17:45,554 What? 256 00:17:45,554 --> 00:17:50,024 Jian, do you really want to sacrifice your life for the sake of an assassin? 257 00:17:50,024 --> 00:17:52,921 To me, whether I die or she dies, 258 00:17:52,921 --> 00:17:55,232 makes no difference. 259 00:17:56,800 --> 00:18:00,900 That's because we're very likely to be falsely accused. 260 00:18:01,440 --> 00:18:05,000 I'm a detective. I don't know martial arts. 261 00:18:05,000 --> 00:18:07,780 My only ability is to seek the truth. 262 00:18:07,780 --> 00:18:09,702 If I disregard the truth, 263 00:18:09,702 --> 00:18:13,202 I might as well just die. 264 00:18:16,217 --> 00:18:17,733 Well said. 265 00:18:17,733 --> 00:18:20,682 That's Master Jian's son. 266 00:18:20,682 --> 00:18:22,285 The things you said are perfectly reasonable. 267 00:18:22,285 --> 00:18:25,340 But who's the killer if not her? 268 00:18:25,340 --> 00:18:28,060 Last night, I was with my master. 269 00:18:28,060 --> 00:18:30,540 You can rule both of us out as suspects. 270 00:18:30,540 --> 00:18:33,722 The statement from close relatives doesn't count. 271 00:18:33,722 --> 00:18:35,585 Jian is right. 272 00:18:35,585 --> 00:18:37,559 Those who are closely related... 273 00:18:37,559 --> 00:18:40,607 will cover up things for the bad guys. 274 00:18:40,607 --> 00:18:43,780 Since everyone wants to know the truth, 275 00:18:43,780 --> 00:18:47,425 we should put our emotions aside. 276 00:18:47,425 --> 00:18:49,528 I'm the owner of the villa. 277 00:18:49,528 --> 00:18:50,871 Jian, 278 00:18:50,871 --> 00:18:53,568 you have my support to carry on with the investigation. 279 00:18:53,568 --> 00:18:56,561 One can't outrun the long arm of the law. 280 00:18:56,561 --> 00:18:59,013 What do you think? 281 00:18:59,791 --> 00:19:02,250 I agree. 282 00:19:02,250 --> 00:19:04,390 I'll go along with my master. 283 00:19:04,390 --> 00:19:05,891 I agree as well. 284 00:19:05,891 --> 00:19:07,876 I have no problem with that. 285 00:19:07,876 --> 00:19:10,620 Zhang Dadan, what do you say? 286 00:19:11,640 --> 00:19:13,027 Fine! 287 00:19:13,027 --> 00:19:14,454 I'll just follow. 288 00:19:14,454 --> 00:19:16,691 It's the same anyway. 289 00:19:16,691 --> 00:19:20,035 All right. If there are no objections, 290 00:19:20,035 --> 00:19:22,897 throughout the competition, 291 00:19:22,897 --> 00:19:25,900 before the candidate for the young master is chosen, 292 00:19:25,900 --> 00:19:30,440 if any of you kicks up a fuss and tries to kill anyone, 293 00:19:31,000 --> 00:19:34,320 I won't go easy on you. 294 00:19:35,208 --> 00:19:37,348 Thank you, Second Master Li. 295 00:19:38,475 --> 00:19:42,475 Please don't leave the villa. 296 00:19:42,475 --> 00:19:45,060 Give me two days. 297 00:19:45,060 --> 00:19:48,200 I'll surely find the real culprit. 298 00:19:48,200 --> 00:19:50,594 What if you fail? 299 00:19:50,594 --> 00:19:53,560 If I fail, you can kill me. 300 00:19:53,560 --> 00:19:56,798 Jian, you went a little overboard. 301 00:20:01,340 --> 00:20:04,160 Everyone, the next match... 302 00:20:04,160 --> 00:20:06,939 will be carried out after we get to the bottom of things. 303 00:20:06,939 --> 00:20:09,838 Please go back and rest. 304 00:20:13,458 --> 00:20:15,238 You're bleeding. 305 00:20:19,900 --> 00:20:21,583 Thank you. 306 00:20:31,480 --> 00:20:33,412 Look. Zhang Dadan... 307 00:20:33,412 --> 00:20:36,240 made such a mess at the crime scene. 308 00:20:50,980 --> 00:20:53,299 Zhao, look. 309 00:20:53,299 --> 00:20:57,670 During the competition, Hanyue Villa went into a complete lockdown. 