All language subtitles for Am.Koelnberg.2014.DVDRIP.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,600 --> 00:00:14,511 How long have you known each other for? 2 00:00:15,040 --> 00:00:16,678 Thirteen or fourteen years, right? 3 00:00:17,160 --> 00:00:19,754 You were sitting in the clubhouse in August, 4 00:00:20,280 --> 00:00:21,918 with a fat furcoat and jewellery. 5 00:00:22,400 --> 00:00:26,280 And Elsa said, "that's the nutty baroness". 6 00:00:27,280 --> 00:00:29,476 So I wanted to get to know her. 7 00:00:30,840 --> 00:00:34,754 But I forget if we got to know each other in Elsa's garden 8 00:00:35,120 --> 00:00:36,633 or in the clubhouse. 9 00:00:37,200 --> 00:00:38,713 It was in the garden. 10 00:00:39,960 --> 00:00:42,190 Yes. Elsa is nice. 11 00:00:42,800 --> 00:00:44,359 She was sweet. 12 00:00:45,120 --> 00:00:46,793 We're still friends with her. 13 00:00:47,160 --> 00:00:48,389 She calls now and then. 14 00:00:48,760 --> 00:00:51,115 She'll be sad she can't sit in the garden anymore. 15 00:00:51,480 --> 00:00:53,073 She can't come any longer. 16 00:00:54,640 --> 00:00:56,039 Why not? 17 00:00:56,920 --> 00:00:58,399 Because I'm selling it. 18 00:00:59,880 --> 00:01:04,317 I have to be out of here by the 16th of March. 19 00:01:06,920 --> 00:01:09,594 Then I'm going to move to yours. What's it called again? 20 00:01:09,960 --> 00:01:11,189 Am Kölnberg. 21 00:01:12,120 --> 00:01:13,952 In Meschenich. -In Weschenich? 22 00:01:14,320 --> 00:01:15,674 Meschenich. 23 00:01:17,080 --> 00:01:18,991 I'm going to move there. 24 00:01:19,920 --> 00:01:21,991 Into a mini flat. 25 00:01:22,600 --> 00:01:23,556 Small but sweet. 26 00:01:24,120 --> 00:01:25,076 Renovated. 27 00:01:25,760 --> 00:01:26,750 Great. 28 00:01:27,120 --> 00:01:31,079 Wonderful, from both our flats... 29 00:01:32,440 --> 00:01:34,795 is the splendid view into the distance. 30 00:01:35,160 --> 00:01:39,438 Perhaps you know of Silesia. The land there is really flat 31 00:01:39,960 --> 00:01:42,076 and you can see really far off. 32 00:01:42,640 --> 00:01:44,711 It is wonderful. I really like it. 33 00:01:45,240 --> 00:01:48,517 In other words, I'm going to feel at home. 34 00:02:07,120 --> 00:02:09,509 Good morning, you wankers! 35 00:02:17,360 --> 00:02:21,240 I'm going to get something to keep her quiet for a while. 36 00:02:22,240 --> 00:02:23,913 But I won't be long. 37 00:02:24,640 --> 00:02:27,678 You can already go down to Gill's, or how do you want to do it? 38 00:02:35,160 --> 00:02:36,116 Sorry. 39 00:02:51,800 --> 00:02:53,029 GUI, GUI! 40 00:02:57,240 --> 00:02:58,389 Here she comes. 41 00:03:01,400 --> 00:03:03,960 I've brought someone along. I've got some gear, too. 42 00:03:04,320 --> 00:03:06,038 Got something? -Yeah, yeah. 43 00:03:17,560 --> 00:03:19,995 I cooked. I always cook. 44 00:03:23,880 --> 00:03:28,317 Goulash for two days was good. I made pasta with Goulash. 45 00:03:28,680 --> 00:03:30,751 Two days and Sabine wanted it again. 46 00:03:31,160 --> 00:03:33,993 Today, she spent the money for meat on smoking. 47 00:03:34,560 --> 00:03:38,793 She gave me five euros to buy chicken legs for grilling. 48 00:03:39,400 --> 00:03:41,550 But then I picked up some gear instead. 49 00:03:42,080 --> 00:03:44,151 So no meat today. 50 00:03:44,560 --> 00:03:46,392 But we've got fish. 51 00:03:46,760 --> 00:03:49,320 I'll make some potatoes and I've got salad. 52 00:03:49,880 --> 00:03:51,757 Lettuce, lemon, everything. 53 00:05:34,840 --> 00:05:37,514 Three days without sleep. 54 00:05:38,320 --> 00:05:41,631 78 hours actually. Right, GUI? 55 00:05:42,920 --> 00:05:44,593 Then I sleep for two days 56 00:05:45,000 --> 00:05:47,833 and then don't sleep again for another three or four days. 57 00:05:50,800 --> 00:05:54,714 Because it is very expensive for me to wake up. 58 00:06:01,920 --> 00:06:05,197 Because I've got to get high again. 59 00:06:11,440 --> 00:06:16,071 It's always 50 to 60 euros until I feel normal again. 60 00:06:16,520 --> 00:06:18,796 And that is why I just don't sleep, 61 00:06:22,400 --> 00:06:25,358 so that I can manage financially. 62 00:06:40,320 --> 00:06:42,516 But you were just there! 63 00:06:43,040 --> 00:06:45,270 You were just there with Micha! 64 00:06:46,200 --> 00:06:48,919 No, you were just there. I was there, too! 65 00:06:51,080 --> 00:06:54,596 I gave Micha the washing-up liquid, and he said you were there. 66 00:07:11,480 --> 00:07:13,596 That is not mine, it belongs to Ayhan. 67 00:07:53,640 --> 00:07:56,029 The view is beautiful, isn't it? 68 00:07:57,320 --> 00:08:00,950 The place is vivacious but still has a panoramic view. 69 00:08:03,920 --> 00:08:05,354 The balcony is very big. 70 00:08:05,880 --> 00:08:09,111 I can put some flower boxes there. 71 00:08:09,800 --> 00:08:11,313 Maybe Begonias. 72 00:08:11,680 --> 00:08:14,069 You can put the chairs on the balcony, too. 73 00:08:14,440 --> 00:08:16,670 Is the wicker furniture going on the balcony? 74 00:08:17,120 --> 00:08:19,031 I don't know yet. I suppose so. 75 00:08:19,680 --> 00:08:23,116 If it were nice, I'd sit outside and drink a coffee. 76 00:08:23,520 --> 00:08:25,318 The black couch inside. 77 00:08:25,840 --> 00:08:27,319 It is beautiful. 78 00:08:29,440 --> 00:08:30,999 Yeah, I feel at home here. 79 00:08:31,360 --> 00:08:32,953 I have noticed that already. 80 00:08:41,240 --> 00:08:43,914 Oh God. That gave me a fright. 81 00:08:45,280 --> 00:08:49,513 I'm not used to it. I need to get used to it. 82 00:08:57,400 --> 00:08:59,152 How late is it actually? 83 00:09:33,400 --> 00:09:35,118 That's enough now! 84 00:09:35,920 --> 00:09:37,797 You can come in. They don't bite. 85 00:11:18,600 --> 00:11:20,034 If you sit here 86 00:11:20,640 --> 00:11:24,270 you can't see anything else anymore. Nothing but the sky. 87 00:11:25,320 --> 00:11:28,517 And I sat here yesterday evening, until two in the morning. 88 00:11:29,360 --> 00:11:30,953 Starry sky... 89 00:11:33,640 --> 00:11:36,234 As if I were on another planet. I liked it a lot. 90 00:11:38,160 --> 00:11:39,480 I liked it very much. 91 00:11:46,080 --> 00:11:47,878 It's getting nicer and nicer here. 92 00:11:51,880 --> 00:11:53,996 I still have little gems everywhere. 93 00:11:55,560 --> 00:11:57,153 They'll come in here. 94 00:11:57,520 --> 00:11:59,909 I have some beautiful old pictures. 95 00:12:03,760 --> 00:12:05,034 That is my mother 96 00:12:05,560 --> 00:12:09,155 with her brother and her collie in the summer residence. 97 00:12:11,000 --> 00:12:13,310 Look how the poor girls looked in those times. 98 00:12:16,880 --> 00:12:17,836 What is your surname? 99 00:12:18,200 --> 00:12:22,558 I'm called, Marianna, Baroness of Stozsch Diebitsch. 100 00:12:24,200 --> 00:12:25,918 And that is a former nobility. 101 00:12:28,360 --> 00:12:29,714 That is all. 102 00:12:31,000 --> 00:12:33,913 My brother sent me that. 103 00:12:34,840 --> 00:12:35,830 Our coat of arms. 104 00:12:37,480 --> 00:12:41,030 He probably wanted me to be more noble. 