All language subtitles for 3 Days Weekend (2008)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,800 --> 00:00:40,000 Hei, vamos a alguns clubes este fim-de-semana? 2 00:00:40,269 --> 00:00:41,549 Ning�n club, Ace. 3 00:00:42,113 --> 00:00:44,493 Se trata de una caba�a en medio de la nada. 4 00:00:45,768 --> 00:00:47,508 Y no te olvides de esto. 5 00:00:52,951 --> 00:00:54,001 Disculpa Jason. 6 00:00:55,412 --> 00:00:58,108 Espero que haya suficientes s�banas limpias. 7 00:00:58,108 --> 00:01:00,928 Pues. Como si ellos se quedaran limpios mucho tiempo. 8 00:01:00,928 --> 00:01:04,248 Aprovecho m�s lavado, por si acaso. 9 00:01:04,572 --> 00:01:06,930 Vas a decirme finalmente a quien invitaste? 10 00:01:06,930 --> 00:01:07,620 Est� bien. 11 00:01:07,861 --> 00:01:10,178 Es muy tarde para afectarte los planes, 12 00:01:10,178 --> 00:01:11,715 invit� un tipo de mi oficina, 13 00:01:11,715 --> 00:01:12,645 se llama Mac. 14 00:01:13,083 --> 00:01:15,003 Es el tipo de los ordenadores. 15 00:01:15,010 --> 00:01:15,530 Caliente? 16 00:01:16,482 --> 00:01:16,942 Tibio. 17 00:01:17,707 --> 00:01:18,927 Un poco t�mido. 18 00:01:19,215 --> 00:01:22,115 Creo que esto va a ser bueno para �l. Va a ayudarlo a salir del c�scaron. 19 00:01:22,115 --> 00:01:23,435 Es tu turno Coop. 20 00:01:24,876 --> 00:01:26,096 Invit� a Kevin. 21 00:01:26,640 --> 00:01:28,380 mi instruvtor de yoga. 22 00:01:28,775 --> 00:01:29,815 Tu haces yoga? 23 00:01:30,297 --> 00:01:31,397 Tu haces yoga?? 24 00:01:31,730 --> 00:01:32,830 Si, hago yoga. 25 00:01:33,733 --> 00:01:35,966 Tengo que mantenerme en forma para mi chico. 26 00:01:35,966 --> 00:01:37,706 Entonces hurra para el yoga. 27 00:01:39,405 --> 00:01:42,092 Tal vez �l nos d� una clase este fin de semana. 28 00:01:42,092 --> 00:01:43,022 Yoga nudista. 29 00:01:43,904 --> 00:01:44,414 Que? 30 00:01:44,761 --> 00:01:46,451 El ense�a yoga nudista. 31 00:01:46,555 --> 00:01:48,065 Eso es tan emocionante. 32 00:01:49,534 --> 00:01:50,514 Creo que no. 33 00:01:52,318 --> 00:01:55,121 �Qui�n ser� tu invitado, chico? 34 00:01:55,121 --> 00:01:56,631 Ser� una sorpresa 35 00:01:57,527 --> 00:01:59,406 �l continua sin decirmelo. 36 00:01:59,406 --> 00:02:00,326 Ni Simon. 37 00:02:00,874 --> 00:02:02,624 Idiota secreto, no? 38 00:02:03,044 --> 00:02:03,384 No. 39 00:02:03,993 --> 00:02:05,903 Sim�n es un libro abierto. 40 00:02:26,693 --> 00:02:27,153 Simon. 41 00:02:28,019 --> 00:02:28,359 Si. 42 00:02:30,206 --> 00:02:32,093 �Est�s seguro de que quieres que vaya? 43 00:02:32,093 --> 00:02:32,723 De nuevo? 44 00:02:36,564 --> 00:02:37,544 Hablo en serio. 45 00:02:39,787 --> 00:02:41,569 �Cu�l es el significado de este fin de semana? 46 00:02:41,569 --> 00:02:42,609 Y� te dije... 47 00:02:43,377 --> 00:02:45,852 todos los fines de semana largos son as�. 48 00:02:45,852 --> 00:02:50,422 Jason y yo vamos con su amigo, Cooper y el novio del momento, 49 00:02:50,422 --> 00:02:52,872 el mismo lugar, las mismas conversaciones. 50 00:02:53,104 --> 00:02:54,684 Blah... Blah... Blah... 51 00:02:55,054 --> 00:02:56,284 Parece aburrido. 52 00:02:56,647 --> 00:02:57,037 Y lo es! 53 00:02:58,174 --> 00:03:00,661 Por eso es por lo que decidimos agitar un poco las cosas. 54 00:03:00,661 --> 00:03:05,077 Este fin-de-semana, los cuatro, cada uno invita un amigo para ir. 55 00:03:05,077 --> 00:03:06,378 A hacer de casamenteros? 56 00:03:06,378 --> 00:03:08,018 Nada de eso. 57 00:03:08,249 --> 00:03:09,589 Debe ser gracioso. 58 00:03:09,861 --> 00:03:11,551 O por lo menos diferente. 59 00:03:12,657 --> 00:03:15,517 �Dios m�o! Estoy dispuesto a ser diferente. 60 00:03:17,277 --> 00:03:20,390 Y seguro que quieres que yo sea tu invitado? 61 00:03:20,390 --> 00:03:24,290 Simplemente no le digas a Jason la frecuencia con que te veo. 62 00:03:25,497 --> 00:03:28,963 Tienes la mas extra�a relaci�n abierta que yo he visto. 63 00:03:28,963 --> 00:03:31,643 Abierta es una cosa, querido Andr�. 64 00:03:32,795 --> 00:03:33,715 T� eres otra. 65 00:03:40,138 --> 00:03:40,658 Espera. 66 00:03:49,192 --> 00:03:52,342 Estas son las indicaciones para llegar a la caba�a. 67 00:03:53,001 --> 00:03:54,101 No te retrases. 68 00:03:55,220 --> 00:03:56,030 Si se�or. 69 00:04:01,184 --> 00:04:02,394 Esto es por hoy. 70 00:04:06,226 --> 00:04:06,976 Y... ah... 71 00:04:08,104 --> 00:04:11,004 Esto por los tres d�as del fin de semana. 72 00:04:17,885 --> 00:04:20,155 Es un placer hacer negocios contigo. 73 00:04:44,888 --> 00:04:46,178 FIN DE SEMANA LARGO 74 00:06:30,080 --> 00:06:30,660 �Mierda! 75 00:06:51,657 --> 00:06:54,087 No te preocupes, yo llevo la maleta. 76 00:06:57,077 --> 00:06:59,867 Este es el sitio m�s incre�ble que he visto! 77 00:07:01,863 --> 00:07:02,812 �Crees que le gusta? 78 00:07:02,812 --> 00:07:05,091 No estoy seguro. Los ni�os de hoy son dif�ciles de entender. 79 00:07:05,091 --> 00:07:06,968 Aquella puerta es mi espacio. 80 00:07:06,968 --> 00:07:08,538 miren, hay una chimenea! 81 00:07:10,290 --> 00:07:11,707 Mi cuarto de siempre? 82 00:07:11,707 --> 00:07:13,266 Listo y esperando. 83 00:07:13,266 --> 00:07:14,918 Nosotros nos quedamos en el cuarto de la esquina. 84 00:07:14,918 --> 00:07:16,096 Que quieres decir con "nos quedamos"? 85 00:07:16,096 --> 00:07:16,676 Nos quedamos! 86 00:07:16,931 --> 00:07:18,614 Como se fuera de �l y se lo hubi�ramos quitado? 87 00:07:18,614 --> 00:07:19,867 No seas rid�culo, yo s�lo dije... 88 00:07:19,867 --> 00:07:22,524 �l va a pensar que nos quedamos con el mejor cuarto s�lo porque llegamos primero. 89 00:07:22,524 --> 00:07:23,096 Nos quedamos donde siempre. 90 00:07:23,096 --> 00:07:24,306 No es la cuesti�n. 91 00:07:24,954 --> 00:07:25,584 Hola Mac. 92 00:07:26,499 --> 00:07:29,440 Hola, este es Cooper. Cooper este es Mac, mi colega. 93 00:07:29,440 --> 00:07:30,900 Encantdo de conocerte. 94 00:07:31,011 --> 00:07:31,991 Igualmente. 95 00:07:33,802 --> 00:07:35,772 Este es mi novio, Ace. 96 00:07:36,176 --> 00:07:36,516 Hola 97 00:07:38,087 --> 00:07:41,916 Puedo poner mis cosas en el cuarto con camas dobles. Puede ser? 98 00:07:41,916 --> 00:07:42,786 Est� bien. 99 00:07:42,864 --> 00:07:45,453 Pero tendr� que compartirla con alguien. 100 00:07:45,453 --> 00:07:46,143 Todo bien. 101 00:07:47,224 --> 00:07:48,504 Cameroon ronca. 102 00:07:49,027 --> 00:07:49,801 �Quien �s Cameroon? 103 00:07:49,801 --> 00:07:50,721 Mi amigo. 104 00:07:50,961 --> 00:07:53,033 Todav�a no lleg�. Fuimos compa�eros de habitaci�n en la universidad. 105 00:07:53,033 --> 00:07:56,512 Y sin embargo �l se cambi� para la ciudad. Pens� que esto ser�a divertido para �l. 106 00:07:56,512 --> 00:07:59,814 Pero el tio... ronca como un maldito tren. 107 00:07:59,814 --> 00:08:01,734 �l se queda en el cuarto peque�o. 108 00:08:01,740 --> 00:08:04,350 Y alguien va a tener que dormir en el sof�. 109 00:08:05,749 --> 00:08:08,139 Compartela con quien llege despues. 110 00:08:10,682 --> 00:08:11,312 Yo abro. 111 00:08:20,660 --> 00:08:22,000 Namaste, mi amigo. 112 00:08:27,895 --> 00:08:30,055 Existe una gran energia aqui. 113 00:08:31,343 --> 00:08:35,193 Este va ser um fin de semana maravilloso y alucinante. 114 00:08:35,559 --> 00:08:38,469 Aunque yo no os conozca ninguno de vosotros. 115 00:08:39,516 --> 00:08:41,276 Vamos divertirnos mucho. 116 00:08:44,093 --> 00:08:44,673 Namaste. 117 00:08:50,167 --> 00:08:50,747 Namaste. 118 00:08:55,926 --> 00:08:57,486 Namaste. Soy Kevin. 119 00:09:03,149 --> 00:09:05,129 Tienes un aura asombrosa. 120 00:09:06,848 --> 00:09:08,188 Una que asombrosa? 121 00:09:09,075 --> 00:09:09,595 Pues... 122 00:09:10,307 --> 00:09:12,237 Colegas de cuarto perfectos. 123 00:09:21,089 --> 00:09:21,669 Entonces... 124 00:09:22,151 --> 00:09:24,691 Nos conocimos en el primer a�o del curso de historia del arte. 125 00:09:24,691 --> 00:09:25,971 Historia del Arte?? 126 00:09:26,658 --> 00:09:28,578 He! Soy un chico culto. 127 00:09:28,890 --> 00:09:31,062 Una vez fuimos a una exposici�n de arte, 128 00:09:31,062 --> 00:09:32,462 Fue tan perturbante. 129 00:09:32,757 --> 00:09:34,097 Totalmente en la cara. 130 00:09:34,407 --> 00:09:37,016 No pod�a desviar la vista de im�genes gr�ficas. 131 00:09:37,016 --> 00:09:39,696 No cre�a en lo que ve�a, iba a vomitar. 132 00:09:39,923 --> 00:09:41,665 Sobre que era la exposici�n? 133 00:09:41,665 --> 00:09:44,425 Orqu�deas, flores vinculativas de Georgia 134 00:09:45,034 --> 00:09:48,701 Entonces acab� gozando con �l fuera de la exposici�n. 135 00:09:48,701 --> 00:09:50,201 Mejores amigos desde entonces. 136 00:09:50,201 --> 00:09:50,951 Y querido. 137 00:09:52,508 --> 00:09:55,945 Ayud� bastante, que nos conociesemos, cuando llegu� a la ciudad. 138 00:09:55,945 --> 00:09:57,925 A pesar de que ya estuvieras casado. 139 00:09:58,765 --> 00:10:01,615 "Casado," es una palabra un poco fuerte. 140 00:10:02,292 --> 00:10:03,212 No creo. 141 00:10:09,514 --> 00:10:10,784 Miren hacia el cielo. 142 00:10:12,549 --> 00:10:16,169 Consiguen sentir todo esto como fuerza nueva? 