All language subtitles for Une.liaison.pornographique.1999.DVDRip.DD2.0.x264.-whip93

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,600 --> 00:02:03,472 A PORNOGRAPHIC AFFAIR 2 00:02:31,400 --> 00:02:33,038 It was a pornographic affair. 3 00:02:35,760 --> 00:02:40,311 That's it... A purely and expressly pornographic affair. 4 00:02:42,720 --> 00:02:44,358 That's pornography: 5 00:02:44,560 --> 00:02:48,109 it's sex, nothing but sex, only sex... 6 00:02:48,320 --> 00:02:50,390 We were there just for sex. 7 00:02:51,000 --> 00:02:53,116 Well, a special kind of sex... 8 00:02:53,840 --> 00:02:56,673 I had this fantasy that I wanted to carry out. 9 00:02:59,720 --> 00:03:01,790 People have fantasies 10 00:03:02,000 --> 00:03:06,869 but they often remain fantasies like, I don't know... 11 00:03:07,080 --> 00:03:09,674 Many women have gang-bang fantasies. 12 00:03:09,880 --> 00:03:13,953 But no one wants to be raped by half a dozen fat truckers... 13 00:03:14,320 --> 00:03:16,675 A fantasy like that stays a fantasy. 14 00:03:18,640 --> 00:03:23,714 This was different. It was a fantasy that I wanted to carry out. 15 00:03:25,880 --> 00:03:27,677 That I needed to carry out. 16 00:03:47,520 --> 00:03:49,112 It's a souvenir. 17 00:03:49,320 --> 00:03:50,878 You wrapped it in plastic? 18 00:03:51,080 --> 00:03:54,595 Yes, that way, it won't get damaged. 19 00:03:54,880 --> 00:03:56,791 I like to keep souvenirs. 20 00:03:57,040 --> 00:04:02,160 I'm pretty romantic, I guess. After all... 21 00:04:03,760 --> 00:04:06,069 It was in that magazine that... 22 00:04:06,280 --> 00:04:08,111 I found her ad. 23 00:04:09,160 --> 00:04:10,912 Do you buy it regularly? 24 00:04:12,240 --> 00:04:15,471 I used to buy it from time to time... 25 00:04:16,040 --> 00:04:21,512 There are a lot of... stories or articles... 26 00:04:23,680 --> 00:04:25,238 on my tastes. 27 00:04:27,360 --> 00:04:30,113 This is the issue where I found her ad. 28 00:04:30,760 --> 00:04:35,390 I'd often wanted to try it but my partners had never agreed. 29 00:04:35,680 --> 00:04:39,673 When I ended up single again, with no one in sight, I thought 30 00:04:40,560 --> 00:04:43,438 why not carry this fantasy out once and for all. 31 00:04:43,720 --> 00:04:45,358 Just to be rid of it... 32 00:04:46,320 --> 00:04:47,639 No... 33 00:04:48,240 --> 00:04:51,471 Not to be rid of it. I still have it but... 34 00:04:53,240 --> 00:04:54,753 it's less compelling. 35 00:04:59,320 --> 00:05:03,199 If the chance arose, I'd do it again. 36 00:05:04,160 --> 00:05:06,037 But it's less compelling. 37 00:05:07,600 --> 00:05:09,670 Where did you contact him? 38 00:05:10,240 --> 00:05:11,593 On-line. 39 00:05:12,520 --> 00:05:13,919 On-line? 40 00:05:15,800 --> 00:05:18,030 Do you remember the site? 41 00:05:20,400 --> 00:05:23,631 Had you ever answered an ad before that? 42 00:05:23,840 --> 00:05:25,068 Never. 43 00:05:25,280 --> 00:05:26,474 And since? 44 00:05:26,680 --> 00:05:28,193 Definitely not! 45 00:05:30,720 --> 00:05:33,712 How do you go about answering an ad? 46 00:05:34,680 --> 00:05:39,196 Very simply. I sent a letter with a photo. 47 00:05:39,400 --> 00:05:43,154 She answered and we arranged to meet. 48 00:05:43,360 --> 00:05:44,554 Where? 49 00:05:45,360 --> 00:05:46,713 In a bar. 50 00:05:48,840 --> 00:05:51,559 Yes... in a bar. 51 00:05:52,400 --> 00:05:54,755 We met in a bar. 52 00:06:03,880 --> 00:06:06,394 When he arrived, I knew it was him. 53 00:06:07,920 --> 00:06:10,559 He was different from what I expected. 54 00:06:13,680 --> 00:06:15,591 But I wasn't disappointed. 55 00:06:22,880 --> 00:06:24,598 Did you find him attractive? 56 00:06:26,600 --> 00:06:28,352 Not immediately. 57 00:06:29,680 --> 00:06:31,033 But even so... 58 00:06:32,600 --> 00:06:34,238 He was smiling. 59 00:06:35,480 --> 00:06:37,357 He has a lovely smile. 60 00:06:41,120 --> 00:06:44,317 His eyes crinkle up and his whole face seems to smile. 61 00:06:45,240 --> 00:06:47,231 He's handsome when he smiles. 62 00:06:55,640 --> 00:06:58,313 I like real women. 63 00:06:58,640 --> 00:07:00,710 I found her attractive on her photo. 64 00:07:00,920 --> 00:07:03,195 Identity photos aren't flattering but... 65 00:07:03,640 --> 00:07:04,993 I don't know... 66 00:07:05,240 --> 00:07:11,679 She had something. Her expression held something special. 67 00:07:13,920 --> 00:07:15,672 You'd never seen him? 68 00:07:16,040 --> 00:07:17,109 No, never. 69 00:07:17,320 --> 00:07:18,673 Not even a photo? 70 00:07:20,560 --> 00:07:22,039 It was the first time? 71 00:07:22,240 --> 00:07:24,117 It was the first time. 72 00:07:25,000 --> 00:07:27,195 You didn't exchange photos? 73 00:07:27,600 --> 00:07:29,511 No. Do people do that? 74 00:07:29,720 --> 00:07:31,995 Yes... Well, l think so. 75 00:07:33,040 --> 00:07:34,792 We just described ourselves 76 00:07:36,040 --> 00:07:37,393 physically. 77 00:07:37,600 --> 00:07:39,955 I tried to describe all my faults... 78 00:07:41,280 --> 00:07:42,793 to be honest. 79 00:07:52,720 --> 00:07:54,551 I imagined you taller. 80 00:07:55,480 --> 00:07:57,198 - Why? - I don't know. 81 00:07:57,400 --> 00:07:58,958 How tall are you? 82 00:07:59,440 --> 00:08:01,510 Five foot six. 83 00:08:02,640 --> 00:08:03,914 Am I too short? 84 00:08:04,120 --> 00:08:07,078 Five foot six isn't short... No, I don't mind. 85 00:08:12,200 --> 00:08:14,555 Want a drink before we... 86 00:08:15,080 --> 00:08:17,275 I've booked a room in a nice hotel 87 00:08:17,520 --> 00:08:19,317 just around the corner. 88 00:08:23,040 --> 00:08:24,632 Do you mind? 89 00:08:25,520 --> 00:08:26,873 Me booking a room? 90 00:08:27,960 --> 00:08:29,632 No, not at all. 91 00:08:35,840 --> 00:08:38,035 You've finished your coffee? 92 00:08:39,120 --> 00:08:40,712 You'll scald yourself. 93 00:08:40,920 --> 00:08:42,512 No, it was cold. 94 00:08:42,720 --> 00:08:44,438 A cognac. 95 00:08:45,200 --> 00:08:46,792 What about you? 96 00:08:47,080 --> 00:08:48,274 Another coffee. 