Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,291 --> 00:00:31,458
>> Don't be scared.
2
00:00:31,458 --> 00:00:33,792
You gonna be okay.
3
00:00:33,792 --> 00:00:36,083
I know it don't feel like it
right now.
4
00:00:36,083 --> 00:00:37,166
'Cause all you feel is afraid.
5
00:00:38,583 --> 00:00:40,208
But you got me.
6
00:00:41,166 --> 00:00:44,083
You didn't used to,
but you do now.
7
00:00:47,667 --> 00:00:50,667
See, I was where you was
67 days ago.
8
00:00:50,667 --> 00:00:52,333
Mm-hmm.
9
00:00:52,333 --> 00:00:54,792
They say it's bad to count,
but..
10
00:00:56,000 --> 00:00:58,834
You just get so used to it.
11
00:01:02,500 --> 00:01:05,375
Sometimes I wish I was back.
12
00:01:05,375 --> 00:01:07,875
I do. You'll see.
13
00:01:07,875 --> 00:01:09,458
You miss things.
14
00:01:10,333 --> 00:01:13,208
Things you never
thought you'd miss.
15
00:01:19,667 --> 00:01:21,750
They say the prophet
16
00:01:21,750 --> 00:01:24,750
wouldn't want us
talkin' like this.
17
00:01:24,750 --> 00:01:26,625
'Cause you unclean.
18
00:01:28,709 --> 00:01:30,667
But I'm unclean, too.
19
00:01:32,917 --> 00:01:35,750
I think if he
saw your suffering
20
00:01:35,750 --> 00:01:37,250
the way he saw mine..
21
00:01:38,625 --> 00:01:40,458
...I think he'd understand.
22
00:01:45,250 --> 00:01:47,291
He saw it
and lifted it right up.
23
00:01:51,750 --> 00:01:53,375
You gonna be okay.
24
00:01:54,709 --> 00:01:56,542
Mm-hmm.
25
00:01:58,417 --> 00:02:00,625
Oh, I know. I know.
26
00:02:04,709 --> 00:02:05,417
>> Mo, get me a cart!
27
00:02:06,834 --> 00:02:09,834
[dogs barking]
28
00:02:21,875 --> 00:02:23,875
Beatin' up on
helpless animals!
29
00:02:23,875 --> 00:02:25,208
That make you feel right?
30
00:02:25,208 --> 00:02:27,125
>> Get outta my way.
>> That is a life!
31
00:02:27,125 --> 00:02:29,458
You hear me?
That's a life.
32
00:02:29,458 --> 00:02:30,875
>> It's a damn dog.
33
00:02:30,875 --> 00:02:31,959
I'm gonna tell you again
to get out of my way
34
00:02:31,959 --> 00:02:33,792
before I move you.
35
00:02:33,792 --> 00:02:34,959
>> So move me.
36
00:02:40,291 --> 00:02:41,625
I'm callin' the cops!
37
00:02:41,625 --> 00:02:44,709
>> Yeah, what can we do for you?
38
00:02:44,709 --> 00:02:46,583
Oh, wait.
Here comes the cavalry.
39
00:02:47,625 --> 00:02:49,250
Hey. I know you, boy?
40
00:02:50,709 --> 00:02:53,875
Hey, you're the Cyclops.
>> Mo, just, get back inside.
41
00:02:53,875 --> 00:02:57,375
>> Hey, hey. Come on back here.
42
00:02:57,375 --> 00:02:58,792
Both of you, come on.
43
00:02:59,792 --> 00:03:01,417
A little closer.
44
00:03:02,500 --> 00:03:04,166
Ah! You're him, alright.
45
00:03:05,125 --> 00:03:07,000
A free man.
46
00:03:07,583 --> 00:03:09,458
After all this time now.
47
00:03:10,583 --> 00:03:12,834
Tsk!
It must really be something.
48
00:03:14,333 --> 00:03:17,583
Hmm. You know, you got a felon
on the books here.
49
00:03:17,583 --> 00:03:18,542
You know that?
50
00:03:18,542 --> 00:03:21,417
>> I do. But it ain't him.
51
00:03:21,417 --> 00:03:23,917
>> Yeah. Innocent, my ass.
52
00:03:23,917 --> 00:03:26,834
I don't care
what the courts say.
53
00:03:26,834 --> 00:03:28,291
You know, an innocent man
54
00:03:28,291 --> 00:03:29,375
he don't do the things
that you did in lockup.
55
00:03:29,375 --> 00:03:32,208
>> Can you, please,
just leave us alone?
56
00:03:32,208 --> 00:03:33,458
>> I've seen what you done
to those little girls.
57
00:03:36,041 --> 00:03:37,333
I've seen the pictures.
58
00:03:37,333 --> 00:03:38,583
>> He didn't do nothin'!
59
00:03:40,125 --> 00:03:42,500
>> That's not what I heard.
60
00:03:46,125 --> 00:03:48,000
No, that's not what I heard.
61
00:03:57,875 --> 00:03:59,041
[car beeps]
62
00:04:05,083 --> 00:04:08,125
>> Not gonna make it, Mo.
63
00:04:08,125 --> 00:04:09,166
Beat up too bad.
64
00:04:09,166 --> 00:04:12,333
Punctured lung,
internal bleeding.
65
00:04:13,875 --> 00:04:15,959
We gotta help him pass.
>> No, he gonna make it.
66
00:04:15,959 --> 00:04:18,333
He'll make it.
67
00:04:21,875 --> 00:04:24,083
>> We'll give him the night.
68
00:04:24,083 --> 00:04:25,542
But if he's still
suffering tomorrow
69
00:04:25,542 --> 00:04:27,166
we gotta put him down.
70
00:04:28,959 --> 00:04:32,375
>> Sh-shh. We're here.
71
00:04:33,125 --> 00:04:34,333
>> You okay?
72
00:04:35,000 --> 00:04:36,375
>> No, I ain't.
73
00:04:38,750 --> 00:04:40,959
>> Don't listen to nobody.
74
00:04:40,959 --> 00:04:42,458
Especially some good old boy
with a badge.
75
00:04:46,250 --> 00:04:49,250
First couple months are hard.
76
00:04:49,250 --> 00:04:50,291
Gets easier.
77
00:04:54,875 --> 00:04:56,500
>> Poor thing.
