Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,790 --> 00:00:43,792
My God. Please help me!
2
00:00:50,008 --> 00:00:51,759
Oh, God!
3
00:02:03,248 --> 00:02:05,916
Jason. It's all done, Jason.
4
00:02:08,002 --> 00:02:11,380
You've done your job well,
and Mommy is pleased.
5
00:02:11,506 --> 00:02:13,173
That's a good boy.
6
00:02:14,884 --> 00:02:18,095
Now, come to Mommy. Come on.
7
00:02:21,266 --> 00:02:22,891
Come on.
8
00:02:25,228 --> 00:02:28,438
Mommy has a reward for you.
9
00:02:37,407 --> 00:02:45,289
Jason, Mother is talking to you.
10
00:02:47,625 --> 00:02:48,125
Come on.
11
00:02:52,755 --> 00:02:55,507
That's my boy. Come.
12
00:02:55,592 --> 00:02:57,259
Kneel down.
13
00:02:59,304 --> 00:03:01,638
That's a boy.
14
00:03:02,807 --> 00:03:04,433
Kneel down.
15
00:03:05,268 --> 00:03:07,144
Kneel down, Jason.
16
00:03:08,938 --> 00:03:11,481
That's my good boy.
17
00:03:16,487 --> 00:03:18,780
That's a good boy.
18
00:03:19,282 --> 00:03:21,617
Good Jason.
19
00:03:35,798 --> 00:03:36,965
Ginny!
20
00:04:50,081 --> 00:04:53,667
Come on. Let's go. Ginny?
21
00:05:05,680 --> 00:05:07,389
Jesus!
22
00:05:08,516 --> 00:05:09,933
Come on.
23
00:08:24,378 --> 00:08:28,131
Goddamn it, Harold! I spent all day
yesterday washing your clothes.
24
00:08:28,257 --> 00:08:31,885
Look what you're doing to them!
I work very hard trying to keep up with you
25
00:08:31,969 --> 00:08:34,804
and all your sloppy habits.
26
00:08:34,931 --> 00:08:37,432
I get no help from you at all.
27
00:08:40,269 --> 00:08:42,312
The quiet little community of Crystal Lake
Jerk!
28
00:08:42,438 --> 00:08:46,024
Was shocked today with reportsof a grisly mass murder.
29
00:08:46,108 --> 00:08:49,486
Eight corpses have been discoveredin what is being called
30
00:08:49,612 --> 00:08:53,281
the most brutal and heinous crimein local history.
31
00:08:53,407 --> 00:08:55,534
A police spokesman told "Eye On News"
32
00:08:55,618 --> 00:08:58,703
that they've been combing the area
since before dawn
33
00:08:58,788 --> 00:09:02,958
and are afraid that their gruesomediscovery is just the beginning.
34
00:09:03,084 --> 00:09:06,586
Police Chief Scott Fitzsimmonshad no comment about the murders
35
00:09:06,671 --> 00:09:08,505
when reached early this morning.
36
00:09:08,631 --> 00:09:10,715
Detectives at the scene however,
were baffled
37
00:09:10,800 --> 00:09:12,842
by the brutality of the killings.
38
00:09:12,969 --> 00:09:14,719
Bodies were found literally strewn
39
00:09:14,804 --> 00:09:16,638
over the four-square-mile camp ground
40
00:09:16,764 --> 00:09:18,598
in the remote lake region.
41
00:09:18,683 --> 00:09:20,976
Ginny Field miraculously survived
42
00:09:21,102 --> 00:09:23,728
repeated attacksby the axe-wielding killer
43
00:09:23,813 --> 00:09:26,064
and was taken to a local hospital today.
44
00:09:26,148 --> 00:09:27,628
- She is in a serious condition,
- My God!
45
00:09:27,650 --> 00:09:31,611
With multiple stab wounds.And severe hysterical shock.
46
00:09:31,696 --> 00:09:34,197
The names of the eight victimsare being withheld
47
00:09:34,323 --> 00:09:37,450
until notification of next of kin.
48
00:09:37,535 --> 00:09:39,703
Reports of cannibalismand sexual mutilation
49
00:09:39,829 --> 00:09:42,330
are unconfirmed.
What are you doing out there?
50
00:09:42,456 --> 00:09:45,959
The person responsible for the horrorremains at large.
51
00:09:52,216 --> 00:09:53,883
Harold, I swear..
52
00:10:06,897 --> 00:10:09,566
Jesus Christ, Harold!
53
00:10:09,692 --> 00:10:12,694
Just take what's yours
and leave the rest for me.
54
00:10:12,820 --> 00:10:15,030
Very considerate.
55
00:10:17,074 --> 00:10:19,534
You could've at least
finished the job.
56
00:10:19,660 --> 00:10:22,245
Do I have to do
everything around here?
57
00:10:24,415 --> 00:10:25,874
Harold?
58
00:10:54,070 --> 00:10:56,446
OK, boys, soup's on.
59
00:11:00,576 --> 00:11:04,621
What's the matter, Lionel?
Aren't you hungry? It's good.
60
00:11:05,247 --> 00:11:07,707
Here. Here, look. I'm eating.
61
00:11:10,252 --> 00:11:11,920
Very good.
62
00:11:23,099 --> 00:11:24,891
Dayfly eggs?
63
00:11:26,602 --> 00:11:29,312
Hey! Hey, hey, hey!
64
00:11:30,481 --> 00:11:34,693
C'mon. If Edna catches you in here,
she'll make a fur coat of you.
65
00:11:34,777 --> 00:11:36,986
C'mon, I'll take you home.
66
00:12:20,322 --> 00:12:22,782
Didn't I feed you enough for supper?
67
00:12:22,867 --> 00:12:25,368
The doctor said you have to lose weight,
didn't he?
68
00:12:25,494 --> 00:12:27,120
I'm trying to help you,
69
00:12:27,204 --> 00:12:30,039
but you keep sneaking food
behind my back.
70
00:12:30,166 --> 00:12:32,333
What am I gonna do with you?
71
00:12:32,460 --> 00:12:36,504
And put that filthy animal
back where it belongs. Come on.
72
00:12:54,690 --> 00:12:58,693
Hey, hey, hey! What are you
so nervous about, huh?
73
00:13:11,707 --> 00:13:14,417
Who would do something like this?
