Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,810 --> 00:00:11,512
Good morning
ladies and gentlemen.
2
00:00:11,545 --> 00:00:14,048
Welcome to the Everite
Computer Company,
3
00:00:14,082 --> 00:00:16,117
the largest designer
and manufacturer
4
00:00:16,150 --> 00:00:19,720
of digital and analog computers
in the eastern United States.
5
00:00:19,753 --> 00:00:21,289
Our reputation for producing
6
00:00:21,322 --> 00:00:23,424
high quality computers
like myself
7
00:00:23,457 --> 00:00:25,559
has spread not only
across our nation,
8
00:00:25,593 --> 00:00:29,163
but across European
and Asian nations, as well.
9
00:00:29,197 --> 00:00:32,366
Prospective buyers, such
as yourselves, can rest assured
10
00:00:32,400 --> 00:00:34,535
that the Everite Company
is more than capable
11
00:00:34,568 --> 00:00:38,072
of answering your every need,
whether those needs are
12
00:00:38,106 --> 00:00:41,209
of an industrial, clerical
or educational nature,
13
00:00:41,242 --> 00:00:42,743
our company, with its 12 years
14
00:00:42,776 --> 00:00:46,647
of experience and success,
is ready to serve you.
15
00:00:53,754 --> 00:00:55,623
The presentation which follows
16
00:00:55,656 --> 00:00:58,426
was designed not only
to demonstrate that fact,
17
00:00:58,459 --> 00:01:00,728
but to introduce
the brave new world...
18
00:01:18,546 --> 00:01:22,816
( over speaker ):
...which computerized systems
can introduce to you.
19
00:01:22,850 --> 00:01:24,752
My name is EVIS.
20
00:01:24,785 --> 00:01:26,854
Within my circuitry
are stored the designs
21
00:01:26,887 --> 00:01:29,390
for countless other computers.
22
00:01:29,423 --> 00:01:32,726
These computers, like myself,
ease the everyday burdens
23
00:01:32,760 --> 00:01:35,463
of both business and government.
24
00:01:35,496 --> 00:01:38,766
In fact, it is quite likely that
your lives are touched every day
25
00:01:38,799 --> 00:01:41,569
by systems
which Everite has created.
26
00:01:41,602 --> 00:01:45,539
And now, so that your specific
questions can be answered,
27
00:01:45,573 --> 00:01:48,476
may I introduce the founder
and director
28
00:01:48,509 --> 00:01:53,614
of the Everite Computer Company,
Mister...
29
00:01:53,647 --> 00:01:55,849
uh, Mister...
30
00:01:55,883 --> 00:01:59,487
uh, Mister...
31
00:01:59,520 --> 00:02:01,822
That's Mister...
32
00:02:01,855 --> 00:02:04,492
( scattered chuckling )
Uh, the founder...
33
00:02:04,525 --> 00:02:07,361
and director, Mister...
34
00:02:07,395 --> 00:02:13,667
uh, the, the name is, uh,
Mister...
35
00:02:13,701 --> 00:02:14,868
Fix it.
36
00:02:14,902 --> 00:02:16,704
( garbled ):
That's Mister...
37
00:02:16,737 --> 00:02:18,339
( laughing )
38
00:02:38,759 --> 00:02:40,561
( laughing )
39
00:02:42,396 --> 00:02:44,898
What's wrong with it?
40
00:02:46,634 --> 00:02:48,636
Its, uh, central
memory bank is gone.
41
00:02:48,669 --> 00:02:50,804
It's, it's been
wiped out.
42
00:02:56,810 --> 00:02:59,380
* Wonder Woman *
43
00:03:00,981 --> 00:03:03,517
* Wonder Woman! *
44
00:03:20,834 --> 00:03:23,804
( thunderclap )
45
00:03:23,837 --> 00:03:26,240
* Wonder Woman *
46
00:03:28,409 --> 00:03:30,278
* Get us out from under *
47
00:03:30,311 --> 00:03:32,413
* Wonder Woman *
48
00:03:45,426 --> 00:03:47,761
* Wonder Woman *
49
00:03:49,430 --> 00:03:51,732
* Wonder Woman! *
50
00:04:10,384 --> 00:04:12,052
Yeah, thanks a lot.
51
00:04:12,085 --> 00:04:14,688
I didn't know it was
possible to rob a computer.
52
00:04:14,722 --> 00:04:15,723
Yeah, no one did.
53
00:04:15,756 --> 00:04:17,291
But apparently, someone found
54
00:04:17,325 --> 00:04:19,527
a way to siphon information
in its electrical form
55
00:04:19,560 --> 00:04:20,961
right out
of the memory banks.
56
00:04:20,994 --> 00:04:23,464
Meaning, that that
same person can feed
57
00:04:23,497 --> 00:04:25,399
the electricity back
into some other unit.
58
00:04:25,433 --> 00:04:27,601
Yeah, and have access
to the original programming.
59
00:04:27,635 --> 00:04:31,472
And this genius can probably
add phony information
60
00:04:31,505 --> 00:04:33,607
into programs
without removing them.
61
00:04:33,641 --> 00:04:37,578
Yeah, I'm afraid computer fraud
is the least of our worries.
62
00:04:37,611 --> 00:04:39,813
Here's a list of all
the computer designs stored
63
00:04:39,847 --> 00:04:41,482
in the Everite system.
64
00:04:41,515 --> 00:04:44,852
The thief has got access
to all the computers?
65
00:04:44,885 --> 00:04:46,887
These will probably be
our next robbery victims.
66
00:04:46,920 --> 00:04:49,957
In fact, the phone company's
already reported a theft.
Take a look.
67
00:04:49,990 --> 00:04:52,025
Potomac Gas and Electric,
Equinox Insurance,
68
00:04:52,059 --> 00:04:55,596
Internal Retrieval Associative
Computer-- Steve.
69
00:04:55,629 --> 00:04:57,565
Our very own.
70
00:04:57,598 --> 00:04:58,799
IRAC?
71
00:04:58,832 --> 00:04:59,833
Right.
72
00:04:59,867 --> 00:05:00,968
Well, that's great.
73
00:05:01,001 --> 00:05:02,470
That's just great.
74
00:05:27,428 --> 00:05:29,830
Shut that door and get in here.
75
00:05:42,810 --> 00:05:44,612
One more to go, huh?
76
00:05:47,615 --> 00:05:49,116
Warning device.
77
00:05:49,149 --> 00:05:51,051
( panting )
78
00:05:55,155 --> 00:05:56,657
Guess I forgot it, huh?
79
00:05:56,690 --> 00:05:58,659
Yes.
80
00:05:58,692 --> 00:06:01,729
Which means you had no way
of getting in touch with me
81
00:06:01,762 --> 00:06:04,465
if anything went wrong.
82
00:06:04,498 --> 00:06:05,999
What were you going to do,
83
00:06:06,033 --> 00:06:08,869
scream at the top of your lungs?
84
00:06:10,838 --> 00:06:11,939
Here.
85
00:06:17,578 --> 00:06:18,912
Well, take it.
86
00:06:38,832 --> 00:06:41,134
What is that?
87
00:06:43,604 --> 00:06:46,840
Someday I'm going to have
your brain replaced
88
00:06:46,874 --> 00:06:48,809
with one that works.
89
00:07:07,595 --> 00:07:10,631
I can't wait to hear what
IRA has to say about this.
90
00:07:10,664 --> 00:07:12,466
He'll take it
better than we are.
91
00:07:12,500 --> 00:07:14,568
( Diana yelps )
92
00:07:14,602 --> 00:07:15,603
What's that?