97 00:08:48,480 --> 00:08:50,710 A decaf rather. No, tea. 98 00:08:51,400 --> 00:08:52,435 Tea. 99 00:08:57,680 --> 00:08:59,716 You already booked a room? 100 00:09:02,960 --> 00:09:04,154 You may not like me... 101 00:09:05,840 --> 00:09:07,193 It's too late. 102 00:09:09,200 --> 00:09:10,553 I already like you. 103 00:09:37,000 --> 00:09:38,149 But... 104 00:09:38,480 --> 00:09:40,198 - You? - What about me? 105 00:09:40,440 --> 00:09:42,237 Are you all right? 106 00:09:42,480 --> 00:09:43,879 Do I look ill? 107 00:09:44,600 --> 00:09:45,635 No, I meant... 108 00:09:45,880 --> 00:09:47,552 Maybe you don't like me... 109 00:09:50,240 --> 00:09:51,468 I like you. 110 00:09:52,320 --> 00:09:53,833 You don't have to. 111 00:09:54,720 --> 00:09:57,109 I'd understand. It's happened to me. 112 00:09:58,000 --> 00:10:02,710 What? You've done this before? You've met men through ads to... 113 00:10:03,560 --> 00:10:05,596 No, I mean I've met men I liked... 114 00:10:05,800 --> 00:10:08,598 Well, I thought I did, then realized I didn't. 115 00:10:08,800 --> 00:10:10,358 I didn't like them at all. 116 00:10:11,400 --> 00:10:14,233 It's funny. When I was young, 18 or 20... 117 00:10:15,280 --> 00:10:17,794 I wanted to go out with a guy with hair. 118 00:10:18,040 --> 00:10:20,110 - What? - A hairy man. 119 00:10:20,360 --> 00:10:25,229 I'd only ever met guys with no hair on their chest or legs... 120 00:10:25,440 --> 00:10:28,910 Then I met a man, an Italian I think... 121 00:10:29,160 --> 00:10:31,151 Are you Italian? 122 00:10:31,360 --> 00:10:33,237 I'm Spanish. 123 00:10:33,480 --> 00:10:36,756 Really? Anyway, he had very dark hair, like you, 124 00:10:36,960 --> 00:10:39,474 and I imagined his hairy chest and legs. 125 00:10:39,680 --> 00:10:44,390 I wondered what it would be like, if it would tickle or not... 126 00:10:44,600 --> 00:10:48,639 Then, one night we started doing it and I saw he had no hair! 127 00:10:49,200 --> 00:10:53,159 Not on his legs and chest anyway. I felt I'd been had! 128 00:10:53,400 --> 00:10:57,234 I couldn't do it. It was over. 129 00:10:57,440 --> 00:10:58,475 Still... 130 00:10:59,920 --> 00:11:01,911 I was young at the time. 131 00:11:08,760 --> 00:11:10,239 Are you hairy? 132 00:11:12,000 --> 00:11:13,274 Yes, kind of. 133 00:11:13,480 --> 00:11:16,233 It's not vital. It's fine without too. 134 00:11:17,600 --> 00:11:19,033 I'm hairy. 135 00:11:22,920 --> 00:11:24,592 Fine, fine... 136 00:11:37,640 --> 00:11:38,868 Well? 137 00:11:39,600 --> 00:11:40,555 Well what? 138 00:11:40,760 --> 00:11:43,911 Okay? Are you ready to... 139 00:11:45,360 --> 00:11:47,316 Right away? To the hotel? 140 00:11:47,760 --> 00:11:49,557 Finish your cognac... 141 00:11:49,800 --> 00:11:52,439 No, no, it doesn't matter. Let's go. 142 00:11:52,960 --> 00:11:53,437 Are you sure? 143 00:11:53,800 --> 00:11:55,199 Yes. Let's go. 144 00:13:42,640 --> 00:13:44,232 How was it? 145 00:13:44,680 --> 00:13:46,432 It was... 146 00:13:47,960 --> 00:13:49,712 How can I put it? 147 00:13:50,880 --> 00:13:52,598 It was good. 148 00:13:52,960 --> 00:13:54,951 Yes... Good. 149 00:13:56,400 --> 00:13:58,038 It was... 150 00:13:59,560 --> 00:14:02,154 A bit disappointing, too. 151 00:14:02,680 --> 00:14:04,477 It was good. 152 00:14:07,080 --> 00:14:09,753 Very, very, very good. 153 00:14:13,480 --> 00:14:16,517 What did you do exactly? 154 00:14:23,200 --> 00:14:25,873 This thing you did together, 155 00:14:26,520 --> 00:14:28,192 what was it? 156 00:14:31,440 --> 00:14:34,796 Why won't you reply? Out of modesty? 157 00:14:35,000 --> 00:14:39,391 No, it's not a question of modesty, it's not that. 158 00:14:42,040 --> 00:14:45,749 Look, at my age, I can talk freely about sex, 159 00:14:45,960 --> 00:14:48,474 but that... 160 00:14:49,200 --> 00:14:50,758 What? 161 00:14:53,200 --> 00:14:54,872 You don't dare? 162 00:14:59,280 --> 00:15:02,511 It's no use insisting. Really. 163 00:15:23,800 --> 00:15:25,711 What happened afterwards? 164 00:15:26,360 --> 00:15:27,679 Afterwards... 165 00:15:28,000 --> 00:15:31,037 We left the room and, in the doorway, we decided 166 00:15:31,280 --> 00:15:33,316 when we'd meet again. 167 00:15:34,040 --> 00:15:36,793 We left the hotel. As quickly as possible. 168 00:15:37,000 --> 00:15:39,195 We didn't feel guilty. 169 00:15:39,440 --> 00:15:42,034 We just wanted to be out in the open. 170 00:15:42,640 --> 00:15:46,838 Outside the hotel, we arranged to meet the following week. 171 00:17:24,360 --> 00:17:26,828 Sorry, I got held up. Traffic. 172 00:17:27,040 --> 00:17:28,553 That's okay. 173 00:17:29,360 --> 00:17:31,874 It's usually women who are late. 174 00:17:32,080 --> 00:17:33,718 That's the cliche. 175 00:17:41,160 --> 00:17:42,149 Hello. 176 00:17:42,360 --> 00:17:44,191 Oh, yes, hello. 177 00:17:44,600 --> 00:17:48,354 It's men who forget to say hello, good-bye and thank you. 178 00:17:48,560 --> 00:17:49,879 That's the cliche. 179 00:17:50,080 --> 00:17:52,196 What was the second time like? 180 00:17:54,480 --> 00:17:58,029 I can't remember now... Good, I guess. 181 00:17:58,280 --> 00:17:59,759 Only good? 182 00:18:01,320 --> 00:18:03,470 I can't remember. 183 00:18:04,000 --> 00:18:08,471 It had to be better than the first time. Experience, see... 184 00:18:08,680 --> 00:18:10,432 But also not as good. 185 00:18:10,880 --> 00:18:12,836 It wasn't so new. 186 00:18:13,560 --> 00:18:17,235 I can't remember because the memory has been erased 187 00:18:17,440 --> 00:18:22,798 by what happened afterwards when we said good-bye. 188 00:18:27,920 --> 00:18:29,990 What was it he said? 189 00:18:30,720 --> 00:18:32,278 One sentence? 190 00:18:33,080 --> 00:18:34,559 Two sentences? 191 00:18:35,800 --> 00:18:39,110 Well, it was those words that he said, 192 00:18:39,320 --> 00:18:41,959 those few words, that started it all. 193 00:18:42,760 --> 00:18:45,320 But I didn't realize at the time. 194 00:18:58,720 --> 00:18:59,948 What if... 195 00:19:00,200 --> 00:19:01,474 What if what? 196 00:19:04,560 --> 00:19:06,915 I don't know, we could have a drink. 