143 00:10:22,769 --> 00:10:25,909 T� dices Cosmos yo digo Cosmo r�pidamente. 144 00:10:31,173 --> 00:10:33,513 Este lugar me recuerda esa pel�cula. 145 00:10:34,537 --> 00:10:35,707 "Viernes 13"? 146 00:10:36,166 --> 00:10:37,446 Esperemos que no. 147 00:10:37,570 --> 00:10:38,730 Diles cual es. 148 00:10:39,623 --> 00:10:42,143 Los nativos americanos sufrieron tanto. 149 00:10:43,952 --> 00:10:45,632 "Los Chicos de la Banda"? 150 00:10:45,832 --> 00:10:47,572 No. No era un musical. 151 00:10:47,581 --> 00:10:48,151 Oh Dios! 152 00:10:48,839 --> 00:10:50,769 "Love! Valour! Compassion!"? 153 00:10:50,950 --> 00:10:51,520 Esa! 154 00:10:51,830 --> 00:10:52,927 Todo menos eso. 155 00:10:52,927 --> 00:10:54,777 Yo no voy a usar un tut�. 156 00:10:58,685 --> 00:10:59,145 No... 157 00:11:00,384 --> 00:11:01,834 un grupo de chicos ... 158 00:11:01,904 --> 00:11:03,542 una caba�a en el bosque ... 159 00:11:03,542 --> 00:11:04,810 para pasar el fin de semana. 160 00:11:04,810 --> 00:11:07,200 S�, un grupo de chicos que no se gustan, 161 00:11:07,200 --> 00:11:09,439 lleno de arrogancia, durmiendo por ah�, 162 00:11:09,439 --> 00:11:09,839 Y...! 163 00:11:10,100 --> 00:11:14,157 mueriendo de SIDA. No podemos hacer eso este fin de semana? 164 00:11:14,157 --> 00:11:18,117 Yo vi esta pel�cula, fue un cl�sico en su tiempo. 165 00:11:18,473 --> 00:11:20,202 Gracias a Dios que ese tiempo acabo. 166 00:11:20,202 --> 00:11:22,592 No me creo que digas eso. 167 00:11:22,703 --> 00:11:24,113 Aqu� vamos de nuevo! 168 00:11:24,113 --> 00:11:26,557 Admitelo! Ve�amos siempre lo mismo en todas las pel�culas gay. 169 00:11:26,557 --> 00:11:30,675 O eran pobres v�ctimas del sida, o luchaban conntra el sida, o amigos de v�ctimas del sida. 170 00:11:30,675 --> 00:11:35,591 S�, porque ese fue el principal problema que ten�a nuestra comunidad en su momento. A�n lo es. 171 00:11:35,591 --> 00:11:39,794 Queremos realmente que nuestro legado cinematogr�fico sean historias sobre la muerte? 172 00:11:39,794 --> 00:11:42,702 Tienen siempre la misma discusi�n cada seis meses. 173 00:11:42,702 --> 00:11:46,530 Al menos hay un legado, ser� mejor que una traici�n de los sufrimientos de los gays, 174 00:11:46,530 --> 00:11:49,126 tra�da por la total ausencia de gays en pel�culas? 175 00:11:49,126 --> 00:11:50,885 y Jason responder� con: 176 00:11:50,885 --> 00:11:52,810 Al menos en el cine gay actual, 177 00:11:52,810 --> 00:11:53,737 No valen nada! 178 00:11:53,737 --> 00:11:54,668 No es ese el punto. 179 00:11:54,668 --> 00:11:58,235 Por lo menos cubren un vasto abanico de t�picos en general. 180 00:11:58,235 --> 00:11:59,675 No! �l tiene raz�n! 181 00:12:00,182 --> 00:12:01,812 Yo alquilo muchas pel�culas. Quiero decir... 182 00:12:01,812 --> 00:12:02,862 muchas peliculas. 183 00:12:03,214 --> 00:12:04,134 Y es verdad. 184 00:12:04,182 --> 00:12:07,054 El SIDA fue la piedra fundamental en el cine gay por mucho tiempo. 185 00:12:07,054 --> 00:12:12,129 Pero ahora tenemos comedias rom�nticas gays, y..documentales sobre la lucha por derechos a la igualdad ... 186 00:12:12,129 --> 00:12:15,572 y pel�culas de terror, y cualquiera otro tema que se quiera. Yo creo que es una cosa buena. 187 00:12:15,572 --> 00:12:19,249 Pero no disminuye de donde venimos, nuestra historia, y eso ncluye... 188 00:12:19,249 --> 00:12:24,379 pel�culas del pasado, pel�culas acerca de la muerte y las luchas de nuestra comunidad. 189 00:12:26,821 --> 00:12:32,340 O que digo � que prefiro o "Longtime Companion" a esse Ethan Green a fazer de gay. 190 00:12:32,340 --> 00:12:33,900 Todo lo que yo digo... 191 00:12:33,965 --> 00:12:36,295 es que necesito otra cerveza. 192 00:12:38,515 --> 00:12:40,145 ayuda con la barbacoa? 193 00:12:41,625 --> 00:12:42,955 No era un pedido. 194 00:13:00,922 --> 00:13:05,507 Nunca te o� hablar tan apasionadamenteacerca de un asunto como antes. 195 00:13:05,507 --> 00:13:05,907 Tienes? 196 00:13:11,067 --> 00:13:11,407 No. 197 00:13:12,317 --> 00:13:13,067 No tengo. 198 00:13:14,352 --> 00:13:16,342 Pero gracias por preguntar. 199 00:13:17,065 --> 00:13:23,315 Cuando se llega a una cierta edad, y si tiene un determinado ascpecto, todos presumen inmediatamente. 200 00:13:24,302 --> 00:13:25,872 Tienes amigos que sean? 201 00:13:29,662 --> 00:13:30,422 Demasiados. 202 00:13:35,538 --> 00:13:37,079 El Papi se ejercita 203 00:13:37,079 --> 00:13:37,539 No... 204 00:13:38,148 --> 00:13:39,548 ... le llames as�! 205 00:13:40,478 --> 00:13:42,825 Solo yo lo puedo llamar asi. 206 00:13:42,825 --> 00:13:45,493 Tio. A�n no creo que andes con un viejo. 207 00:13:45,493 --> 00:13:46,703 El no �s viejo! 208 00:13:47,899 --> 00:13:48,239 �s... 209 00:13:48,574 --> 00:13:49,094 maduro. 210 00:13:51,806 --> 00:13:53,246 Es tu tipo ahora? 211 00:13:53,378 --> 00:13:54,878 �l no es un "tipo". 212 00:13:55,390 --> 00:13:55,730 �s... 213 00:13:57,955 --> 00:13:59,705 �l me hace sentir c�mo... 214 00:14:02,179 --> 00:14:02,929 Oh... No! 215 00:14:03,528 --> 00:14:05,048 Tu no lo entenderias. 216 00:14:10,212 --> 00:14:11,182 �l es �nico. 217 00:14:13,332 --> 00:14:15,062 Yo era el �nico, antes. 218 00:14:16,033 --> 00:14:17,253 Fue en la universidad. 219 00:14:18,082 --> 00:14:19,822 Fue una fase, nada m�s. 220 00:14:21,749 --> 00:14:25,414 �Por qu� no esperas que el abuelo que se vaya a dormir ... 221 00:14:25,414 --> 00:14:27,744 y te vienes a mi cuarto? 222 00:14:27,961 --> 00:14:29,351 Es hora de MacCam. 223 00:14:29,780 --> 00:14:31,050 Creo que no Cam. 224 00:14:33,268 --> 00:14:37,408 Yo nunca dorm� con nadie m�s desde que conoc� a Cooper. 225 00:14:38,386 --> 00:14:40,095 Cuanto tiempo hace de eso? 226 00:14:40,095 --> 00:14:40,895 un a�o. 227 00:14:41,780 --> 00:14:43,060 Eres mon�gamo ahora? 228 00:14:45,254 --> 00:14:45,944 Y te gusta? 229 00:14:50,095 --> 00:14:50,785 Lo amo. 230 00:15:07,651 --> 00:15:10,971 Entonces... como es que conocieron a los otros? 231 00:15:11,773 --> 00:15:15,959 Jason alquil� un cuarto en mi casa de hu�spedes. Cuando se cambi� para la ciudad. 232 00:15:15,959 --> 00:15:17,420 Tienes uma casa de hu�spedes? 233 00:15:17,420 --> 00:15:17,880 Tranquilo! 234 00:15:18,668 --> 00:15:19,418 �s alquilada. 235 00:15:21,740 --> 00:15:22,610 Un se�or�o 236 00:15:23,755 --> 00:15:24,745 Tan... maduro. 237 00:15:28,827 --> 00:15:30,593 Creo que tu amigo no va a venir. 238 00:15:30,593 --> 00:15:31,676 no entiendo lo que pas�. 239 00:15:31,676 --> 00:15:33,476 Habl� con �l esta ma�ana. 240 00:15:33,722 --> 00:15:35,052 Ya tendr�a que estar. 241 00:15:37,531 --> 00:15:39,544 Entonces cu�les son los planes para esta noche? 242 00:15:39,544 --> 00:15:40,114 Esto. 243 00:15:41,379 --> 00:15:42,818 Y que tal ver una pel�cula? 244 00:15:42,818 --> 00:15:43,158 No! 245 00:15:43,556 --> 00:15:43,896 No! 246 00:15:46,183 --> 00:15:47,860 un ba�o en el jacuzzi por la noche? 247 00:15:47,860 --> 00:15:49,020 Est� demasiado frio! 248 00:15:53,226 --> 00:15:55,966 traje cremas de protecci�n para piel. 249 00:15:56,406 --> 00:15:59,786 esperaba una noche loca en el desierto ... 250 00:16:00,721 --> 00:16:01,181 no... 251 00:16:02,083 --> 00:16:02,204 Exacto. 252 00:16:02,204 --> 00:16:03,144 Tranquilidad? 253 00:16:04,046 --> 00:16:04,906 Lo que sea. 254 00:16:05,643 --> 00:16:08,410 Hemos elegido esta ubicaci�n para escapar a los clubes y las multitudes. 255 00:16:08,410 --> 00:16:11,910 Cuando seas un poco m�s viejo... vas a apreciarlo. 256 00:16:12,623 --> 00:16:14,723 Me recuerda donde crec�. 257 00:16:15,518 --> 00:16:16,498 Y por qu� me fui. 258 00:16:47,569 --> 00:16:49,729 �Alguna vez has intentado hacer yoga? 259 00:16:50,446 --> 00:16:50,786 No! 260 00:16:52,101 --> 00:16:53,151 Pens� en eso... 261 00:16:53,546 --> 00:16:56,546 pero intimida un poco cuando no sabes lo que vas a hacer. 262 00:16:56,546 --> 00:16:58,176 No quise que nadie... 263 00:16:58,203 --> 00:16:59,073 me juzgara. 264 00:16:59,557 --> 00:17:00,957 Yo puedo ense�arte. 265 00:17:01,213 --> 00:17:02,023 Sin juzgar. 266 00:17:03,729 --> 00:17:04,359 �En serio? 267 00:17:04,817 --> 00:17:06,667 Claro! Es lo que hago. 268 00:17:07,041 --> 00:17:09,779 Compartir con los dem�s, ayudarles a relajarse. 269 00:17:09,779 --> 00:17:10,529 A relajarse. 270 00:17:11,979 --> 00:17:12,969 dime el modo. 271 00:17:15,405 --> 00:17:15,625 OK 272 00:17:17,767 --> 00:17:18,287 Ma�ana. 273 00:17:19,375 --> 00:17:21,575 � y yo, clase de yoga privada. 274 00:17:23,785 --> 00:17:24,895 Trato echo. 275 00:17:33,240 --> 00:17:34,760 Debe ser mi amigo. 276 00:17:34,760 --> 00:17:36,602 Como os conocisteis, ya ahora? 277 00:17:36,602 --> 00:17:38,222 Hace mucho tiempo. 278 00:17:38,726 --> 00:17:42,156 Espero que no le importe dormir en el sof�. 279 00:17:49,736 --> 00:17:50,436 Chicos... 280 00:17:52,183 --> 00:17:52,873 este �s... 281 00:17:53,179 --> 00:17:53,639 Andr�! 282 00:17:55,549 --> 00:17:56,069 Andr�?? 283 00:17:57,929 --> 00:17:58,389 Andr�? 284 00:18:02,105 --> 00:18:02,975 Ol� chicos. 285 00:18:07,646 --> 00:18:08,808 T� invitaste un prostituto? 286 00:18:08,808 --> 00:18:09,268 Jason! 