78
00:05:08,792 --> 00:05:11,625
[chanting in Arabic]
79
00:05:12,750 --> 00:05:14,500
You alone can forgive sins
80
00:05:14,500 --> 00:05:16,792
so grant me forgiveness
and mercy.
81
00:05:19,500 --> 00:05:20,542
[chanting in Arabic]
82
00:05:24,917 --> 00:05:28,709
Thank you for your call.
You've reached Mohamed Lundy.
83
00:05:28,709 --> 00:05:31,792
Um, I'm outside right now.
84
00:05:31,792 --> 00:05:34,917
So, um, you can..
85
00:05:36,000 --> 00:05:38,166
Hi. This is Mohamed.
86
00:05:38,166 --> 00:05:42,291
I'm, I'm, I'm not here,
so you can leave your..
87
00:05:45,500 --> 00:05:48,166
You have reached Mohamed,
and he's not here right now.
88
00:05:48,166 --> 00:05:49,500
He's, um..
89
00:05:58,792 --> 00:06:00,208
[exhales]
90
00:06:41,542 --> 00:06:44,166
I bet you didn't sleep
last night, huh?
91
00:06:45,917 --> 00:06:48,208
My first night was hard, too.
92
00:06:49,375 --> 00:06:52,041
Beat up. Scared of the noise.
93
00:06:56,542 --> 00:07:00,500
They say you make it
through that first night
94
00:07:00,500 --> 00:07:02,417
and you can
make it through any of 'em.
95
00:07:04,917 --> 00:07:08,000
They got no saying
for when you get out, though.
96
00:07:11,375 --> 00:07:12,834
Hold on. Just..
97
00:07:14,208 --> 00:07:14,750
Just hold on.
98
00:07:22,417 --> 00:07:24,542
Shh. It's okay.
You're alright.
99
00:07:26,583 --> 00:07:28,417
>> You're okay, baby.
100
00:07:29,083 --> 00:07:30,583
You're just tired.
101
00:07:32,917 --> 00:07:33,750
You're just tired.
102
00:08:16,625 --> 00:08:17,667
[chanting in Arabic]
103
00:08:22,333 --> 00:08:23,542
>> Mohamed?
104
00:08:24,458 --> 00:08:25,750
It ain't right
what he did to that dog.
105
00:08:29,625 --> 00:08:30,792
But it happens.
106
00:08:32,417 --> 00:08:36,000
Every last one of 'em,
I wanna break their damn necks.
107
00:08:36,667 --> 00:08:38,834
>> Ain't no rules out here.
108
00:08:38,834 --> 00:08:42,542
Killed a helpless dog,
ain't nobody does nothin'.
109
00:08:42,542 --> 00:08:44,667
>> Things don't get settled
the way they do on the inside!
110
00:08:49,291 --> 00:08:51,625
Give it time.
111
00:08:53,583 --> 00:08:55,709
Stuff starts to make more sense
each day you're out.
112
00:09:00,333 --> 00:09:02,625
>> We should bury him.
113
00:09:04,291 --> 00:09:07,250
>> Disposal regulation.
They'll give me hell.
114
00:09:22,208 --> 00:09:26,041
[instrumental music]
115
00:09:54,417 --> 00:09:56,458
[music continues]
116
00:10:24,250 --> 00:10:27,083
[music continues]
117
00:10:41,291 --> 00:10:43,041
[sighs]
118
00:10:54,375 --> 00:10:57,166
[crickets chirping]
119
00:11:00,333 --> 00:11:03,125
[music continues]
120
00:11:36,500 --> 00:11:39,291
[crickets chirping]
121
00:11:55,709 --> 00:11:57,959
[dogs barking]
122
00:12:14,166 --> 00:12:15,917
>> Hey.
123
00:12:19,208 --> 00:12:21,000
Hey!
124
00:12:24,917 --> 00:12:26,542
Our drugs are locked up now.
125
00:12:26,542 --> 00:12:29,500
Go out the way you came.
126
00:12:29,500 --> 00:12:31,417
Ain't nobody
got to know about this.
127
00:12:34,917 --> 00:12:36,125
Huh?
128
00:12:36,125 --> 00:12:37,917
[dogs barking]
129
00:12:41,542 --> 00:12:42,917
[mumbling]
>> ...Charlie
130
00:12:42,917 --> 00:12:45,667
>> You need help? Want me
to call you somebody?
131
00:12:46,583 --> 00:12:49,959
[indistinct mumbling]
132
00:12:49,959 --> 00:12:51,542
>> Ma'am?
133
00:12:51,542 --> 00:12:52,208
[indistinct mumbling]
134
00:12:52,208 --> 00:12:54,750
>> Whoa!
135
00:12:54,750 --> 00:12:56,208
>> Why won't you..
>> Ma'am.
136
00:12:57,667 --> 00:12:59,250
Ma'am, now,
there's a van outside.
137
00:12:59,250 --> 00:13:03,083
I'll get you anywhere you need
to go if you're in trouble.
138
00:13:06,417 --> 00:13:08,625
Hey, miss. Miss!
139
00:13:08,625 --> 00:13:11,750
You gotta, you gotta stop here.
>> You're gonna help me
find him.
140
00:13:11,750 --> 00:13:15,000
>> I can help you
if you just..
141
00:13:15,000 --> 00:13:17,583
>> You have to help me
find him.
142
00:13:20,291 --> 00:13:21,959
They didn't mean to.
143
00:13:21,959 --> 00:13:23,583
>> They didn't mean to.
>> Hey, now.
144
00:13:23,583 --> 00:13:25,542
You're scaring
me now. Don't..
145
00:13:25,542 --> 00:13:28,625
Ma'am. Ma'am..
146
00:13:28,625 --> 00:13:31,250
Hey. Hey, hey!
147
00:13:31,250 --> 00:13:33,083
Hey. Hey. Hey.
148
00:13:34,458 --> 00:13:36,917
Hey, ma'am. Ma'am, help me.
149
00:13:36,917 --> 00:13:38,625
Hey, ma'am.
150
00:13:38,625 --> 00:13:41,041
You alright? You alright?
151
00:13:41,041 --> 00:13:43,291
Help, somebody!
152
00:13:43,291 --> 00:13:45,041
[dogs barking]
153
00:13:49,333 --> 00:13:50,625
Hey, I didn't..
154
00:13:52,583 --> 00:13:54,625
...touch you,
I didn't touch you.