197 00:19:07,520 --> 00:19:08,714 Now? 198 00:19:09,320 --> 00:19:12,756 Yes. To talk. To chat a little. 199 00:19:13,680 --> 00:19:16,114 I can't now. I have to see someone. 200 00:19:19,800 --> 00:19:22,268 Later then? This evening? 201 00:19:22,480 --> 00:19:24,914 This evening? I'm free. 202 00:19:25,280 --> 00:19:26,998 I'II take you to dinner. 203 00:19:27,200 --> 00:19:31,432 There's a nice restaurant nearby. If you want to... 204 00:19:31,840 --> 00:19:33,478 In fact, 205 00:19:34,720 --> 00:19:37,598 we should have met in a hotel room 206 00:19:37,800 --> 00:19:41,315 and never speak, even outside. But there we were... 207 00:19:41,520 --> 00:19:46,753 We were so comfortable together. I felt I'd known him 208 00:19:47,000 --> 00:19:48,831 forever. 209 00:19:51,320 --> 00:19:55,518 There were no problems of a seductive or sexual nature. 210 00:19:55,720 --> 00:19:57,153 We were over that. 211 00:19:57,360 --> 00:19:59,555 I'd never felt that relaxed with a man. 212 00:19:59,760 --> 00:20:03,150 Other men can be aggressive or come on to you... 213 00:20:03,360 --> 00:20:05,316 They're never really honest. 214 00:20:05,520 --> 00:20:07,158 We women do the same. 215 00:20:07,360 --> 00:20:10,397 But he and I talked openly. 216 00:20:17,640 --> 00:20:19,551 Was she married? 217 00:20:19,760 --> 00:20:21,796 Had she been married? 218 00:20:22,040 --> 00:20:23,598 I don't know. 219 00:20:23,840 --> 00:20:25,751 Maybe she had children. 220 00:20:26,040 --> 00:20:29,589 Her body was still very beautiful. 221 00:20:29,800 --> 00:20:32,917 The body of a woman who had been pregnant 222 00:20:33,120 --> 00:20:34,189 or who could have been. 223 00:20:35,240 --> 00:20:36,639 Twice even. 224 00:20:39,840 --> 00:20:41,637 What if we went back? 225 00:20:42,440 --> 00:20:44,795 - Where? - To the hotel. 226 00:20:47,360 --> 00:20:49,351 We could start again. 227 00:20:53,160 --> 00:20:55,720 - You want to? - Yes, I want to. 228 00:21:17,080 --> 00:21:18,399 We're not so young. 229 00:21:18,600 --> 00:21:21,797 Do you ache too? No, I'm not aching... 230 00:21:22,760 --> 00:21:24,034 I'm crushed. 231 00:21:24,240 --> 00:21:26,310 My thighs hurt most. And you? 232 00:21:26,520 --> 00:21:28,033 The small of my back. 233 00:21:28,240 --> 00:21:30,356 We'll be stiff tomorrow. 234 00:21:31,440 --> 00:21:32,589 But it was good. 235 00:21:32,800 --> 00:21:34,518 Yes, very good. 236 00:21:34,720 --> 00:21:37,518 Twice a day should be for special occasions. 237 00:21:40,520 --> 00:21:42,272 I'II drive you home. 238 00:21:43,840 --> 00:21:46,673 - It's late for a metro. - I'll get a cab. 239 00:21:47,800 --> 00:21:49,597 I can give you a lift. 240 00:21:49,920 --> 00:21:52,229 No, I'll get a cab. It's better. 241 00:21:52,520 --> 00:21:54,556 Yes. As you wish. 242 00:22:03,080 --> 00:22:04,672 You wanted a cab, right? 243 00:22:05,240 --> 00:22:07,276 It's too sudden? 244 00:22:07,520 --> 00:22:08,555 I can send it away. 245 00:22:08,760 --> 00:22:10,671 No, I have to go anyway. 246 00:22:13,880 --> 00:22:15,711 - See you next week. - Thursday? 247 00:22:15,920 --> 00:22:17,069 Thursday. 248 00:22:19,480 --> 00:22:20,913 The cab's waiting. 249 00:22:24,480 --> 00:22:27,438 You're a decent man. Do you know that? 250 00:22:27,760 --> 00:22:28,988 Thank you. 251 00:22:29,960 --> 00:22:31,712 You could have been... 252 00:22:31,920 --> 00:22:34,480 I don't know... I wouldn't have minded... 253 00:22:34,680 --> 00:22:36,796 I wasn't looking for someone... 254 00:22:37,040 --> 00:22:39,793 in particular. It would have suited me in fact 255 00:22:40,360 --> 00:22:43,909 to find someone for something purely sexual. 256 00:22:44,520 --> 00:22:48,308 You'd have preferred it to be purely sexual between us? 257 00:23:10,920 --> 00:23:13,195 There's a legend from Kabylie. 258 00:23:13,400 --> 00:23:17,279 Adam and Eve didn't meet the way we say they did. 259 00:23:17,480 --> 00:23:20,358 When they met, they were naked 260 00:23:20,560 --> 00:23:25,270 and they had arrived in a world that was covered with snow. 261 00:23:25,480 --> 00:23:28,552 Eve was walking in the snow, 262 00:23:28,760 --> 00:23:31,672 crunching her way along, 263 00:23:31,880 --> 00:23:35,156 when all of a sudden, she found Adam standing there naked. 264 00:23:35,360 --> 00:23:38,830 She was so scared, she backed away 265 00:23:39,040 --> 00:23:42,669 and fell on her backside in the snow. 266 00:23:42,880 --> 00:23:47,192 Her backside got really cold and turned bright red. 267 00:23:47,400 --> 00:23:50,198 So Adam started rubbing her backside. 268 00:23:50,400 --> 00:23:52,868 That's how the world came about. 269 00:23:53,080 --> 00:23:55,514 He got turned on and they made a baby. 270 00:23:55,720 --> 00:23:57,233 You're kidding? 271 00:23:59,000 --> 00:24:02,913 There was an implicit rule from the word go: 272 00:24:03,160 --> 00:24:05,310 no mention of our lives. 273 00:24:05,520 --> 00:24:09,513 Or what we usually call our lives: 274 00:24:09,720 --> 00:24:14,953 age, name, profession. We did without all that. 275 00:24:15,160 --> 00:24:16,832 None of it really mattered. 276 00:24:17,040 --> 00:24:21,079 It wasn't a conscious decision. 277 00:24:25,400 --> 00:24:26,833 It just happened. 278 00:24:27,320 --> 00:24:30,312 Monday week? Yes, I still have rooms. 279 00:24:32,920 --> 00:24:36,754 It lasted... six months. Yes, six months. 280 00:24:37,720 --> 00:24:41,508 We met for three or four months, once or twice a week. 281 00:24:41,720 --> 00:24:43,676 Monday week, no problem. 282 00:24:43,920 --> 00:24:47,674 We'd see each other every two weeks or so. 283 00:24:47,880 --> 00:24:51,589 On Tuesdays. Or sometimes Thursdays. 284 00:24:51,800 --> 00:24:53,597 It depended. 285 00:24:54,840 --> 00:24:56,717 You didn't tire of it? 286 00:24:56,920 --> 00:24:57,875 No. 287 00:25:00,160 --> 00:25:03,391 I'II never tire of it. It was good. 288 00:25:03,960 --> 00:25:07,236 Good isn't the word. It was good, yes. 289 00:25:07,480 --> 00:25:11,439 But something was happening. 