74
00:13:21,091 --> 00:13:23,593
What's the matter? What happened?
75
00:13:23,719 --> 00:13:26,888
It's all that crap you've been
stuffing yourself with!
76
00:13:27,890 --> 00:13:31,601
It's "Easy Money" time,the show where everybody wins!
77
00:13:31,727 --> 00:13:33,436
Where's that other needle?
78
00:13:47,284 --> 00:13:49,327
Thank you, Johnny,and good evening.
79
00:13:49,411 --> 00:13:53,665
It's "Easy Money", Charlie Lincoln,and I'm here to give away money.
80
00:13:53,749 --> 00:13:57,794
I've got a pocketful of moneyburning a hole in my pocket...
81
00:15:27,134 --> 00:15:28,509
Charles Dickens, ladies and gentlemen.
82
00:15:28,636 --> 00:15:30,303
Harold?
83
00:15:30,387 --> 00:15:33,014
14 straight weeks in a row.
84
00:15:33,557 --> 00:15:35,350
Harold?
85
00:15:39,480 --> 00:15:41,856
That's not the end.
86
00:15:59,541 --> 00:16:01,042
Harold?
87
00:16:48,257 --> 00:16:50,800
It's the white house on the left.
88
00:16:50,926 --> 00:16:54,637
- Shelly, come and meet your date.
- Bring her to me!
89
00:16:54,763 --> 00:16:57,807
Maybe this wasn't such a good idea.
90
00:16:59,768 --> 00:17:03,438
Sex, sex, sex. You guys
are getting boring, you know that?
91
00:17:03,564 --> 00:17:06,315
What would a weekend in the country
be without sex?
92
00:17:06,442 --> 00:17:09,360
- Cool it, Andy.
- I didn't mean it that way.
93
00:17:09,445 --> 00:17:12,280
I want you to have
a good time this weekend.
94
00:17:12,364 --> 00:17:15,158
What happened to me at the lake
happened a long time ago.
95
00:17:15,284 --> 00:17:17,827
I'm fine, OK? Just forget about me.
96
00:17:17,953 --> 00:17:21,080
Forget that we've been friends...
97
00:17:21,165 --> 00:17:24,876
Goddamn it, Shelly! Why do you
always have to be such an asshole?
98
00:17:24,960 --> 00:17:28,921
I beg your pardon.
I'm not an asshole. I'm an actor.
99
00:17:29,006 --> 00:17:30,631
Same thing.
100
00:17:33,510 --> 00:17:37,680
Look, Shelly, you're my roommate
and I like you. Most of the time.
101
00:17:37,806 --> 00:17:40,141
But you've gotta quit
doing those things.
102
00:17:40,225 --> 00:17:42,852
Now, I got you a date, didn't I?
103
00:17:42,978 --> 00:17:45,354
- Yeah.
- So don't embarrass me.
104
00:17:45,481 --> 00:17:47,774
Just relax. Be yourself.
105
00:17:47,858 --> 00:17:51,319
Would you be yourself,
if you looked like this?
106
00:17:57,326 --> 00:17:59,327
- Yes?
- Hi, Mrs. Sanchez. I'm Chris.
107
00:17:59,411 --> 00:18:01,704
We've come to pick up Vera.
108
00:18:01,830 --> 00:18:03,706
She is not going!
109
00:18:07,711 --> 00:18:11,923
- What are they saying?
- I don't know. I flunked Spanish.
110
00:18:12,007 --> 00:18:14,509
Hi, everybody.
What are you looking at?
111
00:18:14,593 --> 00:18:16,552
Is everything alright?
112
00:18:16,678 --> 00:18:18,971
Just your basic
old-fashioned mother problems.
113
00:18:19,056 --> 00:18:21,682
So, which one's my date?
114
00:18:21,767 --> 00:18:22,850
Hi.
115
00:18:24,228 --> 00:18:26,187
You're Shelly?
116
00:18:26,522 --> 00:18:27,814
Sorry.
117
00:18:27,898 --> 00:18:29,941
Hey, the van's on fire!
118
00:18:55,759 --> 00:18:58,719
Is that all you two are gonna do
this weekend? Smoke dope?
119
00:18:58,804 --> 00:19:01,389
Why not, man?
Is there a law against it?
120
00:19:01,473 --> 00:19:03,516
There are better things to do
with your life.
121
00:19:03,600 --> 00:19:07,103
- Like what?
- I can't think of anything.
122
00:19:07,229 --> 00:19:10,064
Hey, Chrissy?
How much further to the lake?
123
00:19:10,149 --> 00:19:12,233
We would have been there already,
if some people
124
00:19:12,317 --> 00:19:14,485
didn't need to go to
the bathroom every five minutes.
125
00:19:14,570 --> 00:19:17,238
That's what happens
when you're pregnant.
126
00:19:17,322 --> 00:19:18,990
Sure, why not?
127
00:19:19,158 --> 00:19:23,578
Let's share the wealth with those
less fortunate up front here!
128
00:19:26,248 --> 00:19:27,415
Yeah!
129
00:19:29,585 --> 00:19:33,296
What have you got in there?
My whole world.
130
00:19:34,423 --> 00:19:38,759
In that little thing?
Stick around. You'll see.
131
00:19:41,972 --> 00:19:43,598
It's the cops!
Oh, my God!
132
00:19:43,682 --> 00:19:45,892
- What?
- They're catching us.
133
00:19:45,976 --> 00:19:48,311
- What are we gonna do?
- Destroy the evidence! Hurry!
134
00:19:48,437 --> 00:19:51,355
- No way, man.
- Let's go, Chuck! Come on!
135
00:19:51,440 --> 00:19:53,107
- They're gaining on us.
- Throw it out!
136
00:19:53,192 --> 00:19:56,444
- They'll see it.
- Get rid of it. Eat it.
137
00:19:56,528 --> 00:19:58,863
Come on, the cops are gonna get us.
We're going to jail!
138
00:19:58,947 --> 00:20:00,406
- I'm driving.
- Breakfast?
139
00:20:00,490 --> 00:20:02,408
No way! We're pregnant, remember.
140
00:20:02,492 --> 00:20:04,160
Faster! Eat faster!
141
00:20:04,286 --> 00:20:08,331
Why don't you help us?
Oh, I guess I'm just not hungry.
142
00:20:08,457 --> 00:20:11,209
You're always hungry, Shelly.