155
00:13:54,625 --> 00:13:56,208
I didn't touch you.
156
00:13:57,750 --> 00:14:00,792
[instrumental music]
157
00:14:27,625 --> 00:14:30,417
[music continues]
158
00:14:43,333 --> 00:14:46,083
[panting]
159
00:14:53,542 --> 00:14:56,375
[breathing heavily]
160
00:14:58,875 --> 00:15:00,875
[music continues]
161
00:15:31,750 --> 00:15:34,041
>> The lady from
the Innocence Project
called this morning.
162
00:15:34,959 --> 00:15:36,083
Wanted to see how you're doin'.
163
00:15:39,208 --> 00:15:40,792
Said you're doin' fine.
164
00:15:43,250 --> 00:15:45,083
Workin' on your people skills.
165
00:15:52,625 --> 00:15:55,375
You know, it strikes me
you don't seem too happy.
166
00:15:57,333 --> 00:15:58,959
To be out, I mean.
167
00:16:00,959 --> 00:16:02,750
Most folks would be doing
backflips
168
00:16:02,750 --> 00:16:05,625
to have their names
cleared like that.
169
00:16:05,625 --> 00:16:08,125
Be outta Angola.
170
00:16:08,125 --> 00:16:10,750
Breathin' fresh air like a real,
live person.
171
00:16:16,000 --> 00:16:17,500
Bury the past.
172
00:16:19,000 --> 00:16:20,750
Or it'll bury you, boy.
173
00:16:23,875 --> 00:16:24,166
You hear?
174
00:16:44,667 --> 00:16:46,333
>> How you doin', ma'am?
175
00:16:59,542 --> 00:17:01,333
[keys rattling]
176
00:17:58,542 --> 00:17:59,583
Bismillah.
177
00:18:00,667 --> 00:18:03,458
[instrumental music]
178
00:19:09,917 --> 00:19:12,000
[panting]
179
00:20:37,625 --> 00:20:38,375
[clanking]
180
00:20:42,291 --> 00:20:44,792
Now, you need to put
that knife down.
181
00:20:44,792 --> 00:20:47,000
>> You stay away from me!
182
00:20:47,000 --> 00:20:49,458
Get outta my way!
>> I'm gonna let you leave now.
183
00:20:49,458 --> 00:20:50,709
You need to understand
somethin' first.
184
00:20:50,709 --> 00:20:52,750
>> Get outta my way!
>> No, you need to know..
185
00:20:52,750 --> 00:20:55,500
[grunting]
186
00:20:56,208 --> 00:20:59,875
Listen to me! Listen to me!
187
00:20:59,875 --> 00:21:02,792
Listen to me, listen.
188
00:21:02,792 --> 00:21:04,333
I didn't hurt you,
I didn't touch you.
189
00:21:04,333 --> 00:21:06,458
I didn't touch you.
And you asked me to help you.
190
00:21:06,458 --> 00:21:08,583
Understand? You understand?
191
00:21:08,583 --> 00:21:10,417
Now listen..
>> I'm not afraid of you!
192
00:21:10,417 --> 00:21:12,875
>> You ain't gotta be
afraid of me. No.
193
00:21:12,875 --> 00:21:13,583
>> You get outta my way.
194
00:21:13,583 --> 00:21:16,583
>> I, I, I will let you leave.
195
00:21:16,583 --> 00:21:17,583
>> You get outta my way!
>> I'm gonna let you leave!
196
00:21:17,583 --> 00:21:20,583
But you, you need to know.
I didn't hurt you.
197
00:21:20,583 --> 00:21:22,875
It's very important.
>> Who are you?
198
00:21:22,875 --> 00:21:23,959
>> Nobody. Hang on.
199
00:21:23,959 --> 00:21:26,750
>> You're one of them?
You're one of his friends?
200
00:21:26,750 --> 00:21:29,375
Yeah? You're one of his friends
who watched me?
201
00:21:29,375 --> 00:21:31,750
>> Oh, we never met!
>> Who are you?
202
00:21:31,750 --> 00:21:34,375
>> I work at the shelter. Yeah.
203
00:21:34,375 --> 00:21:37,458
Dog shelter. You brought in that
mutt got beat up real bad?
204
00:21:37,458 --> 00:21:40,333
You know, in that pickup truck?
205
00:21:40,333 --> 00:21:42,041
Charlie. Charlie, his name..
206
00:21:42,041 --> 00:21:44,625
>> You, you know Charlie?
207
00:21:44,625 --> 00:21:47,375
>> Yeah.
That's, that's your dog.
208
00:21:50,125 --> 00:21:52,625
>> I'm not, it's not happening.
209
00:21:52,625 --> 00:21:55,959
>> Hey-hey-hey-hey.
Lady, lady, stay with me now.
210
00:21:55,959 --> 00:21:57,875
No-no, I didn't watch you,
I didn't watch you.
211
00:21:57,875 --> 00:22:00,583
Just calm down now. Now breathe.
You get on.
212
00:22:01,917 --> 00:22:04,125
That sound good?
213
00:22:04,875 --> 00:22:07,959
Yeah? Alright.
214
00:22:07,959 --> 00:22:09,750
Alright.
Alright, now.
215
00:22:10,959 --> 00:22:13,083
What's you name?
216
00:22:14,542 --> 00:22:16,667
You can tell me.
It's alright, it's okay.
217
00:22:19,834 --> 00:22:21,917
>> Doris.
>> Doris?
218
00:22:23,041 --> 00:22:25,125
Doris, I'm, I'm Mohamed.
219
00:22:27,458 --> 00:22:29,083
>> We drove here?
>> That's right, we drove here.
220
00:22:29,083 --> 00:22:30,709
I didn't know
if you was in trouble
221
00:22:30,709 --> 00:22:33,750
somebody's after you, but I,
I just wanted to help you.
222
00:22:33,750 --> 00:22:36,166
You asked me to help you.
>> You didn't hurt me?
223
00:22:36,166 --> 00:22:37,834
>> I didn't put a hand on you.
224
00:22:42,083 --> 00:22:44,750
>> Then what do you want?
225
00:22:48,625 --> 00:22:49,667
>> Nothin'.
226
00:22:53,709 --> 00:22:55,166
No. You want just some water?
227
00:22:55,166 --> 00:22:57,792
Get you some water. Yeah.
