Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,257 --> 00:00:05,258
(leaves rustling)
2
00:00:09,264 --> 00:00:12,065
(wind howling)
3
00:00:14,770 --> 00:00:17,637
(ominous music)
4
00:00:39,294 --> 00:00:42,695
(horse hooves clacking)
5
00:00:46,735 --> 00:00:49,602
(ominous music)
6
00:01:08,356 --> 00:01:11,124
(wind howling)
7
00:01:15,464 --> 00:01:18,264
(somber music)
8
00:01:22,504 --> 00:01:25,438
(radio clicking)
9
00:01:35,684 --> 00:01:37,918
- [Man] Yes?
10
00:01:37,919 --> 00:01:40,153
(muffled phone speaking)
11
00:01:40,155 --> 00:01:42,422
Are you certain?
12
00:01:42,423 --> 00:01:44,690
- [Man On Phone] Of course I'm certain!
13
00:01:44,693 --> 00:01:47,560
(ominous music)
14
00:01:59,207 --> 00:02:01,808
(somber music)
15
00:02:03,445 --> 00:02:06,679
(footsteps thumping)
16
00:02:10,152 --> 00:02:13,353
(door lock clicking)
17
00:02:18,460 --> 00:02:23,596
- Papa?
18
00:02:27,302 --> 00:02:28,301
Papa?
19
00:02:29,871 --> 00:02:32,639
(doorknob rattling)
20
00:02:32,641 --> 00:02:34,908
No, no, no, no.
21
00:02:34,910 --> 00:02:36,509
Papa, no!
22
00:02:36,511 --> 00:02:39,379
(ominous music)
23
00:02:43,652 --> 00:02:44,918
- Excuse me, Jamieson, sir?
24
00:02:44,920 --> 00:02:45,785
Pardon me.
25
00:02:45,787 --> 00:02:47,687
- Yes?
26
00:02:47,688 --> 00:02:49,588
- Dr. Pearrow is waiting to speak with you outside.
27
00:02:49,591 --> 00:02:51,324
- Dr. Pearrow?
28
00:02:51,326 --> 00:02:52,259
Now?
29
00:02:52,260 --> 00:02:53,193
- Yes, out front.
30
00:02:56,398 --> 00:02:57,530
- Thank you.
31
00:03:01,903 --> 00:03:04,771
(ominous music)
32
00:03:07,709 --> 00:03:09,025
Good evening, sir.
33
00:03:09,026 --> 00:03:10,342
- [Pearrow] Remove your gloves.
34
00:03:10,879 --> 00:03:12,478
- [Jamieson] Excuse me?
35
00:03:12,480 --> 00:03:14,214
- Take off your gloves.
36
00:03:17,552 --> 00:03:20,286
(eerie music)
37
00:03:22,224 --> 00:03:24,724
It's humiliating enough that my daughter was seen
38
00:03:24,726 --> 00:03:27,293
sneaking around town with a married man
39
00:03:27,862 --> 00:03:30,330
but to think that she was gonna board a train tonight
40
00:03:30,332 --> 00:03:31,898
with someone of your hobby.
41
00:03:31,900 --> 00:03:33,133
- Sir.
42
00:03:33,134 --> 00:03:34,367
- She is my daughter!
43
00:03:35,737 --> 00:03:39,239
I swear to God, if you weren't the only reason
44
00:03:39,241 --> 00:03:40,873
that my seats are full in my opera house,
45
00:03:40,875 --> 00:03:42,508
I would kill you right here.
46
00:03:43,311 --> 00:03:47,380
Tonight will be your last night on my stage!
47
00:03:48,016 --> 00:03:50,316
After that there won't be a worthy stage
48
00:03:50,318 --> 00:03:53,519
or a concerned father either side of the Mississippi
49
00:03:53,521 --> 00:03:55,655
that doesn't know of your defilement!
50
00:03:56,891 --> 00:03:59,792
(train horn blowing)
51
00:03:59,794 --> 00:04:00,827
If I was you,
52
00:04:02,497 --> 00:04:04,931
I would catch that late train tonight...
53
00:04:05,934 --> 00:04:06,933
Alone.
54
00:04:13,275 --> 00:04:14,274
Yah!
55
00:04:22,617 --> 00:04:27,020
(opera singing in foreign language)
56
00:04:38,933 --> 00:04:41,801
(ominous music)
57
00:04:44,005 --> 00:04:46,572
(groaning)
58
00:04:51,446 --> 00:04:55,848
(opera singing in foreign language)
59
00:05:00,522 --> 00:05:03,456
(audience applauding)
60
00:05:03,458 --> 00:05:05,992
(eerie music)
61
00:05:13,935 --> 00:05:17,003
(foreboding music)
62
00:05:26,881 --> 00:05:30,350
(audience applauding)
63
00:05:47,502 --> 00:05:50,570
(street commotion)
64
00:06:09,124 --> 00:06:11,924
(somber music)
65
00:06:26,441 --> 00:06:29,108
(steam hissing)
66
00:06:42,457 --> 00:06:44,424
(clattering)
67
00:06:44,426 --> 00:06:45,625
- [Woman] Oh.
68
00:06:46,494 --> 00:06:47,527
- Allye.
69
00:06:47,529 --> 00:06:48,828
- I'm so sorry.
70
00:06:49,864 --> 00:06:50,863
I'm so sorry.
71
00:06:50,865 --> 00:06:53,800
- Your father, he said I have to--
72
00:06:53,802 --> 00:06:55,067
- He's a fool.
73
00:06:58,139 --> 00:06:59,806
You were leaving without me.
74
00:07:01,709 --> 00:07:02,942
- I had no choice.
75
00:07:04,546 --> 00:07:05,578
He knows.
76
00:07:07,015 --> 00:07:09,749
- Nobody can mind their own business in this town.
77
00:07:13,188 --> 00:07:14,153
Hey.
78
00:07:16,124 --> 00:07:17,089
It's me.
79
00:07:18,827 --> 00:07:19,826
It's us.
80
00:07:21,496 --> 00:07:23,162
It's everything we dreamed about.
81
00:07:24,132 --> 00:07:25,131
Okay?
82
00:07:27,635 --> 00:07:28,768
- Of course.
83
00:07:31,206 --> 00:07:32,205
Of course.
84
00:07:33,741 --> 00:07:36,742
(gunshot booming)
85
00:07:41,082 --> 00:07:44,016
(dramatic music)
86
00:07:45,820 --> 00:07:46,752
- No, no.
87
00:07:46,754 --> 00:07:48,087
No, no.
88
00:07:48,089 --> 00:07:51,691
(train whistle blowing)
89
00:07:54,729 --> 00:07:56,662
No, no, no, wait, no.
90
00:07:57,499 --> 00:07:59,799
We have to go, please, please.
91
00:07:59,801 --> 00:08:02,768
(dramatic music)
92
00:08:18,186 --> 00:08:21,654
(train steam hissing)
93
00:08:27,795 --> 00:08:30,696
(train chugging)
94
00:08:36,638 --> 00:08:38,804
(crying)
95
00:08:46,014 --> 00:08:48,548
(groaning)
96
00:08:49,083 --> 00:08:52,018
(dramatic music)
97
00:08:57,225 --> 00:08:59,692
(sobbing)
98
00:09:05,967 --> 00:09:08,234
(huffing)
99
00:09:11,105 --> 00:09:13,339
(crying)
100
00:09:23,351 --> 00:09:26,285
(dramatic music)
101
00:09:46,908 --> 00:09:49,842
(birds chirping)
102
00:09:58,353 --> 00:10:01,020
(somber music)
103
00:10:01,022 --> 00:10:04,023
(hooves clacking)
104
00:10:20,174 --> 00:10:23,042
(door thudding)
105
00:10:30,685 --> 00:10:32,818
- How many have entrance to the theater?
106
00:10:35,790 --> 00:10:37,657
- Only the two keys.
107
00:10:39,327 --> 00:10:41,060
- Change the locks today.
108
00:10:46,668 --> 00:10:47,733
- [Man] The entire engagement will end
109
00:10:47,735 --> 00:10:49,201
two weeks from tomorrow.
110
00:10:49,203 --> 00:10:51,704
The first week's only dress rehearsals
111
00:10:51,705 --> 00:10:54,206
but I think it'll still spark interest among the public.
112
00:10:54,208 --> 00:10:56,409
The theater itself, however, will remain off limits
113
00:10:56,411 --> 00:10:58,244
until the evening performances.
114
00:10:59,681 --> 00:11:01,747
Nickelodeons and side shows will be situated
115
00:11:01,749 --> 00:11:04,083
along a street generating completely separate earnings
116
00:11:04,085 --> 00:11:05,785
from the seat sales.
117
00:11:05,787 --> 00:11:08,120
- How many fixtures are not currently in use?
118
00:11:10,692 --> 00:11:12,725
- They're all in use, sir.
119
00:11:12,727 --> 00:11:14,093
- Make sure that a bulb is burning
120
00:11:14,095 --> 00:11:15,761
in the house whenever vacant.
121
00:11:19,200 --> 00:11:22,234
- May I inquire to the request, sir?
122
00:11:22,236 --> 00:11:23,703
- Safety reasons.
123
00:11:23,705 --> 00:11:24,770
- About the electricity.
124
00:11:24,772 --> 00:11:26,172
- No matter the cost.
125
00:11:28,976 --> 00:11:30,076
- Sorry to interrupt.
126
00:11:30,078 --> 00:11:31,043
- You did.
127
00:11:33,915 --> 00:11:35,214
- Sir?
128
00:11:35,216 --> 00:11:36,916
- You interrupted.
129
00:11:39,420 --> 00:11:41,387
- August, knock before entering.
130
00:11:41,389 --> 00:11:42,855
- Of course.
131
00:11:42,857 --> 00:11:44,290
I sincerely apologize, sir.
132
00:11:49,363 --> 00:11:50,362
- What is it?
133
00:11:52,433 --> 00:11:53,499
- They've arrived.
134
00:11:55,737 --> 00:11:58,337
(somber music)
135
00:12:04,145 --> 00:12:07,079
(horse neighing)
136
00:12:13,421 --> 00:12:15,221
- Ah, this will do.
137
00:12:16,924 --> 00:12:19,575
- Good day, Mr. Grimes.
138
00:12:19,576 --> 00:12:22,227
The company looks just like the flyers we've been receiving.
139
00:12:22,230 --> 00:12:24,296
- That's because we've been the one sending them.
140
00:12:24,298 --> 00:12:27,099
- We're so glad to finally play host to you.
141
00:12:27,101 --> 00:12:29,301
This is our proud owner and world-renowned physician,
142
00:12:29,303 --> 00:12:31,003
Dr. Willard L. Pearrow.
143
00:12:31,906 --> 00:12:34,440
- A fine town, it seems, Doctor,
144
00:12:34,442 --> 00:12:36,308
and a quant venue.
145
00:12:36,310 --> 00:12:38,377
We shouldn't have trouble filling your seats.
146
00:12:38,379 --> 00:12:40,446
- That's why you've been brought here.
147
00:12:41,783 --> 00:12:43,650
- In my experience,
148
00:12:43,651 --> 00:12:45,518
fine theater doesn't put asses in seats anymore
149
00:12:45,520 --> 00:12:48,053
but don't worry, behind me, here, is the
150
00:12:48,055 --> 00:12:50,022
finest vaudeville in the east.
151
00:12:50,024 --> 00:12:51,924
And our main attraction, well,
152
00:12:51,926 --> 00:12:53,926
we'll have even the gentlemen
153
00:12:53,928 --> 00:12:56,028
running to check their undergarments.
154
00:12:56,030 --> 00:12:58,798
- Same two-bit thrills under a new vail.
155
00:13:00,101 --> 00:13:03,102
- Well the days of the three act are dying, Doctor.
156
00:13:03,104 --> 00:13:04,870
People need entertainment.
157
00:13:04,872 --> 00:13:06,405
Whatever will remove them
158
00:13:06,406 --> 00:13:07,939
from the wretched lives they're living.
159
00:13:07,942 --> 00:13:10,376
Instead of two parts, I deliver an eight.
160
00:13:10,378 --> 00:13:13,512
Four acts with an intermission followed by another four.
161
00:13:13,514 --> 00:13:15,948
The first three dumb acts will captivate the audience
162
00:13:15,950 --> 00:13:17,883
before we hit them with a strong act
163
00:13:17,885 --> 00:13:19,285
heading into intermission.
164
00:13:19,287 --> 00:13:21,253
Our lovely ladies will pull us back in
165
00:13:21,255 --> 00:13:22,988
before we introduce our main attraction,
166
00:13:22,990 --> 00:13:25,408
as I was saying before,
167
00:13:25,409 --> 00:13:27,827
in an experience like no other company in the wold!
168
00:13:28,429 --> 00:13:32,431
That, alone, makes our fee well worth it, I assure you.