Come on, eat!
143
00:20:11,293 --> 00:20:14,629
- I'm allergic to pot.
- I gotta pull over.
144
00:20:19,968 --> 00:20:22,678
- Oh, man!
- Oh, no!
145
00:20:23,847 --> 00:20:25,014
Shit!
146
00:20:38,320 --> 00:20:40,655
Charlie 63 is unable to handle...
147
00:20:40,739 --> 00:20:44,116
Help the ambulance.
I'll get the crowd.
148
00:20:44,201 --> 00:20:45,534
OK, guys, show's over.
149
00:20:45,661 --> 00:20:48,496
Move it back over here, alright?
150
00:21:04,846 --> 00:21:08,516
Kiddo, don't let your imagination
run away with you.
151
00:21:20,362 --> 00:21:23,698
- Chris, stop the van! Stop!
- What is it?
152
00:21:26,285 --> 00:21:29,787
- What are you doing?
- You almost ran over him!
153
00:21:29,871 --> 00:21:32,331
I was daydreaming.
I didn't see him.
154
00:21:32,416 --> 00:21:35,835
Hey, he looks just like
my grandfather!
155
00:21:35,919 --> 00:21:37,044
Why,
156
00:21:38,297 --> 00:21:41,007
I must be in heaven!
157
00:21:41,091 --> 00:21:44,051
Don't touch him.
You don't know where he's been.
158
00:21:44,136 --> 00:21:47,555
- Thank you. Thank you.
- Sleeping in the road?
159
00:21:47,639 --> 00:21:51,684
You are, indeed, all of you,
kind and generous young people.
160
00:21:51,768 --> 00:21:57,148
Look upon what His grace
has brought unto me!
161
00:21:57,232 --> 00:21:59,984
- What is that?
- I found this today.
162
00:22:00,068 --> 00:22:03,070
- There were other parts of the body.
- That's an eyeball!
163
00:22:03,155 --> 00:22:07,575
And He said that He wanted me
to have this. This!
164
00:22:07,659 --> 00:22:11,954
He wanted me to warn you!
Look upon this omen
165
00:22:12,080 --> 00:22:15,666
and go back from whence ye came!
166
00:22:15,751 --> 00:22:19,086
I have warned thee!
167
00:22:19,504 --> 00:22:22,798
I... have warned thee.
168
00:22:30,599 --> 00:22:32,433
Check it out! Whoo-hoo!
169
00:23:04,633 --> 00:23:07,468
Why don't we take our bags
into the house first?
170
00:23:07,552 --> 00:23:09,220
Chris, come on down.
171
00:23:09,304 --> 00:23:13,808
You go ahead. I'll take my bags
in the house and look around.
172
00:23:24,319 --> 00:23:26,695
Don't you dare!
173
00:23:36,998 --> 00:23:38,499
Hello?
174
00:23:43,672 --> 00:23:45,423
Is someone here?
175
00:23:52,013 --> 00:23:53,806
Rick!
176
00:23:53,890 --> 00:23:57,351
Is it my imagination
or did it just get cold in here?
177
00:24:00,105 --> 00:24:03,441
Did I do something wrong? Did I?
178
00:24:04,526 --> 00:24:08,112
No. It's just being here again.
179
00:24:08,780 --> 00:24:13,701
I know it's only two years but
I feel like I've been away for ever.
180
00:24:13,785 --> 00:24:16,745
Doesn't look like anything's changed,
though.
181
00:24:17,581 --> 00:24:19,707
Even the paintings are still crooked.
182
00:24:19,791 --> 00:24:24,044
Well, you've certainly changed.
Don't you even say hello any more?
183
00:24:24,129 --> 00:24:25,546
I'm sorry.
184
00:24:27,883 --> 00:24:31,010
- Hello, Rick. How are you?
- Well, that's a start.
185
00:24:31,094 --> 00:24:33,637
Could you slow down, please?
186
00:24:33,722 --> 00:24:36,432
There's a whole weekend ahead.
Let me get to know you again.
187
00:24:36,558 --> 00:24:38,392
Get to know this place again.
188
00:24:38,477 --> 00:24:42,229
OK. But there's only so many
cold showers I can take.
189
00:24:43,732 --> 00:24:46,484
Come outside and help me
with the bags.
190
00:24:49,738 --> 00:24:51,572
Oh, God!
191
00:24:51,656 --> 00:24:55,409
You know, Chris, I think you've gained
some weight since last summer.
192
00:24:55,494 --> 00:24:59,246
I have not!
You creep! Put me down.
193
00:24:59,331 --> 00:25:03,334
You get the ones inside,
I'll get the ones off the top.
194
00:25:05,921 --> 00:25:07,963
Wasn't this door closed
a few minutes ago?
195
00:25:08,089 --> 00:25:11,091
- What did you say?
- Nothing.
196
00:25:18,433 --> 00:25:19,683
Chris...
197
00:25:20,936 --> 00:25:22,895
That's my bag.
I'll take care of it.
198
00:25:22,979 --> 00:25:24,730
Shelly, what are you doing in there?
199
00:25:24,814 --> 00:25:26,899
Why aren't you down at the lake
with everybody else?
200
00:25:26,983 --> 00:25:30,569
Oh, they said they
were going skinny-dipping.
201
00:25:30,654 --> 00:25:32,780
And, I'm not skinny enough.
202
00:25:35,492 --> 00:25:38,494
This was my bedroom.
It's yours for the weekend.
203
00:25:38,620 --> 00:25:40,204
Great.
204
00:25:49,631 --> 00:25:54,301
Chris? I don't mean to be picky
or anything, but where's the bed?
205
00:25:56,471 --> 00:25:57,805
Chris?
Oh!
206
00:26:02,352 --> 00:26:04,144
It's right here.
207
00:26:06,314 --> 00:26:09,066
- What's this?
- It's your bed.
208
00:26:09,150 --> 00:26:12,486
- A hammock?
- You might like it.
209
00:26:14,698 --> 00:26:16,490
Why not?
210
00:26:25,500 --> 00:26:27,167
Where's the bed?
211
00:26:29,004 --> 00:26:30,462
Alright.
212
00:26:30,547 --> 00:26:35,009
Chris, I don't understand...
why you guys have so much hay.
213
00:26:35,093 --> 00:26:37,052
You don't even have any horses.