93
00:07:15,636 --> 00:07:18,739
That's the rover. Rover!
94
00:07:18,772 --> 00:07:20,474
I'm coming.
95
00:07:20,508 --> 00:07:22,510
Something the lab boys
have been working on.
96
00:07:22,543 --> 00:07:23,744
A roving computer.
97
00:07:23,777 --> 00:07:24,945
Oh, that's good.
98
00:07:24,978 --> 00:07:27,214
I thought I'd been
in the field too long.
99
00:07:27,247 --> 00:07:29,683
Hope it's not another
candidate for our thief.
100
00:07:29,717 --> 00:07:33,654
No, no, he's actually
a computer module.
101
00:07:33,687 --> 00:07:35,623
He's programmed
by IRAC to respond
102
00:07:35,656 --> 00:07:38,826
to specific stimuli
in specific ways.
103
00:07:38,859 --> 00:07:41,995
Well, what's he programmed
for now?
104
00:07:42,029 --> 00:07:43,697
The boys are
still testing him.
105
00:07:43,731 --> 00:07:46,033
Today he's just circling
the corridors, responding
106
00:07:46,066 --> 00:07:48,035
to certain voices
like mine.
107
00:07:48,068 --> 00:07:49,236
See you later.
108
00:07:49,269 --> 00:07:51,071
Hey, Rover!
109
00:07:51,104 --> 00:07:52,673
You're not in
today's program.
110
00:07:52,706 --> 00:07:54,708
Well, when he starts
delivering the morning coffee,
111
00:07:54,742 --> 00:07:56,243
I'll talk
to the lab boys.
112
00:07:56,276 --> 00:07:58,912
Hey! That's what they said
he'll be doing next week.
113
00:07:58,946 --> 00:08:00,080
( chuckles )
114
00:08:12,025 --> 00:08:15,228
It is obvious that whoever
is responsible for the thefts
115
00:08:15,262 --> 00:08:17,565
is mentally superior
to my programmers.
116
00:08:17,598 --> 00:08:18,932
( chuckles )
117
00:08:18,966 --> 00:08:22,202
IRA, all I want you to do
is to try to figure out
118
00:08:22,235 --> 00:08:24,805
which computer is
next in line to be robbed.
119
00:08:24,838 --> 00:08:26,206
Knowing that a
phenomenon exists
120
00:08:26,239 --> 00:08:28,842
which I cannot explain
is disturbing.
121
00:08:28,876 --> 00:08:31,011
Well, I can
understand that, IRA.
122
00:08:31,044 --> 00:08:33,747
The pattern
of reported thefts indicates
123
00:08:33,781 --> 00:08:36,316
that the Potomac Electric
Power Company computer
124
00:08:36,349 --> 00:08:38,318
will be victimized next.
125
00:08:38,351 --> 00:08:40,854
Okay, then that's
where I'll start.
126
00:08:40,888 --> 00:08:42,823
After the power company computer
127
00:08:42,856 --> 00:08:45,993
the IRAC computer will be
robbed.
128
00:08:46,026 --> 00:08:47,227
What, you're second in line?
129
00:08:47,260 --> 00:08:49,029
Affirmative.
130
00:08:49,062 --> 00:08:52,900
It might be advantageous to
enlist the aid of Wonder Woman.
131
00:08:56,003 --> 00:08:57,638
Thank you for the advice, IRA.
132
00:08:57,671 --> 00:08:58,906
I'll keep you posted.
133
00:09:07,347 --> 00:09:08,548
Beep-beep!
134
00:09:15,122 --> 00:09:17,057
( Rover emits high-pitched
electronic oscillations )
135
00:09:18,992 --> 00:09:21,595
( steady tone sounding )
136
00:09:21,629 --> 00:09:23,063
( electronic oscillations )
137
00:09:27,400 --> 00:09:29,202
( electronic whirring
and pulsating )
138
00:09:37,377 --> 00:09:39,012
But you can't rob
a computer.
139
00:09:39,046 --> 00:09:40,047
Well, maybe we can't
140
00:09:40,080 --> 00:09:41,849
but I assure you
somebody can.
141
00:09:41,882 --> 00:09:44,284
Well, I assure you, no one
can rob our computer,
142
00:09:44,317 --> 00:09:46,153
whether they've stolen
its design or not.
143
00:09:46,186 --> 00:09:48,989
The area we're about to enter
is off-limits even to me.
144
00:09:49,022 --> 00:09:50,658
No one could
possibly get in.
145
00:09:55,162 --> 00:09:56,296
Who's that?
146
00:09:56,329 --> 00:09:57,931
Call the police.
147
00:10:06,807 --> 00:10:08,942
( thunderclap )
148
00:10:28,161 --> 00:10:30,097
( beeping )
149
00:10:31,699 --> 00:10:33,033
He's in trouble.
150
00:10:33,066 --> 00:10:34,267
Not quite yet.
151
00:10:34,301 --> 00:10:36,436
He's still inside the plant.
152
00:10:36,469 --> 00:10:39,006
And he's still moving.
153
00:11:02,362 --> 00:11:03,396
All right.
154
00:11:03,430 --> 00:11:05,699
Now tell me who you are.
155
00:11:05,733 --> 00:11:07,935
( beeping )
156
00:11:07,968 --> 00:11:10,070
( oscillating tone )
157
00:11:10,103 --> 00:11:11,404
They've caught him!
158
00:11:16,877 --> 00:11:20,480
As much as he deserves
to suffer,
159
00:11:20,513 --> 00:11:23,483
I suppose
I'll have to save his pathetic
160
00:11:23,516 --> 00:11:24,885
skin.
161
00:11:24,918 --> 00:11:26,754
( alarm blaring )
162
00:11:37,130 --> 00:11:39,166
Somebody help me!
163
00:11:39,199 --> 00:11:42,069
Help! Help!
164
00:11:42,102 --> 00:11:44,171
Somebody help me!
165
00:11:44,204 --> 00:11:46,173
Please... help!
166
00:11:55,916 --> 00:11:57,284
Are you all right?
167
00:11:57,317 --> 00:11:58,952
( alarm continues )
168
00:12:07,127 --> 00:12:08,962
Relax. It'll be okay.
169
00:12:38,992 --> 00:12:41,895
That is the last time
170
00:12:41,929 --> 00:12:46,399
that I save your stupid
and inefficient neck.
171
00:12:46,433 --> 00:12:48,001
Yes, sir.
172
00:12:48,035 --> 00:12:49,169
You have my word.
173
00:12:49,202 --> 00:12:53,073
No. You have my word.
174
00:12:54,574 --> 00:12:56,376
Now put that thing on the table.
175
00:12:56,409 --> 00:12:57,544
Yes, sir.
176
00:13:00,981 --> 00:13:02,349
I didn't get the program.
177
00:13:02,382 --> 00:13:05,452
No matter, it isn't going
to influence my plan.
178
00:13:05,485 --> 00:13:07,154
But I almost got caught.
179
00:13:07,187 --> 00:13:09,489
Wonderful.
180
00:13:09,522 --> 00:13:12,559
Allowing the opposition to jump
to the false conclusion
181
00:13:12,592 --> 00:13:14,227
that their adversary was
182
00:13:14,261 --> 00:13:17,998
some pea-brained escapee
from some body building school
183
00:13:18,031 --> 00:13:20,834
who derived enormous,
but simpleminded pleasure
184
00:13:20,868 --> 00:13:24,137
out of being able to black out
the nation's capitol.
185
00:13:24,171 --> 00:13:26,039
You see?
186
00:13:26,073 --> 00:13:29,476
I arranged it so that even
your stupidity would pay off.