105 00:12:42,720 --> 00:12:43,835 It didn't work! 106 00:12:45,400 --> 00:12:46,515 Why not? 107 00:12:49,640 --> 00:12:51,677 I was too liberal. 108 00:12:54,040 --> 00:12:56,600 I could have made something out of it, but.. 109 00:12:58,600 --> 00:13:01,194 No, I don't know why, either. 110 00:13:01,560 --> 00:13:05,155 But it's got to be worth something. 111 00:14:12,480 --> 00:14:14,232 Aah, I'd rather not move. 112 00:14:46,400 --> 00:14:47,993 What's up, cuddle bear? 113 00:15:18,600 --> 00:15:19,715 They are my children. 114 00:15:20,720 --> 00:15:22,836 I've had Mausi since she was little. 115 00:15:23,240 --> 00:15:24,355 And Shila, too. 116 00:15:26,760 --> 00:15:27,955 They're my children. 117 00:15:32,000 --> 00:15:33,832 When you want to go, then go, poppet. 118 00:15:41,040 --> 00:15:42,394 You're special to me. 119 00:15:48,480 --> 00:15:50,278 Yeah yeah, exactly. Right. 120 00:15:54,440 --> 00:15:57,558 The old lady is deaf. She needs a hearing aid. 121 00:15:59,440 --> 00:16:00,760 You're laughing. 122 00:16:02,720 --> 00:16:04,119 See you then. 123 00:16:05,080 --> 00:16:06,275 You're welcome! Bye! 124 00:16:11,960 --> 00:16:15,112 Come here, Spinelli! Really. 125 00:16:19,800 --> 00:16:21,029 That is tasty, isn't it. 126 00:16:21,400 --> 00:16:24,074 Something different to the usual shit anyway. 127 00:16:28,160 --> 00:16:32,358 Romanian gypsies live on the corner and they're very nice. 128 00:16:33,320 --> 00:16:37,837 I drank three Amarettos and a few beers with them yesterday. 129 00:16:38,200 --> 00:16:39,474 So I slept like a baby. 130 00:16:40,240 --> 00:16:42,629 I've had no drama with anyone here. 131 00:16:43,080 --> 00:16:45,356 I'm always friendly and say hello. 132 00:16:46,480 --> 00:16:49,598 When I go down with the dogs, they get out of the way. 133 00:16:50,040 --> 00:16:52,634 Only once, an antisocial, old lady pissed me off. 134 00:16:53,080 --> 00:16:56,152 I said, "Come here, darling, I was sat in prison for two years." 135 00:16:56,520 --> 00:16:59,080 "Either I punch you in the mouth, or you bugger of ." 136 00:16:59,440 --> 00:17:01,636 Since then, she's been friendly and says hello. 137 00:17:03,080 --> 00:17:04,798 It is nice here in the summer, too. 138 00:17:06,640 --> 00:17:09,871 You've got your grill. We've already grilled. 139 00:17:11,600 --> 00:17:13,955 Celebrated birthdays, and stuff like that. 140 00:17:14,320 --> 00:17:16,311 Anything is possible here. 141 00:17:17,520 --> 00:17:20,478 You've only got to... How should I say this... 142 00:17:21,800 --> 00:17:23,916 You've got to take the people as they are... 143 00:17:24,880 --> 00:17:28,555 To be able to deal with them. If you can't... 144 00:17:30,160 --> 00:17:31,878 Then you've drawn the short straw. 145 00:17:32,760 --> 00:17:34,671 How was it now? Two days ago, 146 00:17:35,800 --> 00:17:37,871 there were two people in the lift who said, 147 00:17:39,040 --> 00:17:40,439 "Who are you, then?" 148 00:17:44,640 --> 00:17:47,473 I backed out again and took the next lift. 149 00:17:48,080 --> 00:17:49,479 I've got no problem with that. 150 00:18:33,200 --> 00:18:35,077 If you don't get anything in Cologne, 151 00:18:35,440 --> 00:18:37,272 because you've seriously fucked up, 152 00:18:37,760 --> 00:18:39,353 you can get an apartment here. 153 00:18:40,840 --> 00:18:43,354 Kölnberg has no concept of time. 154 00:18:44,320 --> 00:18:47,551 It's midday, 24 hours a day. 155 00:18:50,120 --> 00:18:54,079 It has its own dynamics. It is a small individual universe. 156 00:18:54,920 --> 00:18:58,311 I say universe because 157 00:18:58,880 --> 00:19:01,599 every flat can be seen as a planet. 158 00:19:03,240 --> 00:19:06,039 With residents and flatmates, 159 00:19:06,480 --> 00:19:08,391 and so on and so forth. 160 00:19:09,600 --> 00:19:13,389 Don't ask me who the sun is, but I'll find out. 161 00:19:15,080 --> 00:19:18,835 But I would see the flats as little planets. 162 00:19:19,240 --> 00:19:20,833 Then you've got the comets. 163 00:19:21,240 --> 00:19:25,120 The idiotic guys, who walk around the neighbourhood, 164 00:19:25,680 --> 00:19:28,354 loitering aggressively. 165 00:19:31,480 --> 00:19:35,030 And beating up others. Those are the comets. 166 00:19:36,760 --> 00:19:39,274 Then there are the uninhabited planets. 167 00:19:39,680 --> 00:19:40,909 Empty flats, 168 00:19:41,600 --> 00:19:45,036 which are sometimes populated. 169 00:19:47,720 --> 00:19:51,236 You see each planet being repopulated. 170 00:19:52,240 --> 00:19:54,470 And so a new... 171 00:19:56,000 --> 00:20:00,392 'culture, I would say, emerges in the flats. 172 00:20:06,400 --> 00:20:07,993 Come on, treasure. 173 00:20:09,200 --> 00:20:11,316 This is your new home. 174 00:20:14,240 --> 00:20:17,073 Perfect. You've got to make it a little golden bronze. 175 00:20:17,520 --> 00:20:19,238 I've still got to restore it. 176 00:20:19,840 --> 00:20:23,435 We'll get it then. It doesn't bother me at all. 177 00:20:23,920 --> 00:20:26,514 You see, that's a... 178 00:20:27,360 --> 00:20:29,795 Careful that the vase doesn't fall down, child. 179 00:20:30,520 --> 00:20:31,954 That is a splash of colour, 180 00:20:32,320 --> 00:20:33,355 isn't it? 181 00:20:34,560 --> 00:20:36,915 Or not? I don't know yet! 182 00:20:38,800 --> 00:20:40,598 I'm not so sure. 183 00:20:44,640 --> 00:20:46,597 No, that doesn't look good. 184 00:20:49,880 --> 00:20:54,158 It takes a while until everything... Put it there for now. 185 00:20:54,880 --> 00:20:56,553 I'd leave it here. 186 00:20:56,960 --> 00:21:00,476 Over there probably. Exactly. 187 00:21:01,160 --> 00:21:02,958 As a splash of colour. 188 00:21:05,600 --> 00:21:08,672 I'll get myself a pet when everything is done. 189 00:21:09,040 --> 00:21:11,190 Get a parrot so you can talk to him. 190 00:21:11,640 --> 00:21:15,520 No, keeping a parrot by itself is animal cruelty. 191 00:21:15,880 --> 00:21:17,518 They always want to be in a couple. 192 00:21:17,880 --> 00:21:19,598 That is animal abuse. 193 00:21:20,520 --> 00:21:25,276 Then we'll go with Monika and get the smallest pet, 194 00:21:25,960 --> 00:21:30,193 the mangiest and oldest pet in the animal shelter. 195 00:21:41,840 --> 00:21:44,673 Shit, right? Yeah, 196 00:21:45,840 --> 00:21:47,751 I can always count on mum. 197 00:21:49,960 --> 00:21:52,349 So, my heart, you take care of... 198 00:21:53,240 --> 00:21:54,799 my new little house. 199 00:21:57,440 --> 00:21:58,999 The entrance to the ghetto. 200 00:22:01,280 --> 00:22:02,998 The exit of the ghetto. 201 00:22:07,320 --> 00:22:08,640 Up above. 202 00:22:10,600 --> 00:22:13,353 That is how I see Kölnberg. Not only, 203 00:22:13,720 --> 00:22:14,869 grey and dreary. 204 00:22:15,560 --> 00:22:17,392 There is always something green. 205 00:22:18,440 --> 00:22:23,196 There is Andreas. Of note is the usual cop car coming through. 