You never did.
214
00:26:37,178 --> 00:26:41,348
It's my father's idea.
Every year, he makes plans to buy a horse.
215
00:26:41,433 --> 00:26:46,312
And every year, he buys all this hay
but no horse. You figure it out.
216
00:26:46,396 --> 00:26:50,983
You realize, of course...
that I gave up an opportunity
217
00:26:51,067 --> 00:26:54,194
to spend the weekend
with Mary Jo Conrad for this.
218
00:26:54,279 --> 00:26:56,530
You mean you actually gave up the chance
219
00:26:56,615 --> 00:27:00,492
to be with the Mary Jo Conrad
for little old me?
220
00:27:00,577 --> 00:27:02,494
That's right.
221
00:27:02,579 --> 00:27:04,288
Boy, are you dumb!
222
00:27:05,749 --> 00:27:08,626
OK, Chris, I realize I'm just
a dumb country boy
223
00:27:08,710 --> 00:27:11,170
and my feelings don't matter.
224
00:27:11,254 --> 00:27:15,257
But this is the sweat of a worker
on my forehead, not of a lover.
225
00:27:15,383 --> 00:27:17,384
Now, I believe...
226
00:27:19,220 --> 00:27:23,557
that there is a time
and a place for everything.
227
00:27:25,268 --> 00:27:29,229
And now's the time, and now's
the place, if you know what I mean.
228
00:27:29,314 --> 00:27:31,523
So what I think we should do
229
00:27:31,608 --> 00:27:34,902
is set aside three hours a day
to fulfill our needs.
230
00:27:34,986 --> 00:27:38,280
One in the morning...
and two at night.
231
00:27:40,116 --> 00:27:42,368
If you agree, I agree.
232
00:27:42,452 --> 00:27:44,745
Were you talking to me?
233
00:27:57,509 --> 00:27:59,927
- Is anyone in here?
- What's going on?
234
00:28:00,011 --> 00:28:03,347
You check down here.
I'll check the upstairs.
235
00:28:25,286 --> 00:28:27,037
Is anybody in there?
236
00:29:05,827 --> 00:29:08,495
Don't look at him.
Let's just get the hell out of here.
237
00:29:08,580 --> 00:29:10,873
- We heard screaming.
- Oh, my God!
238
00:29:10,999 --> 00:29:12,600
What happened to him?
Is he dead?
239
00:29:12,667 --> 00:29:15,335
- Don't touch him, Andy!
- Don't move him!
240
00:29:15,420 --> 00:29:17,546
You creep! Get up!
241
00:29:19,007 --> 00:29:20,841
I guess I fooled you, huh?
242
00:29:20,925 --> 00:29:22,551
You jerk! Chris, leave him alone,
he doesn't know any better.
243
00:29:22,677 --> 00:29:25,596
It was a joke!
244
00:29:26,014 --> 00:29:28,182
- Chris.
- It was just a joke!
245
00:29:29,100 --> 00:29:33,145
- I didn't mean to...
- You never mean to.
246
00:29:33,229 --> 00:29:35,606
I gotta get outta here.
I'm going to the store.
247
00:29:35,690 --> 00:29:37,900
- Can I use your car?
- Sure.
248
00:29:38,526 --> 00:29:39,777
Thanks.
249
00:29:40,695 --> 00:29:41,945
Asshole!
250
00:29:52,207 --> 00:29:54,833
Hey! Hey, hey, hey!
Let me go with you!
251
00:29:54,918 --> 00:29:57,377
I gotta get out of here, too!
252
00:30:16,898 --> 00:30:19,733
Chris. Chris, wait up.
253
00:30:19,818 --> 00:30:21,109
What's wrong?
254
00:30:21,236 --> 00:30:24,863
It's that creep Shelly.
What a sick sense of humor.
255
00:30:24,948 --> 00:30:27,324
That's just his way
of getting attention.
256
00:30:27,408 --> 00:30:29,743
He doesn't know what happened.
257
00:30:29,828 --> 00:30:31,995
I know it, Deb.
258
00:30:32,080 --> 00:30:36,750
But from the minute we got here,
I've been seeing and hearing things.
259
00:30:36,918 --> 00:30:40,128
It's probably just my imagination.
260
00:30:40,255 --> 00:30:42,130
I shouldn't have come back here
so soon.
261
00:30:42,257 --> 00:30:46,802
Don't let it get to you.
Relax. Enjoy the weekend.
262
00:30:46,928 --> 00:30:49,763
Nothing's going to happen
when we're all here together.
263
00:30:49,848 --> 00:30:51,431
Okay.
264
00:30:51,766 --> 00:30:55,018
Hey, how are things with Rick going?
OK.
265
00:30:56,771 --> 00:30:58,772
But he just doesn't understand.
266
00:31:00,358 --> 00:31:02,776
That'll be $18.50.
267
00:31:03,278 --> 00:31:06,196
We don't accept no food stamps.
268
00:31:07,448 --> 00:31:08,949
Shelly!
269
00:31:10,785 --> 00:31:12,619
I need some money.
270
00:31:21,629 --> 00:31:25,132
Excuse me, but I believe
that's my wallet.
271
00:31:29,304 --> 00:31:31,096
Make a wish.
272
00:31:31,180 --> 00:31:34,016
Can I buy you guys a beer
or something?
273
00:31:37,979 --> 00:31:39,521
I'll take that now.
274
00:31:39,647 --> 00:31:42,024
Is this your rubber?
275
00:31:42,150 --> 00:31:44,484
Didn't your momma teach you manners?
276
00:31:44,569 --> 00:31:47,154
If you want something, you ask.
277
00:31:47,822 --> 00:31:50,657
- Nice!
- Please, be cool!
278
00:31:52,869 --> 00:31:55,162
May I please have the wallet?
279
00:31:55,246 --> 00:32:00,083
You mean, "May I please
have the wallet, ma'am?"
280
00:32:03,671 --> 00:32:06,840
May I please have the wallet, ma'am?
281
00:32:07,842 --> 00:32:12,095
That's good. That's real nice.
282
00:32:27,403 --> 00:32:29,529
Hey, that was a 20!
283
00:32:30,573 --> 00:32:31,949
- Are they following us?
- No!
284
00:32:32,033 --> 00:32:34,701
- Good!
- Here. You drive.