290 00:25:12,000 --> 00:25:13,718 I was getting used to her. 291 00:25:16,000 --> 00:25:18,195 At first, I found her beautiful. 292 00:25:19,800 --> 00:25:21,950 Then I started seeing her faults. 293 00:25:22,160 --> 00:25:26,631 But then those faults vanished. Her beauty vanished. 294 00:25:27,680 --> 00:25:29,636 I was getting used to her... 295 00:25:30,360 --> 00:25:32,954 to her face, her body and her voice. 296 00:25:35,920 --> 00:25:37,319 A man is strange... 297 00:25:38,880 --> 00:25:40,108 I mean... 298 00:25:41,800 --> 00:25:43,950 A man looking at you... 299 00:25:45,400 --> 00:25:47,072 desiring you... 300 00:25:48,800 --> 00:25:50,631 You feel his desire. 301 00:25:53,080 --> 00:25:54,399 You also feel... 302 00:25:56,160 --> 00:26:00,597 And this is the strangest part... You also feel you desire him, 303 00:26:01,800 --> 00:26:03,313 at the same time. 304 00:26:06,160 --> 00:26:07,479 That's disturbing. 305 00:26:21,880 --> 00:26:23,074 Shall we go? 306 00:26:23,680 --> 00:26:24,749 Let's go. 307 00:26:30,600 --> 00:26:31,874 What if... 308 00:26:33,480 --> 00:26:34,549 Yes? 309 00:26:37,320 --> 00:26:38,878 What if we made love? 310 00:26:43,240 --> 00:26:44,992 We do already... 311 00:26:45,200 --> 00:26:47,998 I mean, make love normally. 312 00:26:48,200 --> 00:26:49,189 You mean... 313 00:26:49,800 --> 00:26:50,915 Normally. 314 00:26:52,240 --> 00:26:53,753 The missionary position? 315 00:26:54,480 --> 00:26:57,552 No, I don't like being underneath. 316 00:26:58,440 --> 00:27:01,034 I'd rather dominate. Dominate... 317 00:27:01,920 --> 00:27:05,310 that's so negative. I mean... 318 00:27:05,560 --> 00:27:06,913 You see what I mean? 319 00:27:07,800 --> 00:27:09,711 Do you mind being underneath? 320 00:27:11,440 --> 00:27:12,589 You want to? 321 00:27:14,240 --> 00:27:15,468 Why not? 322 00:28:17,240 --> 00:28:18,195 Okay? 323 00:28:21,720 --> 00:28:23,870 I'm like a cat on hot tiles... 324 00:28:24,080 --> 00:28:28,278 No, you don't say that, it's a cat on a hot tin roof. 325 00:28:29,760 --> 00:28:30,909 Me too. 326 00:28:31,760 --> 00:28:33,796 I'm really turned on. 327 00:28:37,080 --> 00:28:40,038 You are... Very turned on indeed. 328 00:28:41,000 --> 00:28:42,194 As usual. 329 00:28:42,720 --> 00:28:44,358 Bigger than usual... 330 00:28:45,160 --> 00:28:46,513 I don't think so. 331 00:28:46,720 --> 00:28:49,280 I'II bring a tape-measure next time. 332 00:30:13,520 --> 00:30:15,033 Do you mind if I talk? 333 00:30:16,520 --> 00:30:18,750 Because I really like talking. 334 00:30:20,040 --> 00:30:21,837 That bothers some guys. 335 00:30:24,960 --> 00:30:26,996 Talking turns me on. 336 00:30:27,200 --> 00:30:29,919 Talking about sex... But not only. 337 00:30:34,480 --> 00:30:36,038 Could you move? 338 00:30:37,920 --> 00:30:38,875 Your hips. 339 00:30:40,800 --> 00:30:41,949 I'm sorry. 340 00:30:43,320 --> 00:30:45,629 I'm sorry, I was a bit... 341 00:30:45,840 --> 00:30:47,159 A bit what? 342 00:30:48,320 --> 00:30:49,150 Surprised. 343 00:30:49,400 --> 00:30:51,118 By what? 344 00:30:51,840 --> 00:30:53,990 I never imagined it like this. 345 00:30:55,440 --> 00:30:57,510 How did you imagine it? 346 00:30:57,720 --> 00:30:58,709 I didn't. 347 00:30:59,480 --> 00:31:04,429 I never imagined myself doing this with you. 348 00:31:06,680 --> 00:31:08,955 We're pretty daring. 349 00:31:09,160 --> 00:31:12,470 It's terrible. It almost disgusts me. 350 00:31:12,680 --> 00:31:15,274 It's even better when it almost disgusts you. 351 00:31:16,760 --> 00:31:19,513 Not completely but almost. 352 00:31:20,960 --> 00:31:24,839 When it's on the verge of the unbearable... 353 00:31:32,040 --> 00:31:35,749 It's like making love when you're tired. Ever done that? 354 00:31:36,360 --> 00:31:40,114 You're about to doze off and you do it anyway. 355 00:31:40,920 --> 00:31:43,388 You excite each other and bring sleep on. 356 00:31:43,600 --> 00:31:44,794 Wait... 357 00:31:45,040 --> 00:31:46,109 Wait. Stop. 358 00:31:47,360 --> 00:31:49,749 - Stop talking? - No, stop moving. 359 00:31:49,960 --> 00:31:52,190 - Does it hurt? - Far from it. 360 00:31:52,440 --> 00:31:54,317 I'II come if you keep moving. 361 00:31:54,520 --> 00:31:55,509 Already? 362 00:31:56,440 --> 00:31:59,796 I'm too turned on. I need to think of something else. 363 00:32:15,360 --> 00:32:18,113 Have you known a lot of guys? 364 00:32:21,400 --> 00:32:22,594 Biblically? 365 00:32:23,360 --> 00:32:25,510 Yes, biblically, let's say. 366 00:32:26,360 --> 00:32:27,634 Would you mind if I had? 367 00:32:28,160 --> 00:32:30,071 No... I'd be glad. 368 00:32:30,280 --> 00:32:31,838 Glad? Why glad? 369 00:32:33,080 --> 00:32:34,638 For experience. 370 00:32:37,520 --> 00:32:40,751 I was single for a year once too. Not quite a year. 371 00:32:41,600 --> 00:32:43,352 But I've known a few men. 372 00:32:44,920 --> 00:32:46,239 Different men. 373 00:32:47,080 --> 00:32:50,231 I don't go for one type, I like all kinds of men. 374 00:32:52,080 --> 00:32:55,231 - Ready to start again? - Not yet, please. 375 00:32:55,440 --> 00:32:56,475 Okay... 376 00:32:59,160 --> 00:33:01,230 There was a guy at university... 377 00:33:01,720 --> 00:33:03,790 He'd look at his watch when we made love, 378 00:33:04,000 --> 00:33:05,672 just a quick look. 379 00:33:05,920 --> 00:33:08,559 You notice that kind of thing in bed. 380 00:33:08,960 --> 00:33:11,269 So I asked if he had a date after. 381 00:33:11,520 --> 00:33:13,431 - Know what he said? - No. 382 00:33:13,640 --> 00:33:18,191 He told me that he'd read in a book or a magazine 383 00:33:18,400 --> 00:33:22,439 that 80% of women climaxed after 20 minutes. 384 00:33:22,640 --> 00:33:23,868 He was trying to last. 385 00:33:28,160 --> 00:33:29,639 That's sweet. 386 00:33:33,080 --> 00:33:34,638 Ready now? 387 00:33:35,880 --> 00:33:37,108 Gently. 388 00:33:38,920 --> 00:33:40,512 Gently, like this? 389 00:33:54,400 --> 00:33:56,391 Did he last 20 minutes? 390 00:33:57,040 --> 00:33:58,439 I can't remember. 391 00:34:14,640 --> 00:34:17,108 - Can we go under the sheets? - Why? 392 00:34:17,320 --> 00:34:18,150 Please... 