206 00:22:28,040 --> 00:22:32,352 Me again. Andreas took that. I was really high there. 207 00:22:35,160 --> 00:22:36,639 The dining room, 208 00:22:38,320 --> 00:22:39,594 and the syringing room. 209 00:22:40,600 --> 00:22:43,479 The staircase. You could also say the shit house. 210 00:22:44,040 --> 00:22:48,511 I once suggested putting a portable toilet into the stairwell here. 211 00:22:52,160 --> 00:22:53,434 My em em. 212 00:22:56,320 --> 00:22:59,472 I found it so beautiful, the tyre and these little flowers. 213 00:23:02,360 --> 00:23:03,316 Nice, right? 214 00:23:06,360 --> 00:23:09,398 Two turtles, here in front! Look over there. 215 00:23:09,760 --> 00:23:12,912 They are definitely two little turtles. 216 00:23:13,720 --> 00:23:15,233 If you look straight ahead. 217 00:23:16,880 --> 00:23:19,440 And now they're changing themselves. 218 00:23:19,920 --> 00:23:24,437 Now the mouth is getting flatter and now it looks like a beaver. 219 00:23:25,360 --> 00:23:27,112 You can see everything in the clouds. 220 00:23:27,480 --> 00:23:29,232 Wonderful. I love it. 221 00:23:31,640 --> 00:23:34,712 And over there, the mountains look like icebergs. 222 00:23:35,080 --> 00:23:38,391 There are also artificial clouds from the factories. 223 00:23:40,920 --> 00:23:43,070 I find it great. I like it. 224 00:24:13,120 --> 00:24:14,110 Don't shit! 225 00:24:15,760 --> 00:24:17,558 Damn, that's "Mitten im Leben". 226 00:24:18,920 --> 00:24:20,149 Shut up! 227 00:24:23,840 --> 00:24:25,194 Wow, what an idiot. 228 00:24:28,520 --> 00:24:29,874 God you're stupid! 229 00:24:32,760 --> 00:24:33,716 Fuck you! 230 00:24:35,000 --> 00:24:37,230 Shut your mouth! - Fuck you, you cow! 231 00:24:37,600 --> 00:24:39,591 Fuck yourself, arseface! 232 00:24:46,680 --> 00:24:47,670 Come now! 233 00:24:52,520 --> 00:24:55,672 I'd be afraid if I were alone. I'll be honest. 234 00:24:57,320 --> 00:24:59,960 I wouldn't be here without Martha. 235 00:25:01,480 --> 00:25:03,835 Because I know I'm not tough enough. 236 00:25:04,720 --> 00:25:07,951 If someone showers me with... 237 00:25:09,720 --> 00:25:14,078 verbal abuse... 238 00:25:17,600 --> 00:25:21,355 I can't respond. I don't have an answer. 239 00:25:22,480 --> 00:25:24,517 I can't. It doesn't work. 240 00:25:25,760 --> 00:25:28,479 I freeze up. 241 00:25:30,080 --> 00:25:33,277 I can't retort in the same tone. 242 00:25:35,720 --> 00:25:39,350 And as this happened recently, 243 00:25:39,800 --> 00:25:41,199 I said to Martha, 244 00:25:42,400 --> 00:25:43,799 "| don't want this anymore." 245 00:25:45,120 --> 00:25:48,033 I have a chess partner in Bergisches Land, 246 00:25:48,400 --> 00:25:53,156 so I packed my telescope and went up the tower here 247 00:25:54,200 --> 00:25:58,956 up to the 24th floor and then looked if I could see where he lives. 248 00:26:00,000 --> 00:26:01,593 He lives near Lohmar. 249 00:26:02,320 --> 00:26:04,596 The place is called Federath, close to Overath. 250 00:26:05,480 --> 00:26:07,676 I found it more or less. 251 00:26:08,160 --> 00:26:12,040 When I came down, she said to me, "Do you have a cigarette?" 252 00:26:12,680 --> 00:26:15,399 "Do you want to smoke together?" And so it came about. 253 00:26:16,000 --> 00:26:17,149 But he doesn't smoke. 254 00:26:17,720 --> 00:26:20,439 A couple of weeks later I drove by again. 255 00:26:20,800 --> 00:26:22,438 And then I asked you for money. 256 00:26:22,880 --> 00:26:24,712 Not everything has to go in the film. 257 00:26:25,080 --> 00:26:26,718 But it was like that. 258 00:26:28,240 --> 00:26:31,437 I couldn't get her out of my head. Then she came to mine. 259 00:26:31,800 --> 00:26:33,518 And when he heard I painted, 260 00:26:33,880 --> 00:26:36,520 all of a sudden after a week, 261 00:26:37,040 --> 00:26:39,429 he stood before me with a paintbox and everything. 262 00:26:39,800 --> 00:26:40,790 Right, yeah. 263 00:26:41,160 --> 00:26:43,549 I was so pleasantly surprised. - That was in July. 264 00:26:43,960 --> 00:26:44,916 It was great, 265 00:26:45,280 --> 00:26:48,318 he brought watercolours and everything with him. 266 00:26:48,960 --> 00:26:51,952 And Sabine the child was like: "Yaaay!" 267 00:27:04,400 --> 00:27:05,629 Crack. 268 00:27:14,200 --> 00:27:16,760 Now we can take it easy. 269 00:27:19,840 --> 00:27:21,672 Hi there! -Hello. 270 00:27:26,880 --> 00:27:28,473 We have to make this one tighter. 271 00:27:32,600 --> 00:27:34,398 Did you get a special delivery? 272 00:27:35,600 --> 00:27:39,116 Nothing's come yet. No special delivery. Nothing. 273 00:28:12,080 --> 00:28:13,354 New registration? 274 00:28:15,400 --> 00:28:16,993 Queue there! 275 00:28:22,880 --> 00:28:26,919 What's your number then? Your number! 276 00:28:27,640 --> 00:28:28,789 That is an old one too. 277 00:28:30,120 --> 00:28:33,670 Also an old one! All the numbers are old. 278 00:28:34,040 --> 00:28:36,475 Except those. You shouldn't be on this side. 279 00:28:36,840 --> 00:28:38,035 Why? Why? 280 00:28:38,480 --> 00:28:42,713 One, two, three, four, five. 281 00:28:47,200 --> 00:28:50,750 That is three already. can't drive them away. 282 00:28:52,960 --> 00:28:55,190 Are you completely crazy or what? 283 00:28:55,960 --> 00:28:58,713 Last week I was in group two, now I'm in group four. 284 00:28:59,080 --> 00:29:02,232 I'm in group four too, Monika. - Me too. I was also in group two. 285 00:29:02,800 --> 00:29:05,076 You're stupid. - You'll have to tell them! 286 00:29:05,480 --> 00:29:08,916 I'll tell them. Group four, huh. 287 00:29:11,320 --> 00:29:13,197 And you? Are you in group one now? 288 00:29:23,080 --> 00:29:25,390 One banana until next year. 289 00:29:28,600 --> 00:29:29,999 So, who's turn was it? 290 00:29:30,640 --> 00:29:31,869 Here, sweetheart. 291 00:29:34,040 --> 00:29:35,360 It's healthy, isn't it? 292 00:29:35,760 --> 00:29:38,434 I can only give you salad. Nothing else. 293 00:29:38,800 --> 00:29:40,598 Yeah... OK. 294 00:29:41,000 --> 00:29:42,149 That is the rest. 295 00:31:25,840 --> 00:31:27,831 I'll go down with the dogs now, 296 00:31:28,200 --> 00:31:30,919 then I'll have two beers waiting for me, glug, glug, 297 00:31:31,320 --> 00:31:35,154 and then I'll see what is showing on 3Sat: "A Love in Africa". 298 00:31:36,520 --> 00:31:38,477 Maybe it is exciting. 299 00:31:39,680 --> 00:31:41,114 I've got the knife... 300 00:32:00,000 --> 00:32:02,071 D'you reckon it'll be good? 301 00:32:33,920 --> 00:32:35,194 Hi. -Hi. 302 00:32:44,040 --> 00:32:46,873 It's life that puts wrinkles on your face. 303 00:32:47,960 --> 00:32:51,157 There are the battles from which scars emerge. 304 00:32:51,760 --> 00:32:55,071 Not only in your soul, but also on your body. 305 00:32:55,720 --> 00:32:57,870 You have the rope around your neck. 306 00:32:58,280 --> 00:33:00,032 But who cares? 307 00:33:01,040 --> 00:33:03,873 But I believe in myself, I love myself. 