169
00:13:35,102 --> 00:13:38,204
- Well, you have a limited engagement, as discussed.
170
00:13:38,206 --> 00:13:40,873
- Well then, no need to waste any time, is there?
171
00:13:43,377 --> 00:13:44,577
If you please,
172
00:13:45,379 --> 00:13:47,379
I prefer to load in the rear.
173
00:13:49,584 --> 00:13:51,116
- It'll be my pleasure.
174
00:13:51,118 --> 00:13:52,084
Jack.
175
00:13:52,987 --> 00:13:53,986
- Oh,
176
00:13:53,988 --> 00:13:57,256
I'm certain my correspondence was with August.
177
00:13:59,961 --> 00:14:01,560
- I'll unlatch the doors, sir.
178
00:14:04,031 --> 00:14:06,198
- It's gonna be a fantastic show, Doctor.
179
00:14:09,470 --> 00:14:12,271
(somber music)
180
00:14:36,497 --> 00:14:39,431
(chair creaking)
181
00:14:40,334 --> 00:14:42,568
- I trust this isn't your main attraction, Mr. Grimes.
182
00:14:42,570 --> 00:14:45,604
- Miss Rosa is one of our dumb acts.
183
00:14:52,613 --> 00:14:54,346
- He means silent.
184
00:14:56,050 --> 00:14:57,049
- Ah.
185
00:14:58,519 --> 00:15:00,419
Please forgive our inexperience, Mr. Grimes,
186
00:15:00,421 --> 00:15:02,388
we've never played host to a vaudeville show.
187
00:15:02,390 --> 00:15:03,472
Only opera.
188
00:15:03,473 --> 00:15:04,555
- Wonderful, dear.
189
00:15:04,558 --> 00:15:06,425
(clapping)
190
00:15:06,427 --> 00:15:07,493
Thank you.
191
00:15:07,495 --> 00:15:12,231
Gentlemen, I've developed a way to fulfill the human desire
192
00:15:12,233 --> 00:15:15,067
for riveting sacrifice.
193
00:15:15,069 --> 00:15:17,569
Thanks to my latest, if you please.
194
00:15:23,978 --> 00:15:25,477
(gunshot booming) - [Jack] Oh!
195
00:15:25,479 --> 00:15:26,645
Holy Christ!
196
00:15:27,949 --> 00:15:30,049
- What is going on here?
197
00:15:30,051 --> 00:15:31,083
Explain yourself.
198
00:15:35,323 --> 00:15:38,123
(somber music)
199
00:15:39,427 --> 00:15:41,360
- Dear gracious Lord.
200
00:15:42,697 --> 00:15:45,164
- What we have here is one step closer to bridging the gap
201
00:15:45,166 --> 00:15:48,000
between make believe and reality.
202
00:15:49,003 --> 00:15:51,437
My guess is you'll fancy at this trick, Doctor.
203
00:15:55,376 --> 00:15:58,043
A simple physician's bulb with reusable rubber tubing
204
00:15:58,045 --> 00:16:01,213
attached to a tiny bubble of animal intestine.
205
00:16:01,215 --> 00:16:03,115
Run the tube to the chest and/or stomach,
206
00:16:03,117 --> 00:16:05,251
anywhere you like, really,
207
00:16:05,252 --> 00:16:07,386
fill the device with whatever animal blood you can spare
208
00:16:07,388 --> 00:16:09,188
and at the sound of a gunfire,
209
00:16:10,358 --> 00:16:11,357
voilà .
210
00:16:12,727 --> 00:16:15,027
(laughing) (clapping)
211
00:16:15,029 --> 00:16:16,996
- Well done, Mr. Grimes.
212
00:16:16,998 --> 00:16:19,598
It' like witnessing an actual killing.
213
00:16:19,600 --> 00:16:21,400
- See, unlike our doctor, here,
214
00:16:21,402 --> 00:16:23,302
who has seen this before in your profession,
215
00:16:23,304 --> 00:16:28,440
we have never experienced a truly convincing death on stage.
216
00:16:29,110 --> 00:16:32,544
There's something about seeing the blood run from the wound
217
00:16:32,546 --> 00:16:34,413
that makes it sincere.
218
00:16:34,415 --> 00:16:36,248
No shame, no guilt,
219
00:16:36,250 --> 00:16:38,617
in seeing something you otherwise wouldn't.
220
00:16:38,619 --> 00:16:41,520
Because you can simply walk out of those theater doors
221
00:16:42,456 --> 00:16:44,289
and go back to your normal life.
222
00:16:47,461 --> 00:16:48,427
- Indeed.
223
00:16:49,430 --> 00:16:50,429
Well done.
224
00:16:51,699 --> 00:16:53,766
Jack will accommodate what you need.
225
00:16:53,768 --> 00:16:55,567
- Looking forward to it, Doctor.
226
00:17:01,175 --> 00:17:02,858
- Do not forget,
227
00:17:02,859 --> 00:17:04,542
you are not to be backstage during the shows.
228
00:17:04,545 --> 00:17:06,412
You are to purchase a ticket like the rest.
229
00:17:06,414 --> 00:17:08,580
- Yes, sir, of course.
230
00:17:08,582 --> 00:17:10,449
- Sidewalks need sweeping.
231
00:17:19,160 --> 00:17:21,727
(somber music)
232
00:17:26,200 --> 00:17:28,801
(bell ringing)
233
00:18:08,542 --> 00:18:11,376
(somber music)
234
00:18:24,325 --> 00:18:27,459
(crickets chirping)
235
00:18:32,399 --> 00:18:35,634
(gentle tempo music)
236
00:19:22,683 --> 00:19:25,551
(ominous music)
237
00:19:44,738 --> 00:19:47,606
(wood creaking)
238
00:19:48,409 --> 00:19:49,274
(thudding)
239
00:19:49,276 --> 00:19:51,710
(groaning)
240
00:19:51,712 --> 00:19:54,913
(footsteps thumping)
241
00:19:55,983 --> 00:19:58,850
(ominous music)
242
00:20:03,757 --> 00:20:06,525
(bell ringing)
243
00:20:10,798 --> 00:20:13,865
(foreboding music)
244
00:20:15,569 --> 00:20:17,703
- What the hell are you doing back here?
245
00:20:22,910 --> 00:20:26,311
You're supposed to be in the opera house.
246
00:20:26,313 --> 00:20:29,448
(crickets chirping)
247
00:20:33,721 --> 00:20:36,455
(eerie music)
248
00:20:40,561 --> 00:20:42,044
Are you gonna tell me now
249
00:20:42,045 --> 00:20:43,528
what I have to do to get rid of you?
250
00:20:44,765 --> 00:20:47,633
(ominous music)
251
00:21:18,532 --> 00:21:21,400
(Allye huffing)
252
00:21:29,376 --> 00:21:31,310
- What are you doing?
253
00:21:32,980 --> 00:21:34,413
What are you doing?
254
00:21:35,049 --> 00:21:36,648
Why did you come back here?
255
00:21:43,724 --> 00:21:46,558
(somber music)
256
00:21:58,939 --> 00:22:01,006
- [Grimes] These are not sets to be moved
257
00:22:01,008 --> 00:22:03,642
in and out like an opera, Mr. Jack.
258
00:22:03,644 --> 00:22:06,678
- Yes, sir, and I completely understand what you're saying.
259
00:22:06,680 --> 00:22:08,030
- Well, I'll say it again.
260
00:22:08,031 --> 00:22:09,381
We have over a half dozen acts.
261
00:22:09,383 --> 00:22:11,616
Our sets must be flown in an out quickly.
262
00:22:11,618 --> 00:22:13,735
We do not have the manpower,
263
00:22:13,736 --> 00:22:15,853
nor do you have the wing space to house props.
264
00:22:15,856 --> 00:22:17,723
- Let alone, if the trestles will hold the weight,
265
00:22:17,725 --> 00:22:20,376
we've never done this sort of thing.
266
00:22:20,377 --> 00:22:23,028
- I was assured we'd be properly outfitted with this venue,
267
00:22:23,030 --> 00:22:24,496
Mr. Jack.
268
00:22:24,498 --> 00:22:26,098
- Trestles will hold fine.
269
00:22:26,100 --> 00:22:27,983
It's reinforced steal.
270
00:22:27,984 --> 00:22:29,867
Molded myself to withstand winds from a tornado,
271
00:22:29,870 --> 00:22:32,104
same with every other building on Main Street.
272
00:22:32,106 --> 00:22:33,505
- You did, aye?
273
00:22:34,608 --> 00:22:36,007
- Only blacksmith in town.
274
00:22:36,009 --> 00:22:38,110
- Doubling as a stagehand?
275
00:22:38,112 --> 00:22:40,679
- August came to use shortly after our doors opened.
276
00:22:40,681 --> 00:22:43,382
It's nice to have someone on the inside
277
00:22:43,384 --> 00:22:45,517
who helped with construction to build it.
278
00:22:45,519 --> 00:22:47,119
- Very well.
279
00:22:47,120 --> 00:22:48,720
Good to have someone educated around.
280
00:22:53,660 --> 00:22:55,794
- August, we agreed I'd be kept up to speed
281
00:22:55,796 --> 00:22:56,795
with all the details.
282
00:22:56,797 --> 00:22:58,113
- I know, I'm sorry.
283
00:22:58,114 --> 00:22:59,430
- Pearrow would read me the Riot Act
284
00:22:59,431 --> 00:23:00,747
if there's even the slightest hitch in this show.
285
00:23:00,748 --> 00:23:02,064
- Of course, I know, and I'm sorry.
286
00:23:02,069 --> 00:23:03,935
I'll be more thorough, I promise.
287
00:23:03,937 --> 00:23:05,170
- I trust you, August.
288
00:23:05,939 --> 00:23:07,072
It's gonna be great.
289
00:23:19,820 --> 00:23:21,837
- I'd like to honor the man
290
00:23:21,838 --> 00:23:23,855
who puts this town on the world map.
291
00:23:23,857 --> 00:23:26,525
His contributions make our town soon to be
292
00:23:26,527 --> 00:23:29,127
one of the greatest in the world.
293
00:23:29,129 --> 00:23:30,862
Doctor, to your most recent blessing,
294
00:23:30,864 --> 00:23:32,998
the electrifying of the courthouse,
295
00:23:33,000 --> 00:23:34,933
without your kind and generous heart
296
00:23:34,935 --> 00:23:37,636
we would be a lessor society.
297
00:23:37,638 --> 00:23:38,603
Truly.
298
00:23:38,605 --> 00:23:41,023
- Where there is potential,
299
00:23:41,024 --> 00:23:43,442
no amount of money can surmount the reward.
300
00:23:43,444 --> 00:23:45,210
Now, if we could just rid the town
301
00:23:45,212 --> 00:23:47,112
of the filth that still lingers.
302
00:23:47,114 --> 00:23:48,113
(laughing)
303
00:23:48,115 --> 00:23:49,114
- To Dr. Pearrow.
304
00:23:52,853 --> 00:23:53,985
- So, Doctor,
305
00:23:53,987 --> 00:23:57,689
I think what we are all interested to hear about
306
00:23:57,691 --> 00:24:01,092
is the new event taking place at theater this weekend.
307
00:24:02,596 --> 00:24:04,196
- Yes, the show.
308
00:24:04,198 --> 00:24:06,031
- It's been stirring quite a buzz
309
00:24:06,033 --> 00:24:08,434
amongst the merchants downtown.
310
00:24:08,435 --> 00:24:10,836
More enthusiasm than uncertainty, I assure you,
311
00:24:10,838 --> 00:24:12,604
but a bit of both.
312
00:24:13,640 --> 00:24:15,240
- Well, it will be a fine show.
313
00:24:16,543 --> 00:24:18,510
Things unseen
314
00:24:19,213 --> 00:24:21,480
by anyone here before.
315
00:24:21,482 --> 00:24:24,149
It's the latest rage in the theater back east.
316
00:24:24,151 --> 00:24:27,118
- Word is the main attraction is the likes
317
00:24:27,120 --> 00:24:28,987
of a superhuman being.
318
00:24:28,989 --> 00:24:31,823
They say he can bend steel with his bare hands.
319
00:24:31,825 --> 00:24:33,625
Even take a cannon ball to the stomach
320
00:24:33,627 --> 00:24:35,627
with little more than a flinch.
321
00:24:35,629 --> 00:24:36,628
Have you seen it?
322
00:24:36,629 --> 00:24:37,628
- I heard the same.
323
00:24:39,933 --> 00:24:41,800
- Well, you'll just have to come and see the show.
324
00:24:41,802 --> 00:24:43,468
(chuckling)
325
00:24:43,469 --> 00:24:45,135
- Seats will be reserved to members only, I hope.
326
00:24:45,138 --> 00:24:47,105
I mean, I hate to take Grace to market anymore,
327
00:24:47,107 --> 00:24:49,774
what, with all the people around.