393 00:34:18,360 --> 00:34:19,713 Why? 394 00:34:21,160 --> 00:34:23,116 I don't want you to see me when I come. 395 00:34:26,480 --> 00:34:27,833 I grimace... 396 00:34:28,040 --> 00:34:30,031 Everyone does. It's beautiful. 397 00:34:30,280 --> 00:34:32,111 No, it's horrible. 398 00:34:32,680 --> 00:34:36,593 - I've seen you come before. - This is different. 399 00:34:36,800 --> 00:34:39,030 - We're really making love. - So? 400 00:34:39,240 --> 00:34:41,231 Come on, please... 401 00:34:42,400 --> 00:34:43,879 If you want. 402 00:34:53,480 --> 00:34:55,948 It was my first simultaneous orgasm. 403 00:34:57,000 --> 00:34:59,878 I'm not sure it's as good as they say. 404 00:35:00,240 --> 00:35:03,118 It's like an ordinary orgasm... 405 00:35:05,640 --> 00:35:11,795 In movies, people climax together, more or less. 406 00:35:12,560 --> 00:35:16,712 You know, sex in movies is... 407 00:35:16,920 --> 00:35:20,469 either hell or heaven but never between the two. 408 00:35:20,680 --> 00:35:23,717 In life it's often between the two. 409 00:35:24,840 --> 00:35:28,753 But with him it was perfect. Total osmosis. 410 00:35:50,520 --> 00:35:52,158 I'm sorry. 411 00:35:53,720 --> 00:35:55,438 It doesn't matter. 412 00:35:58,080 --> 00:36:00,196 That never happened before. 413 00:36:00,400 --> 00:36:03,039 - Was it my fault? - Your fault? 414 00:36:04,440 --> 00:36:06,635 Because I wanted to go under the sheets? 415 00:36:06,840 --> 00:36:09,718 No, that's got nothing to do with it. 416 00:36:09,920 --> 00:36:11,751 Did I talk too much? 417 00:36:16,800 --> 00:36:20,395 It doesn't matter, it was good anyway. 418 00:36:21,160 --> 00:36:22,673 Right? 419 00:36:24,480 --> 00:36:26,675 That's what ruined it. 420 00:36:27,240 --> 00:36:29,276 It was too nice. 421 00:36:29,800 --> 00:36:31,711 I felt too good. 422 00:36:35,480 --> 00:36:36,959 I'm sorry. 423 00:37:06,960 --> 00:37:08,518 What's the matter? 424 00:37:11,600 --> 00:37:12,999 What is it? 425 00:37:15,440 --> 00:37:17,192 Is something wrong? 426 00:37:19,680 --> 00:37:21,193 No, it's okay. 427 00:37:24,720 --> 00:37:26,711 - You want to... - Leave me! 428 00:37:29,840 --> 00:37:31,876 Sorry, I have to go. 429 00:37:32,280 --> 00:37:34,111 It's nothing serious. 430 00:37:34,560 --> 00:37:35,834 You're sure? 431 00:37:36,840 --> 00:37:38,796 I'll be okay, really. 432 00:37:39,000 --> 00:37:40,115 I'm going now. 433 00:37:40,560 --> 00:37:42,152 See you Thursday. 434 00:37:46,400 --> 00:37:48,789 I didn't know why I was crying. 435 00:37:50,040 --> 00:37:53,510 Something came over me, all of a sudden. 436 00:37:54,960 --> 00:37:57,269 I wasn't particular sad. 437 00:38:00,960 --> 00:38:02,598 I felt lost. 438 00:38:04,240 --> 00:38:06,754 There, all of sudden... 439 00:38:07,920 --> 00:38:10,434 I no longer knew what to feel. 440 00:38:13,080 --> 00:38:14,672 I was lost. 441 00:39:01,760 --> 00:39:03,273 I was just leaving. 442 00:39:05,720 --> 00:39:07,756 Parking was tough. 443 00:39:08,160 --> 00:39:09,275 I see. 444 00:39:11,400 --> 00:39:12,389 You see what? 445 00:39:12,840 --> 00:39:14,558 I only said, I see. 446 00:39:16,000 --> 00:39:17,115 Only I see? 447 00:39:17,480 --> 00:39:18,879 I hate repetition. 448 00:39:21,520 --> 00:39:24,034 I talk a lot but I say things when I think them. 449 00:39:24,320 --> 00:39:25,594 At least it's clear. 450 00:39:28,480 --> 00:39:29,674 More repetition. 451 00:39:30,160 --> 00:39:31,275 What's wrong? 452 00:39:31,480 --> 00:39:33,596 - What do you mean? - You look... 453 00:39:34,400 --> 00:39:35,958 You look furious. 454 00:39:39,000 --> 00:39:39,876 I am. 455 00:39:40,800 --> 00:39:41,710 Why? 456 00:39:42,200 --> 00:39:45,317 It took me 20 minutes to park. Why did you leave? 457 00:39:45,520 --> 00:39:46,714 Leave? 458 00:39:46,920 --> 00:39:48,831 Last time. You were crying. 459 00:39:49,040 --> 00:39:49,995 So what? 460 00:39:50,320 --> 00:39:52,709 - I was worried. - You're aggressive! 461 00:39:52,920 --> 00:39:55,309 - I'm not aggressive - You are. 462 00:40:01,680 --> 00:40:05,878 I'm a bit brusque. I'm sorry. Forgive me. 463 00:40:11,200 --> 00:40:12,394 Shall we go? 464 00:40:23,280 --> 00:40:24,395 What shall we do? 465 00:40:24,600 --> 00:40:26,033 Leave each other? 466 00:40:27,800 --> 00:40:29,870 Just this once or... 467 00:40:30,880 --> 00:40:32,108 Or what? 468 00:40:32,320 --> 00:40:33,514 We stop? 469 00:40:34,280 --> 00:40:35,633 You want to stop? 470 00:40:37,320 --> 00:40:38,719 I don't know. 471 00:40:42,280 --> 00:40:43,474 I don't know. 472 00:40:49,920 --> 00:40:52,309 See you Thursday. Maybe. 473 00:40:53,440 --> 00:40:54,589 Maybe. 474 00:40:55,200 --> 00:40:56,838 If I'm there, I'm there. 475 00:41:42,920 --> 00:41:43,989 Excuse me! 476 00:41:58,880 --> 00:42:00,916 That's when I realized 477 00:42:01,160 --> 00:42:06,439 I didn't know her name, her address, her phone number, nothing. 478 00:42:07,080 --> 00:42:10,311 If she didn't come back, I'd lose her. 479 00:46:13,960 --> 00:46:15,712 Why are you in my room? 480 00:46:16,480 --> 00:46:19,040 - Your room? - Yes, my room! 481 00:46:19,600 --> 00:46:21,477 What's your room number? 482 00:46:24,000 --> 00:46:27,310 Yours is 115. This is 118. 483 00:46:29,080 --> 00:46:30,433 Forgive me. 484 00:47:06,520 --> 00:47:07,794 What's wrong? 485 00:47:08,040 --> 00:47:10,110 Quick! Call reception! 486 00:47:12,600 --> 00:47:13,828 Sir! 487 00:47:14,920 --> 00:47:16,478 - Sir! - What's wrong? 488 00:47:16,680 --> 00:47:19,638 You collapsed. We're getting an ambulance. 489 00:47:33,920 --> 00:47:36,718 Can you call an ambulance? A man has collapsed. 490 00:47:42,160 --> 00:47:43,991 Try to stay calm. 491 00:47:46,240 --> 00:47:49,789 I've been killing her for forty years. 492 00:47:57,400 --> 00:47:59,152 Tell them... 493 00:48:00,680 --> 00:48:02,557 not to call my wife. 494 00:48:04,680 --> 00:48:06,989 I can't stand my wife. 495 00:48:07,360 --> 00:48:09,396 Try to stay calm, please. 496 00:48:10,680 --> 00:48:12,193 Promise me! 497 00:48:13,720 --> 00:48:14,550 Promise... 