308 00:33:04,280 --> 00:33:05,759 I still live with joy. 309 00:33:07,120 --> 00:33:11,591 Will I not see my wrinkles? Will the scars become beautiful? 310 00:33:12,000 --> 00:33:13,991 I will rip off my rope. 311 00:33:14,400 --> 00:33:16,960 Because once again, I want to look for my happiness. 312 00:33:56,280 --> 00:33:57,429 Bomb. 313 00:34:14,600 --> 00:34:17,877 I am a junkie whore, to put it bluntly. 314 00:34:18,240 --> 00:34:21,392 I am a junkie whore and that is the lowest of the low. 315 00:34:22,040 --> 00:34:24,634 That is the lowest step. 316 00:34:25,720 --> 00:34:29,600 You drive past and say I want her, and she does it. 317 00:34:30,560 --> 00:34:33,871 Because we really do almost anything for money. 318 00:34:36,560 --> 00:34:37,709 That is how it is, 319 00:34:39,200 --> 00:34:41,396 when you're hooked, there's no other way. 320 00:34:41,760 --> 00:34:43,239 GUI, please blow over there... 321 00:34:43,600 --> 00:34:45,273 There is no other way. 322 00:34:45,640 --> 00:34:47,233 I also see it as a profession. 323 00:34:47,640 --> 00:34:49,278 I don't see it as a... 324 00:34:50,040 --> 00:34:51,838 how should I put it... 325 00:34:53,920 --> 00:34:55,433 as a means to an end. 326 00:34:55,880 --> 00:34:58,633 I do see it as a job, because it is tough. 327 00:34:59,280 --> 00:35:01,920 You've got to be out there through wind and rain. 328 00:35:02,280 --> 00:35:03,600 Braving the elements. 329 00:35:04,280 --> 00:35:07,159 You have to stand around for a long time... 330 00:35:09,280 --> 00:35:13,751 That is pretty exhausting. And the sex itself... 331 00:35:14,600 --> 00:35:15,920 doesn't just happen. 332 00:35:16,280 --> 00:35:19,716 It takes around 20 minutes on average. 333 00:35:22,040 --> 00:35:25,158 If you do that 10 to 15 times a day, 334 00:35:25,600 --> 00:35:27,273 then you know what you've done. 335 00:35:43,280 --> 00:35:46,989 Shoo! The police are coming! Run away! 336 00:36:12,600 --> 00:36:14,637 What are you doing tomorrow? - What? 337 00:36:15,720 --> 00:36:16,994 I've got to go to therapy. 338 00:36:19,240 --> 00:36:21,436 I'm going to get up early at five o'clock. 339 00:36:22,400 --> 00:36:24,755 Get myself ready, fine and fit. 340 00:36:25,360 --> 00:36:28,034 Eat a couple of buttered rolls, or a bun, 341 00:36:28,520 --> 00:36:30,272 something like that, some coffee... 342 00:36:32,400 --> 00:36:35,472 and then I'll be taken to the station, 343 00:36:36,080 --> 00:36:37,195 then we'll get going. 344 00:36:38,280 --> 00:36:43,036 My goal is to get completely out of all this shit. 345 00:36:44,560 --> 00:36:46,471 Not only to say, 346 00:36:46,920 --> 00:36:49,434 I'll do it, and then carry on drinking after. That... 347 00:36:52,520 --> 00:36:53,954 But if I stick to it, 348 00:36:54,320 --> 00:36:56,630 I can say, "You know guys, I managed to do it." 349 00:37:29,400 --> 00:37:33,553 I want to save up until the end of the year and then go to Jamaica. 350 00:37:33,960 --> 00:37:37,157 I want to stay there for three months to see if I like it 351 00:37:37,520 --> 00:37:39,193 whilst still paying the rent here. 352 00:37:39,600 --> 00:37:41,159 Then maybe I'll stay there. 353 00:37:41,680 --> 00:37:45,196 At the time a friend lived there. 354 00:37:45,560 --> 00:37:49,394 I saw her on Ehrenstraße and she said: "Come and visit me." 355 00:37:49,880 --> 00:37:51,791 She said she lived in Jamaica. 356 00:37:52,160 --> 00:37:54,310 I said, "of course, I'll come right now." 357 00:37:54,680 --> 00:37:56,796 Then I went there with Caroline my daughter, 358 00:37:57,360 --> 00:37:58,919 I instantly fell in love with it. 359 00:37:59,280 --> 00:38:00,429 We stayed in a village, 360 00:38:00,800 --> 00:38:03,474 Nightclub next door, the people were all nice. 361 00:38:03,960 --> 00:38:06,315 After three weeks, when I had to go home, 362 00:38:06,680 --> 00:38:08,956 I cried my eyes out, I wanted to stay there. 363 00:38:09,680 --> 00:38:11,910 They said I lived there in my first life. 364 00:38:12,440 --> 00:38:13,953 They believe in these things. 365 00:38:14,360 --> 00:38:18,957 When we talked about God, one rasta grandpa asked 366 00:38:19,400 --> 00:38:23,394 how I knew God was white when there were no cameras then. 367 00:38:23,760 --> 00:38:26,752 They're so funny there. It was really nice. 368 00:38:27,120 --> 00:38:29,794 We had a little house right next to the sea. 369 00:38:30,160 --> 00:38:33,039 Always people around. Always having breakfast together. 370 00:38:33,440 --> 00:38:36,671 Someone brought fish, others a chicken, or vegetables. 371 00:38:37,040 --> 00:38:38,633 Everyone always cooked together. 372 00:38:39,000 --> 00:38:40,513 It really was super there. 373 00:38:58,880 --> 00:39:03,351 I was exactly six when my father fell in the war. 374 00:39:04,640 --> 00:39:06,995 Six. My brother was nine. 375 00:39:07,920 --> 00:39:12,357 And we fled too late. Winter had arrived. 376 00:39:13,840 --> 00:39:16,992 We arrived somewhere. 377 00:39:17,880 --> 00:39:20,076 But then I have a gap in my memory. 378 00:39:20,640 --> 00:39:23,359 And we sat high up on the steam engine. 379 00:39:24,800 --> 00:39:27,519 And mum had brought with her, oddly enough, 380 00:39:28,080 --> 00:39:31,710 not the bridles, 381 00:39:35,240 --> 00:39:39,950 but the belts from reins of the horses. 382 00:39:40,800 --> 00:39:44,509 And we each had two little fur coats on. 383 00:39:45,040 --> 00:39:47,634 She wrapped the belts around us 384 00:39:48,560 --> 00:39:49,880 so she wouldn't lose us. 385 00:39:50,880 --> 00:39:54,077 She was in the middle 386 00:39:54,920 --> 00:39:57,833 and kept us like that. 387 00:39:58,480 --> 00:40:00,915 Tied around her body. 388 00:40:02,280 --> 00:40:04,954 And then I could see from above... 389 00:40:05,920 --> 00:40:10,278 the steam engine was full of people. 390 00:40:11,120 --> 00:40:13,589 I kept seeing them throwing dolls off the train. 391 00:40:16,680 --> 00:40:19,832 I asked mum why they were throwing all the dolls off the train? 392 00:40:20,200 --> 00:40:24,478 Afterwards, I learned these were infants who had frozen to death. 393 00:40:25,360 --> 00:40:28,000 And I thought they were throwing dolls from the train. 394 00:40:39,160 --> 00:40:42,630 It reminds me of Silesia... This panorama. 395 00:40:43,040 --> 00:40:46,476 Only some weeping willows are missing over there. 396 00:40:49,680 --> 00:40:54,436 Depending on the sun, it looks like there are skyscrapers there. 397 00:40:55,880 --> 00:40:58,315 And then it sometimes looks like Manhattan. 398 00:41:33,640 --> 00:41:36,917 My husband was a foreman at Alfa Romeo 399 00:41:37,280 --> 00:41:39,840 and he had no desire to work for other people anymore. 400 00:41:40,440 --> 00:41:42,113 So we bought the petrol station. 401 00:41:42,480 --> 00:41:43,470 That went well. 402 00:41:44,000 --> 00:41:45,070 In the first years, 403 00:41:45,520 --> 00:41:49,115 I got 500 to 600 Mark in black money every day. 404 00:41:50,240 --> 00:41:53,392 But I always shared that with both my petrol station attendants. 