328
00:24:49,776 --> 00:24:52,210
You know, diseases.
329
00:24:52,212 --> 00:24:54,713
- Well, of course our seats will be reserved.
330
00:24:54,715 --> 00:24:56,681
It's no different than a night at the opera,
331
00:24:56,683 --> 00:24:58,216
right, Doctor?
332
00:24:58,218 --> 00:25:00,752
- I think it'll be a fantastic evening.
333
00:25:00,754 --> 00:25:02,020
I've always wondered what it'd be like
334
00:25:02,022 --> 00:25:03,788
to attend a variety show.
335
00:25:04,892 --> 00:25:06,258
- It's not a variety show.
336
00:25:06,260 --> 00:25:10,962
It's high end vaudeville, it's quite different.
337
00:25:10,964 --> 00:25:12,581
- Indeed.
338
00:25:12,582 --> 00:25:14,199
- And I assure you, the audience will be divided
339
00:25:14,201 --> 00:25:15,834
in their respected places.
340
00:25:15,836 --> 00:25:21,806
The theater always feels best when her seats are full.
341
00:25:21,942 --> 00:25:24,042
- As do your pockets, aye, Willard?
342
00:25:24,044 --> 00:25:25,627
(laughing)
343
00:25:25,628 --> 00:25:27,211
Well, it is rightful time to see the theater
344
00:25:27,214 --> 00:25:29,814
operating again, regardless of method.
345
00:25:30,751 --> 00:25:32,851
Will it be lamb today, dear?
346
00:25:32,853 --> 00:25:36,021
- I think I'd like to try something a bit less fatty.
347
00:25:36,957 --> 00:25:38,857
Do you think they have quail like we had in Little Rock?
348
00:25:38,859 --> 00:25:40,692
(thudding) Ow!
349
00:25:40,694 --> 00:25:43,828
(ominous music)
350
00:25:43,830 --> 00:25:44,930
- Dear,
351
00:25:44,932 --> 00:25:46,932
that was Allye's meal.
352
00:25:54,741 --> 00:25:57,275
(eerie music)
353
00:26:05,118 --> 00:26:08,053
- Since when was the club open to nonmembers?
354
00:26:08,055 --> 00:26:11,122
- My apologies, sir, but it is only open to members.
355
00:26:12,059 --> 00:26:13,058
- Hmmm.
356
00:26:15,963 --> 00:26:18,830
(ominous music)
357
00:26:25,272 --> 00:26:28,206
(fire crackling)
358
00:26:38,285 --> 00:26:41,620
(people chattering)
359
00:26:54,768 --> 00:26:56,968
- No, sir, not on the bottom floor.
360
00:26:56,970 --> 00:26:58,903
Your seats are on the balcony.
361
00:26:58,905 --> 00:27:00,839
You are not allowed to stand here.
362
00:27:00,841 --> 00:27:03,308
- But I was told-- - Front of the balcony, sir.
363
00:27:03,310 --> 00:27:06,011
These are for members only.
364
00:27:06,013 --> 00:27:09,280
(ominous tempo music)
365
00:27:14,788 --> 00:27:17,756
(fire whooshing)
366
00:27:19,960 --> 00:27:23,094
(crickets chirping)
367
00:27:29,102 --> 00:27:31,670
(laughing)
368
00:27:32,773 --> 00:27:35,106
(laughing)
369
00:27:36,076 --> 00:27:38,777
(applauding)
370
00:27:44,217 --> 00:27:46,985
(somber music)
371
00:28:07,708 --> 00:28:10,041
(laughing)
372
00:28:15,248 --> 00:28:16,848
(gagging)
373
00:28:16,850 --> 00:28:19,117
(laughing)
374
00:28:19,119 --> 00:28:21,986
(crickets chirping)
375
00:28:21,988 --> 00:28:23,221
- [Grimes] Com on!
376
00:28:23,223 --> 00:28:24,756
Move, let's go!
377
00:28:26,927 --> 00:28:27,892
Go get Lillian.
378
00:28:27,894 --> 00:28:29,160
- Yes.
379
00:28:29,162 --> 00:28:30,795
Lily's on right now.
380
00:28:30,797 --> 00:28:32,130
- Go get someone then!
381
00:28:34,367 --> 00:28:36,034
Sit down.
382
00:28:36,036 --> 00:28:38,470
(somber music)
383
00:28:38,472 --> 00:28:41,139
(gasping)
384
00:28:41,141 --> 00:28:43,341
(gunshot booming)
385
00:28:43,343 --> 00:28:46,411
(crowd applauding)
386
00:28:52,853 --> 00:28:55,420
(somber music)
387
00:29:00,861 --> 00:29:02,293
- [Grimes] What's wrong with you?
388
00:29:05,432 --> 00:29:06,998
- Everything okay, Mr. Grimes?
389
00:29:07,000 --> 00:29:08,333
- Uh...
390
00:29:08,335 --> 00:29:09,434
Uh, well...
391
00:29:10,470 --> 00:29:12,403
No, no, no, it isn't.
392
00:29:16,309 --> 00:29:19,978
Our headliner has injured himself.
393
00:29:23,817 --> 00:29:24,816
- This is him.
394
00:29:30,023 --> 00:29:32,190
What happened, exactly?
395
00:29:32,192 --> 00:29:34,359
- This genius
396
00:29:34,361 --> 00:29:36,561
thought it wise to assist in moving sets
397
00:29:36,563 --> 00:29:38,363
right before his own damn performance!
398
00:29:38,365 --> 00:29:40,565
- If you hired stage hands that could lift
399
00:29:40,567 --> 00:29:42,333
more than a bag of flower-- - Shut up! Shut up!
400
00:29:42,335 --> 00:29:44,069
- [August] Is he still able to go on?
401
00:29:44,070 --> 00:29:45,804
- Not if we don't get it back in place quickly, no.
402
00:29:45,806 --> 00:29:47,639
- What happened?
403
00:29:47,640 --> 00:29:49,473
- He's an ignorant fool is what happened!
404
00:29:49,476 --> 00:29:50,875
- [Strong Man] Dislocated again, Lily.
405
00:29:50,877 --> 00:29:52,210
- Move back, please.
406
00:29:55,448 --> 00:29:56,915
It's going to hurt.
407
00:29:56,917 --> 00:29:57,916
- I know.
408
00:30:01,221 --> 00:30:02,086
(yelling)
409
00:30:02,088 --> 00:30:02,987
- Come on!
410
00:30:02,989 --> 00:30:04,088
Harder!
411
00:30:04,090 --> 00:30:05,356
- Has anyone have a gag?
412
00:30:06,426 --> 00:30:08,193
- Yeah, I've got a...
413
00:30:13,433 --> 00:30:16,434
(muffled yelling)
414
00:30:17,571 --> 00:30:19,404
- I'm not going to be able to do it.
415
00:30:19,406 --> 00:30:20,405
- Damn it!
416
00:30:21,975 --> 00:30:23,942
We need an actual doctor.
417
00:30:23,944 --> 00:30:26,077
- I know set a dislocation.
418
00:30:26,079 --> 00:30:27,345
It just won't take.
419
00:30:28,114 --> 00:30:29,047
- Where is Dr. Pearrow?
420
00:30:29,048 --> 00:30:29,981
- No. - No.
421
00:30:35,088 --> 00:30:37,021
- You don't want him to know about this.
422
00:30:37,023 --> 00:30:39,123
- If we don't pop it back in place like normal,
423
00:30:39,125 --> 00:30:40,992
something is more seriously wrong
424
00:30:40,994 --> 00:30:43,261
and then we don't have a goddamn show!
425
00:30:45,866 --> 00:30:47,131
- I'll try to find Jack.
426
00:30:54,140 --> 00:30:57,275
(people chattering)
427
00:31:01,882 --> 00:31:04,566
(clear throat)
428
00:31:04,567 --> 00:31:07,251
- We wanna thank you all again for joining us this evening.
429
00:31:07,254 --> 00:31:10,288
Please come back tomorrow night for a replay of the show
430
00:31:10,290 --> 00:31:14,292
and the vigorous presentation of our main
431
00:31:14,294 --> 00:31:15,360
event!
432
00:31:15,362 --> 00:31:16,227
- [Man] Come on!
433
00:31:16,229 --> 00:31:17,562
What is this?
434
00:31:17,564 --> 00:31:20,365
(crowd booing)
435
00:31:27,140 --> 00:31:30,275
(crickets chirping)
436
00:31:31,611 --> 00:31:34,412
(somber music)
437
00:31:36,483 --> 00:31:37,482
- Hey, Lily.
438
00:31:39,085 --> 00:31:40,985
How do you always know what to do?
439
00:31:42,956 --> 00:31:44,322
- My father was a doctor.
440
00:31:47,327 --> 00:31:49,060
- You must've made him proud.
441
00:31:51,097 --> 00:31:53,698
- Just keep it as still as you can until morning.
442
00:31:53,700 --> 00:31:56,501
(somber music)
443
00:32:07,213 --> 00:32:09,948
(laughing)
444
00:32:09,950 --> 00:32:12,684
(dramatic music)
445
00:32:50,523 --> 00:32:53,391
(door clicking)
446
00:32:57,430 --> 00:33:00,298
(ominous music)
447
00:33:20,520 --> 00:33:22,787
(sighing)
448
00:33:29,529 --> 00:33:30,528
Hey!
449
00:33:39,706 --> 00:33:42,440
(eerie music)
450
00:33:46,379 --> 00:33:47,779
Reveal yourself.
451
00:33:59,726 --> 00:34:02,260
(thudding)
452
00:34:08,234 --> 00:34:10,568
(thudding)
453
00:34:14,841 --> 00:34:15,840
Remove it.
454
00:34:22,215 --> 00:34:23,347
Take it off!
455
00:34:24,818 --> 00:34:27,685
(ominous music)
456
00:34:38,665 --> 00:34:39,664
You?
457
00:34:41,768 --> 00:34:43,734
- How did you get into the theater?
458
00:34:45,405 --> 00:34:46,588
- What on Earth are you doing?
459
00:34:46,589 --> 00:34:47,772
What is this about?
460
00:34:49,542 --> 00:34:51,476
- I have a thing for stage.
461
00:34:51,477 --> 00:34:53,411
- Don't play with me, I saw you, I saw you at...
462
00:34:54,714 --> 00:34:57,415
I've seen you around here before in that costume.
463
00:35:00,120 --> 00:35:01,119
- I saw you too.
464
00:35:02,889 --> 00:35:04,789
- I don't know what you mean.
465
00:35:06,559 --> 00:35:08,693
- It was certainly a surprise.
466
00:35:10,363 --> 00:35:12,797
But I was confident that I recognized your face.
467
00:35:13,566 --> 00:35:15,166
As anybody from here would.
468
00:35:17,303 --> 00:35:18,870
And again, when I saw you here.
469
00:35:21,407 --> 00:35:23,407
The phony accent isn't enough to distract from that.
470
00:35:23,409 --> 00:35:24,525
(gun clicking)
471
00:35:24,526 --> 00:35:25,642
- I'll only ask once more,
472
00:35:27,413 --> 00:35:29,447
what are you doing with Dr. Pearrow?
473
00:35:34,287 --> 00:35:35,753
- I can't tell you that.
474
00:35:35,755 --> 00:35:37,655
- You don't have much of a choice!
475
00:35:44,397 --> 00:35:47,298
If you so much as breathe a word of this,
476
00:35:48,501 --> 00:35:50,201
don't approach me.
477
00:35:50,203 --> 00:35:51,836
Don't even look in my direction.
478
00:35:53,740 --> 00:35:55,473
Do you understand?
479
00:35:59,712 --> 00:36:02,547
(somber music)
480
00:36:08,254 --> 00:36:09,253
- Wait.
481
00:36:11,724 --> 00:36:14,325
I have no idea your intention's worth turning.
482
00:36:14,327 --> 00:36:16,827
And to be honest, I'm not sure I want the answer.
483
00:36:18,331 --> 00:36:19,964
But your secret will die with me.
484
00:36:21,801 --> 00:36:23,768
I need to know mine will do the same.
485
00:36:27,273 --> 00:36:29,874
(somber music)
486
00:36:31,344 --> 00:36:32,343
Lily?
487
00:36:35,748 --> 00:36:38,583
(gun clicking)
488
00:36:45,625 --> 00:36:48,492
(ominous music)
489
00:36:50,830 --> 00:36:53,965
(crickets chirping)
490
00:37:16,256 --> 00:37:17,922
(sinister music)
491
00:37:17,924 --> 00:37:19,257
- How are you today?
492
00:37:19,892 --> 00:37:21,826
- I'm sorry?
493
00:37:21,827 --> 00:37:23,761
- Are you feeling well enough to perform?
494
00:37:23,763 --> 00:37:24,762
- Of course.