287 00:18:09,344 --> 00:18:10,438 En nuestra caba�a... 288 00:18:10,438 --> 00:18:11,428 un prostituto! 289 00:18:11,972 --> 00:18:13,255 Un chico de alquiler! 290 00:18:13,255 --> 00:18:15,175 Ya nadie les llama eso. 291 00:18:17,501 --> 00:18:19,291 No es la cuesti�n, lo s�. 292 00:18:22,569 --> 00:18:25,944 No se suponia que nadie supiera lo que hace en la vida. 293 00:18:25,944 --> 00:18:27,779 �C�mo podia adivinar que nuestros amigos ... 294 00:18:27,779 --> 00:18:30,399 Pagan a alguien para follar con ellos? 295 00:18:38,453 --> 00:18:40,203 Sientate por un momento? 296 00:18:53,864 --> 00:18:58,484 Concordamos, al principio de nuestra relaci�n, que pod�amos dormir con otros. 297 00:18:58,718 --> 00:18:59,288 Lo se! 298 00:19:00,259 --> 00:19:01,129 Y lo hicimos! 299 00:19:02,035 --> 00:19:03,195 Ambos lo hicimos. 300 00:19:03,286 --> 00:19:07,822 No hablamos de eso. Y no los traemos la casa. Nunca en casa! 301 00:19:07,822 --> 00:19:10,502 T�cnicamente, esta no �s nuestra casa. 302 00:19:11,660 --> 00:19:15,483 Es como si quisieras restregarmelo en mi cara. O peor ... .. mostrarme lo que yo no soy! 303 00:19:15,483 --> 00:19:17,453 No se trata nada de eso. 304 00:19:22,433 --> 00:19:23,953 No lo entiendes. 305 00:19:25,116 --> 00:19:25,576 Intentalo! 306 00:19:33,684 --> 00:19:35,724 Yo no tengo muchos amigos... 307 00:19:37,504 --> 00:19:38,904 amigos mios... 308 00:19:41,722 --> 00:19:44,352 aquellos que tengo tambi�n tienen relaciones, 309 00:19:46,384 --> 00:19:48,814 y t� sabes como es mi trabajo, 310 00:19:49,756 --> 00:19:57,096 es un grupo de mujeres de mediana edad, que s�lo quieren a los condados en sus reuniones Mach.com 311 00:19:59,359 --> 00:20:01,929 Ya no ten�a a nadie que invitar. 312 00:20:06,230 --> 00:20:10,550 Tuve que pagar a alguien para ser mi amigo este fin de semana. 313 00:20:18,365 --> 00:20:19,705 Pod�as habermelo dicho. 314 00:20:24,358 --> 00:20:26,448 Lo que habias echo. 315 00:20:30,029 --> 00:20:33,299 Entonces... hasta que punto conoces bien este Andr�? 316 00:20:33,692 --> 00:20:35,082 fue hace mucho tiempo. 317 00:20:36,550 --> 00:20:37,710 �Cu�nto tiempo? 318 00:20:38,173 --> 00:20:40,863 Antes de que t� fueras mayor, probablemente. 319 00:20:41,549 --> 00:20:43,879 �l debe haber comenzado pronto entonces. 320 00:20:45,060 --> 00:20:46,740 Cuanto cobra? 321 00:20:47,836 --> 00:20:50,866 Somos vecinos hace cuanto tiempo? Tres a�os? 322 00:20:51,448 --> 00:20:53,237 S�! Yo vivo arriba y �l abajo. 323 00:20:53,237 --> 00:20:55,737 En mi edificio. �l vive arriba. 324 00:20:56,267 --> 00:20:56,727 Cierto. 325 00:20:57,486 --> 00:21:00,796 Todas las camas est�n ocupadas. Vas a tener que dormir en el sof�. 326 00:21:00,796 --> 00:21:03,406 Todo bien. Ya dorm� en casas de campo peores. 327 00:21:05,194 --> 00:21:07,284 Qui�n quiere otra bebida? 328 00:21:15,403 --> 00:21:18,801 creo que no se nos permite novios amigos de la casa. 329 00:21:18,801 --> 00:21:23,111 O novios que no me traigan una bebida no son mis amigos. 330 00:21:33,076 --> 00:21:33,416 Uau! 331 00:21:34,027 --> 00:21:36,915 Est�s a�n c�modo con la historia de la desnudez. 332 00:21:36,915 --> 00:21:37,485 Tu no? 333 00:21:38,333 --> 00:21:39,773 S�! En realidad, no. 334 00:21:40,610 --> 00:21:42,480 Deber�as estar. Todos deber�an. 335 00:21:42,840 --> 00:21:45,100 es lo m�s natural que existe. 336 00:21:46,008 --> 00:21:51,478 Si no est�s a gusto en tu propia piel como se esperas estarlo con alguien? 337 00:21:57,971 --> 00:21:58,311 Hola. 338 00:21:59,595 --> 00:21:59,935 Hola. 339 00:22:01,300 --> 00:22:02,230 N�s vamos.... 340 00:22:02,954 --> 00:22:04,584 mirar las estrellas. 341 00:22:04,859 --> 00:22:05,319 Adios. 342 00:22:18,231 --> 00:22:20,151 tienes todo lo que necesitas? 343 00:22:21,102 --> 00:22:21,562 Lo tengo. 344 00:22:22,428 --> 00:22:23,068 gracias. 345 00:22:30,799 --> 00:22:32,959 yo... lamento mucho esto. 346 00:22:35,391 --> 00:22:36,771 La culpa no es tuya. 347 00:22:40,342 --> 00:22:42,562 Simon habla de ti constantemente. 348 00:22:42,840 --> 00:22:43,590 En s�rio??? 349 00:22:45,662 --> 00:22:46,362 Es gracioso! 350 00:22:47,205 --> 00:22:48,825 �l NUNCA habl� de ti. 351 00:23:01,218 --> 00:23:02,028 Yo te o�. 352 00:23:04,248 --> 00:23:04,758 �Qu�? 353 00:23:05,730 --> 00:23:09,230 Te o� decir el nombre del Andr� cuando �l apareci�. 354 00:23:11,818 --> 00:23:12,338 Eso... 355 00:23:12,843 --> 00:23:15,063 No tienes que avergonzarte. 356 00:23:16,622 --> 00:23:17,372 No lo estoy. 357 00:23:18,077 --> 00:23:18,647 Es s�lo... 358 00:23:22,063 --> 00:23:24,173 muy bien... estoy mortificado. 359 00:23:25,470 --> 00:23:27,620 Cuando me mud� aqu�, yo ... 360 00:23:28,380 --> 00:23:30,397 no sab�a donde conocer gente, 361 00:23:30,397 --> 00:23:32,907 no era habitual de clubes, y... 362 00:23:33,365 --> 00:23:36,115 y la mayor�a del personal de los clubes no estaba interesado en m�. 363 00:23:36,115 --> 00:23:38,265 No te menosprecies a ti mismo. 364 00:23:39,316 --> 00:23:40,826 Cree. No lo hago. 365 00:23:41,300 --> 00:23:42,860 Es como las cosas son. 366 00:23:44,581 --> 00:23:45,161 Entonces... 367 00:23:46,431 --> 00:23:48,821 Yo ... Estaba viendo una de esas ... 368 00:23:50,355 --> 00:23:52,165 revistas gays, locales, y... 369 00:23:55,334 --> 00:23:57,074 vi el anuncio de Andr�... 370 00:23:58,144 --> 00:24:01,164 y pens� que pod�a ser una buena forma de... 371 00:24:02,956 --> 00:24:03,826 Entiendes. 372 00:24:04,244 --> 00:24:05,004 Aprender... 373 00:24:05,958 --> 00:24:07,298 aquello que me gustaba. 374 00:24:08,270 --> 00:24:09,260 Y conseguiste? 375 00:24:10,789 --> 00:24:11,949 En gran medida. 376 00:24:13,581 --> 00:24:15,166 Nada de juicios de valor; te acuerdas? 377 00:24:15,166 --> 00:24:16,666 No lo estoy haciendo. 378 00:24:22,393 --> 00:24:23,073 �Qu�? 379 00:24:23,877 --> 00:24:24,737 Tu aura. 380 00:24:26,018 --> 00:24:27,708 Hay tanta confianza en ella. 381 00:24:29,031 --> 00:24:31,301 Pero ha sido relegada por el miedo. 382 00:24:32,117 --> 00:24:33,037 Miedo de qu�? 383 00:24:34,183 --> 00:24:36,043 No tengo la certeza a�n. 384 00:24:46,533 --> 00:24:46,873 Si? 385 00:24:51,597 --> 00:24:52,647 A�n despierto? 386 00:24:54,760 --> 00:24:55,100 Si! 387 00:24:58,011 --> 00:24:58,591 Ocupado? 388 00:25:01,216 --> 00:25:01,966 Un poco. 389 00:25:04,631 --> 00:25:06,501 Necesita una mano? 390 00:25:07,075 --> 00:25:07,595 Tal vez. 391 00:25:08,951 --> 00:25:10,811 Pero tengo que avisarte... 392 00:25:11,095 --> 00:25:12,025 estoy roto. 393 00:25:14,865 --> 00:25:15,555 Todo bien. 394 00:25:16,836 --> 00:25:19,386 La primera vez es por cuenta de la casa. 395 00:27:24,142 --> 00:27:24,952 �Dios m�o! 396 00:27:26,234 --> 00:27:28,641 Quien ha dado la energ�a de ellos a estas horas de la ma�ana. 397 00:27:28,641 --> 00:27:30,831 Alguien siente la edad que tiene hoy? 398 00:27:30,831 --> 00:27:32,712 No dorm� el suficiente ayer. 399 00:27:32,712 --> 00:27:33,403 Gracioso! 400 00:27:33,403 --> 00:27:34,383 Yo dorm� bien. 401 00:27:37,151 --> 00:27:37,731 Jesus!!! 402 00:27:38,467 --> 00:27:39,821 a�n estais discutiendo? 403 00:27:39,821 --> 00:27:41,215 No. Claro que no. No se dejen enga�ar. 404 00:27:41,215 --> 00:27:41,905 Un bagel? 405 00:27:46,223 --> 00:27:49,173 Voy a ver si Kevin y Mac ya se despertaron. 406 00:27:55,115 --> 00:27:56,805 Dios! Dale una oportunidad! 407 00:27:57,964 --> 00:27:59,393 No es la peor cosa aque ha hecho. 408 00:27:59,393 --> 00:28:00,867 Pero est� muy cerca. 409 00:28:00,867 --> 00:28:04,127 Parece que vosotros dos tienen alguien m�s en com�n aparte de m�. 410 00:28:04,127 --> 00:28:05,637 No seas tan obtuso. 411 00:28:06,586 --> 00:28:08,300 Yo conozco tu pasado te acuerdas? 412 00:28:08,300 --> 00:28:11,160 No siempre fuiste un ni�o bueno. 413 00:28:14,611 --> 00:28:16,761 �Cu�l es la historia de estos dos? 414 00:28:16,922 --> 00:28:18,422 �Qui�n? Jason y Simon? 415 00:28:19,508 --> 00:28:20,258 son ricos? 416 00:28:20,966 --> 00:28:22,486 Porque preguntas eso? 417 00:28:22,641 --> 00:28:24,282 Ellos poseen esta casa, correcto? 418 00:28:24,282 --> 00:28:25,262 Creo que s�. 419 00:28:26,088 --> 00:28:26,948 Es de Jason. 420 00:28:28,314 --> 00:28:29,414 O... de Simon. 421 00:28:30,337 --> 00:28:32,307 Uno de ellos... la casa es de ellos. 422 00:28:33,179 --> 00:28:34,159 Debe ser bueno. 423 00:28:35,318 --> 00:28:37,888 Tal vez ellos necesiten de un house-boy 424 00:28:38,023 --> 00:28:38,483 Kevin! 425 00:28:39,530 --> 00:28:41,970 Ellos no tienen ese tipo de relaci�n. 426 00:28:42,759 --> 00:28:44,209 Pero duermen fuera. 427 00:28:45,265 --> 00:28:46,025 Obviamente. 428 00:28:51,911 --> 00:28:55,241 T� probablemente sabes m�s chismes de ellos que yo 429 00:28:56,122 --> 00:28:57,600 Cuanto tiempo hace que t�... 430 00:28:57,600 --> 00:28:59,000 conoces... a Simon? 431 00:29:00,548 --> 00:29:01,588 Unos dos a�os. 432 00:29:02,377 --> 00:29:04,687 �Qu� le gusta hacer? 433 00:29:06,920 --> 00:29:08,920 Confidencialidad de clientes. 434 00:29:09,832 --> 00:29:10,822 Tan retorcido? 