405 00:41:54,080 --> 00:41:56,993 The truckers filled up, for example, 100 litres 406 00:41:57,480 --> 00:41:59,198 and they wrote down 300 litres. 407 00:41:59,600 --> 00:42:02,956 And BP couldn't prove otherwise, so, they always transferred the money. 408 00:42:03,320 --> 00:42:05,755 So I shared the money, the extra 200 litres 409 00:42:06,160 --> 00:42:08,071 and this naturally built up, you know? 410 00:42:08,440 --> 00:42:12,115 Then the TV arrived, video equipment, 411 00:42:12,480 --> 00:42:17,031 Once a whole truck with racing bikes, bedrooms, everything. 412 00:42:17,400 --> 00:42:20,313 Back then, work was still fun. 413 00:42:26,360 --> 00:42:28,874 Yesterday I heard that he'd beaten the dog. 414 00:42:47,280 --> 00:42:50,432 You have to throw her out of here. She's got to go! 415 00:42:50,840 --> 00:42:53,559 Get her out of here! Out! Out! Out! 416 00:43:42,560 --> 00:43:44,676 I took my training, 417 00:43:45,240 --> 00:43:46,958 at a youth workshop. 418 00:43:47,920 --> 00:43:52,630 I got up in the morning at four o'clock to get ready. 419 00:43:53,560 --> 00:43:58,316 At five I got my son ready, made breakfast for my boyfriend, 420 00:43:59,520 --> 00:44:02,592 and took my son to the childminder. 421 00:44:03,160 --> 00:44:07,631 Then I travelled to work and came back again at four. 422 00:44:09,200 --> 00:44:12,556 Before, I had picked up my son and I was at home at five. 423 00:44:13,880 --> 00:44:18,636 I usually went to evening school for two hours at seven. 424 00:44:22,080 --> 00:44:25,311 That is how it looked. Then I went to sleep at ten. 425 00:44:26,640 --> 00:44:30,110 Well, that doesn't matter to me, I'm resilient. But... 426 00:44:31,040 --> 00:44:32,997 back then I busted a gut. 427 00:44:37,120 --> 00:44:41,079 I finished my apprenticeship with a 1,0. Oral and written... 428 00:44:42,240 --> 00:44:43,833 Oral and practical. 429 00:44:46,520 --> 00:44:49,080 That was a good time actually. 430 00:45:45,080 --> 00:45:47,549 Yeah, yeah. You missed me, I know. 431 00:45:51,000 --> 00:45:53,594 Was grandpa Jupp not good enough for you? 432 00:45:57,520 --> 00:46:00,433 I asked if grandpa Jupp wasn't good enough for you. 433 00:46:01,640 --> 00:46:02,630 Well? 434 00:46:03,400 --> 00:46:06,916 Hm, munchkin? 435 00:46:10,120 --> 00:46:13,590 I drank round the clock. Really round the clock. 436 00:46:14,360 --> 00:46:18,911 When I woke up, the first thing I had in my hand was a bottle. 437 00:46:19,800 --> 00:46:21,598 Smoking, drinking, smoking, drinking. 438 00:46:21,960 --> 00:46:23,155 Or drinking, smoking. 439 00:46:23,880 --> 00:46:26,315 Something to eat every now and again. 440 00:46:27,120 --> 00:46:30,351 And what happens? Vomiting and everything. 441 00:46:30,720 --> 00:46:32,313 Today, I don't have that anymore. 442 00:46:33,800 --> 00:46:35,632 Today, I can say, you know what? 443 00:46:36,000 --> 00:46:39,914 Drink your beer. I'll drink my cola, my coffee, my water, my tea. 444 00:46:40,360 --> 00:46:41,430 That's it. 445 00:46:43,320 --> 00:46:47,473 Ohohohohoh, I'm getting scared. 446 00:46:49,200 --> 00:46:52,670 You're great. You're simply great. 447 00:47:06,600 --> 00:47:09,114 I've always tried to attract attention. 448 00:47:10,680 --> 00:47:11,795 Of course I did. 449 00:47:12,160 --> 00:47:13,958 I always wanted to be the prettiest. 450 00:47:14,320 --> 00:47:15,469 That's normal, isn't it? 451 00:47:16,240 --> 00:47:18,880 I was always very proud of my waist. 452 00:47:21,160 --> 00:47:22,480 Very proud... 453 00:47:23,400 --> 00:47:24,879 There I was already... 454 00:47:26,360 --> 00:47:28,715 I had my son when I was 20... 455 00:47:30,880 --> 00:47:33,633 So I would have been 25. 456 00:47:34,800 --> 00:47:35,915 I suppose. 457 00:47:38,160 --> 00:47:39,480 That dress was beautiful. 458 00:47:40,280 --> 00:47:44,160 It had a deep neckline at the back. 459 00:47:45,640 --> 00:47:48,234 I always had a red rose, 460 00:47:48,720 --> 00:47:51,792 popped in with a safety pin, here underneath. 461 00:48:02,120 --> 00:48:03,190 This one. 462 00:48:04,760 --> 00:48:05,989 That is beautiful, too. 463 00:48:07,360 --> 00:48:08,430 Right? 464 00:48:12,680 --> 00:48:15,320 Were you ever completely naked? - No. 465 00:48:16,200 --> 00:48:17,156 You didn't want to? 466 00:48:17,520 --> 00:48:18,999 Oh no, that... 467 00:48:20,880 --> 00:48:23,599 He simply did it like that, but they turned out well. 468 00:48:23,960 --> 00:48:28,113 That one. I like that the best. The one in the pram. 469 00:48:32,640 --> 00:48:34,119 Is that your real hair? 470 00:48:34,520 --> 00:48:35,635 Yeah. 471 00:48:38,560 --> 00:48:39,709 That is me, too. 472 00:48:40,280 --> 00:48:41,600 You can't see it, right? 473 00:48:44,760 --> 00:48:46,194 That one, Fühlinger lake. 474 00:48:51,640 --> 00:48:53,199 That, too. 475 00:48:54,960 --> 00:48:57,076 Did you work as a model? 476 00:48:57,440 --> 00:49:01,434 Yeah, I got to know the guy. It is a book on how to cheat tax advisers. 477 00:49:01,800 --> 00:49:03,791 Distract them, you know? 478 00:49:04,200 --> 00:49:07,079 So you don't have to pay that much tax. 479 00:49:08,480 --> 00:49:11,199 And then he put the pictures next to the tax officials. 480 00:49:11,560 --> 00:49:13,233 But it turned out well, didn't it? 481 00:49:15,560 --> 00:49:17,278 I have no obsession with youth, 482 00:49:17,800 --> 00:49:19,950 but I don't like this decay. 483 00:49:20,840 --> 00:49:24,549 I don't like it. It irritates me. 484 00:49:25,240 --> 00:49:27,038 I find it disgusting 485 00:49:27,560 --> 00:49:29,995 and stupid, when someone says, 486 00:49:30,520 --> 00:49:34,354 "| would never get rid of the wrinkles, or this or that," 487 00:49:35,320 --> 00:49:38,199 My face tells the story of my life. 488 00:49:38,880 --> 00:49:42,714 Then I ask myself, who has the right 489 00:49:43,240 --> 00:49:45,436 to see the story of my life in my face? 490 00:50:11,920 --> 00:50:14,275 I always leave the light on in the kitchen... 491 00:50:14,640 --> 00:50:17,154 So that I know the stove is on. 492 00:50:17,520 --> 00:50:19,158 You never know. 493 00:50:28,760 --> 00:50:30,273 I love you. 494 00:50:33,480 --> 00:50:35,039 I'm going for a puff. 495 00:50:36,440 --> 00:50:40,638 Oddly enough, the thing that kind of irritates me 496 00:50:41,320 --> 00:50:43,630 about the whole story of my life... 497 00:50:45,320 --> 00:50:47,152 That I will never understand... 498 00:50:48,320 --> 00:50:51,153 I have, besides... 499 00:50:52,240 --> 00:50:54,800 Dutchmen, Frenchmen... 500 00:50:57,640 --> 00:51:02,396 Oh man, this is embarrassing... Dutchmen, Frenchmen... 501 00:51:02,960 --> 00:51:04,030 Germans. 502 00:51:04,880 --> 00:51:07,394 That is not foreign. I am German. 503 00:51:08,000 --> 00:51:10,037 Madame. Use your common sense. 504 00:51:12,000 --> 00:51:14,594 Never slept with a foreigner. 