495
00:37:27,667 --> 00:37:31,736
- Are you all feeling well enough to do your jobs today?
496
00:37:33,473 --> 00:37:35,640
Hmmm?
497
00:37:35,641 --> 00:37:37,808
My clinic was at full capacity this morning when I arrived
498
00:37:37,810 --> 00:37:39,844
and I thought it to be a good day.
499
00:37:39,846 --> 00:37:42,780
Yet, not a single one of them was waiting for medicine, no!
500
00:37:42,782 --> 00:37:45,650
One by one, they inquired about a refund
501
00:37:45,652 --> 00:37:47,418
from last evening's show.
502
00:37:47,420 --> 00:37:49,754
Because of some unexplained reason
503
00:37:50,757 --> 00:37:52,623
the one performance they came to see,
504
00:37:52,625 --> 00:37:55,293
which has been posted all over town,
505
00:37:55,295 --> 00:37:57,828
the most shocking human being alive,
506
00:37:57,830 --> 00:37:59,797
decided to stay home!
507
00:38:01,601 --> 00:38:04,068
Why wasn't I informed of this immediately?!
508
00:38:04,070 --> 00:38:04,935
Huh?!
509
00:38:04,937 --> 00:38:06,370
Why?!
510
00:38:06,371 --> 00:38:07,804
- You see, Doctor,
511
00:38:08,708 --> 00:38:12,910
unfortunate circumstances sometimes do arise.
512
00:38:12,912 --> 00:38:16,681
Especially given our profile of risk.
513
00:38:16,683 --> 00:38:18,582
- We tried you numerous times by wire, sir,
514
00:38:18,584 --> 00:38:20,351
but we were never able to reach you.
515
00:38:20,353 --> 00:38:22,086
- I was indisposed.
516
00:38:22,088 --> 00:38:23,587
- Had we reached you, we may have been able
517
00:38:23,589 --> 00:38:25,056
to continue the show in time
518
00:38:25,792 --> 00:38:27,925
or today, at the latest.
519
00:38:28,861 --> 00:38:31,562
It was, in fact, a medical emergency.
520
00:38:32,598 --> 00:38:33,597
- Show me!
521
00:38:38,004 --> 00:38:39,003
You stay.
522
00:38:42,608 --> 00:38:45,009
(quivering)
523
00:38:59,092 --> 00:39:01,826
I must be asleep and dreaming
524
00:39:01,827 --> 00:39:04,561
if you think I'm more fool enough to put a negro on my stage
525
00:39:04,564 --> 00:39:06,247
as a main attraction.
526
00:39:06,248 --> 00:39:07,931
Sir, you are thicker than I first thought!
527
00:39:07,934 --> 00:39:10,101
- Negros are not new to the stage.
528
00:39:10,103 --> 00:39:11,902
- Not here, not on this stage!
529
00:39:12,638 --> 00:39:15,139
This is not a goddamn circus!
530
00:39:15,141 --> 00:39:18,109
This is an acclaimed opera house!
531
00:39:18,111 --> 00:39:20,878
Not grounds for your experiments.
532
00:39:20,880 --> 00:39:22,580
How could you have allowed this?
533
00:39:22,582 --> 00:39:24,682
- Mr. Grimes never made me aware he was colored.
534
00:39:24,684 --> 00:39:27,952
- This is the strongest human being
535
00:39:27,954 --> 00:39:29,687
these people have ever witnessed, okay?
536
00:39:29,689 --> 00:39:32,490
One they'll pay good money to see.
537
00:39:33,793 --> 00:39:35,493
- And now he's gone and hurt himself?
538
00:39:35,495 --> 00:39:37,661
- He's dislodged joints before
539
00:39:37,663 --> 00:39:39,063
but we can't seem to get this one back in place.
540
00:39:39,065 --> 00:39:41,966
I'm afraid, this time it's more serious.
541
00:39:41,968 --> 00:39:43,951
(chuckling)
542
00:39:43,952 --> 00:39:45,935
- And now you're in need of my medical expertise.
543
00:39:45,938 --> 00:39:47,671
- If Dr. Pearrow fixes,
544
00:39:47,673 --> 00:39:49,596
fixes his arm,
545
00:39:49,597 --> 00:39:51,520
will he be well enough to perform tomorrow?
546
00:39:51,521 --> 00:39:53,444
- A day's recovery at the very least.
547
00:39:53,446 --> 00:39:54,678
You know that, Doctor.
548
00:39:56,082 --> 00:39:57,081
- Unbelievable.
549
00:40:03,456 --> 00:40:04,688
Drop your hand, sir.
550
00:40:10,997 --> 00:40:15,833
(cracking) (screaming)
551
00:40:21,707 --> 00:40:23,574
You will not be paid for this evening
552
00:40:23,576 --> 00:40:25,076
or last night's performance.
553
00:40:25,077 --> 00:40:26,577
- That was not our agreement, Doctor.
554
00:40:26,579 --> 00:40:28,179
It states clearly in the contract
555
00:40:28,181 --> 00:40:29,847
that acts of God may happen.
556
00:40:29,849 --> 00:40:32,716
- Please, oh please, threaten me.
557
00:40:32,718 --> 00:40:34,852
We both know good and well
558
00:40:34,854 --> 00:40:36,821
that you couldn't feed your horses or your clowns
559
00:40:36,823 --> 00:40:37,988
without my pocket!
560
00:40:37,990 --> 00:40:42,092
The only act of God will be you recovering
561
00:40:42,094 --> 00:40:44,829
from being thrown out of my acclaimed opera house!
562
00:40:55,208 --> 00:40:58,142
(birds chirping)
563
00:41:02,515 --> 00:41:04,782
(gasping)
564
00:41:24,103 --> 00:41:25,970
- Just inhale.
565
00:41:25,972 --> 00:41:26,971
Deep.
566
00:41:29,842 --> 00:41:31,208
(coughing)
567
00:41:31,210 --> 00:41:33,110
There you go.
568
00:41:33,112 --> 00:41:34,111
Slower.
569
00:41:38,651 --> 00:41:40,918
(sighing)
570
00:41:41,921 --> 00:41:44,288
There you go.
571
00:41:44,290 --> 00:41:46,657
(somber music)
572
00:41:46,659 --> 00:41:48,058
- A cigar?
573
00:41:50,796 --> 00:41:52,696
- Wish I could take credit myself.
574
00:41:54,967 --> 00:41:56,000
From your father.
575
00:41:59,939 --> 00:42:02,573
- Thank you.
576
00:42:02,575 --> 00:42:04,241
It's the least I could do.
577
00:42:04,243 --> 00:42:05,743
- For keeping your word.
578
00:42:08,281 --> 00:42:09,280
- Likewise.
579
00:42:14,587 --> 00:42:16,086
You're a household name here.
580
00:42:16,822 --> 00:42:18,222
Mothers and fathers use you as an example
581
00:42:18,224 --> 00:42:19,690
for their children now.
582
00:42:21,827 --> 00:42:24,628
- Only to them, I'm rotting in the ground somewhere
583
00:42:25,231 --> 00:42:27,231
while my father walks around as the hero
584
00:42:27,233 --> 00:42:28,799
who murdered my assailant.
585
00:42:33,839 --> 00:42:36,140
Two years and never finding my body.
586
00:42:37,677 --> 00:42:39,143
Why has no one questioned it?
587
00:42:40,279 --> 00:42:42,580
- It's a matter of who they're questioning.
588
00:42:42,582 --> 00:42:44,632
It's your father.
589
00:42:44,633 --> 00:42:46,683
Half this town wouldn't exist if it wasn't for him.
590
00:42:52,959 --> 00:42:55,326
There's many rumors as to why you were killed.
591
00:43:01,000 --> 00:43:01,921
But I have to say, I'm more interested in
592
00:43:01,922 --> 00:43:02,843
what prompted him to pull the trigger.
593
00:43:02,844 --> 00:43:03,765
Either way, he knew he was losing a daughter that night.
594
00:43:05,371 --> 00:43:07,972
- My father's never seen far enough past himself
595
00:43:07,974 --> 00:43:09,206
to see his daughter.
596
00:43:16,082 --> 00:43:18,248
Your only concern is why I returned.
597
00:43:20,753 --> 00:43:22,252
You already knew I was alive.
598
00:43:24,090 --> 00:43:26,890
(somber music)
599
00:43:44,844 --> 00:43:47,311
- [August] Thought you'd at least get one.
600
00:43:47,313 --> 00:43:49,313
- Ah, never lecture.
601
00:43:49,315 --> 00:43:52,082
Hope exceeds your own grasp, August.
602
00:43:53,119 --> 00:43:54,518
- If it wasn't for us,
603
00:43:54,519 --> 00:43:55,918
the damn walls wouldn't even be standing.
604
00:43:55,921 --> 00:43:58,055
- Oh, stop with your mouth.
605
00:43:58,057 --> 00:43:59,957
If it wasn't us,
606
00:43:59,958 --> 00:44:01,858
they'd have just caught the next two able-bodied fellas
607
00:44:01,861 --> 00:44:03,293
capable to the job.
608
00:44:04,230 --> 00:44:05,896
Be grateful for the work
609
00:44:09,201 --> 00:44:12,202
and the smell of the freshly stained timbers.
610
00:44:13,406 --> 00:44:16,206
The vibrant red glow of the curtains.
611
00:44:17,710 --> 00:44:19,677
The creaking of the tight stretched ropes
612
00:44:19,679 --> 00:44:23,981
just groaning with a strain.
613
00:44:23,983 --> 00:44:25,849
Twas the life or wasn't it?
614
00:44:28,688 --> 00:44:29,687
- Truly.
615
00:44:31,023 --> 00:44:34,191
(train whistle blowing)
616
00:44:34,193 --> 00:44:36,960
(coughing)
617
00:44:36,962 --> 00:44:38,829
Why don't you head on home now, okay?
618
00:44:38,831 --> 00:44:39,830
It's freezing.
619
00:44:40,866 --> 00:44:42,366
I've one this a hundred times.
620
00:44:42,368 --> 00:44:43,367
- I know.
621
00:44:43,369 --> 00:44:46,236
I'll finish up as soon as the train leaves.
622
00:44:46,238 --> 00:44:49,106
- And don't bother the engineer.
623
00:44:49,108 --> 00:44:52,476
(train rails clanking)
624
00:45:02,722 --> 00:45:05,255
(eerie music)
625
00:45:11,263 --> 00:45:13,030
- [Jamieson] Allye.
626
00:45:16,869 --> 00:45:18,902
(gunshot booming)
627
00:45:18,904 --> 00:45:20,154
- [Allye] No.
628
00:45:20,155 --> 00:45:21,405
No, no, no, no, no.
629
00:45:22,908 --> 00:45:24,274
Jamieson, no.
630
00:45:24,276 --> 00:45:26,944
No, no, you don't have to go.
631
00:45:26,946 --> 00:45:29,146
Please, don't go, please.
632
00:45:30,416 --> 00:45:33,817
(dramatic music)
633
00:45:33,819 --> 00:45:36,754
(train chugging)
634
00:45:50,069 --> 00:45:53,003
(dramatic music)
635
00:46:00,913 --> 00:46:03,447
(eerie music)
636
00:46:23,402 --> 00:46:26,270
(ominous music)
637
00:46:35,347 --> 00:46:40,083
(thudding) (groaning)
638
00:47:00,039 --> 00:47:02,906
(ominous music)
639
00:47:14,620 --> 00:47:16,320
(birds chirping)
640
00:47:16,322 --> 00:47:17,705
- Your father stated in his report
641
00:47:17,706 --> 00:47:19,089
that he was attacked that night by the actor
642
00:47:19,091 --> 00:47:20,390
with a ball-peen hammer.
643
00:47:24,163 --> 00:47:26,230
- Are you the only one who knows?
644
00:47:26,232 --> 00:47:27,643
- My grandfather.
645
00:47:27,644 --> 00:47:29,055
But he made me promise on his life
646
00:47:29,056 --> 00:47:30,467
that I wouldn't breathe a word of it.
647
00:47:31,237 --> 00:47:33,136
The hammer belonged to us.
648
00:47:33,138 --> 00:47:35,873
No question where the blame will go.
649
00:47:42,114 --> 00:47:44,882
You have no intention of having your father convicted.
650
00:47:46,151 --> 00:47:48,085
- I could've done that two years ago.
651
00:47:48,087 --> 00:47:50,487
(chuckling)
652
00:47:56,595 --> 00:47:58,428
- You know what a girl like yourself would receive
653
00:47:58,430 --> 00:48:00,230
if she walked into your father's clinic with
654
00:48:00,232 --> 00:48:02,199
a cough and a fever?
655
00:48:03,469 --> 00:48:04,468
- An exam?
656
00:48:04,470 --> 00:48:06,904
Perhaps a treatment of oxygen?
657
00:48:06,906 --> 00:48:08,906
- Right.