285
00:32:34,786 --> 00:32:37,996
The way I feel, I'd probably
get us into an accident.
286
00:32:38,081 --> 00:32:42,542
Next time, I'll know how to handle
a situation like that.
287
00:32:42,627 --> 00:32:45,629
Let's just hope next time
isn't too soon.
288
00:33:12,240 --> 00:33:13,407
Oh, shit!
289
00:33:13,491 --> 00:33:16,410
"Oh, shit!" is right.
Let's get outta here.
290
00:33:19,080 --> 00:33:20,580
Hold on!
291
00:33:51,612 --> 00:33:54,698
- What're you doing?!
- He went too far this time!
292
00:34:01,289 --> 00:34:02,539
Oh, shit!
293
00:34:07,795 --> 00:34:11,131
- I did it. Did I do it?
- Yes, you did it.
294
00:34:11,215 --> 00:34:13,467
- You were great.
- I was great.
295
00:34:14,010 --> 00:34:17,262
You son of a bitch! You ought to
come back here, you bastard!
296
00:34:17,346 --> 00:34:21,308
You ain't getting away with this!
I'm gonna get you!
297
00:34:22,310 --> 00:34:24,019
Let's go get some exercise.
298
00:34:24,145 --> 00:34:26,480
This is all the exercise I need.
299
00:34:30,568 --> 00:34:32,152
That was close.
300
00:34:34,322 --> 00:34:36,990
You better watch out
with that thing.
301
00:34:38,910 --> 00:34:43,663
Come on. I'm warning you, Andy.
I'll break your string!
302
00:35:00,181 --> 00:35:01,640
I wonder what happened to them?
303
00:35:01,724 --> 00:35:03,767
What happened to your windshield,
man?
304
00:35:03,851 --> 00:35:08,271
We had a slight misunderstanding
with a motorcycle gang.
305
00:35:08,356 --> 00:35:12,442
Yeah, But, Shelly made 'em see the error
of their ways, didn't you Shell?
306
00:35:12,527 --> 00:35:14,194
It was nothing.
307
00:35:15,947 --> 00:35:19,199
My poor car!
What did you do to it?
308
00:35:19,283 --> 00:35:23,537
Erm... Yeah, well, we're real sorry,
you know? But it wasn't our fault.
309
00:35:23,621 --> 00:35:26,706
A few minor repairs,
it'll be as good as new.
310
00:35:27,959 --> 00:35:30,210
That's it. I've had it.
311
00:35:31,212 --> 00:35:33,672
I thought it would be a good idea,
for us to spend some time together,
312
00:35:33,756 --> 00:35:35,966
but this is a little more
than I bargained for.
313
00:35:36,050 --> 00:35:37,801
Where are you going?
314
00:35:37,885 --> 00:35:39,469
Away from here.
315
00:35:40,930 --> 00:35:42,472
Stay with me.
316
00:35:44,100 --> 00:35:47,269
- Why should I?
- Because I want you to.
317
00:35:48,980 --> 00:35:51,731
You don't play fair, do you? Get in.
318
00:36:12,587 --> 00:36:14,963
- Let's go for a swim.
- I don't know.
319
00:36:15,089 --> 00:36:19,843
Come on. We'll be all alone.
We can do whatever we want.
320
00:36:19,927 --> 00:36:23,763
- Nobody'll see.
- Sounds disgusting! Let's go.
321
00:36:23,848 --> 00:36:27,309
I'll grab a couple of towels.
See you down there.
322
00:37:15,316 --> 00:37:18,818
- Maybe we shouldn't do this, Ali.
- We gotta even the score.
323
00:37:18,903 --> 00:37:20,654
Nobody's gonna get hurt, baby.
324
00:37:20,738 --> 00:37:22,572
- Right!
- Trust me.
325
00:37:25,910 --> 00:37:29,037
- Let me do it.
- I know what I'm doing.
326
00:39:26,155 --> 00:39:28,156
Oh, shit...
327
00:39:50,304 --> 00:39:51,805
Who's up there?
328
00:40:06,404 --> 00:40:10,407
Here, take this in the barn
and start pouring. And find Fox.
329
00:40:26,173 --> 00:40:30,343
What the hell are you doing?
Get off that thing!
330
00:40:33,180 --> 00:40:34,848
This feels good!
331
00:40:35,933 --> 00:40:38,893
Ali is gonna be pissed
he sees you screwing around!
332
00:40:39,019 --> 00:40:41,688
Now, come on. We got shit to do.
333
00:40:46,527 --> 00:40:48,027
What the hell?
334
00:40:59,540 --> 00:41:01,040
Fox?
335
00:41:04,587 --> 00:41:06,212
Where are you?
336
00:41:12,219 --> 00:41:14,596
Stop screwing around.
337
00:41:16,140 --> 00:41:18,641
You're messing everything up!
338
00:41:25,065 --> 00:41:27,567
You're dead now, woman.
339
00:41:29,069 --> 00:41:30,236
Fox!
340
00:42:28,963 --> 00:42:30,630
Fox! Loco!
341
00:42:31,966 --> 00:42:33,675
Open the damn door!
342
00:42:36,011 --> 00:42:37,136
Fox!
343
00:42:57,700 --> 00:43:02,662
What the hell are you guys doing up there?
You hear me talking to you?
344
00:43:19,722 --> 00:43:21,514
Fox!
345
00:43:28,939 --> 00:43:32,025
When I find you, you bastard,
you're a dead man!
346
00:43:34,612 --> 00:43:35,778
Shit!
347
00:43:56,884 --> 00:44:00,178
What are you doing?
348
00:44:00,262 --> 00:44:02,555
We haven't been in the barn.
Let's take a look.
349
00:44:02,640 --> 00:44:04,390
Not now. I'm cold.
350
00:44:07,061 --> 00:44:09,062
C'mon Debbie, how about a little
roll in the hay?
351
00:44:09,146 --> 00:44:12,398
Go play with yourself.
I'm going into the house.
352
00:44:19,073 --> 00:44:20,740
Hey, wait up!
353
00:44:30,751 --> 00:44:33,086
- That better?
- Yeah. Thanks.
354
00:44:34,254 --> 00:44:37,590
You know, I don't think
I could live anywhere else.
355
00:44:38,509 --> 00:44:40,760
The nights are so peaceful
and quiet here.
356
00:44:40,844 --> 00:44:43,763
- It's deceiving.