505 00:51:15,280 --> 00:51:18,477 Neither black nor yellow, red nor green. 506 00:51:18,880 --> 00:51:20,075 You've missed out a lot. 507 00:51:20,520 --> 00:51:24,195 I think so, too. But I don't know why. 508 00:51:24,720 --> 00:51:27,951 Either, I didn't have the opportunities... 509 00:51:28,360 --> 00:51:29,759 I suppose so. 510 00:51:31,080 --> 00:51:33,674 But I was all over the world. 511 00:51:37,240 --> 00:51:39,072 When will we see each other tomorrow? 512 00:51:40,240 --> 00:51:41,275 Half 12, here. 513 00:51:41,640 --> 00:51:42,994 Half past 12? -Yes. 514 00:51:43,520 --> 00:51:46,592 OK, I'll be ready then. 515 00:52:04,600 --> 00:52:06,113 I don't have family, 516 00:52:06,480 --> 00:52:11,031 but I always have someone that I take care of a little. 517 00:52:12,080 --> 00:52:13,753 At the moment, it is GUI. 518 00:52:17,840 --> 00:52:21,037 I don't know. I always need it... 519 00:52:22,360 --> 00:52:26,991 A bit of love. A bit of always being there for you. 520 00:52:29,960 --> 00:52:31,359 That is true. 521 00:52:33,680 --> 00:52:37,196 I gladly take someone into my arms every now and then. 522 00:52:37,600 --> 00:52:39,352 We hold each other in our arms often. 523 00:52:39,720 --> 00:52:41,233 Give little kisses and the like. 524 00:52:42,360 --> 00:52:46,069 That has nothing to do with sex. It is simply affection. 525 00:52:46,440 --> 00:52:47,999 No, God, we both have children. 526 00:52:48,360 --> 00:52:49,839 We're not lesbians or anything. 527 00:52:53,200 --> 00:52:54,270 We aren't lesbian. 528 00:52:57,480 --> 00:53:00,916 When I need to hold someone, Sabine says immediately, 529 00:53:01,480 --> 00:53:04,120 "Oh GUI, don't be sad." 530 00:53:29,200 --> 00:53:32,636 I'm drunk. Oh how nice. 531 00:53:38,160 --> 00:53:39,753 A nice buzz. 532 00:53:50,120 --> 00:53:54,830 Listen, they're celebrating below! 533 00:55:47,840 --> 00:55:52,391 Lethargy is really bad for me. When I give up on myself. 534 00:55:52,960 --> 00:55:56,112 That happened recently in the little house. 535 00:55:58,440 --> 00:55:59,953 I no longer cared for myself, 536 00:56:00,560 --> 00:56:01,709 didn't shower anymore. 537 00:56:02,840 --> 00:56:04,274 I didn't care about anything. 538 00:56:05,680 --> 00:56:07,273 I only hung around. 539 00:56:08,720 --> 00:56:11,280 I had given up. 540 00:56:12,120 --> 00:56:13,997 But Martha got me out of it. 541 00:56:16,080 --> 00:56:20,039 She said, "Do you want to carry on stinking?" 542 00:56:21,640 --> 00:56:24,951 "Do you want to carry on hanging around here?" 543 00:56:25,320 --> 00:56:26,469 "Pitying yourself?" 544 00:56:27,880 --> 00:56:29,598 I said, "No, what should I do?" 545 00:56:30,400 --> 00:56:32,357 She told me, "Become Nana again." 546 00:56:34,360 --> 00:56:36,033 And then she said something great, 547 00:56:36,800 --> 00:56:39,440 "| can remember you once told me" 548 00:56:40,360 --> 00:56:42,112 "that a Stozsch never goes down." 549 00:56:43,560 --> 00:56:45,437 "Don't let that be the case." 550 00:56:46,000 --> 00:56:48,389 She got to me through my pride. 551 00:56:53,880 --> 00:56:55,439 What are you up to today? 552 00:56:56,040 --> 00:56:57,269 Absolutely nothing. 553 00:56:57,680 --> 00:57:01,230 I'll watch Baywatch first, then the A-team and later MacGyver. 554 00:57:02,720 --> 00:57:04,518 They're my Sunday films. 555 00:57:05,600 --> 00:57:06,715 Sure, why not. 556 00:57:07,080 --> 00:57:08,878 There's nothing else on TV. 557 00:57:09,240 --> 00:57:12,039 I mean, it doesn't matter. It's up to you. 558 00:57:12,400 --> 00:57:14,391 And they're still good. Exciting. 559 00:57:36,160 --> 00:57:38,037 We went swimming, Beautiful, isn't it? 560 00:57:38,600 --> 00:57:41,399 Oh beautiful sea, yes. Turquoise blue. 561 00:57:42,760 --> 00:57:43,750 Beautiful, isn't it? 562 00:57:45,440 --> 00:57:46,874 You were pretty hefty there. 563 00:57:47,280 --> 00:57:51,831 I've always been hefty. Ever since I hit my menopause. 564 00:57:52,560 --> 00:57:53,789 Nice. 565 00:57:54,600 --> 00:57:58,389 It is beautiful. I want to go there. I need 5000 euros. 566 00:58:03,360 --> 00:58:04,759 Are those Indians? 567 00:58:06,920 --> 00:58:10,197 Yes, I suppose so. Visitors and tourists too. 568 00:58:10,600 --> 00:58:11,556 For sure. 569 00:58:12,360 --> 00:58:15,239 Although, Jamaica is called the nation of all nations, 570 00:58:15,600 --> 00:58:17,238 there're Indians, everything. 571 00:58:17,800 --> 00:58:20,076 There are Chinese people with dreadlocks. 572 00:58:20,560 --> 00:58:22,039 Who is that? -That is me. 573 00:58:22,440 --> 00:58:24,192 Really? You look totally different... 574 00:58:24,560 --> 00:58:25,595 I was 30 there! 575 00:58:25,960 --> 00:58:30,352 That is 37 years ago. You don't get more beautiful as you age. 576 00:58:30,800 --> 00:58:34,111 Could it be that you've shrunk? You were taller there. 577 00:58:35,240 --> 00:58:36,514 And what is all that there? 578 00:58:37,120 --> 00:58:40,192 Those are birds. Birds in the bushes. 579 00:58:42,480 --> 00:58:43,879 Pretty guy. 580 00:58:45,360 --> 00:58:47,795 Who is that? - I knew him from the beer kiosk. 581 00:58:48,160 --> 00:58:49,878 We'd already drank a beer together. 582 00:58:50,960 --> 00:58:52,075 Someone was smoking pot. 583 00:58:52,440 --> 00:58:54,875 We met him at 10 in the morning. 584 00:58:55,240 --> 00:58:57,197 He was as high as a kite. 585 00:58:59,680 --> 00:59:02,069 Whilst some have a beer in the morning, 586 00:59:02,440 --> 00:59:04,113 others have their joint. 587 00:59:04,520 --> 00:59:07,160 Without a joint, absolutely nothing happens. 588 00:59:08,280 --> 00:59:11,989 Life is easier with a joint. I reckon, anyway. 589 00:59:43,040 --> 00:59:45,680 Well, the heroin is... 590 00:59:47,080 --> 00:59:49,640 actually... euphoric. 591 00:59:50,520 --> 00:59:53,558 It makes you happy. It should make you happy. 592 00:59:54,080 --> 00:59:57,755 But if you have withdrawal symptoms, you're obviously no longer happy. 593 00:59:58,960 --> 01:00:01,600 It is painful. You can imagine it, 594 01:00:02,120 --> 01:00:05,954 if you have the flu, a really severe flu, times 10. 595 01:00:06,880 --> 01:00:08,234 That is going cold turkey. 596 01:00:09,200 --> 01:00:11,760 When you have the flu, diarrhoea... 597 01:00:14,880 --> 01:00:17,759 stomach upset, food poisoning... 598 01:00:18,120 --> 01:00:19,872 everything at once. 599 01:00:20,240 --> 01:00:21,878 That is withdrawal. 600 01:00:23,440 --> 01:00:28,196 I keep taking it, to brighten my mood. 601 01:00:29,160 --> 01:00:30,719 I take cocaine, 602 01:00:31,520 --> 01:00:34,080 by smoking it through a pipe. 603 01:00:34,520 --> 01:00:37,751 You can also say crack. That is crack. 604 01:00:38,120 --> 01:00:41,829 Boiled cocaine, that is actually crack. 605 01:00:43,360 --> 01:00:44,839 You take that... 606 01:00:46,760 --> 01:00:50,276 to promote sleep deprivation. 607 01:00:50,680 --> 01:00:52,512 So that you can stay awake. 