310 00:20:57,670 --> 00:21:00,040 There is no way for outsiders to come in. 311 00:21:00,040 --> 00:21:04,540 I suspect that the killer is someone from inside the villa. 312 00:21:06,950 --> 00:21:11,169 But before Ah Jie died, what was he trying to tell us 313 00:21:11,169 --> 00:21:14,760 with the word that he wrote? 314 00:21:16,160 --> 00:21:19,420 Now that we have narrowed down the scope, 315 00:21:19,420 --> 00:21:23,194 if Ah Jie wanted to write a name, 316 00:21:24,140 --> 00:21:27,444 could it be the character "Zhan" like what Zhang Dadan said? 317 00:21:29,180 --> 00:21:31,042 Not necessarily. 318 00:21:31,042 --> 00:21:33,110 Why not? 319 00:21:33,580 --> 00:21:35,153 Take a look. 320 00:21:44,080 --> 00:21:48,980 Ah Jie wrote this much when he died. 321 00:21:48,980 --> 00:21:51,382 If he continued writing it... 322 00:21:57,400 --> 00:22:00,920 [Zombie] 323 00:22:01,653 --> 00:22:05,108 The character is read as "Shi." That would be "shi" for "zombie." 324 00:22:05,108 --> 00:22:07,880 If it were "zombie." we could also conclude that 325 00:22:07,880 --> 00:22:10,660 it's the corpse walker, Shen Lin. 326 00:22:10,660 --> 00:22:15,100 Jian, that's really crafty of you. 327 00:22:15,100 --> 00:22:17,480 When you put it that way, 328 00:22:17,480 --> 00:22:20,600 I could sense that Shen Lin was bad news. 329 00:22:20,600 --> 00:22:22,301 There's one more. 330 00:22:22,301 --> 00:22:24,417 Zhang Dadan. 331 00:22:24,417 --> 00:22:27,840 Do you know what Zhang Dadan's name is? 332 00:22:27,840 --> 00:22:31,860 What else could it be if not Zhang Dadan? 333 00:22:31,860 --> 00:22:35,846 Zhang Dadan is just a nickname that people gave him in the martial world. 334 00:22:35,846 --> 00:22:39,214 Zhang Dadan's real name is Zhang Yuanmin. 335 00:22:39,214 --> 00:22:41,440 Zhang Yuanmin? 336 00:22:47,440 --> 00:22:50,680 [Zombie, Min] 337 00:22:54,240 --> 00:22:58,820 If these two strokes are removed, it becomes "shi" as well. 338 00:22:58,820 --> 00:23:03,340 Is it possible that Zhang Dadan killed his own brother... 339 00:23:03,340 --> 00:23:06,240 and threw the blame on others? 340 00:23:06,240 --> 00:23:07,700 Why didn't you say it just now? 341 00:23:07,700 --> 00:23:10,504 Lack of evidence. I can't simply say it. 342 00:23:10,504 --> 00:23:14,320 A detective must know the whole truth before disclosing the outcome. 343 00:23:14,320 --> 00:23:16,240 You're right. 344 00:23:18,080 --> 00:23:20,111 There's one more. 345 00:23:20,111 --> 00:23:23,972 Eldest Master Li's real name is Li Chi. 346 00:23:23,972 --> 00:23:25,918 Li Chi? 347 00:23:28,012 --> 00:23:31,858 [Zombie, Min, Chi] 348 00:23:35,020 --> 00:23:39,800 Could this late Eldest Master Li be the Close Door Impermanence? 349 00:23:39,800 --> 00:23:43,180 That was some bloody handwriting yesterday. 350 00:23:44,340 --> 00:23:49,260 Could this be some departed spirits back to demand vengeance? 351 00:23:49,260 --> 00:23:53,460 There's no such thing. It is the doing of the living. 352 00:23:53,460 --> 00:23:55,890 There are more suspects now. 353 00:23:55,890 --> 00:23:58,470 Those who don't have this character in their names, 354 00:23:58,470 --> 00:24:01,260 can't be ruled out as suspects, either. 355 00:24:01,263 --> 00:24:05,547 We can't continue chasing down this lead. 356 00:24:05,547 --> 00:24:08,798 When you put it this way, it makes me more confused. 357 00:24:08,798 --> 00:24:11,300 It makes me feel like anyone can be the killer. 