- What do you mean?
357
00:44:43,847 --> 00:44:46,432
The quiet can fool you.
It fooled me.
358
00:44:53,273 --> 00:44:55,650
Chris, why'd you come back here?
359
00:44:56,777 --> 00:44:58,986
To prove something to myself.
360
00:44:59,780 --> 00:45:02,949
To prove I'm stronger
than I think I am.
361
00:45:03,033 --> 00:45:04,617
What about us?
362
00:45:06,286 --> 00:45:09,288
I'm here with you.
Can' t that be enough for now?
363
00:45:09,373 --> 00:45:12,333
I don't know! I mean,
I don't see you for months on end.
364
00:45:12,459 --> 00:45:17,046
And then when I do, you put this barrier up
between us. How do I break through?
365
00:45:28,308 --> 00:45:31,227
- You give up?
- You out of your mind?
366
00:45:35,649 --> 00:45:37,817
- Do you give up?
- Ha-ha! Never!
367
00:45:41,155 --> 00:45:43,156
I know how to stop this.
368
00:45:45,409 --> 00:45:50,037
Andy? I can think of much better
things you can do with your hands.
369
00:45:52,249 --> 00:45:53,750
You win!
370
00:46:13,228 --> 00:46:16,773
I guess that leaves you and me.
Sort of.
371
00:46:17,191 --> 00:46:18,357
Yep.
372
00:46:19,693 --> 00:46:22,111
You really are very good at that.
373
00:46:22,196 --> 00:46:23,696
It's nothing.
374
00:46:26,033 --> 00:46:31,037
Vera, you and I have gotten to know
each other a little today.
375
00:46:31,121 --> 00:46:32,872
And I like you.
376
00:46:32,956 --> 00:46:38,419
I like you a lot. I was thinking
that maybe, y'know, we could...
377
00:46:38,545 --> 00:46:43,299
I don't think so. I'm going outside
for a few minutes.
378
00:46:43,383 --> 00:46:46,469
When I get back in, we'll talk. OK?
379
00:46:50,057 --> 00:46:52,099
Sure. We'll talk.
380
00:46:54,561 --> 00:46:55,895
Bitch.
381
00:47:58,625 --> 00:48:01,502
- How do we do it?
- First, we take our clothes off.
382
00:48:01,628 --> 00:48:05,214
Then you get on top of me,
or I could get on top of you.
383
00:48:05,299 --> 00:48:09,343
I know how to do it.
How do we do it in a hammock?
384
00:48:11,471 --> 00:48:15,808
Well... I think you can
figure something out.
385
00:48:17,686 --> 00:48:19,729
I'll think of something.
386
00:48:26,528 --> 00:48:27,987
You're right.
387
00:48:28,697 --> 00:48:31,657
I should have told you
a long time ago but I couldn't.
388
00:48:31,742 --> 00:48:33,993
Listen Chris. You don't have to
if you don't want to.
389
00:48:34,077 --> 00:48:38,331
I want to. I want you to know
what happened so you'll understand.
390
00:48:42,502 --> 00:48:46,839
Everything is so clear in my mind,
as if it were happening right now.
391
00:48:50,928 --> 00:48:53,346
I don't know if you remember,
392
00:48:53,430 --> 00:48:57,642
but when you dropped me off
that night, it was very late.
393
00:48:57,726 --> 00:49:01,270
I knew my parents would be waiting,
but I didn't care.
394
00:49:01,355 --> 00:49:03,356
We had such a good time.
395
00:49:04,900 --> 00:49:07,610
The minute I walked in, my parents
started yelling at me
396
00:49:07,694 --> 00:49:09,278
and cursing me.
397
00:49:11,198 --> 00:49:13,532
We had such a big fight.
398
00:49:15,202 --> 00:49:17,370
My mom slapped me.
399
00:49:18,705 --> 00:49:23,209
That was the first time my mother
hit me. I couldn't believe it.
400
00:49:24,086 --> 00:49:26,796
I ran out the door
and into the woods.
401
00:49:28,465 --> 00:49:32,134
I wanted to punish them.
So I decided to hide out all night.
402
00:49:32,219 --> 00:49:36,722
I thought I'd get them so worried,
they'd be sorry for what they did.
403
00:49:38,934 --> 00:49:41,727
It had been raining.
The woods were cold and wet.
404
00:49:41,812 --> 00:49:45,982
But I found a dry spot
under an old oak tree.
405
00:49:46,984 --> 00:49:48,985
I guess I fell asleep.
406
00:49:53,907 --> 00:49:56,575
All I can remember next...
407
00:49:57,661 --> 00:50:01,747
is being startled out of sleep
by the sound of footsteps.
408
00:50:02,916 --> 00:50:07,128
I was sure it was Dad,
so I sat up and listened for him.
409
00:50:08,130 --> 00:50:10,506
But the footsteps stopped.
410
00:50:13,969 --> 00:50:17,013
Then there was this cracking
noise behind me.
411
00:50:19,349 --> 00:50:21,350
I turned around...
412
00:50:23,270 --> 00:50:26,856
and standing there
was this hideous-looking man!
413
00:50:28,358 --> 00:50:31,485
He was so grotesque,
he was almost inhuman!
414
00:50:33,113 --> 00:50:35,114
He had a knife!
415
00:50:35,198 --> 00:50:37,658
And he attacked me with it!
416
00:50:39,953 --> 00:50:42,830
I was so hysterical, I don't know
how I was even able to think,
417
00:50:42,956 --> 00:50:47,668
but I kicked the knife
out of his hands and I ran!
418
00:50:48,628 --> 00:50:53,966
He ran after me. He caught me
and pulled me to the ground.
419
00:50:54,051 --> 00:50:58,721
I was kicking and screaming and
yelling, but it didn't do any good!
420
00:50:59,806 --> 00:51:02,308
He dragged me along the ground.
421
00:51:05,645 --> 00:51:07,313
I blacked out.
422
00:51:08,190 --> 00:51:11,817
I don't know what happened
after that, I just don't know!
423
00:51:13,361 --> 00:51:16,989
Chris? It's alright.
You're alright.
424
00:51:26,166 --> 00:51:29,418
When I woke up, I was in my own bed.
425
00:51:31,046 --> 00:51:33,923
My parents have never said
a word about it.