435 00:29:12,453 --> 00:29:14,093 ese viejo pervertido. 436 00:29:17,840 --> 00:29:19,000 �Quieres hablar? 437 00:29:27,246 --> 00:29:29,596 Hemos discutido mucho �ltimamente. 438 00:29:29,933 --> 00:29:32,358 Vosotros siempre discutieron, pero resolvieron las cosas. 439 00:29:32,358 --> 00:29:32,698 No. 440 00:29:33,244 --> 00:29:37,274 Implic�bamos uno con el otro. Nunca discut�amos, no as�. 441 00:29:38,343 --> 00:29:38,973 �En serio? 442 00:29:41,455 --> 00:29:43,207 Porque no dices alguna cosa? 443 00:29:43,207 --> 00:29:46,427 Continuo con esperanzas de que las cosas mejoren. 444 00:29:46,855 --> 00:29:49,365 Cu�les son los motivos de las discusiones? 445 00:29:49,733 --> 00:29:50,663 Sobre nada... 446 00:29:51,712 --> 00:29:52,522 sobre todo. 447 00:30:00,691 --> 00:30:01,971 Sabes uma cosa... 448 00:30:02,592 --> 00:30:04,581 vamos a hacer una caminata esta tarde. 449 00:30:04,581 --> 00:30:05,731 S�lo nosotros dos. 450 00:30:06,917 --> 00:30:08,827 Hablamos de la puesta del sol. 451 00:30:09,201 --> 00:30:10,371 Como antiguamente? 452 00:30:11,669 --> 00:30:12,839 Como antiguamente. 453 00:30:14,341 --> 00:30:15,331 Me gust�. 454 00:30:16,061 --> 00:30:16,701 Gracias. 455 00:30:21,959 --> 00:30:23,299 Corta esos bagles. 456 00:30:24,531 --> 00:30:25,811 De forma correcta. 457 00:30:28,617 --> 00:30:30,137 Estais despiertos? 458 00:30:47,763 --> 00:30:49,783 Entonces como vas t� y Ace? 459 00:30:49,965 --> 00:30:50,485 �ptimo. 460 00:30:51,405 --> 00:30:52,915 Sin quejas. 461 00:30:53,531 --> 00:30:55,683 Menos mal que finalmente se juntaron con nosotros. 462 00:30:55,683 --> 00:30:56,023 Si. 463 00:30:57,154 --> 00:31:01,874 A �l le gusta de este lugar, tengo la certeza que va a querer volver. 464 00:31:03,978 --> 00:31:05,389 Mir�ndote en este momento... 465 00:31:05,389 --> 00:31:09,809 es dif�cil imaginar que t� ya fuiste un feliz mitad pareja. 466 00:31:10,966 --> 00:31:16,100 Kevin dice que yo estoy intentando reconstituir mi relaci�n con Sam. 467 00:31:16,100 --> 00:31:18,140 Hay cosas peores a emular. 468 00:31:18,712 --> 00:31:20,922 Sam era una persona excelente. 469 00:31:21,075 --> 00:31:21,995 No lo fue. 470 00:31:23,076 --> 00:31:24,396 Tal como es Ace. 471 00:31:25,725 --> 00:31:27,166 Y si Kevin lo dice... 472 00:31:27,166 --> 00:31:28,386 debe ser verdad! 473 00:31:28,983 --> 00:31:30,723 Quiere decir... en serio... 474 00:31:33,186 --> 00:31:36,276 Miren hacia el cielo, todo aquel azul! Uau!!! 475 00:31:37,528 --> 00:31:38,108 Namaste! 476 00:31:38,650 --> 00:31:39,690 Para con eso. 477 00:31:40,226 --> 00:31:43,512 Deberias venir a yoga conmigo algunas veces. Para que lo conocieras, �l es... 478 00:31:43,512 --> 00:31:44,708 bastante interior. 479 00:31:44,708 --> 00:31:46,238 Nadie me quiere ver desnudo. 480 00:31:46,238 --> 00:31:48,228 Especialmente durante el yoga. 481 00:31:49,224 --> 00:31:50,734 Tras Simon contigo. 482 00:31:50,846 --> 00:31:52,877 Tal vez le d� a este chispa necesaria. 483 00:31:52,877 --> 00:31:55,858 y dar a Simon una oportunidad para evaluar nuevas presas? 484 00:31:55,858 --> 00:31:57,138 No va a ocurrir. 485 00:31:57,548 --> 00:32:00,918 En serio, deb�as dar una oportunidad a Kevin, te gustar�. 486 00:32:00,918 --> 00:32:02,478 No vas a ser el �nico! 487 00:32:02,710 --> 00:32:02,990 �Eh? 488 00:32:04,260 --> 00:32:07,870 Parece que nuestro Mac le gusta mucho Kevin tambi�n. 489 00:32:07,883 --> 00:32:09,043 Est�s bromeando! 490 00:32:28,916 --> 00:32:30,486 No estas bromeando! 491 00:32:35,595 --> 00:32:37,455 Me encanta esta casa de campo. 492 00:32:37,739 --> 00:32:40,649 No me creo que nunca halla estado antes. 493 00:32:41,231 --> 00:32:42,681 Yo podr�a vivir aqu�. 494 00:32:43,769 --> 00:32:45,859 No ser�a malo para el negocio? 495 00:32:47,941 --> 00:32:49,681 A m� me gusta ser mantenido. 496 00:32:49,719 --> 00:32:52,629 Hablando de eso... Buen trabajo con El Coop. 497 00:32:52,913 --> 00:32:53,433 Wooff!! 498 00:32:54,328 --> 00:32:57,677 Yo no soy un mantenido! Si es eso lo que est�s a insinuando. 499 00:32:57,677 --> 00:32:59,307 Trabajo para vivir. 500 00:33:00,055 --> 00:33:01,145 Haciendo que? 501 00:33:01,656 --> 00:33:04,076 En este momento estoy sirviendo mesas. 502 00:33:04,076 --> 00:33:05,056 Pero un dia... 503 00:33:05,306 --> 00:33:06,346 Voy a ser actor. 504 00:33:06,818 --> 00:33:07,218 Si! 505 00:33:07,773 --> 00:33:09,463 Yo sol�a decir eso. 506 00:33:10,282 --> 00:33:14,142 Cr�eme, que m�s f�cil hacer otra cosa. 507 00:33:14,142 --> 00:33:17,112 Como te encuentran los clientes? 508 00:33:17,693 --> 00:33:19,913 Anuncios, p�ginas Web, lo normal. 509 00:33:21,426 --> 00:33:22,826 Fue dif�cil comenzar? 510 00:33:23,956 --> 00:33:24,936 En realidad, no. 511 00:33:25,296 --> 00:33:26,156 Y pagan bien? 512 00:33:28,399 --> 00:33:30,039 Por qu� tantas preguntas? 513 00:33:31,964 --> 00:33:34,654 Est�s interesado en entrar en el negocio? 514 00:33:35,553 --> 00:33:36,073 Tal vez. 515 00:33:38,927 --> 00:33:40,197 Hombre! En s�rio??? 516 00:33:42,727 --> 00:33:44,647 El trabajo puede ser una mierda. 517 00:33:45,019 --> 00:33:48,169 Billy tiene el salario m�nimo en este momento. 518 00:33:48,638 --> 00:33:52,352 No tengo ningunas aptitudes reales que me den a ganar alg�n dinero. 519 00:33:52,352 --> 00:33:52,632 �Ah! 520 00:33:53,221 --> 00:33:54,686 no puede ser tan malo. 521 00:33:54,686 --> 00:33:55,436 Si. Puede! 522 00:33:56,644 --> 00:33:57,573 Ser un prostituto... 523 00:33:57,573 --> 00:33:58,376 Acompa�ante! 524 00:33:58,376 --> 00:33:59,016 Disculpa. 525 00:33:59,527 --> 00:34:00,407 Acompa�ante. 526 00:34:01,079 --> 00:34:03,581 Ser� pagado por hacer algo que me gusta. 527 00:34:03,581 --> 00:34:08,283 No es lo que los consejeros de carreras siempre dijeron que hicieramos? 528 00:34:08,283 --> 00:34:08,563 Hei! 529 00:34:08,934 --> 00:34:10,974 T� recibes m�s por hacerlo a pelo (bareback)? 530 00:34:12,120 --> 00:34:13,220 Ni idea! 531 00:34:14,534 --> 00:34:16,624 Y t� no deb�as pensar en eso. 532 00:34:17,105 --> 00:34:18,725 Estoy a hablando en serio. 533 00:34:20,039 --> 00:34:20,969 S�lo pregunt�. 534 00:34:22,380 --> 00:34:23,890 Oye, no te enga�es. 535 00:34:24,105 --> 00:34:24,915 Es trabajo. 536 00:34:26,066 --> 00:34:28,395 Deb�as ver la mayor�a de mis clientes. 537 00:34:28,395 --> 00:34:31,355 Ellos no son todos como el Cooper o Simon... 538 00:34:31,355 --> 00:34:32,505 o a�n Mac! 539 00:34:34,005 --> 00:34:35,505 Como son ellos? 540 00:34:36,125 --> 00:34:37,115 Dos palabras: 541 00:34:37,707 --> 00:34:38,927 de pelo en la espalda! 542 00:34:51,012 --> 00:34:52,172 Wow! Es incre�ble! 543 00:34:52,696 --> 00:34:56,423 La uni�n de dos almas es siempre una experiencia bonita. 544 00:34:56,423 --> 00:34:57,343 No la m�a. 545 00:34:57,630 --> 00:35:00,483 No estoy hablando de sexo, me refiero a corrernos a la vez. 546 00:35:00,483 --> 00:35:02,184 nosotros conseguimos eso no fue? 547 00:35:02,184 --> 00:35:04,100 Estoy tratando de hablar en serio. 548 00:35:04,100 --> 00:35:04,740 Disculpa. 549 00:35:05,142 --> 00:35:05,782 Disculpa! 550 00:35:06,363 --> 00:35:08,893 no estoy acostumbrado a las conversaciones en la ma�ana siguiente. 551 00:35:08,893 --> 00:35:10,523 a que est�s acostumbrado? 552 00:35:12,567 --> 00:35:13,611 Inc�modas conversaciones de las circunstancias. 553 00:35:13,611 --> 00:35:18,519 Quando o tipo olha bem para mim � luz do dia, e tem pressa em vestir-se. Cuando el tipo me mira bien a la luz del d�a, y tiene prisa en vestirse. 554 00:35:18,519 --> 00:35:21,069 No tengo ninguna prisa. 555 00:35:21,437 --> 00:35:22,537 No s� porqu�. 556 00:35:23,688 --> 00:35:24,998 T� no me conoces. 557 00:35:24,998 --> 00:35:25,748 A�n no. 558 00:35:28,001 --> 00:35:30,184 S� algunas cosas a tu respeto. 559 00:35:30,184 --> 00:35:30,824 Cuenta me! 560 00:35:32,669 --> 00:35:35,745 S� que tienes un sentido de serenidad que nunca tendr�; 561 00:35:35,745 --> 00:35:38,355 S� que est� mucho m�s fresco que yo; 562 00:35:39,436 --> 00:35:39,776 y... 563 00:35:40,589 --> 00:35:45,419 est�s a gusto con su cuerpo de una manera nunca lo har�. 564 00:35:47,853 --> 00:35:48,423 Vamos. 565 00:35:50,770 --> 00:35:51,340 Venga. 566 00:35:54,205 --> 00:35:55,475 Dime lo que ves. 567 00:35:55,584 --> 00:35:56,104 Cristo! 568 00:35:56,848 --> 00:35:58,588 Mira tu cuerpo... 569 00:35:58,656 --> 00:36:01,676 finge que lo est�s viendo por primera vez. 570 00:36:05,065 --> 00:36:06,285 Veo un chico. 571 00:36:08,385 --> 00:36:10,905 Veo un aborrecido, normal, chico. 572 00:36:12,859 --> 00:36:15,239 Que necesita de ir a un gimnasio. 573 00:36:15,422 --> 00:36:17,812 Dejame decir aquello que yo veo. 574 00:36:18,318 --> 00:36:19,888 Veo unos ojos bonitos, 575 00:36:20,935 --> 00:36:24,485 que ven mas de lo que otros son capaces. 576 00:36:25,027 --> 00:36:29,737 veo una boca capaz de mantener una conversaci�n con cualquier persona. 577 00:36:32,354 --> 00:36:33,634 Un coraz�n caliente, 578 00:36:35,140 --> 00:36:38,460 ue se preocupa m�s de los otros que de si mismo. 