608 01:00:53,840 --> 01:00:57,470 Fit, so that I can run, move, jump... 609 01:00:57,840 --> 01:01:00,195 Simply that the body can function. 610 01:01:06,680 --> 01:01:08,671 Shila, please move aside! 611 01:01:09,200 --> 01:01:11,669 There is nothing here. No, no! 612 01:01:14,600 --> 01:01:18,230 You have your food there. Yes! 613 01:01:20,360 --> 01:01:22,920 And I have mine, too. Cheers. 614 01:01:29,360 --> 01:01:30,953 You take that away, Mausi! 615 01:01:34,680 --> 01:01:36,398 I've got to do it like that then. 616 01:01:39,560 --> 01:01:42,598 Does your supervisor know that you've started drinking again? 617 01:01:42,960 --> 01:01:44,598 He'll never find out. 618 01:01:45,480 --> 01:01:48,552 Because I want to try and get away from the alcohol this weekend. 619 01:01:50,240 --> 01:01:54,313 I don't want to announce it to him. Normally I'd have to do it. 620 01:01:56,200 --> 01:01:58,111 I wouldn't even say that to my brother. 621 01:02:00,120 --> 01:02:02,430 He would wring my neck three times over. 622 01:02:03,160 --> 01:02:05,993 I'm old enough. I've got to know what I'm doing. 623 01:02:08,080 --> 01:02:10,310 Yes! Go on, go on, go on! 624 01:02:11,760 --> 01:02:13,671 Now! Give it, man! Yes! 625 01:02:14,040 --> 01:02:15,838 Step on the gas, you idiot! 626 01:02:17,320 --> 01:02:18,719 Nice! Put it in now! 627 01:02:19,200 --> 01:02:22,716 Yeah! Yeah! Brilliant! 628 01:02:28,120 --> 01:02:29,713 Awesome, huh? 629 01:02:32,160 --> 01:02:35,357 I'm not even that interested in football, but when I'm at his... 630 01:02:36,920 --> 01:02:38,319 I get more worked up than him. 631 01:02:38,960 --> 01:02:42,157 Bwoah, that's great, 4:1 , yeah! 632 01:02:46,560 --> 01:02:49,916 When you hold your teeth in your hands, then you're sure, 633 01:02:50,760 --> 01:02:54,355 That you're not twenty anymore. 634 01:02:55,280 --> 01:02:58,716 Your hair is falling out, but it is OK, 635 01:02:59,480 --> 01:03:03,189 Sitting comfortably is your toupée. 636 01:03:03,920 --> 01:03:07,470 When your teeth are in your hands, then you're sure, 637 01:03:08,560 --> 01:03:11,632 That now you've got a denture. 638 01:03:12,920 --> 01:03:18,074 Red, red, red, red are the roses, 639 01:03:20,960 --> 01:03:25,716 the roses that I offer you. 640 01:03:28,000 --> 01:03:31,595 You're my heart, you're my luck, 641 01:03:32,120 --> 01:03:37,035 you still make me cuckoo, after all these years. 642 01:03:37,920 --> 01:03:39,991 Yeah, yeah. Yeah, yeah. 643 01:03:41,080 --> 01:03:46,359 Red, red, red, red are the roses... 644 01:03:53,960 --> 01:03:55,951 I'm the daughter of the boss. 645 01:03:56,480 --> 01:04:00,155 Illegitimate. That is the thing. 646 01:04:01,240 --> 01:04:04,358 Those kids are called Karneval kids in Cologne. 647 01:04:10,360 --> 01:04:14,399 My mother got herself pregnant and then I came about. 648 01:04:14,760 --> 01:04:18,879 And then she thought the boss would marry her. 649 01:04:19,240 --> 01:04:20,833 But of course, he didn't do that. 650 01:04:22,240 --> 01:04:25,278 Then she was left there all stupid with a child, 651 01:04:26,560 --> 01:04:27,675 without a husband. 652 01:04:31,360 --> 01:04:34,876 Yep, that is actually what I've... 653 01:04:36,040 --> 01:04:39,715 ...come to feel from her, my whole life. 654 01:04:40,120 --> 01:04:41,838 Simply that... 655 01:04:43,600 --> 01:04:47,116 she saw her mistake every day, 656 01:04:47,480 --> 01:04:49,471 in front of her very eyes. 657 01:05:17,720 --> 01:05:19,677 You're all in the way. 658 01:05:21,560 --> 01:05:23,039 Let this guy go past. 659 01:05:23,960 --> 01:05:27,510 New applicants, please stand over there. 660 01:05:28,520 --> 01:05:31,956 Don't jump the queue now, everyone will get their turn. 661 01:05:34,680 --> 01:05:36,671 There is nothing in the bag. 662 01:05:37,760 --> 01:05:39,114 It is not worth it anymore. 663 01:05:39,480 --> 01:05:44,031 Thanks. Can I get one banana too, please? 664 01:05:44,840 --> 01:05:47,593 They're not only for children, adults, too. 665 01:05:57,280 --> 01:05:58,953 That's very nice of you. Thanks. 666 01:06:01,720 --> 01:06:03,472 You're still not done, are you? 667 01:06:04,560 --> 01:06:06,392 At the end of your tether, huh? 668 01:06:08,520 --> 01:06:09,954 At the end of your tether, huh? 669 01:07:56,880 --> 01:07:59,838 Biene, get up. You've got to go to the doctor. 670 01:08:16,440 --> 01:08:17,635 Fuck! 671 01:08:35,400 --> 01:08:37,277 Do you have two euros for me? 672 01:08:38,520 --> 01:08:42,195 No, I don't have any money, I'm on cold turkey, too. 673 01:08:43,720 --> 01:08:46,712 Why? - Because I've gone cold turkey. 674 01:08:47,080 --> 01:08:49,071 What? - Because I've gone cold turkey. 675 01:08:53,920 --> 01:08:54,990 Got a light? 676 01:08:55,360 --> 01:08:56,316 Light? 677 01:10:03,760 --> 01:10:05,717 I got pregnant at 15 678 01:10:06,800 --> 01:10:11,556 and I had the idea to have my own family. 679 01:10:12,800 --> 01:10:14,234 Of course, it backfired. 680 01:10:16,880 --> 01:10:18,632 And then the first Christmas, 681 01:10:20,360 --> 01:10:24,115 we didn't see each other for three to four months. 682 01:10:26,280 --> 01:10:29,875 He always had his head here... I took him everywhere with me. 683 01:10:30,520 --> 01:10:33,956 I always had him beneath my jumper and then he napped there. 684 01:10:34,840 --> 01:10:37,434 I also put him on my lap. 685 01:10:39,040 --> 01:10:40,951 He slept there too and everything. 686 01:10:41,680 --> 01:10:42,795 Then... 687 01:10:43,480 --> 01:10:47,951 the time came to give him up... 688 01:10:49,040 --> 01:10:50,792 And, Robin, believe me. 689 01:10:52,560 --> 01:10:54,437 That is the worst thing there is, 690 01:10:56,200 --> 01:10:58,953 when your child cries, "Mama, Mama." 691 01:11:02,880 --> 01:11:05,759 That was so cruel, it hurt me so much. 692 01:11:09,880 --> 01:11:11,314 After that... 693 01:11:12,400 --> 01:11:16,519 I never picked him up again although I could have, but... 694 01:11:21,200 --> 01:11:25,797 If you hear how your child cries for you... 695 01:11:27,120 --> 01:11:30,397 And you have to leave him there again... 696 01:11:31,120 --> 01:11:33,953 I never, never wanted to do that to him. 697 01:11:35,160 --> 01:11:37,231 So I never went there again. 698 01:11:45,400 --> 01:11:47,516 Sweetheart, one more in there? 699 01:11:50,480 --> 01:11:51,436 Yeah, there. 700 01:11:52,440 --> 01:11:55,319 Over to the right, right, higher, right, right, down a bit. 701 01:11:55,680 --> 01:11:57,398 Down, right there in the middle. 702 01:11:57,760 --> 01:12:01,230 Here? - You can see for yourself where something is missing. 703 01:12:05,360 --> 01:12:08,432 Right, right. Left, left. - Straight! 704 01:12:12,320 --> 01:12:14,357 Like that? No, it is not OK. 705 01:12:16,600 --> 01:12:19,274 She'll be tinkering around the Christmas tree all night, 706 01:12:19,680 --> 01:12:23,036 and in the morning she'll lie here exhausted to death, and suffocated, 707 01:12:24,160 --> 01:12:25,309 by a bauble in her mouth. 