658
00:48:08,907 --> 00:48:10,907
You know what I would get for those same symptoms?
659
00:48:15,147 --> 00:48:18,916
Just told to breathe deep and smoke until the pain subsides.
660
00:48:19,585 --> 00:48:21,952
That it would relax the throat and lungs.
661
00:48:25,591 --> 00:48:27,991
See, people like your father,
662
00:48:27,993 --> 00:48:29,593
they live above everybody else.
663
00:48:30,562 --> 00:48:33,397
He's only for himself and the people like him.
664
00:48:33,399 --> 00:48:35,532
No outside greater balance exists,
665
00:48:35,534 --> 00:48:37,134
even within his own circle.
666
00:48:41,073 --> 00:48:42,606
(door clunking)
667
00:48:42,608 --> 00:48:45,609
(distant chattering)
668
00:48:45,611 --> 00:48:47,411
- Thank you, again.
669
00:48:49,415 --> 00:48:52,449
- Westbound train passes through here tonight.
670
00:48:52,451 --> 00:48:54,484
It's not going to again for two days.
671
00:48:57,556 --> 00:48:59,256
See you around here tomorrow?
672
00:49:02,695 --> 00:49:05,128
- I have yet to accomplish what I came here for.
673
00:49:12,538 --> 00:49:15,005
(tapping)
674
00:49:18,744 --> 00:49:21,411
(tapping)
675
00:49:21,413 --> 00:49:24,281
(clock ticking)
676
00:49:31,623 --> 00:49:32,622
- Sir?
677
00:49:33,525 --> 00:49:35,993
(tapping)
678
00:49:38,998 --> 00:49:40,097
Sir?
679
00:49:40,099 --> 00:49:41,465
- The entire block
680
00:49:43,002 --> 00:49:44,501
smells like horse shit.
681
00:49:47,206 --> 00:49:48,638
- What, sir?
682
00:49:48,640 --> 00:49:52,609
- I bring in a new show for the first time in two years
683
00:49:53,445 --> 00:49:56,346
and I promise it's gonna be new and cutting edge.
684
00:49:57,716 --> 00:50:01,651
Not the lesser sophisticated variety coming form up north.
685
00:50:02,755 --> 00:50:04,187
And yet,
686
00:50:06,592 --> 00:50:10,127
it smells like we are housing the entire Union Calvary
687
00:50:10,129 --> 00:50:11,294
behind the theater.
688
00:50:17,202 --> 00:50:19,536
And the patrons who saw the show last night
689
00:50:20,739 --> 00:50:24,074
don't have the slightest idea that the headliner they missed
690
00:50:27,179 --> 00:50:28,311
was, in fact,
691
00:50:31,617 --> 00:50:32,649
a negro.
692
00:50:39,792 --> 00:50:42,592
So tell me, Jack, what do you propose that I do now?
693
00:50:44,163 --> 00:50:46,129
- I don't know, sir, I didn't know, as I said.
694
00:50:46,131 --> 00:50:47,197
- You didn't know.
695
00:50:48,634 --> 00:50:50,200
- Sir, August was--
696
00:50:50,202 --> 00:50:51,334
- Sir!
697
00:50:51,336 --> 00:50:52,335
August,
698
00:50:53,205 --> 00:50:54,204
the foreman?
699
00:50:59,845 --> 00:51:01,078
Tell me, son,
700
00:51:02,381 --> 00:51:04,114
what do you think I should do?
701
00:51:08,420 --> 00:51:10,087
- Sir, I could only imagine
702
00:51:11,490 --> 00:51:13,156
refund the patrons.
703
00:51:13,826 --> 00:51:16,460
Perhaps offer them a simple apology.
704
00:51:16,462 --> 00:51:17,594
- Apology?
705
00:51:18,864 --> 00:51:20,597
Apologize.
706
00:51:20,598 --> 00:51:22,331
My employees haven't the slightest idea
707
00:51:22,334 --> 00:51:24,201
how to manage their responsibilities.
708
00:51:24,203 --> 00:51:25,769
- I wasn't able to attend, sir.
709
00:51:27,806 --> 00:51:29,639
I couldn't afford a ticket, sir.
710
00:51:34,513 --> 00:51:36,213
- Perhaps August is right.
711
00:51:37,249 --> 00:51:38,832
Refund them for last night
712
00:51:38,833 --> 00:51:40,416
and we'll surely sell any remanding tickets
713
00:51:40,419 --> 00:51:42,119
for tomorrow night.
714
00:51:42,121 --> 00:51:43,837
- Of course.
715
00:51:43,838 --> 00:51:45,554
Why shouldn't I sacrifice for the hard working
716
00:51:45,557 --> 00:51:47,724
and deserving people of this town?
717
00:51:47,726 --> 00:51:50,427
They have a right to a town and my practice,
718
00:51:50,429 --> 00:51:51,895
and of course, entertainment.
719
00:51:51,897 --> 00:51:54,498
After all, it was their callus little hands
720
00:51:54,500 --> 00:51:57,234
the forged the bricks that I build it with.
721
00:52:09,781 --> 00:52:10,780
So it's settled.
722
00:52:13,552 --> 00:52:15,085
Be off.
723
00:52:15,086 --> 00:52:16,619
The theater needs cleaning before tonight.
724
00:52:16,622 --> 00:52:18,488
- It's already done.
725
00:52:18,490 --> 00:52:19,689
- Do it again.
726
00:52:31,303 --> 00:52:32,669
- [William] When is money more valuable
727
00:52:32,671 --> 00:52:34,671
than your reputation, Willard?
728
00:52:34,673 --> 00:52:36,606
(ominous music)
729
00:52:36,608 --> 00:52:37,741
- This show,
730
00:52:37,743 --> 00:52:40,744
this show is eroding my reputation.
731
00:52:40,746 --> 00:52:45,282
- And the main attraction will be well to resume Saturday?
732
00:52:46,318 --> 00:52:47,851
- Two days is long enough.
733
00:52:50,189 --> 00:52:52,556
- Is he really like everyone is saying?
734
00:52:52,558 --> 00:52:53,790
His size, his strength.
735
00:52:53,792 --> 00:52:57,561
- I've yet to see what he does in person.
736
00:52:57,563 --> 00:52:59,713
Supposedly it's remarkable enough
737
00:52:59,714 --> 00:53:01,864
it brings people back three or four times just to see it.
738
00:53:03,202 --> 00:53:06,303
That, according to Jack, apparently.
739
00:53:06,305 --> 00:53:09,873
- Well, I think it is a wise idea to make them wait.
740
00:53:10,642 --> 00:53:13,210
Exclusivity only leads to heightened desires.
741
00:53:14,279 --> 00:53:16,947
(ominous music)
742
00:53:20,485 --> 00:53:22,986
- I wanna ask you a question.
743
00:53:25,424 --> 00:53:28,825
And I want you to think openly about it.
744
00:53:32,364 --> 00:53:33,897
Have you ever seen the dead?
745
00:53:36,368 --> 00:53:37,767
- Willard, still?
746
00:53:38,670 --> 00:53:39,869
- It's worse.
747
00:53:43,242 --> 00:53:45,375
- Any new ideas who it could be?
748
00:53:45,377 --> 00:53:47,544
- I've told you before, it's not a man.
749
00:53:47,546 --> 00:53:49,646
- Oh, Willard, it is a fool in a mask.
750
00:53:49,648 --> 00:53:51,615
A fool will only be demanding money.
751
00:53:51,617 --> 00:53:53,584
That's all they ever want.
752
00:53:53,585 --> 00:53:55,552
- There was no one else on that platform that night.
753
00:53:56,688 --> 00:53:57,687
- So?
754
00:53:59,658 --> 00:54:00,991
- I see him wearing
755
00:54:02,828 --> 00:54:05,262
exactly what he had on that night.
756
00:54:08,533 --> 00:54:09,599
- Then who?
757
00:54:10,869 --> 00:54:12,802
An accomplice of his?
758
00:54:13,605 --> 00:54:16,456
No one new him.
759
00:54:16,457 --> 00:54:19,308
How about another degenerate taken with Allye?
760
00:54:19,311 --> 00:54:21,578
I swear, sometimes I wish you hadn't killed the bastard
761
00:54:21,580 --> 00:54:24,414
so I could kill him myself, that precious girl.
762
00:54:25,317 --> 00:54:27,851
(eerie music)
763
00:54:30,722 --> 00:54:32,922
But I'm sorry Willard, as I was saying,
764
00:54:32,924 --> 00:54:35,425
either someone is patronizing you
765
00:54:35,427 --> 00:54:37,761
or you've been drinking with someone more than just me,
766
00:54:37,763 --> 00:54:39,829
in which case, we have a real problem.
767
00:54:41,566 --> 00:54:43,967
Oh yes, I wrote to my brother in New York.
768
00:54:43,969 --> 00:54:46,569
I told him of the show that you brought in.
769
00:54:46,571 --> 00:54:49,773
He and his wife love the theater and attend regularly.
770
00:54:49,775 --> 00:54:53,510
I'm sure he's seen or, at least, heard of them.
771
00:54:56,882 --> 00:54:58,882
As for tomorrow night,
772
00:54:58,884 --> 00:55:01,451
just give a nice and heartfelt apology.
773
00:55:02,888 --> 00:55:04,954
- I have nothing to apologize for.
774
00:55:04,956 --> 00:55:06,523
(chuckling)
775
00:55:06,524 --> 00:55:08,091
- Then make something up, Willard.
776
00:55:10,729 --> 00:55:12,329
And after you've finished,
777
00:55:12,931 --> 00:55:14,731
come back to my lovely establishment.
778
00:55:14,733 --> 00:55:16,733
You know you're welcome here anytime.
779
00:55:17,736 --> 00:55:19,736
You've never seen that thing here, right?
780
00:55:20,739 --> 00:55:21,738
(chuckling)
781
00:55:21,740 --> 00:55:22,739
- No.
782
00:55:24,009 --> 00:55:25,876
- Willard,
783
00:55:25,877 --> 00:55:27,744
sometimes people need to see us
784
00:55:27,746 --> 00:55:29,713
reduced to their own understanding.
785
00:55:31,083 --> 00:55:32,716
Let them see you relate.
786
00:55:33,852 --> 00:55:36,720
(ominous music)
787
00:56:27,672 --> 00:56:29,072
- I'm so sorry.
788
00:56:32,411 --> 00:56:34,811
I had no idea how difficult this was gonna be.
789
00:56:35,614 --> 00:56:36,746
I miss you.
790
00:56:37,883 --> 00:56:39,149
I miss my little girl.
791
00:56:46,057 --> 00:56:48,825
(somber music)
792
00:56:59,538 --> 00:57:01,204
I have to apologize.
793
00:57:05,844 --> 00:57:07,144
Some of you may remember,
794
00:57:07,145 --> 00:57:08,445
two years ago, on this exact day, my child,
795
00:57:08,447 --> 00:57:10,447
my only child was taken from me
796
00:57:10,449 --> 00:57:12,916
from a performer from this very stage.
797
00:57:18,089 --> 00:57:20,857
I miscalculated, I miscalculated about...
798
00:57:22,594 --> 00:57:24,461
seeing her seats full again and...
799
00:57:27,999 --> 00:57:30,600
how much we enjoyed that together.
800
00:57:32,471 --> 00:57:36,139
But I assure you, I assure you that if,
801
00:57:36,141 --> 00:57:38,541
let me see, I assure you we will reopen
802
00:57:39,911 --> 00:57:42,011
tomorrow night with a fire and excitement
803
00:57:42,013 --> 00:57:44,080
that I know my daughter would welcome.
804
00:57:45,817 --> 00:57:48,551
Prayed she'd be with us this evening.
805
00:57:50,222 --> 00:57:52,822
(chuckling)
806
00:58:00,198 --> 00:58:03,500
(foreboding music)
807
00:58:07,572 --> 00:58:10,173
(somber music)
808
00:58:19,184 --> 00:58:21,117
Good evening, ladies and gentlemen.
809
00:58:22,787 --> 00:58:26,089
I wanted to take a moment and address you properly.
810
00:58:26,091 --> 00:58:28,925
To inform you that this evening's performance
811
00:58:28,927 --> 00:58:30,627
unfortunately is canceled entirely
812
00:58:30,629 --> 00:58:32,629
and will reopen again tomorrow night.
813
00:58:34,299 --> 00:58:36,099
Everyone here, this evening,
814
00:58:36,101 --> 00:58:38,968
including the victims of last night's letdown
815
00:58:38,970 --> 00:58:42,105
will be given a full refund for your ticket price.
816
00:58:42,107 --> 00:58:43,940
And, in addition,
817
00:58:43,942 --> 00:58:47,076
a free ticket to any street activities
818
00:58:47,078 --> 00:58:49,312
outside for the remainder of the weekend.
819
00:58:53,952 --> 00:58:55,652
I have to apologize.