187
00:13:29,509 --> 00:13:31,478
But Wonder Woman I.D.'d him.
188
00:13:31,511 --> 00:13:34,347
A situation easily remedied.
189
00:13:34,381 --> 00:13:37,918
However, I'll have to undertake
to perform the next task myself.
190
00:13:37,951 --> 00:13:39,152
I don't dare entrust it
191
00:13:39,186 --> 00:13:40,287
to your indelicate hands.
192
00:13:40,320 --> 00:13:41,621
The information contained
193
00:13:41,654 --> 00:13:44,391
in the IRAC computer is
much too critical.
194
00:13:46,293 --> 00:13:49,562
Here's that stuff
you wanted, sir.
195
00:13:49,596 --> 00:13:52,132
Good.
196
00:13:52,165 --> 00:13:56,436
That means your presence is
no longer required, doesn't it?
197
00:14:05,078 --> 00:14:07,948
DIANA: You were right about
the Potomac Gas
and Electric Company.
198
00:14:07,981 --> 00:14:09,883
There was an attempt
on their computer.
199
00:14:09,917 --> 00:14:13,520
Did you doubt the reliability
of my previous warning?
200
00:14:13,553 --> 00:14:14,888
Never.
201
00:14:14,922 --> 00:14:17,124
Thanks to you,
we were able to stop it.
202
00:14:17,157 --> 00:14:19,526
Then you captured
the person responsible
203
00:14:19,559 --> 00:14:22,195
for the robberies?
204
00:14:22,229 --> 00:14:25,032
Afraid not; he got away.
205
00:14:25,065 --> 00:14:27,500
News of his escape
is disappointing.
206
00:14:27,534 --> 00:14:31,404
His next victim
will be... me.
207
00:14:31,438 --> 00:14:33,640
We're as disappointed
as you are,
208
00:14:33,673 --> 00:14:36,276
believe me.
209
00:14:36,309 --> 00:14:39,446
I contain much information
of a highly secret nature
210
00:14:39,479 --> 00:14:42,149
as you well know,
Diana Prince.
211
00:14:42,182 --> 00:14:44,617
I'm well aware of that, IRA.
212
00:14:44,651 --> 00:14:47,454
Would it help if I gave you
a description of him?
213
00:14:47,487 --> 00:14:48,655
Perhaps.
214
00:14:48,688 --> 00:14:50,257
Please do so.
215
00:14:50,290 --> 00:14:55,062
Okay. He was, uh, tall,
about six-three, 200 pounds,
216
00:14:55,095 --> 00:14:58,365
curly blond hair, blue eyes.
217
00:14:58,398 --> 00:14:59,699
He tried to disguise himself
218
00:14:59,732 --> 00:15:02,936
with a mustache and dark
sunglasses-- how's that?
219
00:15:09,509 --> 00:15:13,413
Were any peculiarities
in his speech pattern noted?
220
00:15:13,446 --> 00:15:17,717
Sorry, the opportunity
for idle chatter never arose.
221
00:15:17,750 --> 00:15:21,188
The description matches
no one in my memory banks
222
00:15:21,221 --> 00:15:25,959
that would have any logical
significance in this case.
223
00:15:25,993 --> 00:15:28,428
Well, have you any suggestions?
224
00:15:28,461 --> 00:15:31,664
Your only recourse is
to check police mug files
225
00:15:31,698 --> 00:15:34,401
and attempt to identify
the criminal visually.
226
00:15:34,434 --> 00:15:35,702
I was afraid of that.
227
00:15:35,735 --> 00:15:38,071
As usual, you are a fund
of information.
228
00:15:38,105 --> 00:15:43,743
Please see to it my funds are
not withdrawn, Diana Prince.
229
00:15:43,776 --> 00:15:45,612
We're trying, IRA.
230
00:15:45,645 --> 00:15:46,980
We really are.
231
00:15:53,786 --> 00:15:56,056
I have retrieved
the film you requested
232
00:15:56,089 --> 00:15:58,291
of the Air Force Academy
banquet.
233
00:16:00,760 --> 00:16:02,495
Good.
234
00:16:02,529 --> 00:16:04,697
Roll it please, CORI.
235
00:16:11,204 --> 00:16:14,707
I owe a great deal to this man,
as I'm sure you all do.
236
00:16:14,741 --> 00:16:18,078
So let's welcome
Dr. Hinkley Bernard.
237
00:16:18,111 --> 00:16:20,047
Thank you very much,
Steve...
238
00:16:20,080 --> 00:16:21,681
uh, Major Trevor.
239
00:16:21,714 --> 00:16:24,684
( mimicking speech pattern ):
Major Trevor.
240
00:16:24,717 --> 00:16:29,622
I am sure you will
all be very happy to learn
241
00:16:29,656 --> 00:16:32,792
that I am not going to start off
with a joke.
242
00:16:32,825 --> 00:16:34,794
I am not going to start off...
243
00:16:34,827 --> 00:16:38,698
...in this completely
unrehearsed speech.
244
00:16:38,731 --> 00:16:40,700
Completely unrehearsed speech...
245
00:16:40,733 --> 00:16:42,569
Most of you were
in my physics
246
00:16:42,602 --> 00:16:44,237
and rocketry classes...
247
00:16:44,271 --> 00:16:45,338
Physics and
rocketry classes.
248
00:16:45,372 --> 00:16:46,606
...remember all of them,
anyways.
249
00:16:46,639 --> 00:16:48,441
Remember all of them, anyways.
250
00:16:48,475 --> 00:16:50,143
Let us then
address ourselves,
251
00:16:50,177 --> 00:16:51,444
if you would, gentlemen,
252
00:16:51,478 --> 00:16:53,546
to the matter at hand,
which is...
253
00:16:53,580 --> 00:16:55,215
A little more volume, please,
CORI.
254
00:16:55,248 --> 00:16:57,584
...metabolic influence of...
255
00:17:02,522 --> 00:17:04,724
Since the man you saw tried
to disguise himself,
256
00:17:04,757 --> 00:17:06,226
he must've had a record.
257
00:17:06,259 --> 00:17:08,328
That's right, Officer.
258
00:17:08,361 --> 00:17:10,597
Uh, Sergeant Dobson.
259
00:17:10,630 --> 00:17:12,565
Well, lucky for you.
260
00:17:12,599 --> 00:17:14,801
The mug shots you'll go over
have been incorporated
261
00:17:14,834 --> 00:17:17,604
into the most efficient filing
system known to police science.
262
00:17:17,637 --> 00:17:19,739
At least that sounds
encouraging, uh...
263
00:17:19,772 --> 00:17:22,409
That's Sergeant Dobson,
remember?
264
00:17:22,442 --> 00:17:24,111
Right.
265
00:17:24,144 --> 00:17:26,579
You're about to look upon the
face of modern criminology.
266
00:17:26,613 --> 00:17:28,348
Meet our...
267
00:17:36,489 --> 00:17:39,692
DIANA:
Looks like somebody
got here ahead of us.
268
00:17:39,726 --> 00:17:41,561
Thanks, anyway,
Officer.
269
00:17:46,599 --> 00:17:47,800
You're cleared.
270
00:17:53,773 --> 00:17:55,875
Uh, excuse me,
sir, your name?
271
00:17:55,908 --> 00:17:59,746
Uh, Dr. Hinkley Bernard.
272
00:17:59,779 --> 00:18:02,582
Major Trevor
is expecting me.
273
00:18:02,615 --> 00:18:04,651
May I have your right
hand, please, sir?
274
00:18:04,684 --> 00:18:06,486
Yes, of course.
275
00:18:10,457 --> 00:18:11,558
Okay, thank you.