228
00:23:01,000 --> 00:23:02,333
[panting]
229
00:23:02,333 --> 00:23:04,375
[faucet gurgling]
230
00:23:08,375 --> 00:23:10,417
Here you go. Here.
231
00:23:12,333 --> 00:23:12,500
Try it.
232
00:23:15,291 --> 00:23:17,667
It's alright, just take it.
That's it. Yeah. That's it.
233
00:23:19,291 --> 00:23:19,583
That's it.
234
00:23:30,125 --> 00:23:31,625
Yeah? Feel better?
235
00:23:34,375 --> 00:23:37,750
Just breathe. Just breathe.
236
00:24:04,250 --> 00:24:05,083
[knocking on door]
237
00:24:05,083 --> 00:24:07,125
>> Police!
238
00:24:19,709 --> 00:24:20,375
[knocking on door]
239
00:24:20,375 --> 00:24:22,625
Police! Open the door!
240
00:24:34,125 --> 00:24:35,959
Police, open up!
241
00:24:35,959 --> 00:24:37,750
[knocking on door]
242
00:24:45,959 --> 00:24:47,625
Sir, we got some reports
of a domestic disturbance.
243
00:24:47,625 --> 00:24:50,125
You wanna tell your wife
or girlfriend
244
00:24:50,125 --> 00:24:52,000
or so forth to come to the door?
245
00:24:52,000 --> 00:24:53,750
>> Oh, ain't nobody here but me,
officer.
246
00:24:53,750 --> 00:24:57,125
>> Oh, is that right?
>> Martin, right?
247
00:24:57,125 --> 00:24:59,625
>> You two acquainted?
>> Don't you watch the news?
248
00:24:59,625 --> 00:25:01,667
>> Will you open up
a little bit?
249
00:25:03,250 --> 00:25:04,166
Holy shit.
250
00:25:04,166 --> 00:25:07,458
Yeah, Martin Lundy.
251
00:25:07,458 --> 00:25:10,875
Hey! You mind if we come in?
252
00:25:12,500 --> 00:25:14,333
>> Yeah, you go on.
253
00:25:18,667 --> 00:25:21,750
>> Is there someone else here,
sir?
254
00:25:21,750 --> 00:25:25,041
>> Like I said,
there ain't no one but me.
255
00:25:25,041 --> 00:25:27,125
>> Well, let's just
make sure about that.
256
00:25:32,333 --> 00:25:34,417
>> What's all the noise about,
Martin?
257
00:25:34,417 --> 00:25:36,208
>> I was exercisin'.
258
00:25:36,208 --> 00:25:37,667
>> Going at it hard, huh? Shit.
259
00:25:39,875 --> 00:25:43,125
My lovely Latina partner's
gonna take a look around.
260
00:25:43,125 --> 00:25:44,792
Make sure you're not
making lampshades
261
00:25:44,792 --> 00:25:47,250
outta ladies
in a back room someplace.
262
00:25:51,875 --> 00:25:54,959
Doesn't look like you're big
on lampshades, actually.
263
00:25:57,417 --> 00:25:59,375
The Cyclops!
264
00:25:59,375 --> 00:26:02,917
The Beast of Angola.
265
00:26:02,917 --> 00:26:05,333
You're a damn legend, son.
266
00:26:07,834 --> 00:26:09,792
Tore a lotta fellows
up on the inside, huh?
267
00:26:17,625 --> 00:26:20,959
I heard even them
gang-bangin' niggers
268
00:26:20,959 --> 00:26:22,709
wouldn't go near the Cyclops.
269
00:26:29,375 --> 00:26:30,291
That's impressive.
270
00:26:30,291 --> 00:26:33,750
White as you are.
271
00:26:33,750 --> 00:26:37,583
Very impressive, Martin.
272
00:26:37,583 --> 00:26:39,250
>> It's Mohamed.
273
00:26:41,792 --> 00:26:44,000
>> You're a real Movie
of the Week, aren't you, boy?
274
00:26:44,000 --> 00:26:45,291
[clanking]
275
00:26:47,333 --> 00:26:50,458
You got an animal in there,
Mr. Mohamed?
276
00:26:52,750 --> 00:26:56,000
>> Yeah, it's a dog from the
shelter. I'm workin' down there.
277
00:26:56,000 --> 00:26:58,583
>> We're good.
>> You like dogs?
278
00:26:58,583 --> 00:27:00,917
>> I'm allergic.
>> I love 'em.
279
00:27:00,917 --> 00:27:01,667
>> Bring it out, let's see it.
280
00:27:01,667 --> 00:27:03,959
>> I can't. She's sleepin' now.
281
00:27:03,959 --> 00:27:05,083
>> Wake it up. Come on.
282
00:27:05,083 --> 00:27:06,709
>> Come on, Eric.
I'll be sneezin' all damn day.
283
00:27:09,458 --> 00:27:12,417
>> No, she needs to sleep now.
>> I say, wake it up.
284
00:27:14,959 --> 00:27:16,458
>> That's a sick dog
right there.
285
00:27:16,458 --> 00:27:19,208
>> Wake it up, boy!
286
00:27:19,208 --> 00:27:21,500
>> She's an old dog, sir.
She's sick.
287
00:27:25,083 --> 00:27:26,375
>> Eric.
288
00:27:34,083 --> 00:27:35,792
You have a nice day, Mr. Lundy.
289
00:27:37,166 --> 00:27:38,166
>> Ma'am.
290
00:27:40,208 --> 00:27:42,250
[door closes]
291
00:27:42,250 --> 00:27:44,041
[panting]
292
00:27:55,917 --> 00:27:57,083
Come on.
293
00:28:01,333 --> 00:28:02,834
Come on, now.
They're gone.
294
00:28:07,792 --> 00:28:09,917
>> I was just making dinner.
295
00:28:14,125 --> 00:28:15,291
>> I see.
296
00:28:17,834 --> 00:28:19,333
Now, come on out.
297
00:28:21,166 --> 00:28:22,458
Come on.
298
00:28:42,625 --> 00:28:43,709
[sighs]
299
00:28:59,083 --> 00:29:00,333
>> Thank you.
300
00:29:08,041 --> 00:29:09,208
>> It's alright.
301
00:29:27,625 --> 00:29:29,667
[dogs barking]
302
00:29:46,875 --> 00:29:49,792
>> Mm, look at this.