820
00:58:58,223 --> 00:59:01,724
Some of you may remember that two years ago,
821
00:59:03,662 --> 00:59:04,961
on this exact date,
822
00:59:06,565 --> 00:59:09,098
was the evening my only child was taken from me
823
00:59:10,302 --> 00:59:13,102
by the hands of a performer from this very stage.
824
00:59:14,606 --> 00:59:16,606
But for the love of theater and entertainment
825
00:59:16,608 --> 00:59:17,807
we all come here for,
826
00:59:20,045 --> 00:59:21,578
my daughter was murdered.
827
00:59:24,649 --> 00:59:26,950
I chose this weekend intentionally,
828
00:59:28,920 --> 00:59:31,037
after these two long years,
829
00:59:31,038 --> 00:59:33,155
to reopen this theater to honor my daughter
830
00:59:36,728 --> 00:59:40,997
and to restore the hope that theater brings.
831
00:59:44,035 --> 00:59:46,869
But I miscalculated how difficult that would be
832
00:59:48,907 --> 00:59:50,873
seeing her seats full again,
833
00:59:52,611 --> 00:59:54,877
as she and I used to enjoy together.
834
00:59:55,614 --> 00:59:58,348
(dramatic music)
835
01:00:00,352 --> 01:00:02,218
So, I ask your forgiveness,
836
01:00:04,889 --> 01:00:06,155
and that out of respect
837
01:00:08,927 --> 01:00:11,961
that you please join me in closing this show this evening
838
01:00:14,065 --> 01:00:17,734
in remembrance of my precious Allye.
839
01:00:21,206 --> 01:00:22,672
But I assure you
840
01:00:22,674 --> 01:00:27,210
that we will reopen tomorrow with the fire and excitement
841
01:00:28,813 --> 01:00:31,414
that I know she would welcome,
842
01:00:34,786 --> 01:00:38,287
should she have been here with us this evening.
843
01:00:38,289 --> 01:00:41,758
(audience applauding)
844
01:00:47,899 --> 01:00:48,898
Thank you.
845
01:00:56,174 --> 01:00:59,375
(somber tempo music)
846
01:01:04,816 --> 01:01:07,950
(crickets chirping)
847
01:01:10,822 --> 01:01:14,223
(horse hooves clacking)
848
01:01:23,802 --> 01:01:27,003
(somber tempo music)
849
01:01:39,384 --> 01:01:42,719
(crickets chirping)
850
01:01:46,257 --> 01:01:49,092
(bell ringing)
851
01:01:59,270 --> 01:02:02,004
(eerie music)
852
01:02:02,774 --> 01:02:04,874
(thudding)
853
01:02:04,876 --> 01:02:07,210
(groaning)
854
01:02:11,149 --> 01:02:13,149
(gun clicking)
855
01:02:13,151 --> 01:02:16,052
(sinister music)
856
01:02:22,293 --> 01:02:23,392
(gunshot booming)
857
01:02:23,394 --> 01:02:24,527
Come here!
858
01:02:24,529 --> 01:02:28,164
(suspenseful music)
859
01:02:28,166 --> 01:02:29,398
Who are you?!
860
01:02:29,400 --> 01:02:30,800
Who are you?!
861
01:02:31,369 --> 01:02:34,170
(bell ringing)
862
01:02:36,341 --> 01:02:38,908
(groaning)
863
01:02:39,444 --> 01:02:42,311
(ominous music)
864
01:03:06,104 --> 01:03:08,504
(screaming)
865
01:03:09,340 --> 01:03:11,073
- Why couldn't you just do it?
866
01:03:12,210 --> 01:03:15,077
(ominous music)
867
01:03:32,463 --> 01:03:35,164
(dramatic music)
868
01:03:35,166 --> 01:03:37,366
(crying)
869
01:03:47,979 --> 01:03:50,847
(door creaking)
870
01:03:52,250 --> 01:03:54,450
(crying)
871
01:04:13,004 --> 01:04:15,938
- Sorry for what happened to you.
872
01:04:17,108 --> 01:04:20,343
I know you've never had the comfort of hearing those words
873
01:04:20,345 --> 01:04:23,145
and I can't imagine going through that on your own.
874
01:04:32,290 --> 01:04:33,289
- Kiss me.
875
01:04:39,163 --> 01:04:40,162
- No.
876
01:04:42,000 --> 01:04:42,999
- Kiss me.
877
01:04:45,470 --> 01:04:48,404
(dramatic music)
878
01:05:09,060 --> 01:05:14,196
- Where's the hat, Allye?
879
01:05:16,601 --> 01:05:18,668
Allye, where's the hat?
880
01:05:19,537 --> 01:05:20,970
- I was right there.
881
01:05:20,972 --> 01:05:25,174
All I had to do was pull the trigger and I couldn't.
882
01:05:25,176 --> 01:05:26,108
He grabbed me.
883
01:05:26,110 --> 01:05:27,527
- He what?
884
01:05:27,528 --> 01:05:28,945
- I didn't mean to-- - What?!
885
01:05:31,616 --> 01:05:33,516
There are rules, Allye!
886
01:05:33,518 --> 01:05:35,952
Specific methods to follow when wearing this mask!
887
01:05:35,954 --> 01:05:38,254
You do not speak, you do not touch
888
01:05:38,256 --> 01:05:39,772
and God forbid you ever corner yourself
889
01:05:39,773 --> 01:05:41,289
in a situation where you could be caught.
890
01:05:41,292 --> 01:05:42,458
- Be calm, he didn't see who I was.
891
01:05:42,460 --> 01:05:44,193
- That's not the point!
892
01:05:45,096 --> 01:05:47,129
He's only terrified of this because he believes
893
01:05:47,131 --> 01:05:48,681
it is not real!
894
01:05:48,682 --> 01:05:50,232
It is out of his control if it's not real.
895
01:05:50,234 --> 01:05:52,301
Have you seen him alone in this theater?
896
01:05:52,303 --> 01:05:53,953
No!
897
01:05:53,954 --> 01:05:55,604
Because he believes in what lingers within these walls!
898
01:05:59,644 --> 01:06:03,045
For over a year I've haunted him
899
01:06:03,047 --> 01:06:04,447
as the man that he murdered
900
01:06:05,984 --> 01:06:07,483
and you just ruined it.
901
01:06:07,485 --> 01:06:09,251
- It's not ruined.
902
01:06:09,253 --> 01:06:10,252
- Really?
903
01:06:11,089 --> 01:06:12,254
- Then let's act now.
904
01:06:13,091 --> 01:06:14,607
Before the sun rises.
905
01:06:14,608 --> 01:06:16,124
The two of us, we can overpower him.
906
01:06:16,761 --> 01:06:18,027
- Overpower him?
907
01:06:20,064 --> 01:06:21,630
You think I'm gonna help you murder him?
908
01:06:21,632 --> 01:06:22,631
- Hey!
909
01:06:23,735 --> 01:06:25,768
I came here for one thing!
910
01:06:26,738 --> 01:06:29,605
You've been the only obstacle in my way!
911
01:06:29,607 --> 01:06:31,318
If it wasn't for you,
912
01:06:31,319 --> 01:06:33,030
I wouldn't even still be in this pathetic town!
913
01:06:33,031 --> 01:06:34,742
- You don't even exist in this pathetic town.
914
01:06:36,647 --> 01:06:39,048
You have resolved to the same felt as him.
915
01:06:41,152 --> 01:06:43,586
You can create an entirely new life for yourself
916
01:06:43,588 --> 01:06:45,054
and you came back here.
917
01:06:46,791 --> 01:06:50,192
- For two years I've been plagued with knowing
918
01:06:50,194 --> 01:06:52,628
that my so-called father robbed me
919
01:06:52,630 --> 01:06:55,631
of the only desire I ever pursued.
920
01:06:57,502 --> 01:06:59,668
Every day I look around and I wonder
921
01:06:59,670 --> 01:07:01,570
how much better my life would be
922
01:07:01,572 --> 01:07:04,273
if I had, indeed, just done as he had asked
923
01:07:05,176 --> 01:07:08,177
had I pursued medicine as was expected of me.
924
01:07:10,715 --> 01:07:12,048
Maybe he was right.
925
01:07:14,052 --> 01:07:16,285
But then he proved his intentions
926
01:07:16,287 --> 01:07:18,220
when he pulled that trigger.
927
01:07:20,291 --> 01:07:23,426
- Revenge is nothing but self-serving.
928
01:07:24,362 --> 01:07:26,162
There's no freedom in that.
929
01:07:26,164 --> 01:07:27,496
- Oh,
930
01:07:27,498 --> 01:07:29,365
and you're not taking the same?
931
01:07:30,735 --> 01:07:32,668
Had my father given you and your grandfather
932
01:07:32,670 --> 01:07:35,771
seats in the front row, I'd imagine you'd feel differently.
933
01:07:39,310 --> 01:07:41,077
I've tired to move on.
934
01:07:43,247 --> 01:07:45,214
I will only be able to forgive him
935
01:07:45,216 --> 01:07:48,084
when he feels the same pain he's dealt.
936
01:07:50,855 --> 01:07:52,488
- That's not forgiveness.
937
01:07:56,327 --> 01:07:57,560
Get out of that suit!
938
01:08:06,370 --> 01:08:09,772
(pleasant fiddle music)
939
01:08:26,524 --> 01:08:29,625
(men chattering)
940
01:08:29,627 --> 01:08:30,626
- August.
941
01:08:30,628 --> 01:08:33,540
William, here, is just asking me some questions
942
01:08:33,541 --> 01:08:36,453
about the vaudeville troop we've been hosting.
943
01:08:36,454 --> 01:08:39,366
- Jack tells me you're the mastermind behind this operation.
944
01:08:39,370 --> 01:08:40,886
(chuckling)
945
01:08:40,887 --> 01:08:42,403
- I think he's just being modest.
946
01:08:42,406 --> 01:08:44,206
- He said you found the troop yourself.
947
01:08:44,208 --> 01:08:45,374
Did all the research on them
948
01:08:45,376 --> 01:08:47,643
and the legwork to get 'em here.
949
01:08:49,147 --> 01:08:50,779
- I did, yes.
950
01:08:50,781 --> 01:08:52,882
- And had you seen the troop prior?
951
01:08:55,319 --> 01:08:57,286
- No, sir, I had only heard of them.
952
01:08:57,287 --> 01:08:59,254
They're one of the most talked about shows in the east.
953
01:08:59,257 --> 01:09:00,656
- Oh, indeed, they are.
954
01:09:00,658 --> 01:09:03,826
My brother happens to frequent the theater in the east,
955
01:09:03,828 --> 01:09:06,929
a fair critic, I might add.
956
01:09:06,931 --> 01:09:10,299
(ominous music)
957
01:09:10,301 --> 01:09:14,270
Most talked about only of embarrassment.
958
01:09:14,272 --> 01:09:16,172
They've been kicked out of numerous venues
959
01:09:16,174 --> 01:09:18,274
for their progressive agenda.
960
01:09:18,943 --> 01:09:21,243
- August, how much research did you do prior?
961
01:09:21,245 --> 01:09:23,479
Who did you even speak to about this?
962
01:09:24,916 --> 01:09:28,217
- It is my guess that your foreman was only out
963
01:09:28,219 --> 01:09:30,519
to soil the name of Willard Pearrow.
964
01:09:30,521 --> 01:09:33,322
You were determined for this show to fail, where you not?
965
01:09:33,324 --> 01:09:34,957
- Sir, I'm sorry but
966
01:09:34,959 --> 01:09:36,459
August has been nothing
967
01:09:36,460 --> 01:09:37,960
but a valuable asset to this theater.
968
01:09:37,961 --> 01:09:39,461
He's never do anything so destructive.
969
01:09:44,569 --> 01:09:45,968
August?
970
01:09:45,970 --> 01:09:47,303
- You don't deny it?
971
01:09:48,739 --> 01:09:51,874
You knew Allye, didn't you?
972
01:09:51,876 --> 01:09:54,476
You knew the boy who killed her.
973
01:09:54,478 --> 01:09:56,245
Is this some sort of payback for Willard
974
01:09:56,247 --> 01:09:58,814
killing your reprehensible friend?
975
01:09:58,816 --> 01:10:00,482
Hmmm?
976
01:10:00,484 --> 01:10:02,418
Get Willard on the wire.
977
01:10:02,420 --> 01:10:03,441
Hey!
978
01:10:03,442 --> 01:10:04,463
Hey, where do you think you're going?!
979
01:10:04,464 --> 01:10:05,485
- Get back here!
980
01:10:06,624 --> 01:10:08,257
(suspenseful music)
981
01:10:08,259 --> 01:10:10,109
- Hey!
982
01:10:10,110 --> 01:10:11,960
Hey, you think you're just gonna walk away from this?!
983
01:10:11,963 --> 01:10:13,663
Hey!