426
00:51:35,342 --> 00:51:39,011
They act as if the whole thing
never happened, but it did.
427
00:51:40,847 --> 00:51:44,350
All I want is to just forget it,
but I can't!
428
00:51:46,019 --> 00:51:48,729
I'll never forget
that horrible face! Never!
429
00:51:50,857 --> 00:51:52,358
What's that?
430
00:51:54,194 --> 00:51:56,695
Damn it, it's the battery.
431
00:51:56,780 --> 00:52:00,533
I charged it yesterday.
It must not have taken.
432
00:52:00,617 --> 00:52:03,285
It may just start anyway.
Let me try.
433
00:52:10,710 --> 00:52:13,546
We're gonna have to walk back.
It's OK.
434
00:52:15,924 --> 00:52:17,716
- OK?
- Yeah.
435
00:52:19,219 --> 00:52:21,470
I know a pretty good short cut.
436
00:53:08,602 --> 00:53:09,935
Shelly?
437
00:53:44,137 --> 00:53:45,638
Heavy shit!
438
00:53:54,356 --> 00:53:55,981
Who's there?
439
00:54:03,323 --> 00:54:06,408
Shelly, if this is
another of your tricks...
440
00:54:25,011 --> 00:54:27,179
Sorry! I didn't mean to scare you.
441
00:54:27,264 --> 00:54:30,808
Between you and Shelly, I'm lucky
I haven't had a heart attack!
442
00:54:30,892 --> 00:54:32,351
What's Butterball up to now?
443
00:54:32,435 --> 00:54:35,562
I don't know.
He just ducked into the barn.
444
00:54:35,689 --> 00:54:38,524
Let's give him some
of his own medicine.
445
00:54:50,078 --> 00:54:53,414
I don't think he's in here.
Let's go back.
446
00:55:07,721 --> 00:55:10,222
Hey, Maybe that wasn't him.
447
00:55:44,883 --> 00:55:49,470
I guess he must've left.
Come on, let's get out of here!
448
00:55:53,600 --> 00:55:55,601
I'm not going to let anybody
hurt you.
449
00:55:55,727 --> 00:55:58,729
Gee, thanks.
I feel a lot better now.
450
00:56:28,134 --> 00:56:30,052
That'll teach you a valuable lesson.
451
00:56:30,136 --> 00:56:34,807
A beautiful girl like you should
never go out in the dark alone.
452
00:56:35,975 --> 00:56:38,060
Damn it, Shelly!
453
00:56:38,144 --> 00:56:41,271
Why do you do these stupid things?
454
00:56:41,356 --> 00:56:45,025
- I have to.
- No. You don't have to.
455
00:56:45,151 --> 00:56:49,321
- I just want you to like me.
- I do like you.
456
00:56:49,447 --> 00:56:52,032
But not when you act like a jerk.
457
00:56:52,158 --> 00:56:55,577
Being a jerk is better
than being a nothing.
458
00:56:55,662 --> 00:57:00,833
I never said you were nothing.
You don't have to say it. I could tell.
459
00:57:02,168 --> 00:57:05,170
You're wrong! Shelly!
460
00:58:12,906 --> 00:58:15,115
Chuck? Chili?
461
00:58:16,409 --> 00:58:19,203
Hey!
What're you guys doing in there?
462
00:58:42,435 --> 00:58:45,437
Are you guys doing
something I shouldn't see?
463
00:59:28,523 --> 00:59:30,107
Oh, that's great!
464
01:00:06,019 --> 01:00:08,103
Hey, I dropped your wallet.
465
01:00:08,187 --> 01:00:11,690
I'm sorry. I got it.
466
01:00:15,194 --> 01:00:16,695
Who are you?
467
01:00:18,489 --> 01:00:20,198
What're you doing?
468
01:00:21,200 --> 01:00:24,494
Cut that out right now.
That's not funny.
469
01:01:06,371 --> 01:01:08,622
That was the best one yet.
470
01:01:09,749 --> 01:01:13,418
Was it you, me or the hammock?
471
01:01:14,212 --> 01:01:17,756
- I vote for me.
- Hmm? I vote for the hammock.
472
01:01:22,303 --> 01:01:23,720
Where you going?
473
01:01:23,805 --> 01:01:27,099
Taking a shower.
You ought to try it sometime.
474
01:01:35,942 --> 01:01:40,028
- Hey, Debbie. Can you hear me?
- Barely.
475
01:01:40,113 --> 01:01:43,573
I'm gonna go downstairs
and get a brew. You want one?
476
01:01:57,463 --> 01:01:58,964
Andy?
477
01:02:07,640 --> 01:02:09,474
Oh, Jesus!
478
01:02:11,144 --> 01:02:13,562
- Do you want a beer or not?
- Sure.
479
01:02:13,646 --> 01:02:15,981
- Alright. Be right back.
- OK.
480
01:02:26,492 --> 01:02:27,659
Andy?
481
01:02:48,848 --> 01:02:50,807
- Andy!
- Yeah?
482
01:02:50,892 --> 01:02:52,851
Are you still out there?
483
01:02:56,689 --> 01:02:58,356
I can't hear you.
484
01:03:00,234 --> 01:03:01,401
Andy?
485
01:03:02,653 --> 01:03:05,071
Would you quit fooling around?
486
01:03:08,034 --> 01:03:09,701
Cut it out.
487
01:03:39,732 --> 01:03:43,693
Andy? I changed my mind.
I don't want that beer.
488
01:03:45,613 --> 01:03:46,113
Andy?
489
01:04:21,274 --> 01:04:24,609
Andy? Did you hear me about that beer?
490
01:04:27,071 --> 01:04:28,154
Andy!
491
01:04:29,615 --> 01:04:32,450
Oh, God, I hate
when you don't answer me.
492
01:05:05,651 --> 01:05:06,860
What?
493
01:05:09,196 --> 01:05:11,281
Where's this coming from?
494
01:05:17,330 --> 01:05:19,372
Great short cut, Rick.
495
01:05:21,500 --> 01:05:25,503
- Come on! Let's move it.
- Always spoiling my fun.
496
01:05:25,630 --> 01:05:27,797
What was that noise?
What?
497
01:05:27,882 --> 01:05:30,634
- I don't know.
- I heard something over there.
498
01:05:30,718 --> 01:05:32,677
Come on, let's get home.