579 00:36:38,543 --> 00:36:42,103 eo un cuerpo muy sexy que quiero conocer mejor. 580 00:36:44,474 --> 00:36:49,324 Veo un hombre fuerte que necesita reconocerlo y aceptar su fuerza. 581 00:36:50,835 --> 00:36:51,415 Te veo! 582 00:36:54,294 --> 00:36:56,324 Quiero ver aquello que t� ves. 583 00:36:57,003 --> 00:36:57,283 OK. 584 00:37:05,612 --> 00:37:08,932 T� no me prometiste una lecci�n de yoga privada? 585 00:37:10,023 --> 00:37:10,363 Si. 586 00:37:11,196 --> 00:37:14,346 Vamos a comenzar con mi toalla contra la tuya. 587 00:37:21,321 --> 00:37:23,131 Te perdiste el peque�o almuerzo. 588 00:37:25,292 --> 00:37:26,392 no tengo hambre. 589 00:37:26,695 --> 00:37:28,265 coman en casa. 590 00:37:28,512 --> 00:37:29,322 Ya comemos. 591 00:37:30,752 --> 00:37:31,852 Era de esperar! 592 00:37:38,730 --> 00:37:40,070 Necesitas de algo? 593 00:37:42,526 --> 00:37:44,676 No tienes que evitarme, sabes? 594 00:37:46,765 --> 00:37:47,515 No evito! 595 00:37:47,764 --> 00:37:48,574 Si. Est�s! 596 00:37:49,610 --> 00:37:51,940 Me hablaste mal anoche. 597 00:37:53,328 --> 00:37:53,788 Si... 598 00:37:54,033 --> 00:37:57,603 por consideraci�n con los sentimientos de tu compa�ero. 599 00:38:01,499 --> 00:38:02,139 Gracias. 600 00:38:07,363 --> 00:38:10,003 Lamento Haberte colocado en esta situaci�n. 601 00:38:12,533 --> 00:38:13,993 No pod�as adivinar. 602 00:38:14,436 --> 00:38:15,186 �s verdad. 603 00:38:17,220 --> 00:38:20,080 Nunca me di cuenta que fueses tan popular. 604 00:38:21,398 --> 00:38:23,268 La calidad es recompensada. 605 00:38:25,806 --> 00:38:26,846 Dame una mano. 606 00:38:32,168 --> 00:38:32,808 Gracias. 607 00:38:37,186 --> 00:38:41,146 Jason va a hacer una caminata esta tarde con Cooper. 608 00:38:43,197 --> 00:38:45,767 Tienen que estar ausentes por un tiempo. 609 00:38:49,269 --> 00:38:51,119 Yo voy a ir a tu cuarto. 610 00:39:01,823 --> 00:39:03,033 �Cu�l es la prisa? 611 00:39:03,656 --> 00:39:05,610 Disculpe mi se�ora, olvid� que iba a caminar esta ma�ana? 612 00:39:05,610 --> 00:39:06,540 Vete a la mierda! 613 00:39:09,426 --> 00:39:11,696 Y cuanto tiempo vamos a andar? 614 00:39:11,960 --> 00:39:12,830 Diez minutos! 615 00:39:14,388 --> 00:39:15,018 En s�rio? 616 00:39:16,156 --> 00:39:16,616 Mierda! 617 00:39:23,340 --> 00:39:25,030 No me gusta envejecer. 618 00:39:26,154 --> 00:39:28,074 Es la mejor alternativa. 619 00:39:29,673 --> 00:39:31,682 Me hice un chequeo esta semana ... 620 00:39:31,682 --> 00:39:34,954 y mi colesterol o mi presi�n es muy alta. 621 00:39:34,954 --> 00:39:36,020 �Dios m�o! �En serio? 622 00:39:36,020 --> 00:39:39,529 La maldici�n gen�tica de mi familia es finalmente para m�. 623 00:39:39,529 --> 00:39:42,425 Yo agarro un arma y termino con esa agon�a. 624 00:39:42,425 --> 00:39:44,285 Vete a la mierda otra vez! 625 00:39:46,672 --> 00:39:48,242 Cuando yo era un ni�o ... 626 00:39:48,358 --> 00:39:49,398 o�a a mi padre... 627 00:39:49,398 --> 00:39:50,776 a hablar con los amigos, 628 00:39:50,776 --> 00:39:53,586 quej�ndose de este mal y de aquella receta. 629 00:39:54,354 --> 00:39:56,214 parec�a tan triste. �Sabes? 630 00:39:57,670 --> 00:39:59,715 Parec�a tan viejo en ese momento. 631 00:39:59,715 --> 00:40:02,515 Ahora estoy a punto de pasar por lo mismo. 632 00:40:05,346 --> 00:40:06,686 �Lo echas de menos? 633 00:40:08,319 --> 00:40:10,999 Va a hacer dos a�os la pr�xima semana. 634 00:40:13,908 --> 00:40:15,948 A �l le hubiera encantado este lugar. 635 00:40:17,232 --> 00:40:18,042 si, deberia. 636 00:40:20,602 --> 00:40:21,122 Cristo! 637 00:40:21,334 --> 00:40:25,166 cuando llegue por m� voy a estar quej�ndome de los ni�os y la m�sica rap. 638 00:40:25,166 --> 00:40:25,976 Es rid�culo! 639 00:40:29,260 --> 00:40:29,600 Si? 640 00:40:42,289 --> 00:40:44,459 Me presento al servicio, se�or. 641 00:40:45,535 --> 00:40:46,575 Para con eso. 642 00:40:53,129 --> 00:40:54,879 Los muchachos fueron a caminar. 643 00:40:56,382 --> 00:40:59,122 Estaran fuera por un buen tiempo. 644 00:40:59,870 --> 00:41:01,620 Alguna idea en especial? 645 00:41:06,555 --> 00:41:08,465 Como es que lidias con eso? 646 00:41:08,939 --> 00:41:10,417 Con el qu�? Envejecer? 647 00:41:10,417 --> 00:41:10,757 Si. 648 00:41:12,006 --> 00:41:13,744 Acepto el hecho que tiene que ser. 649 00:41:13,744 --> 00:41:14,575 Hablo en serio. 650 00:41:14,575 --> 00:41:15,325 Tambi�n yo. 651 00:41:16,547 --> 00:41:19,047 La edad es un estado de �nimo. 652 00:41:19,047 --> 00:41:21,827 Dice el tipo con un novio de 25 a�os. 653 00:41:22,379 --> 00:41:23,779 Pas� por bastante. 654 00:41:24,035 --> 00:41:25,845 Sobreviv� donde otros no. 655 00:41:26,544 --> 00:41:30,327 Me niego a sentir o actuar de modo diferente s�lo porque tengo 45 a�os. 656 00:41:30,327 --> 00:41:31,736 � no tienes 48 a�os? 657 00:41:31,736 --> 00:41:32,860 Ahora es mi tiempo ... 658 00:41:32,860 --> 00:41:33,790 Vete a la mierda! 659 00:41:34,431 --> 00:41:36,294 Estaba bien hasta al a�o pasado. 660 00:41:36,294 --> 00:41:38,832 Y de pronto comenc� a recibir aquella mirada en los bares, 661 00:41:38,832 --> 00:41:39,986 t� sabes cual es? 662 00:41:39,986 --> 00:41:41,539 La mirada "quien es el viejo"? 663 00:41:41,539 --> 00:41:42,359 Exactamente! 664 00:41:42,833 --> 00:41:46,789 Y de pronto todos me parecen j�venes, m�s j�venes y a�n m�s j�venes. 665 00:41:46,789 --> 00:41:48,915 Pero eso importa? Tienes a Simon! 666 00:41:48,915 --> 00:41:49,835 Carajo. 667 00:41:51,959 --> 00:41:53,292 Bien... s�lo hay una cosa a hacer. 668 00:41:53,292 --> 00:41:53,862 Qual �s? 669 00:41:54,606 --> 00:41:58,866 Marca cuarto en un hogar de jubilados y aprende a jugar Bridge. 670 00:42:02,604 --> 00:42:04,846 Te importa que volvamos m�s pronto? 671 00:42:04,846 --> 00:42:07,095 Creo que me gustar�a pasar alg�n tiempo con Simon. 672 00:42:07,095 --> 00:42:07,785 Todo bien. 673 00:42:23,940 --> 00:42:27,066 No creo que nunca hayas tenido un masaje. 674 00:42:27,066 --> 00:42:30,746 S�lo el pensar en alguien toc�ndome sol�a asustarme 675 00:42:30,792 --> 00:42:31,612 "Sol�a"? 676 00:42:32,723 --> 00:42:33,063 Si. 677 00:42:34,174 --> 00:42:34,874 solia. 678 00:42:35,975 --> 00:42:37,945 Es una buena forma de relajarse. 679 00:42:38,517 --> 00:42:40,967 Liberar las toxinas de tu sistema. 680 00:42:43,202 --> 00:42:47,282 Mi trabajo es casi terap�utico. Es cierto a prop�sito. 681 00:42:47,688 --> 00:42:50,708 Hay alg�n tipo de broma con final feliz all�? 682 00:42:51,588 --> 00:42:51,716 No consigo imaginar eso. 683 00:42:51,716 --> 00:42:54,746 Tengo la certeza que acabar�s por llegar all�. 684 00:42:55,193 --> 00:42:58,474 Sabes, mi madre dir�a que t� eres una mala influencia. 685 00:42:58,474 --> 00:43:00,814 Puedo darle un masaje tambi�n. 686 00:43:01,887 --> 00:43:04,517 Eso est� errado de tantas maneras... 687 00:43:04,940 --> 00:43:06,954 Apuesto que eres m�s pr�ximo a tu padre, no es as� Mac? 688 00:43:06,954 --> 00:43:07,294 Si. 689 00:43:08,604 --> 00:43:13,264 S� que no es correcto decirlo, pero mis padres son fant�sticos. 690 00:43:13,317 --> 00:43:14,127 Ellos saben? 691 00:43:14,852 --> 00:43:16,002 Que soy gay? 692 00:43:16,321 --> 00:43:19,101 Si. Claro. lo saben hace un tiempo. 693 00:43:19,304 --> 00:43:19,704 y...? 694 00:43:20,542 --> 00:43:21,522 y.... y nada. 695 00:43:23,371 --> 00:43:25,351 Ellos me quieren. Son mis padres. 696 00:43:25,696 --> 00:43:26,676 debe ser bueno. 697 00:43:29,563 --> 00:43:31,303 y sobre tu familia? 698 00:43:33,719 --> 00:43:34,879 Mi familia? 699 00:43:36,032 --> 00:43:36,902 Dejame ver... 700 00:43:37,238 --> 00:43:38,388 Est� mi hermano, 701 00:43:40,013 --> 00:43:41,873 que se uni� a sus amigos, 702 00:43:41,926 --> 00:43:44,946 y me golpearon cuando se enter� que era gay. 703 00:43:48,692 --> 00:43:49,492 Mi padre, 704 00:43:51,072 --> 00:43:53,342 me ech� de casa a los 17 a�os. 705 00:43:56,420 --> 00:43:57,740 Y est� mi madre, 706 00:43:59,622 --> 00:44:01,992 Que me devolvi� todas mis cartas sin abrir. 707 00:44:01,992 --> 00:44:04,672 Despu�s de diez a�os finalmente desist�. 708 00:44:06,291 --> 00:44:07,691 Lo siento mucho Kevin. 709 00:44:10,058 --> 00:44:11,717 Todo pasa por un motivo. 710 00:44:11,717 --> 00:44:13,337 El pasado es el pasado. 711 00:44:14,765 --> 00:44:19,515 Y todo me ha llevado aqu�, para conocer a alguien con pensamientos de amor 712 00:44:19,515 --> 00:44:21,085 u una familia amorosa. 713 00:44:22,689 --> 00:44:24,539 Eres un hombre afortunado Mac 714 00:44:25,539 --> 00:44:25,879 Si. 715 00:44:27,328 --> 00:44:28,308 Creo que lo soy. 716 00:44:35,601 --> 00:44:37,233 Voy a hablar con Ace un momento. 717 00:44:37,233 --> 00:44:37,993 diviertete. 718 00:44:38,588 --> 00:44:39,338 Tu tambi�n. 719 00:44:52,255 --> 00:44:54,551 Un d�lar y medio por tus pensamientos. 720 00:44:54,551 --> 00:44:56,361 �Qu� pas� con el paseo? 721 00:44:57,544 --> 00:45:00,044 Jason no tenia ganas de ella. 722 00:45:01,226 --> 00:45:02,545 es bastante viejo. 723 00:45:02,545 --> 00:45:03,125 Cuidado! 