984
01:10:13,664 --> 01:10:15,364
You turn around when I'm addressing you, boy!
985
01:10:15,366 --> 01:10:16,232
You turn around!
986
01:10:16,234 --> 01:10:17,700
Out of my way!
987
01:10:17,702 --> 01:10:21,437
Hey, August, where do you think you're going?!
988
01:10:21,439 --> 01:10:22,638
This is our town, boy!
989
01:10:24,709 --> 01:10:25,941
August, hey!
990
01:10:25,943 --> 01:10:28,811
(ominous music)
991
01:10:30,548 --> 01:10:32,781
- Do you think this suit makes you powerful?
992
01:10:32,783 --> 01:10:33,782
Huh?
993
01:10:36,520 --> 01:10:37,853
Here,
994
01:10:37,855 --> 01:10:39,922
I could injure you right now
995
01:10:39,924 --> 01:10:42,324
and I'd be gone before anyone knew what happened to you.
996
01:10:42,326 --> 01:10:43,792
- Willard will hear of this.
997
01:10:45,830 --> 01:10:47,529
- Do you think that's wise?
998
01:10:52,637 --> 01:10:54,837
- That's not all you're doing to him, is it?
999
01:10:54,839 --> 01:10:56,556
Hmmm?
1000
01:10:56,557 --> 01:10:58,274
Oh, you don't intimidate me the way you do him.
1001
01:10:59,577 --> 01:11:02,444
(ominous music)
1002
01:11:32,510 --> 01:11:35,311
(somber music)
1003
01:11:38,316 --> 01:11:41,984
- There's a night train headed west tonight.
1004
01:11:43,854 --> 01:11:44,820
He knows.
1005
01:11:44,822 --> 01:11:48,490
I don't know the extent but he knows something
1006
01:11:48,492 --> 01:11:49,692
or he will very soon.
1007
01:11:49,694 --> 01:11:53,462
- I'm not leaving until I have what I came for.
1008
01:11:58,035 --> 01:12:00,536
- The first night that I encountered him,
1009
01:12:00,538 --> 01:12:01,804
I had every intention of disclosing
1010
01:12:01,806 --> 01:12:03,272
what I'd seen that night
1011
01:12:03,273 --> 01:12:04,739
under a mask that would protect me.
1012
01:12:05,876 --> 01:12:07,609
Before I even uttered a word,
1013
01:12:08,479 --> 01:12:10,713
the look of fear in his face
1014
01:12:10,715 --> 01:12:13,015
from what he thought that he was looking at
1015
01:12:13,017 --> 01:12:15,884
was more humiliating than anything that I'd ever seen.
1016
01:12:20,624 --> 01:12:21,957
He look terrified.
1017
01:12:21,958 --> 01:12:23,291
Like a pathetic little bully
1018
01:12:23,292 --> 01:12:24,625
who was finally facing backlash from is peers.
1019
01:12:33,938 --> 01:12:36,004
I wanted him to pay for what he'd done.
1020
01:12:37,708 --> 01:12:39,742
I wanted to see him tried and hanged.
1021
01:12:41,112 --> 01:12:42,828
But little-did-I-know
1022
01:12:42,829 --> 01:12:44,545
that this would be so much more fulfilling.
1023
01:12:46,150 --> 01:12:48,550
Death does not feel the same to all of us.
1024
01:12:55,593 --> 01:12:59,027
I have a plan and I can't do it without you
1025
01:12:59,029 --> 01:13:00,496
but he stays alive.
1026
01:13:03,067 --> 01:13:05,000
Do you understand me?
1027
01:13:05,002 --> 01:13:08,404
(somber tempo music)
1028
01:14:03,727 --> 01:14:06,929
(door thudding)
1029
01:14:06,931 --> 01:14:09,798
(ominous music)
1030
01:14:36,160 --> 01:14:39,094
(sinister music)
1031
01:14:44,001 --> 01:14:45,934
- How the hell did you get this?!
1032
01:14:47,705 --> 01:14:49,671
You stole it from my house!
1033
01:14:54,512 --> 01:14:55,777
What now, coward?
1034
01:14:57,081 --> 01:14:59,181
Show me your face!
1035
01:14:59,183 --> 01:15:02,117
You keep it covered because you know what I could do to you!
1036
01:15:05,155 --> 01:15:07,890
(eerie music)
1037
01:15:13,163 --> 01:15:14,162
What?
1038
01:15:15,833 --> 01:15:17,199
Are you gonna kill me now?
1039
01:15:18,202 --> 01:15:19,201
Finally?
1040
01:15:21,972 --> 01:15:24,907
(sinister music)
1041
01:15:32,917 --> 01:15:34,216
You stop.
1042
01:15:34,218 --> 01:15:35,817
You stop.
1043
01:15:35,819 --> 01:15:36,785
Stop!
1044
01:15:36,787 --> 01:15:37,953
Stop!
1045
01:15:37,955 --> 01:15:38,820
Stop!
1046
01:15:38,822 --> 01:15:40,022
You stop!
1047
01:15:41,859 --> 01:15:43,692
No, wait!
1048
01:15:43,694 --> 01:15:44,560
Wait!
1049
01:15:44,562 --> 01:15:45,227
Wait!
1050
01:15:45,229 --> 01:15:46,094
Wait, wait, no!
1051
01:15:46,096 --> 01:15:46,962
No! No! No!
1052
01:15:46,964 --> 01:15:47,996
No! No! No!
1053
01:15:52,970 --> 01:15:55,837
(ominous music)
1054
01:16:15,125 --> 01:16:16,258
- Boo. (gasping)
1055
01:16:16,260 --> 01:16:18,794
(thudding)
1056
01:16:21,365 --> 01:16:24,633
(foreboding music)
1057
01:16:31,308 --> 01:16:35,644
(faint crowd commotion echoing)
1058
01:16:39,617 --> 01:16:41,917
(groaning)
1059
01:16:49,960 --> 01:16:54,696
(thudding) (groaning)
1060
01:17:00,804 --> 01:17:03,338
(eerie music)
1061
01:17:20,024 --> 01:17:21,857
- Do you know how this knife was made?
1062
01:17:24,228 --> 01:17:26,928
Starts nothing more than a block of ore.
1063
01:17:28,165 --> 01:17:30,098
It's heated in a kiln.
1064
01:17:30,100 --> 01:17:31,299
Slowly melted.
1065
01:17:32,069 --> 01:17:34,703
Longer, thinner, sleeker.
1066
01:17:36,106 --> 01:17:37,105
Then an edge.
1067
01:17:38,742 --> 01:17:39,941
Finally,
1068
01:17:39,943 --> 01:17:42,811
a shinny and polished blade.
1069
01:17:44,248 --> 01:17:48,350
A tool made from the very callused hands that you despise.
1070
01:17:50,087 --> 01:17:51,920
Yet, in this moment,
1071
01:17:51,922 --> 01:17:55,023
when in these hands make no different, does it,
1072
01:17:55,025 --> 01:17:56,024
you and I?
1073
01:17:58,162 --> 01:18:01,229
(muffled speaking)
1074
01:18:03,967 --> 01:18:06,034
- It was you all along.
1075
01:18:07,838 --> 01:18:10,372
I thought it was reaching out from the grave.
1076
01:18:12,443 --> 01:18:15,310
(ominous music)
1077
01:18:16,880 --> 01:18:18,714
I gave you a chance.
1078
01:18:18,716 --> 01:18:20,215
- You had a chance.
1079
01:18:21,485 --> 01:18:24,319
I let you get away with murder once
1080
01:18:24,321 --> 01:18:26,188
and it wasn't gonna happen again.
1081
01:18:27,424 --> 01:18:28,924
- What?
1082
01:18:28,926 --> 01:18:30,859
What're you talking about?
1083
01:18:30,861 --> 01:18:34,129
(ominous tempo music)
1084
01:18:58,188 --> 01:19:00,455
- I only ever asked for one thing from you.
1085
01:19:05,796 --> 01:19:08,263
I had in my possession your most damning secret.
1086
01:19:11,468 --> 01:19:13,168
I needed your help in return.
1087
01:19:15,105 --> 01:19:17,973
(ominous music)
1088
01:19:21,979 --> 01:19:25,013
The thought of my grandfather was never your concern.
1089
01:19:25,015 --> 01:19:27,048
Only how the people around you stared.
1090
01:19:32,456 --> 01:19:34,456
See, if you had taken the moment to look at my grandfather
1091
01:19:34,458 --> 01:19:36,391
the first time, you would know that cigar smoke
1092
01:19:36,393 --> 01:19:38,493
only worsens his condition, doesn't it?
1093
01:19:43,000 --> 01:19:44,650
But an old blacksmith like him,
1094
01:19:44,651 --> 01:19:46,301
he wasn't warranted a diagnoses from Dr. Pearrow.
1095
01:19:47,304 --> 01:19:50,172
(ominous music)
1096
01:19:52,342 --> 01:19:53,375
- I didn't know.
1097
01:19:58,282 --> 01:19:59,281
- You knew.
1098
01:20:02,452 --> 01:20:04,419
It was that moment I fully realized
1099
01:20:04,421 --> 01:20:06,421
death brings no concern in your life.
1100
01:20:23,507 --> 01:20:26,241
(eerie music)
1101
01:20:34,518 --> 01:20:35,517
- [Allye] Father.
1102
01:20:38,188 --> 01:20:39,187
- Allye?
1103
01:20:42,025 --> 01:20:45,126
- [Allye] For two years I tried to rid you from my life.
1104
01:20:45,128 --> 01:20:47,229
- You've come back.
1105
01:20:47,231 --> 01:20:49,331
(crying)
1106
01:20:49,333 --> 01:20:50,332
Oh, darling.
1107
01:20:53,203 --> 01:20:58,106
It was you?
1108
01:20:58,108 --> 01:21:00,008
It was you the whole time?
1109
01:21:01,478 --> 01:21:03,979
- [Allye] Not a day goes by that I don't despise
1110
01:21:03,981 --> 01:21:06,214
the man I once called my father.
1111
01:21:08,452 --> 01:21:10,886
- Please, let me see your face.
1112
01:21:10,888 --> 01:21:13,421
Please, Allye, I need to see your face, please.
1113
01:21:13,423 --> 01:21:15,123
Please, Allye.
1114
01:21:15,125 --> 01:21:17,959
Please, no, no, no, no, no.
1115
01:21:17,961 --> 01:21:21,229
Please. (crying)
1116
01:21:21,231 --> 01:21:23,231
Please, Allye, please.
1117
01:21:25,102 --> 01:21:28,370
(audience applauding)
1118
01:21:31,174 --> 01:21:34,175
- Papa, look, there's Dr. Pearrow!
1119
01:21:34,912 --> 01:21:38,046
(audience laughing)
1120
01:21:42,619 --> 01:21:45,954
(audience groaning)
1121
01:21:48,525 --> 01:21:49,925
(thudding)
1122
01:21:49,926 --> 01:21:51,326
(audience groaning)
1123
01:21:51,328 --> 01:21:54,462
(audience laughing)
1124
01:21:56,166 --> 01:21:58,600
(groaning)
1125
01:21:58,602 --> 01:22:01,937
(audience laughing)
1126
01:22:15,385 --> 01:22:16,618
(gunshot booming)
1127
01:22:16,620 --> 01:22:18,620
(audience gasping)
1128
01:22:18,622 --> 01:22:21,489
(ominous music)
1129
01:22:21,491 --> 01:22:23,725
(audience laughing)
1130
01:22:23,727 --> 01:22:26,361
(applauding)
1131
01:22:27,230 --> 01:22:29,297
- I don't deserve this.
1132
01:22:32,102 --> 01:22:34,703
- [August] You're gonna wish you were dead after this.
1133
01:22:38,241 --> 01:22:41,509
(audience applauding)
1134
01:22:45,148 --> 01:22:48,283
(audience laughing)
1135
01:22:52,489 --> 01:22:55,223
(eerie music)
1136
01:23:05,068 --> 01:23:06,067
Allye, no!
1137
01:23:07,270 --> 01:23:08,203
- Allye.
1138
01:23:08,205 --> 01:23:09,637
(gunshot booming)
1139
01:23:09,639 --> 01:23:11,339
(audience gasping)
1140
01:23:11,341 --> 01:23:14,609
(audience applauding)
1141
01:23:22,152 --> 01:23:25,020
(ominous music)
1142
01:23:27,057 --> 01:23:29,024
- [Allye] No, August.
1143
01:23:31,228 --> 01:23:32,761
Oh God, are you okay? - What'd you do?
1144
01:23:32,763 --> 01:23:34,162
- [Allye] Is it deep?
1145
01:23:35,399 --> 01:23:36,398
Hold on.
1146
01:23:39,169 --> 01:23:41,636
(applauding)
1147
01:23:44,741 --> 01:23:46,041
August, we have to go.