498 00:48:14,800 --> 00:48:16,028 We promise. 499 00:48:26,760 --> 00:48:28,239 What are you doing? 500 00:48:33,160 --> 00:48:34,115 What is that? 501 00:48:34,320 --> 00:48:36,038 His ring. 502 00:48:37,440 --> 00:48:40,591 The old man's ring. He gave it to me. 503 00:48:42,200 --> 00:48:46,591 He didn't want anyone to know he was married. 504 00:48:47,720 --> 00:48:50,280 He didn't want anyone to call his wife. 505 00:48:53,040 --> 00:48:54,632 He gave it to me. 506 00:48:56,280 --> 00:48:57,429 You kept it? 507 00:48:58,000 --> 00:48:59,149 Why? 508 00:49:03,600 --> 00:49:05,431 Because it was a sign. 509 00:49:24,280 --> 00:49:25,599 Can we go with him? 510 00:49:26,200 --> 00:49:27,349 - Are you family? - No. 511 00:49:27,560 --> 00:49:28,276 Sorry. 512 00:49:28,480 --> 00:49:30,835 - Which hospital? - Salpitriare. 513 00:49:37,720 --> 00:49:38,709 Where's your car? 514 00:49:38,920 --> 00:49:40,478 - Why? - To go to the hospital. 515 00:49:40,680 --> 00:49:43,148 - You want to go? - We promised. 516 00:49:46,960 --> 00:49:49,349 Mr Lignaux, in intensive care. 517 00:49:49,600 --> 00:49:50,555 Room six. 518 00:49:50,760 --> 00:49:53,194 - You mustn't call his wife. - Too late. 519 00:49:53,400 --> 00:49:54,355 What do you mean? 520 00:49:54,560 --> 00:49:57,757 The ambulance men found his identity papers. 521 00:49:58,000 --> 00:50:00,116 I called his home. We always do. 522 00:50:00,320 --> 00:50:02,151 His wife just arrived. 523 00:50:12,840 --> 00:50:14,193 Mrs Lignaux? 524 00:50:16,800 --> 00:50:19,553 Hello... We're so sorry. 525 00:50:19,800 --> 00:50:22,155 We found your husband. 526 00:50:31,840 --> 00:50:33,751 I don't need his presence. 527 00:50:33,960 --> 00:50:38,238 I just need to know he's alive somewhere, anywhere. 528 00:50:38,440 --> 00:50:41,034 Anywhere in the world. That's enough. 529 00:50:43,320 --> 00:50:46,517 He left me, you know. He was fickle. 530 00:50:47,080 --> 00:50:49,469 He always ran after other women. 531 00:50:49,680 --> 00:50:53,150 Little sluts. Whores as a matter of fact! 532 00:50:53,800 --> 00:50:56,792 I don't hold it against him, I never have done. 533 00:50:58,320 --> 00:51:01,710 I knew he'd always come back to me. 534 00:51:03,520 --> 00:51:07,832 And now he's going... He'll never come back. 535 00:51:08,960 --> 00:51:12,316 I can't take that. It's too hard. 536 00:51:16,840 --> 00:51:21,231 You don't know what it's like. I hope you will, it's important. 537 00:51:23,320 --> 00:51:27,313 It's hard because you sacrifice your life for someone, 538 00:51:27,920 --> 00:51:31,708 so when that person's no longer there, 539 00:51:32,000 --> 00:51:33,718 you have nothing left. 540 00:51:34,200 --> 00:51:36,350 You may as well kill yourself. 541 00:51:37,560 --> 00:51:39,278 Come on... 542 00:51:39,880 --> 00:51:43,156 I won't panic, I won't tremble. It'll be easy. 543 00:51:44,240 --> 00:51:47,994 It'll be hard to be without him, even for a few hours. 544 00:51:48,960 --> 00:51:50,632 That'll be hard. 545 00:51:53,440 --> 00:51:55,237 I'II have to do it soon. 546 00:51:58,920 --> 00:52:00,876 Thank you for all your help. 547 00:52:01,920 --> 00:52:05,435 Go now. Go home. Leave me alone. 548 00:52:08,160 --> 00:52:10,037 I need to be alone. 549 00:52:22,040 --> 00:52:24,873 That was the only outside incident we had. 550 00:52:25,320 --> 00:52:29,836 I mean the only thing that neither of us had decided. 551 00:52:42,240 --> 00:52:45,073 No, I felt it wasn't a chance event. 552 00:52:46,440 --> 00:52:48,396 It meant something. 553 00:53:33,800 --> 00:53:35,074 See you Thursday? 554 00:53:39,200 --> 00:53:41,031 Think she'll do it? 555 00:53:42,520 --> 00:53:43,669 Do what? 556 00:53:46,280 --> 00:53:47,872 Kill herself? 557 00:53:54,680 --> 00:53:56,193 I'II be going. 558 00:53:59,920 --> 00:54:01,672 Is the metro still running? 559 00:54:01,880 --> 00:54:03,552 Yes, it's not very late. 560 00:54:07,440 --> 00:54:10,238 I could give you a lift. 561 00:54:17,600 --> 00:54:19,033 See you Thursday. 562 00:54:20,960 --> 00:54:22,279 Yes, Thursday. 563 00:55:15,960 --> 00:55:17,279 Okay? 564 00:55:17,720 --> 00:55:21,110 Sorry, I was... I was thinking about something. 565 00:55:23,520 --> 00:55:24,589 About what? 566 00:55:24,800 --> 00:55:26,074 She did it. 567 00:55:27,120 --> 00:55:28,473 Who? Who did what? 568 00:55:28,960 --> 00:55:31,428 That old man's wife. She killed herself. 569 00:55:35,920 --> 00:55:37,558 You said she wouldn't do it. 570 00:55:39,560 --> 00:55:40,959 I didn't think she would. 571 00:55:43,080 --> 00:55:45,355 I'm too optimistic sometimes. 572 00:55:46,440 --> 00:55:48,829 Things always work out in the end. 573 00:55:49,040 --> 00:55:50,314 I believe that. 574 00:55:50,600 --> 00:55:53,353 But it's not true. Not always. 575 00:55:54,440 --> 00:55:57,318 I didn't know her. She seemed insufferable. 576 00:55:57,520 --> 00:55:59,317 Her husband thought so. 577 00:55:59,560 --> 00:56:01,949 Perhaps he was the insufferable one. 578 00:56:02,160 --> 00:56:03,673 - We'll never know. - No. 579 00:56:06,760 --> 00:56:09,593 - You want a drink? - Yes, a glass of wine. 580 00:56:16,200 --> 00:56:17,918 I don't want to go to the hotel. 581 00:56:18,520 --> 00:56:19,635 You don't? 582 00:56:21,480 --> 00:56:22,799 I couldn't do it. 583 00:56:24,520 --> 00:56:26,158 We don't have to. 584 00:56:28,800 --> 00:56:32,031 We do it if we want to. If we don't want to, we don't. 585 00:56:33,240 --> 00:56:34,992 I want to stay with you. 586 00:56:35,400 --> 00:56:36,674 Whatever... 587 00:56:54,000 --> 00:56:56,355 Ever declared your love? 588 00:56:57,200 --> 00:56:58,519 Declared my love? 589 00:56:58,760 --> 00:57:00,478 Yes, really declared it. 590 00:57:01,240 --> 00:57:03,037 On my knees, hand on my heart? 