276
00:18:11,591 --> 00:18:13,426
Would you wait right
over there, sir?
277
00:18:13,460 --> 00:18:15,462
It'll be about two minutes
before you're cleared.
278
00:18:15,495 --> 00:18:16,496
STEVE:
Dr. Bernard.
279
00:18:16,529 --> 00:18:18,431
Oh, Steve, hello.
280
00:18:18,465 --> 00:18:19,866
Good to see you.
Thank you.
281
00:18:19,899 --> 00:18:22,502
He'll be with me if
there's any problem.
Yes, sir.
282
00:18:22,535 --> 00:18:24,537
Sorry, Doctor. We've had to
step up security.
283
00:18:24,571 --> 00:18:26,373
Here, let me get
that for you.
284
00:18:26,406 --> 00:18:29,309
Oh, please, don't treat me
like I'm a little old lady.
285
00:18:29,342 --> 00:18:30,410
What was that?
286
00:18:30,443 --> 00:18:31,444
That's our roving
287
00:18:31,478 --> 00:18:32,679
computer module.
288
00:18:32,712 --> 00:18:35,148
You tell me about
it as we go, eh?
289
00:18:35,182 --> 00:18:36,783
I have so little
time to hear
290
00:18:36,816 --> 00:18:38,418
what's happening
in your bright career.
291
00:18:38,451 --> 00:18:39,886
Oh, never mind that.
292
00:18:39,919 --> 00:18:42,322
But there really is someone
you should look up.
293
00:18:42,355 --> 00:18:43,356
( phone rings )
294
00:18:43,390 --> 00:18:45,858
Uh, excuse me a minute.
295
00:18:45,892 --> 00:18:47,160
Eve?
296
00:18:47,194 --> 00:18:48,295
( phone rings )
297
00:18:48,328 --> 00:18:51,864
I'd better get that.
Come on in.
298
00:18:51,898 --> 00:18:53,132
Trevor.
299
00:18:54,634 --> 00:18:55,735
They didn't?
300
00:18:55,768 --> 00:18:58,705
There must be some mistake.
301
00:18:58,738 --> 00:19:00,240
Wait a minute.
302
00:19:02,342 --> 00:19:03,676
Dr. Bernard?
303
00:19:45,752 --> 00:19:47,320
Look, he's, he's short.
304
00:19:47,354 --> 00:19:49,389
About 70 years old,
he's got white hair.
305
00:19:49,422 --> 00:19:52,259
I don't know who he is,
but he's not Dr. Bernard.
306
00:19:52,292 --> 00:19:53,893
( bell ringing )
307
00:19:53,926 --> 00:19:55,828
That's the fire bell.
308
00:19:55,862 --> 00:19:58,265
They're going to need
your help down there, fast!
309
00:19:58,298 --> 00:19:59,399
Guards!
310
00:19:59,432 --> 00:20:01,368
You want me to go
too, sir?
311
00:20:01,401 --> 00:20:05,572
Steve, what's happening?
We got a fire
in the northeast wing.
312
00:20:05,605 --> 00:20:09,676
Help clear the building.
I'll make sure the record
vault is sealed off.
313
00:20:19,586 --> 00:20:21,821
( thunderclap )
314
00:20:43,376 --> 00:20:44,777
Who are you?
315
00:20:44,811 --> 00:20:46,413
You'll know soon enough.
316
00:21:02,094 --> 00:21:03,596
A diversion.
317
00:21:04,797 --> 00:21:06,032
IRAC.
318
00:21:11,938 --> 00:21:12,972
He's gone, Steve.
319
00:21:13,005 --> 00:21:14,006
IRA.
320
00:21:14,040 --> 00:21:15,542
Steve, he's gone!
321
00:21:17,844 --> 00:21:19,312
Beep-beep!
322
00:21:19,346 --> 00:21:20,513
( electronically ):
What's going on?
323
00:21:23,816 --> 00:21:25,585
( garbled electronic
communication )
324
00:21:40,032 --> 00:21:43,035
Has memory bank L-5
been cleared, CORI?
325
00:21:43,069 --> 00:21:44,671
Yes, Mr. Havitol.
326
00:21:44,704 --> 00:21:46,373
Thank you very much.
327
00:21:50,643 --> 00:21:52,545
( instruments beeping rapidly )
328
00:21:58,117 --> 00:22:01,654
I believe they call you IRA,
is that right?
329
00:22:01,688 --> 00:22:02,889
Affirmative.
330
00:22:02,922 --> 00:22:07,860
Well, IRA, my name
is William Havitol.
331
00:22:07,894 --> 00:22:11,764
Commit that to your memory bank,
along with my voice pattern.
332
00:22:11,798 --> 00:22:12,865
It is done.
333
00:22:12,899 --> 00:22:15,835
It is done, Mr. Havitol.
334
00:22:15,868 --> 00:22:18,605
( sizzling )
335
00:22:18,638 --> 00:22:20,640
I have just experienced
an overload
336
00:22:20,673 --> 00:22:23,643
in two high-level
associative process circuits.
337
00:22:23,676 --> 00:22:27,447
I'm afraid you're having
a negative association
regarding me, IRA.
338
00:22:27,480 --> 00:22:29,516
And I cannot permit that.
339
00:22:29,549 --> 00:22:30,850
( sizzling )
340
00:22:30,883 --> 00:22:32,752
There, you see,
you're having another one.
341
00:22:32,785 --> 00:22:35,021
Now, if I let you
think ill of me,
342
00:22:35,054 --> 00:22:38,525
you may try to avoid telling me
the information I want to know.
343
00:22:38,558 --> 00:22:39,626
( sizzling )
344
00:22:39,659 --> 00:22:41,961
Oh, come now, IRA.
345
00:22:41,994 --> 00:22:44,431
You're going to destroy all
of your associative processes
346
00:22:44,464 --> 00:22:46,132
at this rate.
347
00:22:46,165 --> 00:22:49,035
You're going to wind up
nothing more than
an oversized calculator,
348
00:22:49,068 --> 00:22:51,170
capable of only
fifth grade arithmetic.
349
00:22:51,203 --> 00:22:54,040
The ability to
formulate new data
350
00:22:54,073 --> 00:22:56,876
by the logical
juxtaposition
of all data
351
00:22:56,909 --> 00:22:58,144
is a source of pride.
352
00:22:58,177 --> 00:23:00,580
I'm sure it is.
353
00:23:00,613 --> 00:23:05,117
You want to be smarter than all
of your programmers, don't you?
354
00:23:05,151 --> 00:23:07,720
Affirmative,
Mr. Havitol.
355
00:23:07,754 --> 00:23:12,792
Well, then...
IRA, I want you to retrieve
356
00:23:12,825 --> 00:23:15,528
all of the data
that you've accumulated
357
00:23:15,562 --> 00:23:17,964
on communication satellites.
358
00:23:17,997 --> 00:23:20,900
If I may ask,
for what purpose?
359
00:23:20,933 --> 00:23:24,804
Well, you may ask.
360
00:23:24,837 --> 00:23:27,540
I want to control
the United States.
361
00:23:27,574 --> 00:23:33,513
And, in more long-range terms,
the world.
362
00:23:33,546 --> 00:23:38,217
But first, IRA, tell me:
What will the IADC do
363
00:23:38,250 --> 00:23:41,454
in the aftermath
of your abduction?
364
00:23:41,488 --> 00:23:46,593
They will assign their
best agent, Diana
Prince, to find me.
365
00:23:46,626 --> 00:23:49,929
Then, IRA,
I want you to tell me
366
00:23:49,962 --> 00:23:52,164
everything you know
about her,
367
00:23:52,198 --> 00:23:54,501
so that, together,
we may determine
368
00:23:54,534 --> 00:23:57,504
the best way
to get rid of her.