358 00:24:12,440 --> 00:24:16,053 Tell me. Could it be Wu Ling'er? 359 00:24:16,843 --> 00:24:19,203 Or Hua Yuan? 360 00:24:19,203 --> 00:24:23,160 Both of you are talking behind my master's back. That seems a little rude. 361 00:24:23,160 --> 00:24:27,080 It's even ruder of you to eavesdrop on us. 362 00:24:27,080 --> 00:24:29,852 - Brother Jian. - Master Hua. 363 00:24:29,852 --> 00:24:33,846 If you want to know anything about Hanyue Villa, you can ask me directly. 364 00:24:33,846 --> 00:24:36,403 There's indeed a lot that I want to ask you. 365 00:24:36,403 --> 00:24:40,928 Let's talk somewhere else then. 366 00:24:41,760 --> 00:24:45,180 You guys want to exclude me? Let me tell you. I'm not going to excuse myself. 367 00:24:45,180 --> 00:24:48,005 - I'll be following you wherever you go. - Zhao. 368 00:24:48,005 --> 00:24:51,000 All right. There's a garden behind the mountains. 369 00:24:51,000 --> 00:24:53,138 This way, please. 370 00:24:53,138 --> 00:24:54,707 Please. 371 00:25:21,931 --> 00:25:23,897 It's so beautiful. 372 00:25:25,500 --> 00:25:29,920 Eight years ago, the late eldest master brought back the seeds of a cotton tree, 373 00:25:29,920 --> 00:25:32,760 and planted them around the mountains. 374 00:25:33,323 --> 00:25:36,378 It's a shame that he passed away before he could see them bloom. 375 00:25:39,120 --> 00:25:43,260 And this single-log bridge was built back then, too. 376 00:25:50,960 --> 00:25:53,285 What happened to your hand? 377 00:25:53,285 --> 00:25:56,090 I was accidentally hurt by Shen Lin's poison powder. 378 00:25:56,090 --> 00:25:57,700 It's a little itchy. 379 00:25:57,700 --> 00:26:00,345 But he said that it will recover in three to five days, 380 00:26:00,345 --> 00:26:03,322 as long as it doesn't get in the eyes. 381 00:26:05,180 --> 00:26:09,600 Look. Right now, the place across from us has turned into a garden now. 382 00:26:09,600 --> 00:26:11,860 Wang Xiaoshao just planted it. 383 00:26:11,860 --> 00:26:14,606 This bridge is called, "Letting Go Bridge." 384 00:26:14,606 --> 00:26:16,700 The Letting Go Bridge? 385 00:26:18,220 --> 00:26:20,020 Can this bridge be let go? 386 00:26:21,100 --> 00:26:23,743 What a weird name. 387 00:26:23,743 --> 00:26:26,830 The late eldest master was a strange man, to begin with. 388 00:26:27,420 --> 00:26:30,460 He said we had to let go if we wanted to reach the other side. 389 00:26:30,460 --> 00:26:34,363 That's why he built this bridge that only one person can cross. 390 00:26:34,363 --> 00:26:38,254 But even if it's just for one person, we can't carry heavy things. 391 00:26:38,254 --> 00:26:41,160 So, we need to cross it one by one. 392 00:26:43,060 --> 00:26:44,740 - Mr. Zhao. - Yes? 393 00:26:44,740 --> 00:26:48,139 Your sword is too heavy. You can't carry it over. 394 00:26:48,139 --> 00:26:50,160 I'll put it down then. 395 00:27:10,391 --> 00:27:12,760 Jian, hurry up. It's not scary at all. 396 00:27:12,760 --> 00:27:16,060 All right. I'll go over now. 397 00:27:36,400 --> 00:27:38,084 Jian. 398 00:27:51,730 --> 00:27:56,225 Xiaoshao comes here every morning to build the fence. 399 00:27:58,780 --> 00:28:02,220 Right, Hua Yuan. This is off-topic. 400 00:28:02,220 --> 00:28:05,560 Do you know how the late Eldest Master Li died? 401 00:28:10,475 --> 00:28:14,035 The late eldest master's death is a mystery. 402 00:28:14,035 --> 00:28:16,375 Back then, he wielded his Anti-Hand Sword, 403 00:28:16,375 --> 00:28:19,351 and Master wielded his Hand Sword. 