303
00:29:49,792 --> 00:29:50,917
>> Melanie?
304
00:29:50,917 --> 00:29:53,291
>> Details are still unfolding,
but police say
305
00:29:53,291 --> 00:29:55,792
they're dedicating
all available resources..
>> He was just here.
306
00:29:55,792 --> 00:29:57,583
>> ...to the investigation
of Long's murder
307
00:29:57,583 --> 00:29:59,166
and the search for his wife.
308
00:29:59,166 --> 00:30:02,208
They do consider Doris Long
a person of interest
309
00:30:02,208 --> 00:30:03,917
and they're not ruling out
the possibility
310
00:30:03,917 --> 00:30:05,667
that she could be a suspect.
311
00:30:05,667 --> 00:30:08,291
Or another potential victim.
>> Was she with him
when he came?
312
00:30:08,291 --> 00:30:11,166
>> Police say are devastated
though by Sergeant Long's loss
313
00:30:11,166 --> 00:30:11,917
and they say
he was very well liked --
314
00:30:11,917 --> 00:30:12,959
>> God, I don't even know how.
315
00:30:12,959 --> 00:30:15,041
>> We're following
this story closely
316
00:30:15,041 --> 00:30:16,458
of course and will bring you
live updates
317
00:30:16,458 --> 00:30:17,917
as more details
become available.
318
00:30:17,917 --> 00:30:20,667
>> Hope she's okay.
>> Live, here at the scene,
Melanie Hebert..
319
00:30:20,667 --> 00:30:22,125
>> Paperwork right there
for you.
320
00:30:22,125 --> 00:30:23,250
>> Mm-hmm.
321
00:30:47,250 --> 00:30:48,625
>> I can't sleep.
322
00:30:50,709 --> 00:30:52,542
Just keep thinking
about Charlie and --
323
00:30:55,375 --> 00:30:56,000
I just can't sleep.
324
00:31:00,250 --> 00:31:02,208
Did you just move in
or something?
325
00:31:04,333 --> 00:31:06,375
Not a lot
of furniture or anything.
326
00:31:09,667 --> 00:31:11,500
>> Did you have enough of it?
327
00:31:23,625 --> 00:31:25,000
>> I sure did.
328
00:31:31,625 --> 00:31:33,250
>> Now, he's dead.
329
00:31:41,667 --> 00:31:43,917
>> Do you want me to go?
330
00:31:47,500 --> 00:31:48,875
I can go.
331
00:31:50,500 --> 00:31:52,417
>> I don't know.
332
00:31:55,417 --> 00:31:57,542
[sighing]
333
00:32:00,583 --> 00:32:01,125
I don't know.
334
00:32:46,792 --> 00:32:48,333
[barking]
335
00:34:30,375 --> 00:34:32,291
>> I still wake up
and think I'm there.
336
00:34:35,083 --> 00:34:37,208
With the cracks
in the ceiling.
337
00:34:38,959 --> 00:34:39,375
The footsteps.
338
00:34:42,625 --> 00:34:44,792
The heavy curtains.
339
00:34:47,417 --> 00:34:49,041
But I'm not.
340
00:34:51,208 --> 00:34:53,208
I'm here
with these white walls.
341
00:34:57,875 --> 00:34:59,333
Where I can breathe.
342
00:35:02,917 --> 00:35:05,667
And there are no mistakes.
343
00:35:07,750 --> 00:35:09,917
Just relief.
344
00:35:37,834 --> 00:35:40,166
>> Nobody wanted it.
345
00:35:40,709 --> 00:35:42,959
Give it a try.
346
00:35:44,291 --> 00:35:44,834
>> Want me to sit in it?
347
00:35:44,834 --> 00:35:47,291
>> Yeah! Go on.
348
00:35:56,625 --> 00:35:58,000
>> Yeah, it's nice.
349
00:35:59,625 --> 00:36:01,834
Hey..
350
00:36:02,792 --> 00:36:05,625
...I wanted to ask
about Charlie, my dog.
351
00:36:05,625 --> 00:36:07,291
Is he okay?
Or did he --
352
00:36:09,000 --> 00:36:09,875
He probably
didn't make it, did he?
353
00:36:09,875 --> 00:36:11,333
>> Yeah, he's okay.
354
00:36:11,333 --> 00:36:12,542
>> Really?
355
00:36:13,333 --> 00:36:15,709
Oh, that's great.
That's good.
356
00:36:17,792 --> 00:36:19,667
I was really sure
he wasn't gonna make it.
357
00:36:24,834 --> 00:36:27,041
Where's your dog?
358
00:36:27,041 --> 00:36:29,917
>> Oh, it's just for dogs
I bring home from the kennel.
359
00:36:30,500 --> 00:36:33,125
>> Oh. That's nice.
360
00:36:36,125 --> 00:36:37,542
>> You finished with this?
361
00:36:42,625 --> 00:36:44,625
>> Sorry.
362
00:36:52,667 --> 00:36:53,375
[sighs]
363
00:36:55,583 --> 00:36:56,500
It's my fault
what happened to Charlie
364
00:36:56,500 --> 00:37:00,834
'cause he was
trying to protect me.
365
00:37:00,834 --> 00:37:02,166
>> Ain't your fault.
366
00:37:04,166 --> 00:37:04,542
[sighs]
367
00:37:06,875 --> 00:37:08,333
Your husband.
368
00:37:11,625 --> 00:37:13,583
I've known
a lot of men like him.
369
00:37:14,375 --> 00:37:16,000
And they don't stop.
370
00:37:27,000 --> 00:37:29,417
>> So, the bed in the closet,
is that for a dog, too?
371
00:37:33,959 --> 00:37:35,917
[clears throat]
372
00:37:35,917 --> 00:37:37,500
>> No, that's me,
I don't really care
373
00:37:37,500 --> 00:37:39,125
too much for open spaces.
374
00:37:40,834 --> 00:37:41,458
>> You sleep in the closet?
375
00:37:43,792 --> 00:37:45,000
>> Yeah.
376
00:37:45,583 --> 00:37:46,458
>> You fit in there?
377
00:37:47,667 --> 00:37:49,834
>> Yeah.
378
00:38:16,333 --> 00:38:19,333
[indistinct
police radio chatter]
379
00:38:19,333 --> 00:38:20,542
>> Excuse me.
I'll be right back.