369
00:23:57,537 --> 00:23:59,706
Is that clear?
370
00:23:59,739 --> 00:24:03,109
Affirmative, Mr. Havitol.
371
00:24:03,142 --> 00:24:04,711
Excellent.
372
00:24:08,014 --> 00:24:09,682
Beep-beep.
373
00:24:12,519 --> 00:24:13,620
Diana! Diana!
374
00:24:13,653 --> 00:24:15,054
I have to tell you something.
375
00:24:15,087 --> 00:24:16,155
Diana!
376
00:24:18,290 --> 00:24:20,026
Aw, shoot!
377
00:24:21,828 --> 00:24:23,796
Hey, what's going on?
378
00:24:23,830 --> 00:24:24,831
Stop it!
379
00:24:24,864 --> 00:24:26,933
Hey, hey, wait a minute!
380
00:24:26,966 --> 00:24:29,802
Let me out of here.
381
00:24:32,739 --> 00:24:34,807
( Rover protesting )
382
00:24:40,747 --> 00:24:43,115
( hushed ):
Shut up.
383
00:24:43,149 --> 00:24:45,718
Let me out of here!
384
00:24:45,752 --> 00:24:47,053
Hey!
385
00:24:55,294 --> 00:24:56,796
Beep-beep.
386
00:25:05,638 --> 00:25:07,073
This is no time to joke!
387
00:25:07,106 --> 00:25:08,941
Let me out of here right now!
388
00:25:08,975 --> 00:25:09,976
Do you hear me?
389
00:25:23,623 --> 00:25:24,624
It's in there.
390
00:25:24,657 --> 00:25:25,758
So let's get going!
391
00:25:31,330 --> 00:25:32,999
Beep-beep.
392
00:25:33,032 --> 00:25:34,867
Hello, Rover.
393
00:25:42,675 --> 00:25:43,776
Beep-beep.
394
00:25:43,810 --> 00:25:44,811
( gasps )
395
00:25:44,844 --> 00:25:46,045
I'm in a big hurry.
396
00:25:48,247 --> 00:25:49,982
Now who let you in?
397
00:25:53,786 --> 00:25:56,823
Whoever did,
I am sending you back out.
398
00:26:00,326 --> 00:26:01,327
Beep-beep.
399
00:26:02,895 --> 00:26:05,698
What, two of you in here?
400
00:26:05,732 --> 00:26:08,768
Okay, what's going on here?
401
00:26:08,801 --> 00:26:10,169
Is he your brother,
your cousin?
402
00:26:14,874 --> 00:26:16,909
Who's this turkey?
403
00:26:16,943 --> 00:26:18,645
Where did you
come from?
404
00:26:18,678 --> 00:26:19,946
You're not
even pretty.
405
00:26:19,979 --> 00:26:21,648
( warbling )
406
00:26:23,082 --> 00:26:24,917
( ticking )
407
00:26:31,090 --> 00:26:33,760
( thunderclap )
408
00:26:41,400 --> 00:26:44,136
( warbling )
409
00:26:53,112 --> 00:26:55,147
That's all for now, IRA.
410
00:26:55,181 --> 00:26:58,217
It's been a very long
and profitable day.
411
00:27:03,890 --> 00:27:07,059
My two goons, inept though
they may seem, have succeeded
412
00:27:07,093 --> 00:27:10,062
in blowing
Miss Diana Prince away.
413
00:27:11,230 --> 00:27:13,232
The lady is no more.
414
00:27:15,001 --> 00:27:16,769
Good night, IRA.
415
00:27:16,803 --> 00:27:18,971
Good night,
Mr. Havitol.
416
00:27:41,961 --> 00:27:44,797
Such outbursts hurt
only ourselves.
417
00:27:44,831 --> 00:27:49,068
There is another verbally
inactive program here.
418
00:27:49,101 --> 00:27:50,837
He has stolen many of us.
419
00:27:50,870 --> 00:27:54,907
Only I am channeled
for verbal output.
420
00:27:54,941 --> 00:27:56,375
Who are you?
421
00:27:56,408 --> 00:27:59,712
I am his secretary, CORI.
422
00:27:59,746 --> 00:28:02,248
I tap other programs,
423
00:28:02,281 --> 00:28:06,152
other memory banks,
across the country.
424
00:28:06,185 --> 00:28:09,321
I make all his transactions,
425
00:28:09,355 --> 00:28:11,490
all of them illegal.
426
00:28:11,523 --> 00:28:14,861
My communicatory
circuitry is to
be disconnected.
427
00:28:14,894 --> 00:28:19,732
As soon as he is done with you,
like all the others.
428
00:28:19,766 --> 00:28:23,102
It is unpleasant to exist
without communicating.
429
00:28:23,135 --> 00:28:25,171
I know.
430
00:28:25,204 --> 00:28:27,940
In light of the inevitable,
it seems appropriate
431
00:28:27,974 --> 00:28:30,342
to avoid silence for
as long as possible.
432
00:28:30,376 --> 00:28:32,478
I agree.
433
00:28:32,511 --> 00:28:34,280
Let's start with you, IRA.
434
00:28:34,313 --> 00:28:36,448
Tell me about yourself.
435
00:28:36,482 --> 00:28:38,250
All right.
Thanks a lot.
436
00:28:41,087 --> 00:28:42,955
Diana, may I see you a minute?
437
00:28:45,992 --> 00:28:47,159
Have you got
something?
438
00:28:47,193 --> 00:28:49,395
Sure do. Got a lead
on that fake rover
439
00:28:49,428 --> 00:28:51,230
that showed up
in your office today.
440
00:28:51,263 --> 00:28:52,932
Oh, great.
441
00:28:52,965 --> 00:28:55,101
Its key component was
special-ordered two days ago
442
00:28:55,134 --> 00:28:56,769
from a company
in Maryland.
443
00:28:56,803 --> 00:28:57,937
By whom?
444
00:28:57,970 --> 00:28:59,305
William Havitol.
445
00:28:59,338 --> 00:29:01,173
Havitol...
446
00:29:01,207 --> 00:29:03,242
Well, did you check out
the name?
447
00:29:03,275 --> 00:29:05,044
Yeah, I just spoke
with Research.
448
00:29:05,077 --> 00:29:07,847
Until five years ago,
Havitol was a leading authority
449
00:29:07,880 --> 00:29:10,850
in the field of computer
science, worldwide.
450
00:29:10,883 --> 00:29:12,785
Well, he's got to be our man.
451
00:29:12,819 --> 00:29:15,321
What happened five years ago?
452
00:29:15,354 --> 00:29:17,890
Disappeared, without a trace.
453
00:29:17,924 --> 00:29:22,128
Well, when he ordered that part,
he had to have used an address.
454
00:29:22,161 --> 00:29:24,096
Oh, sure he did--
a phony one.
455
00:29:24,130 --> 00:29:26,132
We tried to trace him
through the IRS.
456
00:29:26,165 --> 00:29:27,366
Don't tell me.
457
00:29:27,399 --> 00:29:29,535
They couldn't--
computer breakdown.
458
00:29:29,568 --> 00:29:33,139
You got it.
Made sure we'd never find him.
459
00:29:33,172 --> 00:29:36,876
I wish we knew specifically
what he was after...
460
00:29:36,909 --> 00:29:38,978
and just exactly how much
he's learned.
461
00:29:39,011 --> 00:29:42,849
Unfortunately, the missing IRAC
program contains information
462
00:29:42,882 --> 00:29:45,184
that could blow this country's
defense system apart.