591 00:57:03,240 --> 00:57:08,553 No, but you know, telling someone, a woman for instance, 592 00:57:08,840 --> 00:57:11,798 that you love her and want to live with her. 593 00:57:12,000 --> 00:57:13,353 Ever done that? 594 00:57:14,280 --> 00:57:16,236 Not for a long time now. 595 00:57:16,440 --> 00:57:17,236 Since when? 596 00:57:17,880 --> 00:57:19,313 Ages ago. 597 00:57:19,520 --> 00:57:23,672 At least I think so. I can't remember. I still had acne. 598 00:57:23,960 --> 00:57:25,678 Why not since? 599 00:57:26,280 --> 00:57:30,068 I don't know. It didn't seem a good way to pick women up. 600 00:57:31,880 --> 00:57:34,189 Declaring your love isn't picking a woman up. 601 00:57:36,360 --> 00:57:38,669 You simply declare your love. 602 00:57:39,520 --> 00:57:43,308 Sometimes you don't want to seduce someone. 603 00:57:43,520 --> 00:57:47,069 Sometimes you're so much in love all you can do 604 00:57:47,320 --> 00:57:48,639 is declare your love. 605 00:57:49,320 --> 00:57:50,355 Have you never felt that? 606 00:57:51,400 --> 00:57:53,868 A feeling so strong you have no choice, 607 00:57:54,160 --> 00:57:56,151 you have to declare your love... 608 00:57:58,200 --> 00:58:01,510 Maybe. But I've never dared to do it. 609 00:58:02,000 --> 00:58:03,149 Why? 610 00:58:03,400 --> 00:58:05,118 - I was afraid. - What of? 611 00:58:05,560 --> 00:58:06,993 Ridicule. 612 00:58:07,680 --> 00:58:09,238 Failure. 613 00:58:15,240 --> 00:58:16,798 I love you. 614 00:58:18,480 --> 00:58:22,996 I love you like I've never loved anyone before. 615 00:58:23,800 --> 00:58:28,555 The feeling is so strong that it has to be true. You see? 616 00:58:30,760 --> 00:58:34,514 I want to marry you, grow old, wear dentures with you... 617 00:58:34,760 --> 00:58:37,069 Two sets of dentures, one each... 618 00:58:37,280 --> 00:58:39,077 I know even that's false. 619 00:58:39,280 --> 00:58:43,558 I know that if I thought calmly, I'd see it's false. 620 00:58:43,840 --> 00:58:48,072 But, right now, I can't think calmly, not even for a second. 621 00:58:48,280 --> 00:58:50,475 I love you, that's all. 622 00:58:54,480 --> 00:58:55,674 Are you crying? 623 00:58:57,160 --> 00:58:58,718 You are, you're crying. 624 00:59:00,120 --> 00:59:01,599 Okay, I am... 625 00:59:02,080 --> 00:59:03,433 Forgive me. 626 00:59:06,120 --> 00:59:07,519 I'm touched. 627 00:59:08,960 --> 00:59:12,839 I never would have thought you were so emotive. 628 00:59:15,920 --> 00:59:18,229 Does a man crying bother you? 629 00:59:20,880 --> 00:59:23,269 I find it touching, in fact. 630 00:59:27,720 --> 00:59:29,233 There'll be other things. 631 00:59:29,440 --> 00:59:30,555 What other things? 632 00:59:31,560 --> 00:59:35,189 Things you'll find out about me that you don't know yet. 633 00:59:35,400 --> 00:59:37,277 Things that may disturb you. 634 00:59:37,760 --> 00:59:38,909 Maybe. 635 00:59:39,920 --> 00:59:41,638 You'll end up hating me. 636 00:59:41,840 --> 00:59:44,274 Maybe, maybe not. I'm ready to risk it. 637 00:59:46,360 --> 00:59:48,112 We don't know each other. 638 00:59:48,880 --> 00:59:50,916 People never know each other. 639 00:59:51,120 --> 00:59:53,839 We don't even know ourselves! 640 00:59:59,240 --> 01:00:00,559 What about you? 641 01:00:01,400 --> 01:00:02,628 Me? 642 01:00:02,880 --> 01:00:06,429 What do you feel for me? 643 01:00:09,600 --> 01:00:10,999 I don't know. 644 01:00:14,520 --> 01:00:16,078 I'm still touched. 645 01:00:16,560 --> 01:00:17,959 That's all right. 646 01:00:19,200 --> 01:00:20,952 It's good to cry. 647 01:00:22,200 --> 01:00:23,553 Not in public! 648 01:00:26,960 --> 01:00:27,870 Want to go? 649 01:00:29,120 --> 01:00:30,917 Let's go to the hotel. 650 01:00:31,600 --> 01:00:32,794 I don't want to. 651 01:00:34,000 --> 01:00:36,833 You can do other things in a hotel room. 652 01:00:42,120 --> 01:00:46,318 A declaration of love. It was the first time a woman 653 01:00:47,080 --> 01:00:49,389 had told me all that... 654 01:00:53,520 --> 01:00:57,115 It was good... Shit, it's good when someone... 655 01:00:57,800 --> 01:01:00,792 when someone says all that to you! 656 01:01:20,320 --> 01:01:22,550 I made a real declaration of love. 657 01:01:25,680 --> 01:01:26,510 You get asthma? 658 01:01:26,760 --> 01:01:28,557 I did as a kid. 659 01:01:29,080 --> 01:01:31,196 I get hay fever, but not every year. 660 01:01:31,400 --> 01:01:35,188 It depends on April frosts. Something to do with the pollen. 661 01:01:35,800 --> 01:01:39,634 I'm scared of spiders. It's a real phobia. 662 01:01:39,840 --> 01:01:41,512 I hate flying. 663 01:01:42,040 --> 01:01:46,989 - You can't fly? - I can but I turn deathly pale. 664 01:01:47,920 --> 01:01:51,151 I'm terrified throughout the flight. I can't sleep. 665 01:01:51,360 --> 01:01:53,271 Even on a long-haul flight. 666 01:01:53,920 --> 01:01:55,478 I have a tic. 667 01:01:58,080 --> 01:02:01,629 - That's nothing... - At first it isn't... 668 01:02:02,040 --> 01:02:03,519 But in the long run... 669 01:02:07,000 --> 01:02:08,718 What are you doing? 670 01:02:09,480 --> 01:02:10,754 Nothing. 671 01:02:12,200 --> 01:02:13,394 Nothing? 672 01:02:14,160 --> 01:02:16,116 Stretching my legs. 673 01:02:16,320 --> 01:02:18,231 So they don't get numb. 674 01:02:19,200 --> 01:02:20,474 Really? 675 01:02:21,840 --> 01:02:23,717 Want me to pull my foot back? 676 01:02:33,000 --> 01:02:34,194 What? 677 01:02:35,240 --> 01:02:38,118 You're moving your foot now. 678 01:02:38,320 --> 01:02:39,912 Do you mind? 679 01:02:42,400 --> 01:02:44,118 I'II stop if you want. 680 01:02:50,600 --> 01:02:52,079 What do you mean? 681 01:02:52,920 --> 01:02:53,796 Nothing. 682 01:02:54,000 --> 01:02:56,036 Nothing? You want me to carry on? 683 01:02:57,240 --> 01:02:59,595 Don't ask, you'll see. 684 01:03:31,920 --> 01:03:33,194 You grimaced. 685 01:03:33,400 --> 01:03:34,389 I didn't. 686 01:03:34,600 --> 01:03:35,669 I swear you did. 687 01:03:35,880 --> 01:03:37,154 I stopped myself. 688 01:03:37,440 --> 01:03:39,749 Maybe you think you did... 689 01:03:41,200 --> 01:03:42,428 Are you sure? 690 01:03:47,560 --> 01:03:49,152 You were beautiful. 691 01:03:50,560 --> 01:03:54,189 It was a grimace, but you didn't care. 692 01:03:54,840 --> 01:03:57,752 About anything. About looking beautiful. 