724 00:45:06,789 --> 00:45:08,189 Alguna cosa esta mal? 725 00:45:08,720 --> 00:45:09,060 No. 726 00:45:11,017 --> 00:45:14,407 Ya percib� porque os gusta tanto de este lugar. 727 00:45:14,501 --> 00:45:15,421 Es tan tranquilo. 728 00:45:16,859 --> 00:45:19,769 Es un buen sitio para pensar en las cosas. 729 00:45:20,703 --> 00:45:21,563 Como en qu�? 730 00:45:22,708 --> 00:45:23,928 Ahhh, tu sabes... 731 00:45:24,173 --> 00:45:24,863 La vida... 732 00:45:25,765 --> 00:45:26,695 El universo... 733 00:45:29,320 --> 00:45:29,720 Todo. 734 00:45:31,641 --> 00:45:33,331 Entonces nada serio, correcto? 735 00:45:37,395 --> 00:45:39,835 Cuanto tiepo hace que venis aqui? 736 00:45:41,790 --> 00:45:42,480 Dios mio! 737 00:45:44,576 --> 00:45:45,326 Siete a�os. 738 00:45:48,140 --> 00:45:49,180 Yo quiero esto. 739 00:45:51,120 --> 00:45:52,510 quiero volver aqu�. 740 00:45:53,761 --> 00:45:54,811 Volver contigo. 741 00:45:56,560 --> 00:45:58,770 Quiero ser parte de vuestro grupo. 742 00:45:59,037 --> 00:46:01,597 Y no s�lo tu �ltima conquista. 743 00:46:04,886 --> 00:46:05,576 T� vendr�s. 744 00:46:07,722 --> 00:46:08,232 T� eres. 745 00:46:10,752 --> 00:46:12,552 �A prop�sito de que vienen esto? 746 00:46:13,300 --> 00:46:15,690 Fue algo que dijiste a Cameroon. 747 00:46:16,231 --> 00:46:19,321 sobre conocer a Jason hace veinte a�os... 748 00:46:22,233 --> 00:46:22,863 entonces? 749 00:46:24,342 --> 00:46:28,139 Sabes que no me importa nuestra diferencia de edad. 750 00:46:28,139 --> 00:46:28,839 Excepto... 751 00:46:35,237 --> 00:46:36,277 Excepto qu�? 752 00:46:38,618 --> 00:46:40,778 Excepto quando pienso en el futuro. 753 00:46:46,411 --> 00:46:49,901 Tienes miedo de cuidar de m� en mi vejez? 754 00:46:50,149 --> 00:46:50,899 Dios! No! 755 00:46:55,249 --> 00:46:56,989 Tengo miedo de perderte! 756 00:46:57,427 --> 00:47:00,357 Antes que hayamos estado tiempo suficiente juntos 757 00:47:01,609 --> 00:47:04,529 Quiero decir... voy a tener veinte a�os contigo? 758 00:47:06,319 --> 00:47:09,519 O vas a quedarte harto de m� mucho antes? 759 00:47:20,855 --> 00:47:23,465 Nadie sabe lo que va a pasar en el futuro. 760 00:47:28,208 --> 00:47:29,538 Pero esto yo s�... 761 00:47:31,899 --> 00:47:36,509 Tuve la gran suerte de amar realmente dos hombres en mi vida... 762 00:47:39,500 --> 00:47:41,010 Uno cuando era joven... 763 00:47:44,669 --> 00:47:45,529 y ahora tu. 764 00:47:52,595 --> 00:47:56,485 Tu eres todo lo que necesito para el resto de mi vida. 765 00:47:58,557 --> 00:47:59,777 Y despu�s de eso... 766 00:48:01,793 --> 00:48:03,728 Encontrar�s otra persona. 767 00:48:03,728 --> 00:48:04,068 No! 768 00:48:06,823 --> 00:48:07,513 Todo bien! 769 00:48:13,156 --> 00:48:17,176 Es algo que no tendremos que pensar por mucho, mucho tiempo. 770 00:49:10,473 --> 00:49:11,563 Es mi turno! 771 00:50:20,189 --> 00:50:22,529 Rayos! Debo haberme dormido. 772 00:50:25,400 --> 00:50:27,080 Donde estan todos? 773 00:50:29,327 --> 00:50:29,667 hola? 774 00:50:31,579 --> 00:50:31,979 hola?? 775 00:50:37,904 --> 00:50:38,544 �Te gust�? 776 00:50:41,657 --> 00:50:43,227 Comprendo lo que ves en �l. 777 00:50:45,428 --> 00:50:48,278 Y yo s� lo que me gustar�a ver en �l en este momento. 778 00:50:48,278 --> 00:50:48,908 En serio? 779 00:50:51,524 --> 00:50:53,734 Porque no vas a tomar un ducha? 780 00:50:54,841 --> 00:50:55,351 �El qu�? 781 00:50:56,343 --> 00:50:57,043 Limpiate. 782 00:50:58,341 --> 00:50:59,381 una copa 783 00:51:00,579 --> 00:51:01,629 Cualqiuer cosa. 784 00:51:05,075 --> 00:51:06,235 Nos quedamos bien. 785 00:51:34,802 --> 00:51:35,082 15! 786 00:51:37,238 --> 00:51:37,518 20! 787 00:51:38,341 --> 00:51:38,621 21! 788 00:51:40,370 --> 00:51:40,650 17! 789 00:51:43,106 --> 00:51:43,386 26! 790 00:51:46,315 --> 00:51:46,595 13! 791 00:51:48,176 --> 00:51:48,511 Mentira! 792 00:51:48,511 --> 00:51:49,031 Trece?? 793 00:51:49,102 --> 00:51:50,682 Te asumiste a los trece? 794 00:51:50,769 --> 00:51:53,619 He! Cuando te gusta palo, te gusta palo. 795 00:51:53,946 --> 00:51:55,017 Verdad! Verdad! 796 00:51:55,017 --> 00:51:57,447 De que palo es que gustaste a los 13? 797 00:51:57,656 --> 00:51:58,466 De Gregory. 798 00:51:58,794 --> 00:52:00,424 Dr tu primo Gregory??? 799 00:52:00,720 --> 00:52:01,621 Eso �s sexy. 800 00:52:01,621 --> 00:52:02,251 Es verdad. 801 00:52:03,156 --> 00:52:05,807 Conoc� a Gregory �s definitivamente sexy. 802 00:52:05,807 --> 00:52:07,077 El tambi�n �s gay? 803 00:52:07,340 --> 00:52:10,300 Es florister�a en San Francisco. �Qu� piensas? 804 00:52:11,032 --> 00:52:13,397 Creo que lo deb�as invitar para un tr�o. 805 00:52:13,397 --> 00:52:17,277 Nada de grupos para m�. Soy un hombre de un s�lo hombre. 806 00:52:33,685 --> 00:52:35,715 Cuando se casan? 807 00:52:36,578 --> 00:52:38,028 Cuando sea legal. 808 00:52:38,111 --> 00:52:40,888 �S�! Como si eso ocurriera en un futuro pr�ximo. 809 00:52:40,888 --> 00:52:43,227 Puede que no ocurra tan r�pido ... 810 00:52:43,227 --> 00:52:44,507 pero ir� a ocurrir� 811 00:52:46,712 --> 00:52:48,510 Son todos tan c�nicos. 812 00:52:48,510 --> 00:52:49,680 S�lo realistas. 813 00:52:50,547 --> 00:52:52,779 Cuando hareis una de aquellas ceremonias de compromiso? 814 00:52:52,779 --> 00:52:55,529 Para qu�? No significa nada legalmente. 815 00:52:55,888 --> 00:52:56,446 �s simb�lico. 816 00:52:56,446 --> 00:53:02,448 El simbolismo no te protege de enfermeras homof�bicas que no te dejan ver tu compa�ero si �l estuviera en el hospital. 817 00:53:02,448 --> 00:53:05,656 O te protegen el trasero de la familia loca de tu compa�ero. 818 00:53:05,656 --> 00:53:07,493 Es para eso que sirven los abogados. 819 00:53:07,493 --> 00:53:08,450 y un testamento. 820 00:53:08,450 --> 00:53:09,618 y un testamento hecho en vida. 821 00:53:09,618 --> 00:53:10,948 y un buen abogado 822 00:53:11,682 --> 00:53:13,662 y contratar un buen abogado. 823 00:53:13,912 --> 00:53:14,902 Tan rom�ntico! 824 00:53:16,438 --> 00:53:20,168 Vosotros pensais que una ceremonia hace de vosotros una pareja? 825 00:53:20,272 --> 00:53:26,851 Simon y yo gastamos miles de d�lares s�lo para protejernos en la eventualidad de algo... 826 00:53:26,851 --> 00:53:29,251 en el caso de que algo suceda. 827 00:53:29,294 --> 00:53:30,504 Y vale la pena? 828 00:53:42,262 --> 00:53:43,302 Claro que si. 829 00:53:45,816 --> 00:53:48,536 No quiero saber si es legal o no. 830 00:53:50,279 --> 00:53:52,209 Quiero casarme cualquier dia. 831 00:53:56,389 --> 00:53:57,549 Tal vez te cases. 832 00:53:58,817 --> 00:53:59,397 Contigo! 833 00:54:02,262 --> 00:54:03,422 Talvez te cases. 834 00:54:05,886 --> 00:54:08,388 No me importa si alguna vez me caso. 835 00:54:08,388 --> 00:54:09,248 Eso es bueno. 836 00:54:10,591 --> 00:54:12,923 Alguien vio a Kevin o a Mac hoy? 837 00:54:12,923 --> 00:54:13,843 No los vi... 838 00:54:14,385 --> 00:54:16,265 ero definitivamente los o�. 839 00:54:16,432 --> 00:54:17,062 �En serio? 840 00:54:18,283 --> 00:54:18,623 Si. 841 00:54:19,590 --> 00:54:21,160 Sabes que iban a meditar? 842 00:54:21,213 --> 00:54:24,843 Bien, "Namast�" significa "me voy a venir" en lengua yoga. 843 00:54:29,814 --> 00:54:31,034 Bueno para ellos. 844 00:54:39,909 --> 00:54:41,479 Si, bueno para ellos. 845 00:55:34,501 --> 00:55:35,371 Vas a dormir? 846 00:55:36,844 --> 00:55:37,604 Obviamente. 847 00:55:38,822 --> 00:55:40,417 Cual es tu problema? 848 00:55:40,417 --> 00:55:40,937 Ninguno! 849 00:55:41,229 --> 00:55:43,480 Entonces porque mierda est�s siendo tan est�pido este fin de semana? 850 00:55:43,480 --> 00:55:43,880 Yo??? 851 00:55:44,727 --> 00:55:46,448 que fue aquello esta tarde?? 852 00:55:46,448 --> 00:55:46,958 El qu�? 853 00:55:47,193 --> 00:55:51,214 Yo juntarme a ti y a tu prostitutop ara una tarde de sexo consensuado? 854 00:55:51,214 --> 00:55:52,666 Eso no es lo que hacemos. 855 00:55:52,666 --> 00:55:53,791 Tal vez debi�ramos! 856 00:55:53,791 --> 00:55:55,278 Es todo muy bueno, pero... 857 00:55:55,278 --> 00:55:57,133 pensando bien, t� sabes bien de eso! 858 00:55:57,133 --> 00:55:58,461 Nosotros tenemos un acuerdo! 859 00:55:58,461 --> 00:55:59,975 No hice nada malo! 860 00:55:59,975 --> 00:56:00,315 No. 861 00:56:00,544 --> 00:56:04,045 Tu nunca haces nada malo. Ni aqu�, ni en casa. Nunca! 862 00:56:04,045 --> 00:56:04,903 Tu �res perfecto! 863 00:56:04,903 --> 00:56:06,420 Yo nunca dije que lo era! 864 00:56:06,420 --> 00:56:07,525 No es ese el caso! 865 00:56:07,525 --> 00:56:08,461 Entonces cual es el caso?? 866 00:56:08,461 --> 00:56:09,321 El caso es... 867 00:56:10,357 --> 00:56:12,087 que me jodan si lo se! 868 00:56:23,196 --> 00:56:25,176 No est�s harto de discutir? 869 00:56:29,021 --> 00:56:31,231 No est�s harto de provocarme? 870 00:56:35,572 --> 00:56:38,942 No est�s harto de fingir que eres mejor que yo? 871 00:56:39,816 --> 00:56:40,806 De alejarte de mi? 872 00:56:41,594 --> 00:56:47,084 Cuando sirve tus prop�sitos. Y luego pedir excusas cuando se sienta solo. 873 00:56:52,296 --> 00:56:55,026 No est�s harto de fingir que me amas? 874 00:56:58,783 --> 00:57:00,463 Tanto como yo te amo? 875 00:57:13,105 --> 00:57:13,445 Si! 876 00:57:15,612 --> 00:57:16,072 Estoy! 