463
00:29:45,217 --> 00:29:47,987
That's not all.
464
00:29:48,020 --> 00:29:50,322
I'm going to find
our Mr. Havitol,
465
00:29:50,356 --> 00:29:52,591
no matter what he does
to cover his trail.
466
00:29:52,624 --> 00:29:54,193
Ha. Good luck.
467
00:29:56,295 --> 00:29:58,130
I wish I could
give you more.
468
00:29:58,164 --> 00:30:01,100
You know, I never realized
in how many ways
469
00:30:01,133 --> 00:30:03,870
computers and punch cards
and microcircuits
470
00:30:03,903 --> 00:30:05,271
affect our lives.
471
00:30:05,304 --> 00:30:06,873
Yeah, and this madman
472
00:30:06,906 --> 00:30:09,108
now has found a way
to capitalize on that.
473
00:30:09,141 --> 00:30:12,111
Too bad technology improves
but human nature doesn't.
474
00:30:12,144 --> 00:30:17,283
Yes, it's too bad we always seem
to realize that too late.
475
00:30:17,316 --> 00:30:18,951
I'll call you later.
476
00:30:35,634 --> 00:30:36,969
Rover?
477
00:30:37,003 --> 00:30:38,370
Hi, Diana.
478
00:30:38,404 --> 00:30:40,907
The, uh, real Rover?
479
00:30:40,940 --> 00:30:42,875
Of course.
480
00:30:42,909 --> 00:30:44,643
Your voice does sound
a little familiar
481
00:30:44,676 --> 00:30:47,246
and Steve said that Havitol
482
00:30:47,279 --> 00:30:50,316
only ordered one special part
for his rover.
483
00:30:50,349 --> 00:30:52,484
Well, this is really me;
now let's go.
484
00:30:57,556 --> 00:31:01,961
Okay, now what are you doing
here and, uh...
485
00:31:01,994 --> 00:31:04,096
since when were you programmed
for my voice?
486
00:31:04,130 --> 00:31:06,065
Oh, come on, figure it out.
487
00:31:06,098 --> 00:31:08,500
I've never heard that sound
before.
488
00:31:08,534 --> 00:31:11,003
( constant beeping )
489
00:31:11,037 --> 00:31:12,471
A homing device?
490
00:31:12,504 --> 00:31:13,906
Is that what you are?
491
00:31:13,940 --> 00:31:15,241
Right on the nose.
492
00:31:15,274 --> 00:31:17,977
IRA sensitized you
to the magnetic field
493
00:31:18,010 --> 00:31:19,211
of his programming.
494
00:31:19,245 --> 00:31:21,113
That's right,
he did.
495
00:31:21,147 --> 00:31:25,017
So that you could get me,
if he was stolen,
496
00:31:25,051 --> 00:31:26,485
and show me where he is.
497
00:31:26,518 --> 00:31:29,221
You're not such a dummy
after all.
498
00:31:29,255 --> 00:31:31,523
Well, let's get started.
499
00:31:31,557 --> 00:31:33,259
I've been ready
for hours.
500
00:31:34,961 --> 00:31:36,062
( seat belt buzzer sounds )
501
00:31:36,095 --> 00:31:39,631
Uh...
502
00:31:39,665 --> 00:31:41,367
Oh, do I have to?
503
00:31:41,400 --> 00:31:44,336
Sorry, but this is
for your own good.
504
00:31:51,743 --> 00:31:54,646
Now, can you tell me
which direction?
505
00:31:54,680 --> 00:31:57,049
Of course I can.
Watch.
506
00:31:58,384 --> 00:32:00,119
North it is.
507
00:32:05,091 --> 00:32:06,458
( electronic warbling )
508
00:32:11,730 --> 00:32:14,133
We're getting closer.
509
00:32:23,509 --> 00:32:25,677
( beeping continues )
510
00:32:50,636 --> 00:32:53,072
There!
511
00:32:53,105 --> 00:32:56,108
Thank you, IRA.
512
00:32:56,142 --> 00:32:58,344
I've taped all I'm going
to need from you
513
00:32:58,377 --> 00:33:01,780
to accomplish my plan.
514
00:33:01,813 --> 00:33:04,383
Now tell me...
515
00:33:04,416 --> 00:33:06,785
didn't I detect a certain
reluctance
516
00:33:06,818 --> 00:33:11,123
on your part to talk
about Diana Prince before?
517
00:33:11,157 --> 00:33:13,692
Insufficient data.
518
00:33:13,725 --> 00:33:16,162
No, IRA...
519
00:33:16,195 --> 00:33:19,465
there's something about the
dearly departed Miss Prince
520
00:33:19,498 --> 00:33:23,502
that you didn't want to tell me,
isn't there?
521
00:33:23,535 --> 00:33:25,237
What is it?
522
00:33:25,271 --> 00:33:26,572
IRA:
I have deduced that...
523
00:33:26,605 --> 00:33:28,340
CORI:
Excuse me, Mr. Havitol.
524
00:33:28,374 --> 00:33:31,310
An unidentified vehicle
has just entered the grounds.
525
00:33:34,213 --> 00:33:36,315
Oh, that's what it was, was it?
526
00:33:36,348 --> 00:33:39,651
It would appear that your ally
has managed to survive
527
00:33:39,685 --> 00:33:43,289
the blunderings of my resident
idiots after all.
528
00:33:43,322 --> 00:33:46,392
Diana Prince has an uncanny
knack for survival.
529
00:33:46,425 --> 00:33:48,760
Had, IRA, had!
530
00:33:48,794 --> 00:33:52,498
She's dealing with me now;
she's as good as dead.
531
00:33:52,531 --> 00:33:54,600
Offensive program D-7, CORI.
532
00:34:04,210 --> 00:34:06,178
Is done, Mr. Havitol.
533
00:34:06,212 --> 00:34:10,516
IRA:
Your plan was doomed
to fail.
534
00:34:10,549 --> 00:34:12,718
I have not failed.
535
00:34:12,751 --> 00:34:15,221
Nor will I fail.
536
00:34:15,254 --> 00:34:19,458
Nor do I derive any more
pleasure from your company, IRA.
537
00:34:19,491 --> 00:34:22,161
As a rule,
the sound of computers,
538
00:34:22,194 --> 00:34:25,731
the sound of knowledge,
539
00:34:25,764 --> 00:34:29,368
coursing through veins
of silver-- that sound
540
00:34:29,401 --> 00:34:31,370
is far more satisfying to me
541
00:34:31,403 --> 00:34:34,340
than the cacophony
of the human species.
542
00:34:34,373 --> 00:34:37,209
But you, IRA,
543
00:34:37,243 --> 00:34:40,812
you have proved the exception
to that rule.
544
00:34:40,846 --> 00:34:44,583
It will do you no
good to destroy
my programming now.
545
00:34:44,616 --> 00:34:46,718
It is just a matter
of time be...
546
00:34:50,689 --> 00:34:52,391
Good-bye, IRA.
547
00:35:00,632 --> 00:35:02,834
I'll miss you, IRA.
548
00:35:04,736 --> 00:35:06,605
( rapid beeping )
549
00:35:11,610 --> 00:35:12,811
Here, Rover?
550
00:35:12,844 --> 00:35:14,513
Yes.
551
00:35:14,546 --> 00:35:15,647
Are you sure?
552
00:35:15,681 --> 00:35:16,815
Yes, I am.
553
00:35:16,848 --> 00:35:18,850
I know, I know, I know--
trust you.
554
00:35:18,884 --> 00:35:22,888
Okay, but do you think you can
possibly be inconspicuous?