693 01:03:57,960 --> 01:04:01,157 Well, not beautiful, looking like a model. 694 01:04:01,360 --> 01:04:06,195 See what I mean? A model? In a magazine? With make-up? 695 01:04:06,400 --> 01:04:09,039 No. You were a woman. 696 01:04:09,960 --> 01:04:11,678 You gave me everything. 697 01:04:12,120 --> 01:04:14,315 For a second, you gave it all to me. 698 01:04:36,400 --> 01:04:37,958 I'm afraid. 699 01:04:41,240 --> 01:04:42,878 I'm afraid too. 700 01:04:51,440 --> 01:04:53,351 What'll happen to us? 701 01:04:55,760 --> 01:04:57,193 I don't know. 702 01:05:07,440 --> 01:05:09,431 I'II have to think. 703 01:05:15,040 --> 01:05:16,519 Me too. 704 01:05:28,440 --> 01:05:31,477 I've always made major decisions on a whim. 705 01:05:31,720 --> 01:05:34,917 I thought about it, weighed it all up... 706 01:05:35,120 --> 01:05:37,839 I drew up lists for and against, with points 707 01:05:38,040 --> 01:05:39,234 that I added up. 708 01:05:39,440 --> 01:05:41,317 But when it came to choose, 709 01:05:41,520 --> 01:05:44,592 when I really had to choose, 710 01:05:44,920 --> 01:05:48,879 it was like leaping into the void. It was purely instinctive. 711 01:05:52,600 --> 01:05:57,515 I said that I'd think, that we'd see the following Thursday. 712 01:05:57,720 --> 01:06:01,872 But for me it was obvious...I was in love. 713 01:06:02,480 --> 01:06:04,789 The ideal woman. I wanted to make a bet. 714 01:06:05,200 --> 01:06:08,749 On her. On us. You only live once. 715 01:06:28,680 --> 01:06:30,591 And then I knew. 716 01:06:31,720 --> 01:06:32,948 She didn't want to. 717 01:06:33,200 --> 01:06:34,633 She wanted to stop. 718 01:06:35,320 --> 01:06:38,630 She hadn't said anything but it was obvious. 719 01:06:40,600 --> 01:06:44,479 I could read her face. She wanted to stop. 720 01:06:45,560 --> 01:06:48,552 She was afraid of saying it. She didn't dare. 721 01:06:49,680 --> 01:06:51,716 I had to dare for her. 722 01:06:53,680 --> 01:06:55,272 It won't work. 723 01:06:55,480 --> 01:06:58,074 Between the two of us. It won't work. 724 01:07:04,320 --> 01:07:07,073 I'd decided to stay with him. 725 01:07:07,680 --> 01:07:11,992 I'd even decided to fight to the bitter end if he refused. 726 01:07:13,240 --> 01:07:14,753 And then... 727 01:07:15,440 --> 01:07:19,194 when he said that the two of us... 728 01:07:19,800 --> 01:07:21,438 wouldn't work... 729 01:07:22,080 --> 01:07:24,674 it seemed obvious. He was right. 730 01:07:25,000 --> 01:07:26,752 We had to split up. 731 01:07:28,280 --> 01:07:30,555 We'll end up hating each other. 732 01:07:33,920 --> 01:07:37,469 We'll only have memories left, memories of now. 733 01:07:40,080 --> 01:07:43,117 So we may as well end it right here. 734 01:07:44,840 --> 01:07:46,717 I guessed his every thought. 735 01:07:46,920 --> 01:07:48,911 I read each line on his face. 736 01:07:49,520 --> 01:07:52,193 I could see that he wanted to stop. 737 01:07:53,000 --> 01:07:54,797 So I wanted that too. 738 01:08:00,240 --> 01:08:02,037 One last time? 739 01:08:44,800 --> 01:08:46,950 You're sure she wanted to stop? 740 01:08:50,600 --> 01:08:54,593 What if it was a mistake? Maybe neither one wanted that. 741 01:08:55,920 --> 01:09:00,391 Maybe we misunderstand each other. But I don't think so. 742 01:09:03,400 --> 01:09:05,516 Something would have happened. 743 01:09:06,680 --> 01:09:09,956 Something would have told us we were wrong. 744 01:09:10,160 --> 01:09:13,391 But no, there was nothing. 745 01:09:16,160 --> 01:09:17,798 We weren't wrong. 746 01:10:00,320 --> 01:10:02,959 We ended it the way we began. 747 01:10:05,880 --> 01:10:10,032 We acted out our fantasy. One last time. 748 01:10:17,120 --> 01:10:21,750 We weren't sure we'd find other partners for that. 749 01:10:22,880 --> 01:10:24,632 We made the most of it. 750 01:10:28,760 --> 01:10:31,115 Hold on... Let me think... 751 01:10:32,600 --> 01:10:34,318 We did it normally. 752 01:10:36,000 --> 01:10:38,912 It was more exciting to do it normally. 753 01:10:40,680 --> 01:10:42,272 Couldn't you tell us what it was? 754 01:10:42,480 --> 01:10:43,754 What? 755 01:10:44,120 --> 01:10:46,111 Your fantasy. 756 01:10:48,040 --> 01:10:49,439 What you used to do. 757 01:10:57,400 --> 01:10:59,516 Even if you tortured me, 758 01:11:00,040 --> 01:11:04,591 blinded me or strapped electrodes to my testicles, no. 759 01:11:05,720 --> 01:11:07,790 I'd rather die first. 760 01:11:13,600 --> 01:11:16,160 Who the hell cares what it was! 761 01:11:18,320 --> 01:11:20,311 It could be anything 762 01:11:22,040 --> 01:11:24,474 yet it was always the same thing. 763 01:11:24,920 --> 01:11:26,876 It was an act of love. 764 01:11:28,160 --> 01:11:32,915 Even if it was special, even if people don't understand, 765 01:11:33,120 --> 01:11:35,315 even if they find it sick, 766 01:11:36,120 --> 01:11:38,839 even if it was purely sexual at first, 767 01:11:39,320 --> 01:11:43,233 that's what it was all the same, an act of love. 768 01:11:44,480 --> 01:11:46,516 That's the important part. 769 01:11:49,600 --> 01:11:51,909 Did you try to see him again? 770 01:11:53,400 --> 01:11:55,038 I could have. 771 01:11:55,480 --> 01:11:57,630 I could have, I don't know... 772 01:11:59,280 --> 01:12:01,430 hired a private detective 773 01:12:02,720 --> 01:12:06,599 or gone and asked the hotel for his Visa card number... 774 01:12:07,160 --> 01:12:08,991 There's always a way. 775 01:12:10,440 --> 01:12:12,078 But I didn't try. 776 01:12:21,560 --> 01:12:22,913 But I saw him again. 777 01:12:23,120 --> 01:12:26,715 I mean, I only saw him... 778 01:12:27,200 --> 01:12:29,668 From a distance. He couldn't see me. 779 01:12:32,200 --> 01:12:33,918 He was parking his car. 780 01:12:57,080 --> 01:12:59,071 You didn't speak to him? 781 01:12:59,880 --> 01:13:03,190 You didn't call out to attract his attention? 782 01:13:08,960 --> 01:13:10,712 It was over. 783 01:13:16,120 --> 01:13:17,792 He was still as handsome. 784 01:13:20,600 --> 01:13:22,795 I still found him as attractive. 52110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.