708 01:12:26,600 --> 01:12:27,749 And what then? 709 01:12:29,720 --> 01:12:31,472 Then I'll finally inherit everything. 710 01:12:31,840 --> 01:12:32,796 Yeah. 711 01:12:34,360 --> 01:12:36,510 Yeah, you can! You already know that. 712 01:13:35,320 --> 01:13:38,472 Woahh! Y'see? They're like bombs! 713 01:15:25,400 --> 01:15:27,437 I can stop, but... 714 01:15:28,440 --> 01:15:30,670 then I'd have to put up with myself. 715 01:15:31,840 --> 01:15:33,069 That doesn't work. 716 01:15:33,480 --> 01:15:34,993 It worked once, but... 717 01:15:36,400 --> 01:15:41,110 like I said, such experiments usually end with psychiatry, 718 01:15:41,480 --> 01:15:43,710 and I don't quite feel like doing that. 719 01:15:44,800 --> 01:15:48,156 I'd prefer to do it slowly, and my way, and... 720 01:15:49,320 --> 01:15:50,754 in my time. 721 01:15:51,400 --> 01:15:52,834 And know that... 722 01:15:53,680 --> 01:15:58,356 I'm going to reach my goal. And to get where I want to go. 723 01:16:00,080 --> 01:16:01,275 Where do you want to go? 724 01:16:01,960 --> 01:16:05,794 Where do I want to go? That is a good question. 725 01:16:07,680 --> 01:16:09,478 Honestly, I don't know exactly. 726 01:16:10,840 --> 01:16:14,834 But at the least I'd like to get... 727 01:16:16,200 --> 01:16:18,589 to that point where I can enjoy my life. 728 01:16:20,280 --> 01:16:22,920 Where I don't have to go to prison, and... 729 01:16:24,240 --> 01:16:28,473 where I don't have any serious problems, 730 01:16:30,400 --> 01:16:33,199 have to sell myself for drugs, or... 731 01:16:34,160 --> 01:16:38,597 ...have to be on the street. Everything with a 'have to'. 732 01:16:39,800 --> 01:16:41,279 That is what I want. 733 01:16:41,880 --> 01:16:46,511 Have my peace. Retire, so to speak. Let's put it like that. 734 01:16:57,000 --> 01:16:59,037 I'm moving into assisted living. 735 01:16:59,960 --> 01:17:02,110 That is, for me, 736 01:17:02,520 --> 01:17:05,319 the best way to get out of all this shit. 737 01:17:09,160 --> 01:17:10,878 In order to get a clear path. 738 01:17:12,080 --> 01:17:14,230 Look, I'll be 51 this year, 739 01:17:17,160 --> 01:17:19,390 and I have no desire to kick the bucket by 55. 740 01:17:20,440 --> 01:17:21,794 I'm quite honest about that. 741 01:17:22,800 --> 01:17:25,235 It is the only way to get out of this shit. 742 01:17:52,520 --> 01:17:55,990 There are the dustbins here. They still throw the shit next to them. 743 01:17:57,040 --> 01:17:59,998 Come here, one of you get into the bag. Come on! Climb in! 744 01:18:00,680 --> 01:18:02,717 Am I allowed to, too? 745 01:18:03,640 --> 01:18:07,076 Into the bag! But I think it will break... 746 01:18:08,120 --> 01:18:11,670 You'll have to have a sack race. Like that. Hop, hop, hop! 747 01:18:12,160 --> 01:18:14,151 Am I allowed to, too? -You're too heavy! 748 01:18:14,520 --> 01:18:15,999 The bag'|| rip, sweetie! 749 01:18:16,360 --> 01:18:18,954 You'll have to get yourselves a bag at home from Mama. 750 01:18:39,600 --> 01:18:41,637 The situation is; I haven't saved anything. 751 01:18:42,000 --> 01:18:45,277 I can't save any of the money that I get every month. 752 01:18:45,640 --> 01:18:50,396 How am I supposed to save up? There's the dog tax in October. 753 01:18:51,200 --> 01:18:53,077 I've got to pay dog tax then. 754 01:18:53,960 --> 01:18:56,031 The vet for Grandpa every now and then. 755 01:18:58,040 --> 01:18:59,678 And there's all the money gone. 756 01:19:08,040 --> 01:19:11,192 Straight? OK? 757 01:19:24,640 --> 01:19:26,631 It looks perfect, the corner. 758 01:19:27,760 --> 01:19:31,196 Just some palm trees over there and that would be that. 759 01:19:32,480 --> 01:19:35,950 Yes. It looks cool, doesn't it? 760 01:19:43,400 --> 01:19:44,470 How beautiful... 761 01:19:55,240 --> 01:19:57,675 Someone is cooking something below. 762 01:20:08,480 --> 01:20:11,677 To be honest, I'm a bit scared, 763 01:20:12,320 --> 01:20:15,870 but it's been drilled into me, 764 01:20:16,360 --> 01:20:18,670 for the last 23 years, 765 01:20:19,560 --> 01:20:22,154 that someone could throw me out of here. 766 01:20:24,200 --> 01:20:26,191 That is where Martha is unique. 767 01:20:26,560 --> 01:20:29,552 Sometimes I have such a horrific imagination... 768 01:20:30,320 --> 01:20:33,472 She says, "Nana, this is a council fiat." 769 01:20:34,240 --> 01:20:38,518 "They can't throw you out until you're dead." 770 01:20:40,200 --> 01:20:41,520 And that is a... 771 01:20:42,840 --> 01:20:45,275 comforting, reassuring feeling. 772 01:21:09,880 --> 01:21:11,553 That is dirty laundry, sweetheart. 773 01:21:13,280 --> 01:21:14,600 You can sleep there tonight. 774 01:21:22,040 --> 01:21:23,951 I would rather stay here. 775 01:21:34,640 --> 01:21:35,710 Who is it? 776 01:21:40,440 --> 01:21:44,593 Hey! I've got to see whether aunt Olga is still alive. 777 01:21:45,440 --> 01:21:46,635 Who? - You! 778 01:21:47,360 --> 01:21:50,034 Look, how he is hammering below, today. The whole day. 779 01:21:50,440 --> 01:21:51,839 Dreadful. That is annoying. 780 01:21:52,200 --> 01:21:55,556 Do you hear that? The whole day. 781 01:21:56,520 --> 01:21:57,749 Maybe his hearing is bad. 782 01:21:58,400 --> 01:22:01,631 I'll see him at the soup kitchen tomorrow. 783 01:22:02,360 --> 01:22:05,557 Listen to that! --I'll let him know he should... 784 01:22:06,000 --> 01:22:07,354 I already went down there! 785 01:22:07,720 --> 01:22:09,996 That works for a while, then he starts again. 786 01:22:11,480 --> 01:22:14,040 He must be insane. 787 01:22:14,400 --> 01:22:16,277 He is, you should see him. 788 01:22:16,640 --> 01:22:20,315 I mean, I can't keep listening to the same rhythm. 789 01:22:25,480 --> 01:22:29,394 That is what is so beautiful here... ldyllic... 790 01:22:29,840 --> 01:22:32,195 In as much as you can talk about an idyll. 791 01:22:33,160 --> 01:22:34,116 But... 792 01:22:36,480 --> 01:22:39,677 It is so awesome, that there is so much nature here. 793 01:22:41,600 --> 01:22:46,151 I know a few things about nature, you know. 794 01:22:48,560 --> 01:22:50,073 It interests me. 795 01:22:55,320 --> 01:22:58,153 I grew up in Bensberg. 796 01:22:58,560 --> 01:23:01,712 In Milchborntalweg, opposite the graveyard. 797 01:23:03,360 --> 01:23:04,316 Cool, right? 798 01:23:04,680 --> 01:23:06,353 There weren't any children. 799 01:23:09,160 --> 01:23:11,993 And there is also the Königsforst. 800 01:23:13,440 --> 01:23:16,512 I always went into the forest there. 801 01:23:18,080 --> 01:23:20,230 I was always very alone. 802 01:23:21,400 --> 01:23:22,435 From childhood. 803 01:24:42,400 --> 01:24:45,518 Well, kids. Think about your pension for later. 804 01:24:47,280 --> 01:24:51,399 Otherwise you will end up like me. You too will end up in Kölnberg. 805 01:24:51,920 --> 01:24:54,514 I will come and visit you if I'm still alive! 59797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.