380
00:38:35,291 --> 00:38:36,458
That's better
than prison chow, huh?
381
00:38:38,875 --> 00:38:42,375
You know, I had one of those
Nutraloafs once on a dare.
382
00:38:42,375 --> 00:38:45,000
What you all call that inside?
Confinement loaf?
383
00:38:46,000 --> 00:38:48,166
Woo! That's somethin' awful.
384
00:38:50,166 --> 00:38:52,667
You know, I always thought
it was cruel and unusual
385
00:38:52,667 --> 00:38:54,583
to put all that mushy,
wormy food together
386
00:38:54,583 --> 00:38:56,417
in a pile of shit
and call that dinner.
387
00:38:56,417 --> 00:38:58,667
>> What is it that you want?
>> What do I want?
388
00:39:03,250 --> 00:39:04,959
You don't wanna know
what I want.
389
00:39:11,709 --> 00:39:15,250
What I would like is to ask you
some questions about a dead cop.
390
00:39:19,792 --> 00:39:21,792
My boss said to leave you alone.
391
00:39:21,792 --> 00:39:23,709
He said that
you been through enough.
392
00:39:27,375 --> 00:39:29,625
Yeah. He and I
don't agree on much.
393
00:39:39,709 --> 00:39:41,125
I'll see you soon.
394
00:40:06,709 --> 00:40:07,917
>> Why do you do that?
395
00:40:11,875 --> 00:40:15,166
>> To be clean in front of God.
Then I pray.
396
00:40:16,000 --> 00:40:18,458
>> Sounds beautiful,
the praying.
397
00:40:19,375 --> 00:40:19,709
>> Thank you.
398
00:40:22,000 --> 00:40:23,333
>> Did you grow up doing that?
399
00:40:23,709 --> 00:40:24,750
>> Nah.
400
00:40:26,083 --> 00:40:26,625
I learned this in prison.
401
00:40:29,875 --> 00:40:30,875
>> Why not Jesus?
402
00:40:35,291 --> 00:40:36,834
>> Christians..
403
00:40:38,291 --> 00:40:39,625
...they always wanted me
to confess somethin'.
404
00:40:41,625 --> 00:40:42,583
I didn't have nothin'
to confess.
405
00:40:45,375 --> 00:40:47,333
Islam never asked that of me.
406
00:40:49,792 --> 00:40:51,667
>> Islam. What does that mean?
407
00:40:53,458 --> 00:40:55,291
>> It means surrender.
408
00:41:13,166 --> 00:41:13,792
>> Why are you helping me?
409
00:41:17,875 --> 00:41:21,291
If I get caught,
you go back to prison, right?
410
00:41:23,750 --> 00:41:25,792
>> Probably, yeah.
411
00:41:25,792 --> 00:41:26,583
>> Well, I don't want that
to happen.
412
00:41:29,500 --> 00:41:32,583
So, I should go.
>> No, you can stay.
413
00:41:34,959 --> 00:41:35,667
You, you stay.
414
00:41:48,917 --> 00:41:51,000
>> Okay.
415
00:41:52,458 --> 00:41:55,458
[instrumental music]
416
00:42:28,667 --> 00:42:30,333
[music continues]
417
00:42:56,500 --> 00:42:59,917
>> My Lord,
please forgive me.
418
00:43:03,000 --> 00:43:04,709
Allahu Akbar.
419
00:43:22,667 --> 00:43:25,667
[music continues]
420
00:43:27,417 --> 00:43:30,458
[chanting in Arabic]
421
00:43:31,166 --> 00:43:33,458
Allahu Akbar.
422
00:43:34,750 --> 00:43:36,709
[chanting]
423
00:43:50,291 --> 00:43:52,625
Sorry. This...bother you?
424
00:43:53,417 --> 00:43:54,667
>> Mm-mm.
425
00:43:57,417 --> 00:43:58,875
You got me clothes.
426
00:44:02,250 --> 00:44:04,208
>> Yeah. I don't know much
about 'em.
427
00:44:07,792 --> 00:44:08,917
>> It's perfect.
428
00:44:11,750 --> 00:44:14,083
>> Good. I figured
you gonna need 'em.
429
00:44:18,333 --> 00:44:19,583
>> Thank you.
430
00:44:22,250 --> 00:44:23,500
>> You're welcome.
431
00:44:25,542 --> 00:44:27,834
>> If you wanna sleep in
the closet, it's okay with me.
432
00:44:30,500 --> 00:44:33,458
>> Are you sure about that?
>> Mm-hmm.
433
00:44:36,333 --> 00:44:36,792
>> Appreciate it.
434
00:45:14,375 --> 00:45:14,875
[whistles]
435
00:45:16,375 --> 00:45:19,041
>> Mr. Lundy!
436
00:45:19,041 --> 00:45:21,625
You're a hard man
to get on the phone.
437
00:45:21,625 --> 00:45:23,542
Yeah, you're a hard man to get,
in general.
438
00:45:26,291 --> 00:45:28,542
Oh, it's not smart,
puttin' your back on me.
439
00:45:28,542 --> 00:45:30,417
Should've learned that inside.
440
00:45:30,417 --> 00:45:32,417
>> What's this?
441
00:45:32,417 --> 00:45:33,709
>> Linda, right?
442
00:45:33,709 --> 00:45:35,792
>> I don't have
to tell you anything.
443
00:45:35,792 --> 00:45:37,542
>> Not sure that's true.
444
00:45:37,542 --> 00:45:39,875
>> This is a private business.
445
00:45:39,875 --> 00:45:42,834
Unless you got a warrant,
or some reason to be here
446
00:45:42,834 --> 00:45:44,208
you ain't welcome.
447
00:45:47,041 --> 00:45:47,500
>> You know why
they call him Cyclops?
448
00:45:47,500 --> 00:45:49,208
>> Warrant.
449
00:45:50,583 --> 00:45:52,333
>> Yeah, the Aryan Brothers
gave him that name
450
00:45:52,333 --> 00:45:54,959
when he took
his cellmate's eye out.
451
00:45:54,959 --> 00:45:58,750
Said he kept it.
17 years old.
452
00:45:59,959 --> 00:46:02,166
Monsters don't grow up, Linda.
453
00:46:02,166 --> 00:46:04,750
They just hide in the closet
until they get hungry.