499
01:05:47,526 --> 01:05:49,819
- Did I hear you screaming?
- No.
500
01:05:49,904 --> 01:05:52,656
It's probably Debbie
having an orgasm.
501
01:05:52,740 --> 01:05:54,908
How come you never scream
when we have sex?
502
01:05:55,034 --> 01:05:57,577
Give me something to scream about.
503
01:05:59,246 --> 01:06:02,123
What's the matter?
Nothing. I was just practicing.
504
01:06:02,208 --> 01:06:04,084
Don't do that to me!
505
01:06:04,210 --> 01:06:07,837
Here. Go down the cellar
and check the fuse box.
506
01:06:10,216 --> 01:06:12,217
In the dark? Alone?
507
01:06:12,343 --> 01:06:13,885
Be a man, man.
508
01:06:37,284 --> 01:06:41,287
Nothing to be afraid of, man.
So what if it's dark?
509
01:06:45,418 --> 01:06:47,752
Nothing to be afraid of.
510
01:07:15,489 --> 01:07:16,990
Oh! Jeez!
511
01:07:19,744 --> 01:07:21,578
Oh, God!
512
01:07:28,794 --> 01:07:30,420
Okay.
513
01:07:41,182 --> 01:07:42,640
Who's there?
514
01:07:46,145 --> 01:07:48,146
Chuck? You back already?
515
01:07:51,317 --> 01:07:55,195
Well, at least you got
the outside lights working.
516
01:07:55,488 --> 01:07:57,655
Nice make-up job.
517
01:08:00,201 --> 01:08:03,036
Stop fooling around, man.
518
01:08:16,133 --> 01:08:18,134
That's better.
519
01:08:35,194 --> 01:08:37,529
What's going on?
520
01:08:37,655 --> 01:08:39,280
Get up!
521
01:08:39,365 --> 01:08:42,117
Shelly! Enough is enough!
522
01:08:45,704 --> 01:08:47,831
Oh, my God!
523
01:08:49,875 --> 01:08:52,544
Andy? Debbie?
524
01:08:53,838 --> 01:08:55,880
Shelly's dead!
525
01:08:57,883 --> 01:08:59,717
He's dead!
526
01:09:03,139 --> 01:09:05,723
Andy! Deb...
527
01:09:05,808 --> 01:09:07,517
No!
528
01:09:09,478 --> 01:09:12,313
Oh, my God! Oh, my God!
529
01:09:45,514 --> 01:09:47,932
This wind sure came up.
530
01:09:54,607 --> 01:09:55,567
Seems awfully quiet.
531
01:09:57,693 --> 01:10:00,612
Hard to believe the Wild Bunch
is already in bed.
532
01:10:00,696 --> 01:10:03,281
Who knows, with those guys?
533
01:10:18,631 --> 01:10:21,883
I can't get this door open.
There's something behind it.
534
01:10:21,967 --> 01:10:25,887
- I smell something burning.
- Take this. Let me do it.
535
01:10:27,473 --> 01:10:31,726
No wonder. Some idiot put this chair
there. Something is burning.
536
01:10:31,810 --> 01:10:34,646
Lights aren't working, either.
537
01:10:34,772 --> 01:10:38,399
Real smart! What's going on here?
538
01:10:38,484 --> 01:10:40,652
You tell me. They're your friends.
539
01:10:40,736 --> 01:10:43,404
I'll go to the living room
and check what's going on there.
540
01:10:43,489 --> 01:10:44,656
Okay.
541
01:10:50,579 --> 01:10:53,164
Andy? Debbie? You guys up there?
542
01:10:56,293 --> 01:10:57,961
Anybody here?
543
01:11:09,306 --> 01:11:11,349
Everybody else has taken off and left us!
544
01:11:11,475 --> 01:11:13,676
They wouldn't do that.
Well, I don't know what's going on, but
545
01:11:13,686 --> 01:11:16,854
I'm gonna go outside
and take a look around.
546
01:11:17,356 --> 01:11:18,677
Rick, wait, I wanna come with you
547
01:11:25,197 --> 01:11:27,365
Andy? Is that you?
548
01:11:28,284 --> 01:11:28,784
Rick?
549
01:11:49,680 --> 01:11:51,889
Is everything alright?
550
01:12:30,721 --> 01:12:32,764
Where's that coming from?
551
01:12:40,773 --> 01:12:45,443
I don't know what game you guys
are playing, but I don't like it.
552
01:12:50,699 --> 01:12:53,618
Debbie? You guys up here?
553
01:13:00,959 --> 01:13:04,295
Hey, come on, you guys.
You're wrecking the house.
554
01:13:33,492 --> 01:13:33,992
Rick!
555
01:14:13,699 --> 01:14:16,325
Rick! Where are you?
556
01:15:03,665 --> 01:15:06,501
Rick! Help me!
557
01:15:22,267 --> 01:15:26,187
Rick!
558
01:15:28,106 --> 01:15:29,774
Rick! Rick!
559
01:15:35,405 --> 01:15:35,905
No!
560
01:19:07,159 --> 01:19:08,826
Keys. Keys!
561
01:19:11,538 --> 01:19:13,122
Come on!
562
01:19:50,327 --> 01:19:52,036
What's happening?
563
01:19:57,584 --> 01:19:59,043
No!
564
01:20:01,880 --> 01:20:04,590
Come on! Come on!
565
01:20:16,561 --> 01:20:18,020
Gas!
566
01:26:03,366 --> 01:26:05,409
You can't be alive.
567
01:26:07,078 --> 01:26:08,203
You!
568
01:26:19,132 --> 01:26:21,300
Motherfucking psycho!
569
01:29:18,269 --> 01:29:19,311
No!
570
01:29:20,646 --> 01:29:23,273
No, no, no...
571
01:29:27,987 --> 01:29:29,112
No!
572
01:30:29,006 --> 01:30:31,174
Looks like she's the only one alive.
573
01:30:31,259 --> 01:30:33,176
What was that about a lady
in the lake?
574
01:30:33,261 --> 01:30:35,720
She must've flipped out.
Poor kid's been through hell.
575
01:30:35,847 --> 01:30:37,848
All her friends...
576
01:30:37,932 --> 01:30:39,516
I'll take her.
577
01:31:05,585 --> 01:31:10,130
It's OK. You're gonna be alright.
You're gonna be fine.42928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.