404 00:28:19,351 --> 00:28:23,280 Both of them joined forces to challenge powerful martial artists. 405 00:28:23,280 --> 00:28:27,462 After that, Hanyue Villa was founded. 406 00:28:27,462 --> 00:28:30,980 The late eldest master was a loner. He didn't want to take in disciples. 407 00:28:30,980 --> 00:28:33,580 But he was a generous and selfless man. 408 00:28:33,580 --> 00:28:37,280 Many martial artists were indebted to him. 409 00:28:38,560 --> 00:28:40,700 No one would have thought... 410 00:28:40,700 --> 00:28:44,980 that he would be murdered in cold blood eight years ago. 411 00:28:44,980 --> 00:28:47,296 The same year as the Shenji Valley massacre? 412 00:28:47,296 --> 00:28:51,509 That's right. It was shortly after the Shenji Valley massacre. 413 00:28:53,240 --> 00:28:56,720 The late eldest master didn't like doing meritorious service. 414 00:28:56,720 --> 00:28:58,966 He loved to travel. 415 00:28:58,966 --> 00:29:03,795 I remember during that year, he was already fatally poisoned when he returned from traveling. 416 00:29:03,795 --> 00:29:07,335 But it didn't seem to affect his mood. 417 00:29:07,335 --> 00:29:09,820 He still dragged himself here to plant flowers, 418 00:29:09,820 --> 00:29:12,520 trees, and build the bridge. 419 00:29:12,520 --> 00:29:14,760 Where did he get poisoned? 420 00:29:14,760 --> 00:29:18,368 As for where he was poisoned and whom he met, 421 00:29:18,368 --> 00:29:22,600 he never told us. So we don't know, either. 422 00:29:22,600 --> 00:29:26,180 After that, he received an invitation from Master Jian Jinhuan... 423 00:29:26,180 --> 00:29:29,291 to invite him and Master to Shenji Valley 424 00:29:29,291 --> 00:29:32,148 to stop Ban Jiang Gu Ye, Wang Hua. (T/N: Literal translation of name is Half-River-Dried-Leaves) 425 00:29:33,170 --> 00:29:36,616 That's right. Second Master Li told me that 426 00:29:36,616 --> 00:29:39,100 late Eldest Master Li was seriously poisoned then. 427 00:29:39,100 --> 00:29:42,498 There were frequent episodes making him unable to leave the villa. 428 00:29:42,498 --> 00:29:47,080 So, he could only send Second Master Li to Shenji Valley to fight the battle. 429 00:29:47,080 --> 00:29:50,800 Not long after Master left, the late eldest master was killed. 430 00:29:50,800 --> 00:29:52,600 I had to observe mourning in my hometown. 431 00:29:52,600 --> 00:29:55,930 When I returned, he was already laid to rest. 432 00:29:56,540 --> 00:29:59,960 Did the late Eldest Master Li know Ah Jie? 433 00:30:03,058 --> 00:30:05,530 Are you suspecting that the Close Door Impermanence 434 00:30:05,530 --> 00:30:08,440 is related to the late eldest master's death? 435 00:30:08,440 --> 00:30:09,980 That's right. 436 00:30:12,180 --> 00:30:14,760 Ah Jie and the late eldest master didn't know each other. 437 00:30:14,760 --> 00:30:18,240 But Master was in contact with his armed escort agency. 438 00:30:18,240 --> 00:30:21,040 Ah Jie wasn't quite right in the head. 439 00:30:21,780 --> 00:30:26,279 He didn't make sense in the things he did, be it doing good deeds or killing people. 440 00:30:26,960 --> 00:30:30,920 In the end, his death didn't make sense, either. 441 00:30:30,920 --> 00:30:33,533 I think his death makes sense. 442 00:30:34,560 --> 00:30:36,162 How so? 443 00:30:37,020 --> 00:30:41,200 Not everyone knelt before the altar-niche just for the sake of honoring the dead. 444 00:30:41,200 --> 00:30:43,260 What else could it be? 445 00:30:45,220 --> 00:30:47,204 For atonement. 