454
00:46:04,750 --> 00:46:08,417
>> You put a kid
in that gladiator school
455
00:46:08,417 --> 00:46:10,750
with all them animals,
what'd you expect?
456
00:46:10,750 --> 00:46:12,375
>> Justice.
457
00:46:12,375 --> 00:46:15,125
>> He's peaceful now.
That's all that matters.
458
00:46:15,917 --> 00:46:17,792
>> I'm just gonna
poke around here
459
00:46:17,792 --> 00:46:19,875
and ask Mr. Lundy
a few questions.
460
00:46:21,542 --> 00:46:23,417
I could come back
with a warrant.
461
00:46:26,583 --> 00:46:27,959
>> Mohamed's been through
enough, is all.
462
00:46:30,250 --> 00:46:30,875
>> I'm just doin' police work.
463
00:46:34,458 --> 00:46:37,709
>> Be quick, real quick.
464
00:46:42,709 --> 00:46:44,667
[dog barking]
465
00:46:56,667 --> 00:46:58,583
>> Boss said I could
poke around a little.
466
00:47:03,583 --> 00:47:06,583
You really love that right
to remain silent, huh?
467
00:47:10,458 --> 00:47:13,291
Oh, come on, Martin.
468
00:47:13,291 --> 00:47:17,667
You know I'm not goin' anywhere
until we have a little chat.
469
00:47:17,667 --> 00:47:20,208
We could do that right here, or
we could go down to the station.
470
00:47:32,500 --> 00:47:34,875
You know Doris Long?
>> No.
471
00:47:35,709 --> 00:47:37,000
>> Yeah, I didn't think so.
472
00:47:39,625 --> 00:47:41,500
Makes sense you don't know
each other.
473
00:47:43,417 --> 00:47:46,959
The funny thing is, we lose
her trail right around here
474
00:47:46,959 --> 00:47:49,333
after the night of the murder.
475
00:47:49,333 --> 00:47:50,083
Like someone
was waitin' for her.
476
00:47:51,667 --> 00:47:52,834
[dog barking]
477
00:47:52,834 --> 00:47:54,125
That John.
478
00:47:54,125 --> 00:47:56,000
Oh, he was not well behaved.
479
00:47:56,000 --> 00:48:00,000
A bit of a hot head,
nobody liked him.
480
00:48:01,542 --> 00:48:03,417
Someone a girl might
wanna get rid of.
481
00:48:06,375 --> 00:48:09,041
Girl that felt trapped.
482
00:48:09,041 --> 00:48:11,125
No hope.
483
00:48:11,125 --> 00:48:12,250
No place to go.
484
00:48:15,208 --> 00:48:16,083
Friends always
lookin' the other way.
485
00:48:19,417 --> 00:48:20,166
Probably lasts for years.
486
00:48:23,000 --> 00:48:25,458
Someone had
to help her, right?
487
00:48:27,041 --> 00:48:30,542
Maybe someone
who didn't like cops much.
488
00:48:31,750 --> 00:48:35,375
Somebody who put a prison guard
in a coma for 2 months.
489
00:48:36,000 --> 00:48:37,041
Permanent brain damage.
490
00:48:39,000 --> 00:48:41,667
Now, you remember
that, Martin? Hmm?
491
00:48:44,041 --> 00:48:45,500
Remember his name?
492
00:48:46,500 --> 00:48:48,792
Hmm? Remember?
493
00:48:50,000 --> 00:48:52,834
Hey, I'm talkin' to you!
>> That fucking pig starved me.
494
00:48:54,625 --> 00:48:55,083
>> There you are.
495
00:48:56,458 --> 00:48:58,542
There you are.
496
00:49:01,375 --> 00:49:03,041
His name was Ronnie.
That was his name.
497
00:49:04,792 --> 00:49:05,083
Ronnie.
498
00:49:07,917 --> 00:49:09,625
Anyway, we'll get all settled.
499
00:49:09,625 --> 00:49:11,875
We always do.
500
00:49:20,375 --> 00:49:22,667
[grunts]
501
00:49:27,625 --> 00:49:29,667
[thunder rumbling]
502
00:49:42,208 --> 00:49:43,458
>> Hey.
503
00:49:45,333 --> 00:49:47,083
>> Hmm.
>> You asleep?
504
00:49:52,125 --> 00:49:53,208
>> No.
505
00:49:53,709 --> 00:49:55,959
>> Who are you?
506
00:49:57,917 --> 00:50:02,417
>> What?
>> I mean --
507
00:50:02,417 --> 00:50:04,417
>> Well, you wanna know
why I got locked up?
508
00:50:05,792 --> 00:50:09,792
>> No. No, I don't care
about that.
509
00:50:11,834 --> 00:50:13,166
I just mean,
I spend all day here
510
00:50:13,166 --> 00:50:16,083
surrounded by
your things, and --
511
00:50:17,166 --> 00:50:18,875
I don't really know who you are.
512
00:50:20,792 --> 00:50:22,250
>> I ain't no one.
513
00:50:26,250 --> 00:50:28,542
>> Well, that's not true.
I mean --
514
00:50:31,125 --> 00:50:35,333
You don't like furniture
obviously.
515
00:50:35,917 --> 00:50:38,709
You work with dogs.
516
00:50:40,834 --> 00:50:44,458
You like to pray a lot.
517
00:50:48,250 --> 00:50:49,875
And you're nice to me.
518
00:50:53,083 --> 00:50:54,166
So, that makes you someone.
519
00:50:56,709 --> 00:50:57,875
Right?
520
00:50:59,750 --> 00:51:01,166
Don't you have any family?
521
00:51:03,792 --> 00:51:05,375
>> I got a sister, I think.
522
00:51:08,208 --> 00:51:12,834
Somewhere in Alabama
last time I heard.
523
00:51:12,834 --> 00:51:15,041
>> Well, what's she like?
524
00:51:15,041 --> 00:51:17,375
>> She can draw real good
525
00:51:17,375 --> 00:51:18,166
ever since
she was really little.
526
00:51:18,667 --> 00:51:20,250
>> Yeah?
527
00:51:20,250 --> 00:51:24,000
>> That girl draw like
it was takin' a picture.
528
00:51:25,083 --> 00:51:26,625
She'd come up with paper..
529
00:51:29,500 --> 00:51:31,458
...draw a fence or whatever
in front of her.
530
00:51:34,917 --> 00:51:38,041
And she'd hand it to me like
it was a test.