1148
01:23:46,043 --> 01:23:47,542
We can't miss the train.
1149
01:23:47,544 --> 01:23:52,447
You have to walk. (groaning)
1150
01:23:52,449 --> 01:23:55,316
(ominous music)
1151
01:23:58,688 --> 01:24:02,290
(train wheels creaking)
1152
01:24:05,395 --> 01:24:08,196
(somber music)
1153
01:24:09,199 --> 01:24:12,467
(audience chattering)
1154
01:24:22,479 --> 01:24:25,080
(screaming)
1155
01:24:27,617 --> 01:24:30,485
(ominous music)
1156
01:24:46,570 --> 01:24:49,370
(somber music)
1157
01:24:51,441 --> 01:24:53,708
(August gasping)
1158
01:24:53,710 --> 01:24:55,310
You can make it.
1159
01:24:55,312 --> 01:24:56,811
Just a bit. - No, I can't do it.
1160
01:24:56,813 --> 01:24:59,781
(August gasping)
1161
01:25:01,151 --> 01:25:02,484
- [August] Ow!
1162
01:25:02,486 --> 01:25:04,752
(gasping)
1163
01:25:07,324 --> 01:25:09,324
- Okay, let me see it.
1164
01:25:11,495 --> 01:25:12,928
Oh, okay. - Is it bad?
1165
01:25:12,929 --> 01:25:14,362
Ow! - Put pressure on it.
1166
01:25:15,499 --> 01:25:17,765
(dramatic music)
1167
01:25:17,767 --> 01:25:19,367
Okay, stay right here.
1168
01:25:19,368 --> 01:25:20,968
- Where you going? What're you doing?
1169
01:25:20,969 --> 01:25:22,569
- I gotta find something to put on it.
1170
01:25:22,572 --> 01:25:25,540
(dramatic music)
1171
01:25:29,813 --> 01:25:30,812
Okay.
1172
01:25:32,549 --> 01:25:33,548
- Ow!
1173
01:25:35,285 --> 01:25:36,751
- I know, I know.
1174
01:25:39,422 --> 01:25:41,033
No.
1175
01:25:41,034 --> 01:25:42,645
We have to make it to the station.
1176
01:25:42,646 --> 01:25:44,257
- No, no, no, I can't do that, I can't walk.
1177
01:25:44,261 --> 01:25:45,777
- You have to.
1178
01:25:45,778 --> 01:25:47,294
- [August] I can't do it, I'm not gonna be able to do it.
1179
01:25:47,297 --> 01:25:48,296
- Okay.
1180
01:25:49,332 --> 01:25:50,565
Okay.
1181
01:25:50,567 --> 01:25:52,834
(gasping)
1182
01:25:55,438 --> 01:25:58,540
You have to tell them that you had no part in this.
1183
01:25:58,542 --> 01:26:00,275
I forced you to do it, you didn't know.
1184
01:26:00,277 --> 01:26:01,610
- No you're not, you're not going.
1185
01:26:01,611 --> 01:26:02,944
You can't leave me here.
1186
01:26:02,946 --> 01:26:04,712
- He's not here anymore.
1187
01:26:04,714 --> 01:26:05,897
You don't have to worry about him.
1188
01:26:05,898 --> 01:26:07,081
- We weren't supposed to kill him.
1189
01:26:07,082 --> 01:26:08,265
We agreed that we weren't gonna do that.
1190
01:26:08,266 --> 01:26:09,449
Why did you do that?
1191
01:26:09,452 --> 01:26:10,685
- I'm sorry.
1192
01:26:10,687 --> 01:26:13,621
(dramatic music)
1193
01:26:17,294 --> 01:26:19,194
Would you have still come with me?
1194
01:26:20,197 --> 01:26:21,563
- I would, I...
1195
01:26:22,933 --> 01:26:25,934
(crowd commotion)
1196
01:26:29,239 --> 01:26:31,639
- Would you have still come with me?
1197
01:26:31,641 --> 01:26:33,908
(gasping)
1198
01:26:38,715 --> 01:26:39,714
Okay.
1199
01:26:41,618 --> 01:26:42,617
Okay.
1200
01:26:45,589 --> 01:26:47,511
I'm so sorry. - Stay with me.
1201
01:26:47,512 --> 01:26:49,434
- I can't. - Please don't do this.
1202
01:26:49,435 --> 01:26:51,357
Allye, Allye, you're not gonna go, please!
1203
01:26:51,361 --> 01:26:52,627
- I'm so sorry. - You can't go.
1204
01:26:52,629 --> 01:26:54,062
- Put your hand here.
1205
01:26:54,063 --> 01:26:55,496
You have to leave your hand here.
1206
01:26:56,399 --> 01:27:01,536
It's gonna be okay.
1207
01:27:06,977 --> 01:27:10,311
(suspenseful music)
1208
01:27:31,301 --> 01:27:34,035
(people yelling)
1209
01:27:39,843 --> 01:27:41,009
- You little shit!
1210
01:27:41,011 --> 01:27:42,610
Arrest this one!
1211
01:27:42,612 --> 01:27:44,646
- [Man] Can't you see he's been shot?
1212
01:27:56,559 --> 01:27:59,694
(suspenseful music)
1213
01:28:20,550 --> 01:28:23,418
(steam hissing)
1214
01:28:26,656 --> 01:28:27,955
- Yep.
1215
01:28:27,957 --> 01:28:29,324
Just passing through.
1216
01:28:30,393 --> 01:28:31,392
- Wait!
1217
01:28:37,033 --> 01:28:38,633
Just me.
1218
01:28:38,635 --> 01:28:41,502
(ominous music)
1219
01:28:44,841 --> 01:28:47,775
(dramatic music)
1220
01:29:11,935 --> 01:29:14,602
(train chugging)
1221
01:29:14,604 --> 01:29:17,405
(somber music)
1222
01:29:49,005 --> 01:29:51,739
(eerie music)
1223
01:30:08,057 --> 01:30:11,092
(foreboding music)
1224
01:30:22,906 --> 01:30:25,840
(metal clinking)
1225
01:30:39,722 --> 01:30:42,623
(dramatic music)
1226
01:30:58,475 --> 01:31:00,908
- [August Voiceover] "I am the spirit that negates,
1227
01:31:02,111 --> 01:31:03,611
"and rightfully so,
1228
01:31:05,048 --> 01:31:06,681
"for all that comes to be
1229
01:31:07,484 --> 01:31:09,116
"deserves to parish wretchedly.
1230
01:31:13,623 --> 01:31:15,556
"'Twere better nothing would begin.
1231
01:31:17,894 --> 01:31:20,728
"Thus everything that that your terms, sin,
1232
01:31:22,832 --> 01:31:24,499
"Destruction,
1233
01:31:24,501 --> 01:31:25,900
"evil represent.
1234
01:31:28,571 --> 01:31:30,905
"That is my proper element."
1235
01:31:32,876 --> 01:31:36,077
(somber piano music)
1236
01:31:51,027 --> 01:31:53,060
- [William] He must be handed over to the marshals at once!
1237
01:31:53,062 --> 01:31:54,795
- Sir, you can't arrest him in his condition.
1238
01:31:54,797 --> 01:31:56,531
He hasn't woken since his surgery.
1239
01:31:56,533 --> 01:31:58,166
- Will he?
1240
01:31:58,167 --> 01:31:59,800
- He's in no immediate danger but as I said,
1241
01:31:59,802 --> 01:32:01,669
he hasn't waken since his surgery.
1242
01:32:01,671 --> 01:32:03,638
- I want to know as soon as he awakes.
1243
01:32:03,640 --> 01:32:05,940
- I will let you know if he wakes.
1244
01:32:07,010 --> 01:32:10,278
(ominous tempo music)
1245
01:32:15,685 --> 01:32:17,752
- Daniel, I'm needing to close all the the accounts
1246
01:32:17,754 --> 01:32:20,821
of Willard Pearrow as well as any safe boxes in his name.
1247
01:32:20,823 --> 01:32:23,758
I have his testament here.
1248
01:32:23,760 --> 01:32:24,709
- Of course.
1249
01:32:24,710 --> 01:32:25,659
Give me a moment.
1250
01:32:26,563 --> 01:32:29,830
(ominous tempo music)
1251
01:32:39,208 --> 01:32:40,274
- And his accounts.
1252
01:32:41,244 --> 01:32:43,027
- Well this is it here.
1253
01:32:43,028 --> 01:32:44,811
All that remained in his lockboxes are.
1254
01:32:47,050 --> 01:32:48,716
- There must be some mistake.
1255
01:32:51,854 --> 01:32:54,589
- It shows here that the trust was emptied two days ago.
1256
01:32:54,591 --> 01:32:55,924
- Emptied by who?
1257
01:32:55,925 --> 01:32:57,258
Who would have had access to Willard's trust?
1258
01:32:57,260 --> 01:32:58,893
All his family is dead.
1259
01:33:04,634 --> 01:33:07,835
(somber piano music)
1260
01:33:10,073 --> 01:33:12,273
Well that's not possible.
1261
01:33:13,743 --> 01:33:14,742
She's...
1262
01:33:24,921 --> 01:33:25,920
Thank you.
1263
01:33:29,626 --> 01:33:32,360
(dramatic music)
1264
01:34:07,764 --> 01:34:09,263
- Excuse me.
1265
01:34:09,265 --> 01:34:12,033
Is there any chance the boy wakes up?
1266
01:34:12,035 --> 01:34:13,934
- I'm sorry, sir, are you family?
1267
01:34:13,936 --> 01:34:17,204
- No, no, the boy has no family.
1268
01:34:17,206 --> 01:34:19,073
His former employer.
1269
01:34:19,075 --> 01:34:21,042
- Look, we've done all we can.
1270
01:34:21,044 --> 01:34:23,210
All right, we've found no further damage.
1271
01:34:23,946 --> 01:34:25,846
- The bullet went through his stomach, yes?
1272
01:34:25,848 --> 01:34:27,214
- Actually, it missed his stomach.
1273
01:34:27,216 --> 01:34:28,683
Missed all major organs.
1274
01:34:29,352 --> 01:34:31,369
Coma's a funny thing.
1275
01:34:31,370 --> 01:34:33,387
It can be induced by a severe trauma of any kind.
1276
01:34:33,389 --> 01:34:35,056
Doesn't have to be the head.
1277
01:34:36,192 --> 01:34:38,325
- How long can he live like this?
1278
01:34:38,327 --> 01:34:39,393
- It could be days.
1279
01:34:40,463 --> 01:34:41,696
It could be weeks.
1280
01:34:43,966 --> 01:34:45,766
- [Jack] Thank you.
1281
01:34:48,104 --> 01:34:51,072
(dramatic music)
1282
01:35:20,269 --> 01:35:23,070
(somber music)
1283
01:35:43,926 --> 01:35:46,794
(groaning)
1284
01:35:46,796 --> 01:35:47,795
- Miss,
1285
01:35:47,797 --> 01:35:51,899
how long do I have to be in this?
1286
01:35:51,901 --> 01:35:53,501
I gotta get back down there.
1287
01:35:55,371 --> 01:35:57,138
- Well, it isn't gonna do you any good
1288
01:35:57,140 --> 01:35:58,939
if you're not alive to spend it.
1289
01:35:59,509 --> 01:36:00,508
- How?
1290
01:36:00,510 --> 01:36:03,077
This will change everything.
1291
01:36:03,913 --> 01:36:06,180
I know it, I gotta get out of here.
1292
01:36:06,182 --> 01:36:07,181
- Down.
1293
01:36:11,320 --> 01:36:14,121
(somber music)
1294
01:36:16,459 --> 01:36:19,794
(carriage rattling)
1295
01:36:24,200 --> 01:36:27,401
(entry bell ringing)
1296
01:36:39,448 --> 01:36:42,483
- Can I interest you in a fountain drink, ma'am?
1297
01:36:42,485 --> 01:36:46,053
Mixture of syrup and carbonated water.
1298
01:36:46,055 --> 01:36:47,321
It'll certainly quench your thirst
1299
01:36:47,322 --> 01:36:48,588
on what's looking to be a warm day.
1300
01:36:52,995 --> 01:36:53,994
Coming right up.
1301
01:36:55,331 --> 01:36:58,132
(somber music)
1302
01:37:20,156 --> 01:37:22,523
(clicking)
1303
01:37:27,997 --> 01:37:30,865
(ominous music)
1304
01:37:40,877 --> 01:37:44,178
(dramatic tempo music)
1305
01:37:54,891 --> 01:37:57,524
(somber music)
1306
01:39:16,405 --> 01:39:19,540
(suspenseful music)
1307
01:40:03,719 --> 01:40:06,687
(dramatic music)
1308
01:40:30,046 --> 01:40:33,347
(dramatic piano music)
1309
01:40:49,231 --> 01:40:51,832
(eerie music)
87490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.