446 00:30:53,140 --> 00:30:56,040 Ah Jie was killed by an acquaintance in his room. 447 00:30:56,040 --> 00:31:00,360 The killer wiped away the blood, moved his body to the ancestral hall 448 00:31:00,360 --> 00:31:03,520 and made him kneel before the late Eldest Master Li. 449 00:31:03,520 --> 00:31:08,323 It's obvious that killing Ah Jie isn't the killer's final wish. 450 00:31:08,323 --> 00:31:10,340 He had other motives. 451 00:31:12,250 --> 00:31:16,090 Could that possibly be after killing people, 452 00:31:16,090 --> 00:31:19,261 he performed such a strange ritual? 453 00:31:20,390 --> 00:31:22,671 Only hatred will explain it. 454 00:31:23,380 --> 00:31:26,640 The killer wanted Ah Jie to atone for his sin. 455 00:31:26,640 --> 00:31:29,280 You're saying that... 456 00:31:29,280 --> 00:31:32,220 Ah Jie had sinned against the late Eldest Master Li? 457 00:31:32,220 --> 00:31:35,260 The late Eldest Master Li was killed by Ah Jie? 458 00:31:35,260 --> 00:31:40,440 The fatal wound on Ah Jie wasn't made with any ordinary sword. 459 00:31:40,440 --> 00:31:42,369 It's three inches wide. 460 00:31:42,369 --> 00:31:45,090 That happens to match the Li family broadsword. 461 00:31:49,160 --> 00:31:53,320 That's why I said that his death makes sense. 462 00:32:01,725 --> 00:32:06,302 Mr. Hua, besides Hanyue Villa, 463 00:32:06,302 --> 00:32:10,960 is there any faction in the martial world that uses the Li family broadsword? 464 00:32:12,020 --> 00:32:14,920 I'm afraid it's only Hanyue Villa. 465 00:32:14,920 --> 00:32:17,340 As of now, 466 00:32:17,340 --> 00:32:21,446 only Master and I use the broadsword. 467 00:32:21,446 --> 00:32:24,296 That means both of you aren't cleared of suspicion. 468 00:32:25,300 --> 00:32:28,140 Judging from the wound on Ah Jie's body, 469 00:32:28,140 --> 00:32:33,260 the way the sword cut through is indeed the Li family's swordplay. 470 00:32:33,260 --> 00:32:38,140 About that, I can't refute. 471 00:32:40,000 --> 00:32:47,060 Subtitles and timing brought to you by the Amnesia Team @Viki.com 472 00:32:49,940 --> 00:32:58,040 ♫ Are you just going to leave like this? ♫ 473 00:32:58,040 --> 00:33:05,320 ♫ The rain is falling on the dimmed beach ♫ 474 00:33:06,230 --> 00:33:10,220 ♫ The birds have also stayed put ♫ 475 00:33:10,220 --> 00:33:12,890 ♫ It’s as if the tears of the sky ♫ 476 00:33:12,890 --> 00:33:22,470 ♫ have seen the dusts of time ♫ 477 00:33:22,470 --> 00:33:30,240 ♫ I want to see your place ♫ 478 00:33:30,240 --> 00:33:38,820 ♫ Are there lies and indebtedness there? ♫ 479 00:33:38,820 --> 00:33:45,520 ♫ I only want to embrace you and say “Goodbye” ♫ 480 00:33:45,520 --> 00:33:53,170 ♫ When can I see your smiling face again? ♫ 481 00:33:53,170 --> 00:33:57,620 ♫ Without you, it is bitterly cold ♫ 482 00:33:57,620 --> 00:34:01,230 ♫ Imprisoned in between the mesh of light and darkness ♫ 483 00:34:01,230 --> 00:34:05,050 ♫ The everlasting smile that you left behind ♫ 484 00:34:05,050 --> 00:34:09,120 ♫ is like the galaxy twinkling ♫ 485 00:34:09,120 --> 00:34:13,370 ♫ I will never stop loving you ♫ 486 00:34:13,370 --> 00:34:17,480 ♫ The yearning left behind is all in my mind ♫ 487 00:34:17,480 --> 00:34:21,430 ♫ After a rain, the light of the morning sun is bright and colorful ♫ 488 00:34:21,430 --> 00:34:25,940 ♫ That’s you ♫ 489 00:34:25,940 --> 00:34:34,100 ♫ it’s also me when I see you ♫ 490 00:34:34,100 --> 00:34:42,710 ♫ I can say “goodbye” to you everyday ♫ 37338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.