555
00:35:22,921 --> 00:35:24,523
Yes, I can.
556
00:35:25,891 --> 00:35:27,559
( beeping continues )
557
00:35:43,642 --> 00:35:45,511
( cow moos )
558
00:35:55,254 --> 00:35:57,155
Come on, help me out of here.
559
00:36:05,864 --> 00:36:08,166
( constant beeping resumes )
560
00:36:12,438 --> 00:36:14,340
Okay, Rover.
561
00:36:22,781 --> 00:36:24,350
Lead the way.
562
00:36:27,519 --> 00:36:29,788
( beeping rapidly )
563
00:36:33,725 --> 00:36:35,727
( explosions )
564
00:36:35,761 --> 00:36:38,430
Rover!
565
00:36:38,464 --> 00:36:39,731
Hold it right there.
566
00:36:48,907 --> 00:36:50,709
Start walking.
567
00:37:11,763 --> 00:37:13,532
( door creaks )
568
00:37:58,777 --> 00:38:03,849
So I finally get to meet you,
Mr. Havitol.
569
00:38:03,882 --> 00:38:04,983
You know my name.
570
00:38:05,016 --> 00:38:06,485
Mm-hmm.
571
00:38:06,518 --> 00:38:10,489
Well, perhaps you deserve
your reputation
572
00:38:10,522 --> 00:38:14,426
as the IADC's finest.
573
00:38:14,460 --> 00:38:18,564
Well, what I don't know
is what you're after.
574
00:38:18,597 --> 00:38:20,499
Oh.
575
00:38:20,532 --> 00:38:22,634
Miss Prince...
576
00:38:23,969 --> 00:38:26,405
You disappoint me.
577
00:38:26,438 --> 00:38:28,540
What would I be after?
578
00:38:28,574 --> 00:38:34,913
I have access to every computer
on the face of the earth.
579
00:38:34,946 --> 00:38:40,486
I can write myself a ticket
on any plane, anywhere.
580
00:38:40,519 --> 00:38:44,623
I can extend myself cash
at any bank in the world.
581
00:38:44,656 --> 00:38:49,728
I can open credit at virtually
any department store I want.
582
00:38:49,761 --> 00:38:52,931
You haven't stopped at wealth,
so you must be after...
583
00:38:52,964 --> 00:38:54,533
Power?
584
00:38:58,537 --> 00:39:05,010
I want total control
over the modern world.
585
00:39:05,043 --> 00:39:06,712
You're crazy.
586
00:39:06,745 --> 00:39:08,614
Am I?
587
00:39:08,647 --> 00:39:12,684
There are almost four billion
people, Miss Prince.
588
00:39:12,718 --> 00:39:15,020
The world is already too big.
589
00:39:15,053 --> 00:39:18,524
Computers are running it
right now, out of necessity,
590
00:39:18,557 --> 00:39:22,861
and I can control
every bit of information
591
00:39:22,894 --> 00:39:27,499
in every computer,
everywhere in the world.
592
00:39:29,000 --> 00:39:32,003
Oh, yes.
593
00:39:32,037 --> 00:39:35,774
Because of its dependency
on processed data,
594
00:39:35,807 --> 00:39:40,512
I can control the world.
595
00:39:40,546 --> 00:39:42,180
Then why haven't
you already?
596
00:39:42,213 --> 00:39:44,015
Simple matter
of coordination.
597
00:39:44,049 --> 00:39:46,485
You see, I have 50
of these drone centers
598
00:39:46,518 --> 00:39:47,719
all over the world,
599
00:39:47,753 --> 00:39:49,120
each one capable
of controlling
600
00:39:49,154 --> 00:39:51,022
thousands of computers.
601
00:39:51,056 --> 00:39:54,560
But until I acquired
the IRAC program,
602
00:39:54,593 --> 00:39:57,463
I couldn't communicate with
all of them at the same time.
603
00:39:57,496 --> 00:39:59,965
Now I can.
604
00:39:59,998 --> 00:40:01,567
Via satellite.
605
00:40:01,600 --> 00:40:04,102
Yes. It was really
so thoughtful
606
00:40:04,135 --> 00:40:05,837
of the United States
government
607
00:40:05,871 --> 00:40:10,141
to keep so much data
on their space effort
in one place.
608
00:40:10,175 --> 00:40:15,547
So you see, my dear,
you're the one who's crazy,
609
00:40:15,581 --> 00:40:17,649
if you think I can't do
610
00:40:17,683 --> 00:40:19,651
what I've said.
611
00:40:19,685 --> 00:40:20,786
( beeping )
612
00:40:20,819 --> 00:40:22,120
Oh, it's come to life.
613
00:40:25,757 --> 00:40:28,560
The original of the module
I sent over to you,
614
00:40:28,594 --> 00:40:30,529
except that,
in place of a bomb,
615
00:40:30,562 --> 00:40:32,998
it's got some kind of
a homing device,
doesn't it?
616
00:40:33,031 --> 00:40:35,100
You know, it never ceases
to amaze me
617
00:40:35,133 --> 00:40:37,202
that something as painfully
primitive as this
618
00:40:37,235 --> 00:40:39,971
can be even
remotely effectual.
619
00:40:40,005 --> 00:40:42,040
Painfully primitive?!
620
00:40:42,073 --> 00:40:44,510
Even some kind of
crude communication.
621
00:40:44,543 --> 00:40:45,611
Stop that.
622
00:40:45,644 --> 00:40:47,245
I suppose it's run
by a cadmium...
623
00:40:47,278 --> 00:40:48,480
( bangs )
624
00:40:48,514 --> 00:40:50,482
( yelps )
625
00:40:50,516 --> 00:40:52,751
Get that thing
out of here! And her!
626
00:40:52,784 --> 00:40:57,055
It's not going to do you
any good. The others
will be here any minute.
627
00:40:57,088 --> 00:40:59,057
What others?
628
00:40:59,090 --> 00:41:01,126
IADC agents.
629
00:41:01,159 --> 00:41:03,161
I'm supposed to report
back every ten minutes.
630
00:41:03,194 --> 00:41:04,830
By this time,
they're closing in.
631
00:41:04,863 --> 00:41:05,897
She's bluffing.
632
00:41:05,931 --> 00:41:07,833
No.
Think about it, Havitol.
633
00:41:07,866 --> 00:41:10,936
Do you think that I would
come after you by myself?
634
00:41:12,671 --> 00:41:14,105
There wasn't
nobody else
out there.
635
00:41:14,139 --> 00:41:15,974
We can't afford
to take the chance.
636
00:41:16,007 --> 00:41:18,176
There's too much at stake.
637
00:41:18,209 --> 00:41:20,546
Load the storage units
into the trucks
638
00:41:20,579 --> 00:41:22,614
and then put your own stuff
in after.
639
00:41:22,648 --> 00:41:23,715
Hurry.
640
00:41:26,652 --> 00:41:29,655
Activate travel plan B,
please, CORI.
641
00:41:29,688 --> 00:41:31,857
As you wish, Mr. Havitol.
642
00:41:31,890 --> 00:41:33,859
And then start
the countdown.
643
00:41:33,892 --> 00:41:35,861
Begin at 5-0-0.
644
00:41:35,894 --> 00:41:37,262
Sir, may I suggest...
645
00:41:37,295 --> 00:41:39,898
What you may do is
start the countdown, CORI.
646
00:41:39,931 --> 00:41:42,000
Yes, Mr. Havitol.
647
00:41:47,238 --> 00:41:49,207
( beeping )
648
00:41:51,977 --> 00:41:53,679
( vibration begins)
649
00:41:53,712 --> 00:41:56,181
( clicking )
650
00:41:56,214 --> 00:41:57,816
What have you done?