877 00:58:23,357 --> 00:58:23,697 Hola! 878 00:58:26,956 --> 00:58:28,103 �Qu� est� sucediendo? 879 00:58:28,103 --> 00:58:28,503 Nada! 880 00:58:34,817 --> 00:58:36,567 Tienes carne suficiente ah�? 881 00:58:39,178 --> 00:58:39,518 Si. 882 00:58:39,954 --> 00:58:40,414 Correcto. 883 00:58:41,807 --> 00:58:44,723 Kevin cree en una dieta de alto valor proteico. 884 00:58:44,723 --> 00:58:46,463 Tengo la certeza que s�. 885 00:58:47,689 --> 00:58:48,329 Gracias. 886 00:58:49,204 --> 00:58:50,014 Ya sabes... 887 00:58:50,606 --> 00:58:51,886 por invitarme. 888 00:58:52,067 --> 00:58:55,026 Este ha sido el mejor fin de semana de todos. 889 00:58:55,026 --> 00:58:56,354 Menos mal que est�s pasando un buen momento. 890 00:58:56,354 --> 00:58:56,694 Bueno? 891 00:58:57,305 --> 00:58:59,148 "Bueno" ni siquiera sirve para describirlo. 892 00:58:59,148 --> 00:59:03,318 Quiero decir, me siento una persona completamente diferente aqu�. 893 00:59:03,328 --> 00:59:05,851 Como si pudiera hacer lo que quiera. 894 00:59:05,851 --> 00:59:08,109 Suele tener ese efecto en las personas. 895 00:59:08,109 --> 00:59:10,039 Puedo hacerte una pregunta? 896 00:59:10,207 --> 00:59:10,667 Fuerza. 897 00:59:12,219 --> 00:59:12,679 Tu.... 898 00:59:14,214 --> 00:59:14,724 �Qu�? 899 00:59:17,482 --> 00:59:18,872 Vosotros planeasteis esto? 900 00:59:18,872 --> 00:59:20,420 Quiere decir, vosotros pensaron que Kevin y yo... 901 00:59:20,420 --> 00:59:21,420 Honestamente... 902 00:59:22,115 --> 00:59:25,158 nunca hab�a conocido Kevin antes de este fin de semana. 903 00:59:25,158 --> 00:59:26,558 Cooper lo invit�. 904 00:59:28,132 --> 00:59:31,300 Pero tengo el presentimiento que voy a verlo muchas veces m�s. 905 00:59:31,300 --> 00:59:31,640 Si. 906 00:59:32,113 --> 00:59:32,863 Tambien yo. 907 00:59:33,453 --> 00:59:35,834 Recuerdame de enviar a Cooper una tarjeta de agradecimiento. 908 00:59:35,834 --> 00:59:37,394 O un cesto de bizcochos. 909 00:59:37,864 --> 00:59:39,254 A �l le gusta carpa? 910 00:59:39,393 --> 00:59:40,733 �l prefiere pollo. 911 00:59:50,587 --> 00:59:53,507 Escucha... yo s� que t� a�n est�s en el armario, en el trabajo. 912 00:59:53,507 --> 00:59:55,077 No. No en el armario... 913 00:59:55,827 --> 00:59:57,259 Pero es la realidad, correcto? 914 00:59:57,259 --> 00:59:59,059 Siempre cre� que no era problema de los otros. 915 00:59:59,059 --> 00:59:59,739 Y no lo es. 916 01:00:00,103 --> 01:00:07,003 En realidad me qued� un poco sorprendido cuando me invitaste, siempre pens� que eras un poco frio. 917 01:00:07,354 --> 01:00:08,700 Ok, tal vez no. Pero... 918 01:00:08,700 --> 01:00:13,281 agradezco que me hayas preguntado en vez de presumir a hablar en mis espalda. 919 01:00:13,281 --> 01:00:14,904 Tenemos que saber uno del otro, �verdad? 920 01:00:14,904 --> 01:00:16,234 S�, creo que s�. 921 01:00:18,532 --> 01:00:19,540 De cualquier forma... 922 01:00:19,540 --> 01:00:22,990 la semana cuando volvamos a la oficina, 923 01:00:23,065 --> 01:00:24,568 podes confiar en mi discrecci�n. 924 01:00:24,568 --> 01:00:27,698 No voy ha hablar de ti o de este fin de semana. 925 01:00:28,214 --> 01:00:28,854 Gracias. 926 01:00:29,305 --> 01:00:30,755 Pero sabes una cosa? 927 01:00:31,877 --> 01:00:32,387 Que? 928 01:00:33,443 --> 01:00:34,483 Est� todo bien. 929 01:00:36,022 --> 01:00:37,882 Ya no voy pensar en ellos. 930 01:00:38,028 --> 01:00:40,238 Puedes decir a quien que t� quieras. 931 01:00:52,842 --> 01:00:53,482 Gracias. 932 01:00:55,597 --> 01:00:57,347 Nunca olvidar� esto. 933 01:03:01,417 --> 01:03:03,148 �Est�s seguro de que estas listo para esto? 934 01:03:03,148 --> 01:03:04,699 Que fue que t� dijiste? 935 01:03:04,699 --> 01:03:06,411 Tengo que enfrentar mis miedos. 936 01:03:06,411 --> 01:03:08,454 O tus miedos ir�n a encararte. 937 01:03:08,454 --> 01:03:11,686 .. Entonces, �por qu� debe ser mi mayor miedo? 938 01:03:11,686 --> 01:03:14,715 Porque somos ense�ados desde peque�os a tener verg�enza de nuestros cuerpos. 939 01:03:14,715 --> 01:03:19,445 Tienes que ultrapasar ese miedo si quieres estar en paz contigo mismo. 940 01:03:22,392 --> 01:03:24,625 Tu �s s� baz�fias, sabes disso n�o sabes? T� eres s�lo baz�fias, eso no sabes? 941 01:03:24,625 --> 01:03:25,384 Est�s listo? 942 01:03:25,384 --> 01:03:25,844 Estoy. 943 01:03:28,818 --> 01:03:31,198 �Alguien quiere ir desnudo jacuzzi? 944 01:03:41,335 --> 01:03:44,135 Alguien para algo de jacuzzi matinal? 945 01:03:46,833 --> 01:03:47,413 Nadie? 946 01:03:51,178 --> 01:03:52,918 Parece que somos s�lo nosotros. 947 01:03:53,641 --> 01:03:55,971 Adi�s al enfrentar mis miedos. 948 01:05:23,638 --> 01:05:24,388 Estoy bien! 949 01:05:25,020 --> 01:05:25,480 De verdad! 950 01:05:27,908 --> 01:05:28,658 �l vuelve. 951 01:05:35,128 --> 01:05:37,927 Si yo tuve algo a ver con esto lo siento mucho. 952 01:05:37,927 --> 01:05:39,497 Claro que no tuviste! 953 01:05:43,441 --> 01:05:44,371 Gracias. 954 01:05:52,568 --> 01:05:54,178 Mi nombre no es Mac. 955 01:05:55,523 --> 01:05:57,843 Es un apodo. Y... yo lo detesto. 956 01:06:02,072 --> 01:06:02,822 Muy bien! 957 01:06:03,464 --> 01:06:05,436 Pero es lo que todos te llaman en el trabajo. 958 01:06:05,436 --> 01:06:05,776 Si. 959 01:06:06,501 --> 01:06:09,541 Pero... yo nunca quiso corregir nadie antes. 960 01:06:09,613 --> 01:06:11,873 creo que hay que hacerlo. 961 01:06:14,673 --> 01:06:16,883 T� sabes mi verdadero nombre? 962 01:06:17,311 --> 01:06:17,711 Es.... 963 01:06:19,774 --> 01:06:20,934 Mierda! Disculpa. 964 01:06:22,594 --> 01:06:24,154 Como te llamas? 965 01:06:26,865 --> 01:06:27,555 Es Hamish! 966 01:06:32,299 --> 01:06:33,919 Y prefieres eso a Mac? 967 01:06:36,586 --> 01:06:37,106 Hamish! 968 01:06:38,197 --> 01:06:38,887 me gusta. 969 01:06:42,242 --> 01:06:44,622 Entonces, �por qu� te llaman Mac? 970 01:06:46,254 --> 01:06:51,514 Havia uma s�rie de televis�o, h� muito tempo, as pessoas adoravam contar-me. Hubo una serie de televisi�n, hace mucho tiempo, la gente me contaban encantaba. 971 01:06:54,159 --> 01:06:55,439 a�n en realidad. 972 01:06:57,822 --> 01:06:59,038 Es mi nombre completo. 973 01:06:59,038 --> 01:06:59,438 �s.... 974 01:06:59,981 --> 01:07:01,441 Hamish Wallace Gyver. 975 01:07:05,623 --> 01:07:06,373 Como en... 976 01:07:06,755 --> 01:07:07,685 Mac... Gyver? 977 01:07:08,770 --> 01:07:09,470 MacGyver?? 978 01:07:18,024 --> 01:07:19,304 todav�a no lo entiendo! 979 01:07:20,340 --> 01:07:20,860 Menudos! 980 01:07:26,141 --> 01:07:29,391 Tu aura no era compatible con el nombre Mac. 981 01:07:31,166 --> 01:07:33,426 Entonces cual es el plan para hoy? 982 01:07:34,085 --> 01:07:35,897 Pens� que aqu� no hab�a planes. 983 01:07:35,897 --> 01:07:38,374 Que se joda eso. Yo necesito de actividad... 984 01:07:38,374 --> 01:07:39,944 y necesito de amigos. 985 01:07:41,593 --> 01:07:43,103 Vamos dar un paseo. 986 01:07:43,837 --> 01:07:44,997 Un paseo sea. 987 01:07:46,175 --> 01:07:47,762 Vosotros vienen con nosotros para variar? 988 01:07:47,762 --> 01:07:50,912 S�, hacer alg�n ejercicio de pie para variar. 989 01:07:51,975 --> 01:07:53,135 Ya hicimos eso. 990 01:07:56,900 --> 01:07:59,976 Muy bien! De aqu� la 5 minutos todos all� fuera. 991 01:07:59,976 --> 01:08:01,952 Qui�n necesita de cambiar de ropa? 992 01:08:01,952 --> 01:08:02,882 Bien. Vamos! 993 01:08:17,974 --> 01:08:20,972 Ya pasaron 10 minutos. Vas a seguir viejo? 994 01:08:20,972 --> 01:08:21,552 Callate! 995 01:08:22,423 --> 01:08:23,233 Dame �gua! 996 01:08:24,346 --> 01:08:26,315 Seguro que no se puede correr con los inquilinos? 997 01:08:26,315 --> 01:08:27,945 Voy a trabajar Cooper. 998 01:08:29,083 --> 01:08:30,473 La naturaleza es tan... 999 01:08:30,767 --> 01:08:32,010 ... Natural! No crees? 1000 01:08:32,010 --> 01:08:33,980 Yo no lo habr�a dicho mejor. 1001 01:08:36,251 --> 01:08:37,941 S�... esto es divertido! 1002 01:08:40,296 --> 01:08:43,156 Liberen la mente de todos los pensamientos. 1003 01:08:45,961 --> 01:08:49,651 Conc�ntrense en el susurro hecho por el viento en los �rboles. 1004 01:08:51,268 --> 01:08:54,188 Sientan la presencia de aquellos a vuestro alrededor. 1005 01:08:55,125 --> 01:08:56,755 Sientan la energia de ellos. 1006 01:08:57,784 --> 01:08:59,234 Sientan el amor de ellos. 1007 01:09:02,566 --> 01:09:03,606 Para con eso! 1008 01:09:03,758 --> 01:09:06,078 Pero yo quer�a sentir tu amor. 1009 01:09:07,408 --> 01:09:08,338 D�jense ir. 1010 01:09:10,699 --> 01:09:13,969 Sientan la energ�a negativa salir en cada exhalaci�n. 1011 01:09:16,118 --> 01:09:19,798 Sientan la fuerza de la vida de estos bosques llenandoles. 1012 01:09:21,355 --> 01:09:22,235 Concentrate! 1013 01:09:26,516 --> 01:09:28,386 Ahora una inspiraci�n final. 1014 01:09:32,392 --> 01:09:35,312 iensen en todas las posibilidades de la vida. 1015 01:09:53,129 --> 01:09:55,023 Yo s� que esto no es f�cil. 1016 01:09:55,023 --> 01:09:56,201 Puedo hacer alguna cosa? 1017 01:09:56,201 --> 01:09:57,951 no estoy con el estado de �nimo. 1018 01:09:58,017 --> 01:09:59,927 no estoy hablando de sexo. 1019 01:10:01,162 --> 01:10:03,262 Estoy hablando de... conversar. 