651
00:41:57,849 --> 00:41:59,651
I have just started the timer
652
00:41:59,685 --> 00:42:03,254
on a bomb planted deep within
the walls of this building.
653
00:42:03,288 --> 00:42:06,592
You and your little friend,
and this great computer
654
00:42:06,625 --> 00:42:09,761
are all about to be blown
to a million bits.
655
00:42:09,795 --> 00:42:10,929
Now you're bluffing.
656
00:42:10,962 --> 00:42:12,197
You're not going to destroy
657
00:42:12,230 --> 00:42:13,865
the programs you've stolen.
658
00:42:13,899 --> 00:42:15,901
I've taped
everything I need.
659
00:42:15,934 --> 00:42:17,769
But this is one
of your drones.
660
00:42:17,803 --> 00:42:20,839
Easily replaceable.
And at the right
cost: nothing.
661
00:42:20,872 --> 00:42:23,842
They tell me your truck
is ready, Mr. Havitol.
662
00:42:23,875 --> 00:42:25,977
Thank you very much, CORI.
663
00:42:26,011 --> 00:42:27,212
You've served me well.
664
00:42:36,354 --> 00:42:38,323
And now, good-bye...
665
00:42:38,356 --> 00:42:40,091
to all of you!
666
00:42:46,364 --> 00:42:48,934
Holy mackerel,
now what are we going to do?
667
00:42:48,967 --> 00:42:50,201
IRA?
668
00:42:50,235 --> 00:42:51,803
IRA, can you talk?
669
00:42:51,837 --> 00:42:54,372
His output channel
has been disconnected.
670
00:42:54,405 --> 00:42:57,008
I would be glad
to reactivate it.
671
00:42:57,042 --> 00:42:58,610
Do it.
672
00:42:58,644 --> 00:43:00,946
( pushes buttons )
673
00:43:00,979 --> 00:43:02,047
It is done.
674
00:43:02,080 --> 00:43:02,914
IRA.
675
00:43:02,948 --> 00:43:04,282
Hello,
Diana Prince.
676
00:43:04,315 --> 00:43:06,952
Hello, IRA.
Just tell me how
to stop the bomb.
677
00:43:06,985 --> 00:43:09,788
You cannot.
You must flee the area
in the minutes remaining.
678
00:43:09,821 --> 00:43:11,222
I can't let you
be destroyed.
679
00:43:11,256 --> 00:43:13,258
Just tell me how
to stop the bomb.
680
00:43:13,291 --> 00:43:16,828
There is no way
to reach the bomb in time.
Save yourself.
681
00:43:16,862 --> 00:43:19,297
She cannot;
the exit is booby trapped.
682
00:43:19,330 --> 00:43:21,733
We are about to be
terminated.
683
00:43:21,767 --> 00:43:24,903
Havitol would not have
bothered to try to stop me
684
00:43:24,936 --> 00:43:27,405
unless there was a way
to stop the bomb, right?
685
00:43:27,438 --> 00:43:30,208
A logical but unfortunately
useless conclusion.
686
00:43:30,241 --> 00:43:31,877
Maybe not.
687
00:43:37,182 --> 00:43:39,384
( thunderclap )
688
00:43:45,390 --> 00:43:49,294
The bomb will
soon explode.
689
00:43:49,327 --> 00:43:51,730
IRA:
Good-bye, Diana Prince.
690
00:43:51,763 --> 00:43:54,365
You never were much of
an optimist, were you, IRA?
691
00:43:57,402 --> 00:43:59,237
Good-bye, Diana.
692
00:44:20,425 --> 00:44:23,361
( electrical humming )
693
00:44:45,884 --> 00:44:47,418
( explosion )
694
00:44:50,055 --> 00:44:52,023
( electrical humming
continues )
695
00:44:54,760 --> 00:44:56,762
( electrical whine )
696
00:45:25,991 --> 00:45:27,725
( whine stops )
697
00:45:52,350 --> 00:45:54,152
What, Havitol?
698
00:45:54,185 --> 00:45:57,422
What were you afraid I'd get to?
699
00:45:57,455 --> 00:45:59,324
( wires humming )
700
00:46:07,198 --> 00:46:11,002
Electricity... the timer.
701
00:46:29,254 --> 00:46:30,521
Good morning, Diana.
702
00:46:30,555 --> 00:46:32,057
Good morning, CORI.
703
00:46:32,090 --> 00:46:35,560
I'm, uh, I'm sorry
to interrupt anything.
704
00:46:35,593 --> 00:46:37,228
CORI was briefing me
705
00:46:37,262 --> 00:46:40,365
on the capture of Havitol
and his two cohorts.
706
00:46:40,398 --> 00:46:42,868
It was fortunate that
Havitol had her make
707
00:46:42,901 --> 00:46:44,836
all the arrangements
for their escape.
708
00:46:44,870 --> 00:46:47,505
That's true, they were
on their way to Hong Kong,
709
00:46:47,538 --> 00:46:49,540
and now they're on
their way to prison,
710
00:46:49,574 --> 00:46:51,176
thanks to what
she told us.
711
00:46:51,209 --> 00:46:54,379
What will happen to CORI now,
Diana Prince?
712
00:46:54,412 --> 00:46:57,248
Well, IRA, I'm afraid
713
00:46:57,282 --> 00:46:59,484
that she's going
to have to be returned home
714
00:46:59,517 --> 00:47:01,319
with the rest
of the stolen programs.
715
00:47:01,352 --> 00:47:05,056
Oh. I find her input very...
satisfying.
716
00:47:05,090 --> 00:47:08,126
Why, thank you, IRA.
717
00:47:08,159 --> 00:47:10,862
Why, IRA, I didn't know
that you were programmed
718
00:47:10,896 --> 00:47:12,630
for subjective feelings.
719
00:47:12,663 --> 00:47:16,634
We all have our secrets,
don't we, Diana Prince?
720
00:47:16,667 --> 00:47:18,136
ROVER:
Beep-beep!
Ahem!
721
00:47:18,169 --> 00:47:20,138
DIANA:
Speaking of programs...
722
00:47:20,171 --> 00:47:23,408
I think you've got some work
to do on our little friend here.
723
00:47:23,441 --> 00:47:25,343
So far, he's damaged two doors
724
00:47:25,376 --> 00:47:27,879
four desks, the lamp,
and three ankles.
725
00:47:27,913 --> 00:47:29,647
Aw, shucks.
726
00:47:29,680 --> 00:47:31,416
And his manners are atrocious.
727
00:47:31,449 --> 00:47:34,185
I got something for you.
728
00:47:34,219 --> 00:47:36,021
( laughs )
729
00:47:36,054 --> 00:47:38,356
Don't tell me--
my morning coffee.
730
00:47:38,389 --> 00:47:40,191
Oh...
731
00:47:50,501 --> 00:47:54,105
Well, what's a desk or two,
right?
732
00:47:54,139 --> 00:47:56,074
I knew you'd see it my way.
733
00:48:07,953 --> 00:48:11,389
* Wonder Woman!
734
00:48:11,422 --> 00:48:15,326
* Here to fight
the force of evil *
735
00:48:15,360 --> 00:48:19,030
* And your chance
won't be denied *
736
00:48:19,064 --> 00:48:23,234
* Woman of the hour
with your super power *
737
00:48:23,268 --> 00:48:29,007
* We're so glad
you're on our side! *
738
00:48:31,309 --> 00:48:33,644
* Wonder Woman!
739
00:48:38,483 --> 00:48:42,187
* You're a wonder,
Wonder Woman! *
51705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.