1020 01:10:03,746 --> 01:10:06,146 Soy realmente un excelente oyente. 1021 01:10:07,848 --> 01:10:10,828 Simon te cont� cosas... de mi? 1022 01:10:10,979 --> 01:10:12,019 Sobre nosotros? 1023 01:10:13,662 --> 01:10:15,580 No ser�a extra�o para ti? 1024 01:10:15,580 --> 01:10:17,090 No. De ninguna manera. 1025 01:10:17,259 --> 01:10:20,639 Oyendo ambos lados tal vez yo pueda a ayudar. 1026 01:10:20,652 --> 01:10:21,922 No te voy a pagar. 1027 01:10:24,946 --> 01:10:25,986 Por lo menos Ahora. 1028 01:10:37,236 --> 01:10:39,276 No quiero volver a la realidad. 1029 01:10:39,871 --> 01:10:42,302 La realidad te sigue donde estes. 1030 01:10:42,302 --> 01:10:43,752 No te ense�� nada? 1031 01:10:44,432 --> 01:10:46,062 hablo de hecho real 1032 01:10:46,534 --> 01:10:47,934 Este sitio parece... 1033 01:10:48,206 --> 01:10:49,846 una realidad oculta. 1034 01:10:50,477 --> 01:10:52,697 Est�s diciendo que la caba�a es como Matrix? 1035 01:10:52,697 --> 01:10:53,517 Exactamente! 1036 01:10:55,122 --> 01:10:57,572 No quiero ser presuntuoso, pero... 1037 01:10:58,258 --> 01:11:00,068 podemos volver alguna vez? 1038 01:11:00,269 --> 01:11:01,139 Absolutamente. 1039 01:11:01,895 --> 01:11:02,945 Dijiste "nosotros"? 1040 01:11:03,169 --> 01:11:03,859 S�, nosotros. 1041 01:11:09,449 --> 01:11:11,839 Acepten un consejo de un viejo... 1042 01:11:12,032 --> 01:11:14,062 Tu no eres ... tan viejo! 1043 01:11:14,263 --> 01:11:15,543 As� tan viejo?! 1044 01:11:15,663 --> 01:11:16,833 Me entiendes. 1045 01:11:18,669 --> 01:11:20,059 Mi consejo es... 1046 01:11:20,726 --> 01:11:22,246 aprovechen estos d�as. 1047 01:11:24,383 --> 01:11:26,543 S�lo tienes una oportunidad ... 1048 01:11:27,005 --> 01:11:29,105 en los inicios de una relaci�n. 1049 01:11:31,344 --> 01:11:32,284 Aprov�chenla! 1050 01:11:34,474 --> 01:11:35,464 As� haremos. 1051 01:11:36,681 --> 01:11:37,961 �Alguna otra cosa? 1052 01:11:41,032 --> 01:11:42,082 Sean honestos. 1053 01:11:43,612 --> 01:11:44,652 Aunque duela. 1054 01:11:47,827 --> 01:11:51,258 Y cuando encontraran el tipo correcto, no lo dejen huir. 1055 01:11:51,258 --> 01:11:52,178 �men a eso! 1056 01:11:57,193 --> 01:11:59,524 Alg�n consejo para nosotros, los solteros? 1057 01:11:59,524 --> 01:12:02,537 Depende si quieren continuar solteros o no. 1058 01:12:02,537 --> 01:12:03,517 Yo estoy bien. 1059 01:12:03,985 --> 01:12:05,785 Me gusta jugar en abierto. 1060 01:12:06,984 --> 01:12:08,828 No hay nada malo con eso. 1061 01:12:08,828 --> 01:12:12,158 Personalmente no siento la llamada de una relaci�n. 1062 01:12:12,716 --> 01:12:16,406 Parece que la monogamia s�lo conduce a la aversi�n. 1063 01:12:17,305 --> 01:12:22,265 Por que est�s en una relaci�n no quiere decir que tengas que ser mon�gamo. 1064 01:12:22,794 --> 01:12:23,134 Si. 1065 01:12:24,925 --> 01:12:27,255 Amor y sexo son cosas separadas. 1066 01:12:28,586 --> 01:12:29,566 No para mi! 1067 01:12:30,727 --> 01:12:33,287 Quiero decir... ya hice sexo sin amor. 1068 01:12:34,380 --> 01:12:35,480 Pero con amor... 1069 01:12:36,948 --> 01:12:38,348 �s muchisimo mejor. 1070 01:12:40,835 --> 01:12:41,475 Extra�o! 1071 01:12:43,495 --> 01:12:44,955 T� dijiste extra�o? 1072 01:12:46,010 --> 01:12:46,650 Fascismo. 1073 01:12:51,870 --> 01:12:52,970 No hagas eso. 1074 01:12:54,156 --> 01:12:54,846 Est� bien 1075 01:12:57,618 --> 01:13:00,538 Est�s diciendo que ya estuviste enamorado? 1076 01:13:02,021 --> 01:13:02,481 Claro! 1077 01:13:06,559 --> 01:13:07,499 me sorprendi�! 1078 01:13:13,135 --> 01:13:15,745 Aquello que yo hago es mi trabajo. 1079 01:13:17,909 --> 01:13:21,099 No tiene nada a ver con mi vida privada. 1080 01:13:21,511 --> 01:13:23,091 Est�s enamorado ahora? 1081 01:13:24,560 --> 01:13:25,910 Definitivamente no! 1082 01:13:27,537 --> 01:13:28,757 Pero has estado? 1083 01:13:32,505 --> 01:13:34,065 Y no hace mucho tiempo. 1084 01:13:37,906 --> 01:13:41,326 Y a �l no le importaba lo que haces en la vida? 1085 01:13:45,784 --> 01:13:47,354 No! No le importaba. 1086 01:13:50,574 --> 01:13:51,734 Pero tu rompistes? 1087 01:13:56,531 --> 01:13:56,871 Si. 1088 01:13:59,029 --> 01:14:01,309 Por muchas razones, menos esa. 1089 01:14:04,169 --> 01:14:06,629 Definitivamente no por esa causa. 1090 01:14:18,437 --> 01:14:21,177 No creo que Simon se haya ido. 1091 01:14:22,676 --> 01:14:23,776 Ellos estan bien. 1092 01:14:26,937 --> 01:14:28,447 Pero si ellos acaban... 1093 01:14:33,073 --> 01:14:34,523 Va a estar todo bien. 1094 01:14:37,244 --> 01:14:37,884 Prometes? 1095 01:14:46,433 --> 01:14:47,013 Prometo! 1096 01:14:54,082 --> 01:14:55,762 �Qu� est�s haciendo aqu�? 1097 01:14:56,482 --> 01:14:57,932 Estaba esper�ndote. 1098 01:15:00,074 --> 01:15:00,704 En serio? 1099 01:15:02,978 --> 01:15:04,268 Buscas compa��a? 1100 01:15:07,868 --> 01:15:08,968 No esta noche. 1101 01:15:21,183 --> 01:15:23,983 pero necesitaba hablar con alguien. 1102 01:15:25,027 --> 01:15:25,487 De verdad? 1103 01:15:27,683 --> 01:15:31,003 Nunca fui a un amigo a hablar con nadie antes. 1104 01:15:32,599 --> 01:15:33,699 Est�s a la altura? 1105 01:15:34,977 --> 01:15:35,437 Estoy! 1106 01:16:21,876 --> 01:16:24,533 Se falavas a s�rio, telefona-me esta semana. Se hablabas en serio, telefoneame esta semana 1107 01:16:24,533 --> 01:16:26,583 Puedo darte algunos consejos. 1108 01:16:27,721 --> 01:16:30,028 Tienes la certeza que quieres entrar en esta l�nea de trabajo? 1109 01:16:30,028 --> 01:16:30,488 La tengo! 1110 01:16:31,818 --> 01:16:32,448 ok. 1111 01:16:34,195 --> 01:16:34,775 Veremos. 1112 01:16:49,945 --> 01:16:50,525 entoces... 1113 01:16:50,911 --> 01:16:52,191 nos vemos en breve? 1114 01:17:01,136 --> 01:17:02,486 Nosotros te acompa�amos. 1115 01:17:03,323 --> 01:17:06,559 e dije que este ser�a un fin de semana maravilloso. 1116 01:17:06,559 --> 01:17:07,779 Eso dijiste. 1117 01:17:08,359 --> 01:17:09,719 Pero sabes que m�s? 1118 01:17:09,719 --> 01:17:11,929 Tenemos que en los hacer el camino. 1119 01:17:11,964 --> 01:17:14,377 Vamos a cenar con mis padres esta noche. 1120 01:17:14,377 --> 01:17:14,837 Vamos? 1121 01:17:15,674 --> 01:17:16,014 Si! 1122 01:17:17,155 --> 01:17:18,595 - Vamos! - Nosotros! 1123 01:17:21,938 --> 01:17:23,278 Arreglen un cuarto 1124 01:17:26,848 --> 01:17:28,308 Nos vemos en el trabajo. 1125 01:17:33,528 --> 01:17:35,618 El loco del yoga ten�a raz�n. 1126 01:17:35,920 --> 01:17:37,380 Esto fue maravilloso! 1127 01:17:38,473 --> 01:17:41,513 Excepto... por el asunto de la partida del Simon! 1128 01:17:42,158 --> 01:17:43,788 Si! Excepto por eso. 1129 01:17:47,672 --> 01:17:50,880 Me alegro de haber tenido este fin de semana. 1130 01:17:50,880 --> 01:17:51,630 Yo tambien 1131 01:17:52,388 --> 01:17:54,761 No habr�a sido el mismo sin ti nene. 1132 01:17:54,761 --> 01:17:56,501 Para de llamarme nene! 1133 01:17:57,045 --> 01:17:58,605 Para de ser un ni�o. 1134 01:17:59,460 --> 01:18:01,080 No, no pares de serlo. 1135 01:18:01,619 --> 01:18:02,659 Lo que quieras. 1136 01:18:04,416 --> 01:18:06,129 Queres bater-lhe ou bato-lhe eu? �Quieres pegarle o le pego yo? 1137 01:18:06,129 --> 01:18:06,999 le pego yo. 1138 01:18:07,668 --> 01:18:08,478 Mas tarde! 1139 01:18:47,607 --> 01:18:49,747 no va a ser el mismo. 1140 01:18:50,270 --> 01:18:51,200 Est�s equivocado! 1141 01:18:52,734 --> 01:18:54,764 Esto va a ser siempre lo mismo. 1142 01:18:55,484 --> 01:18:57,514 Va a estar siempre para ti. 1143 01:18:58,453 --> 01:19:03,113 Hasta que una sequ�a provoque un incendio que destruya toda la monta�a. 1144 01:19:04,074 --> 01:19:06,995 Estoy intentando tener un momento... colabora conmigo! 1145 01:19:06,995 --> 01:19:07,685 Est� bien. 1146 01:19:07,909 --> 01:19:10,279 - ten tu momento. - gracias. 1147 01:19:10,874 --> 01:19:13,144 Esto estar� siempre aqu� para ti. 1148 01:19:13,181 --> 01:19:16,451 T� puedes cambiar, las relaciones pueden cambiar, pero... 1149 01:19:17,547 --> 01:19:21,917 Aqu� puede olvidar sus problemas y ser t� mismo. 1150 01:19:22,629 --> 01:19:24,019 Y si me quieres ... 1151 01:19:24,871 --> 01:19:26,851 estar� aqui para ti tambien. 1152 01:19:26,894 --> 01:19:28,404 Eso nunca ir� a cambiar. 1153 01:19:29,945 --> 01:19:33,085 Voy a necesitarte con la partida del Simon. 1154 01:19:33,274 --> 01:19:35,784 No hables as�, vas a resolver todo. 1155 01:19:39,810 --> 01:19:40,150 No. 1156 01:19:42,324 --> 01:19:43,014 Nunca m�s 1157 01:19:49,413 --> 01:19:51,553 No va a volver a ser lo mismo. 1158 01:19:53,332 --> 01:19:53,672 No. 1159 01:19:57,397 --> 01:19:58,847 Pero puede ser mejor! 1160 01:20:09,363 --> 01:20:09,823 Vamos! 1161 01:20:12,845 --> 01:20:13,715 Es irritante! 1162 01:20:14,417 --> 01:20:15,447 Y es todo m�o! 1163 01:20:18,101 --> 01:20:19,031 Listo? 1164 01:20:29,712 --> 01:20:30,052 Si. 1165 01:20:32,866 --> 01:20:33,796 Estoy listo. 1166 01:21:10,819 --> 01:21:12,919 Traduccion: http://gay-teca.blogspot.com/ 79386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.