531
00:51:38,041 --> 00:51:39,542
"Now, you do it."
532
00:51:43,417 --> 00:51:44,667
[mumbling]
533
00:51:44,667 --> 00:51:46,875
She'd hand it to me 'cause
she knew I was gonna mess it up.
534
00:51:46,875 --> 00:51:48,375
I always messed it up.
535
00:51:52,625 --> 00:51:54,458
That was a long time ago.
536
00:51:56,417 --> 00:51:57,625
Long time.
537
00:52:00,959 --> 00:52:02,417
>> I have a brother.
538
00:52:03,834 --> 00:52:05,375
His name is Darren.
539
00:52:08,083 --> 00:52:10,458
And he's what they call
a "Tree doctor."
540
00:52:10,458 --> 00:52:15,166
And he had this big book
of different types of trees.
541
00:52:15,166 --> 00:52:17,625
And he would quiz me
on them, too.
542
00:52:23,166 --> 00:52:25,291
He was always
much smarter than me.
543
00:52:29,625 --> 00:52:32,417
And better looking.
He's very handsome.
544
00:52:34,208 --> 00:52:35,834
Like a movie star.
545
00:52:43,834 --> 00:52:44,291
>> Are we friends?
546
00:52:51,000 --> 00:52:52,083
>> Sure.
547
00:52:52,667 --> 00:52:54,166
>> I ain't never been
548
00:52:54,166 --> 00:52:57,083
been really good
talkin' to women.
549
00:52:59,875 --> 00:53:01,834
They locked me up
when I was 15
550
00:53:01,834 --> 00:53:04,333
and had no practicing.
551
00:53:05,875 --> 00:53:06,417
Ain't never really had a chance.
552
00:53:13,000 --> 00:53:15,333
>> I hope I'm gonna be okay.
553
00:53:26,000 --> 00:53:27,750
>> You're gonna be okay.
554
00:54:29,667 --> 00:54:30,417
[instrumental music]
555
00:55:11,875 --> 00:55:14,250
[music continues]
556
00:55:50,583 --> 00:55:52,250
[music continues]
557
00:56:13,208 --> 00:56:15,250
[dog barking]
558
00:56:21,083 --> 00:56:23,166
>> Charlie?
559
00:56:27,166 --> 00:56:28,750
[music continues]
560
00:56:31,125 --> 00:56:32,542
Charlie.
561
00:56:35,709 --> 00:56:36,875
Charlie.
562
00:56:39,250 --> 00:56:40,750
Charlie, here.
563
00:56:42,041 --> 00:56:45,792
[dog whimpering]
564
00:57:37,834 --> 00:57:39,417
[dramatic music]
565
00:57:42,125 --> 00:57:44,250
[muttering]
566
00:57:44,250 --> 00:57:46,250
[knocking]
567
00:57:48,291 --> 00:57:49,709
[gasping]
568
00:58:15,291 --> 00:58:18,583
[indistinct chatter]
569
00:58:33,834 --> 00:58:35,959
>> Are you okay, hon?
>> Mm-hmm.
570
00:58:37,125 --> 00:58:37,792
>> You sure?
571
00:58:39,458 --> 00:58:40,709
>> Thanks.
572
00:58:52,542 --> 00:58:54,792
[sighs]
573
00:59:01,333 --> 00:59:02,667
I'm sorry. I got locked out.
574
00:59:02,667 --> 00:59:05,500
>> Why are you outside?
>> I made a mistake. I --
575
00:59:05,500 --> 00:59:08,500
>> Why are you outside?
>> I got locked out. I'm sorry.
576
00:59:11,542 --> 00:59:12,667
>> Come on!
577
00:59:16,125 --> 00:59:17,917
>> I made a mistake, Mo.
I'm sorry.
578
00:59:17,917 --> 00:59:19,000
>> What?
>> She saw me, she saw me.
579
00:59:19,000 --> 00:59:20,208
>> Who?
>> She's gonna call the --
580
00:59:20,208 --> 00:59:22,500
Your neighbor. She's, she
looked right at my face.
581
00:59:22,500 --> 00:59:25,375
>> Why did you go outside?
>> I don't know, I don't know!
582
00:59:25,375 --> 00:59:27,041
I thought I saw Charlie. Okay?
>> What?
583
00:59:27,041 --> 00:59:28,458
I thought I saw him, but --
584
00:59:28,458 --> 00:59:30,875
I swear to God, I thought
I saw him outside!
585
00:59:30,875 --> 00:59:32,709
>> What?
>> I don't know. I'm sorry.
586
00:59:32,709 --> 00:59:34,750
I'm sorry, I ruined it.
I ruined it.
587
00:59:35,500 --> 00:59:36,709
I'm sorry.
588
00:59:36,709 --> 00:59:37,709
[panting]
589
00:59:39,667 --> 00:59:41,875
>> The cops are at my work.
590
00:59:41,875 --> 00:59:43,709
Here, they're comin'.
591
00:59:45,750 --> 00:59:46,667
>> It's okay.
592
00:59:48,375 --> 00:59:50,333
Okay. I'm gonna have to go.
593
00:59:50,333 --> 00:59:51,625
Because if
they catch you here
594
00:59:51,625 --> 00:59:53,583
I know they'll put you
back away.
595
00:59:53,583 --> 00:59:55,333
>> Hold on. Hold on.
>> If they catch you here,
they could take you back.
596
00:59:55,333 --> 00:59:56,750
>> Listen to me.
>> And I don't want you to go
back!
597
00:59:56,750 --> 00:59:58,667
>> Listen.
Listen, I ain't goin' back.
598
00:59:58,667 --> 00:59:59,875
And you're not gonna
turn yourself in, okay?
599
00:59:59,875 --> 01:00:01,125
>> I'm not?
>> No.
600
01:00:01,125 --> 01:00:02,583
No, no, no.
601
01:00:03,333 --> 01:00:04,959
I don't, I don't wanna go back.
602
01:00:04,959 --> 01:00:06,750
>> I know!
>> I'm not talkin' about prison.
603
01:00:06,750 --> 01:00:08,083
I ain't sayin' that.
604
01:00:08,083 --> 01:00:09,583
I don't wanna go back.
605
01:00:10,500 --> 01:00:10,875
You understand?
606
01:00:13,125 --> 01:00:14,792
>> Me neither.
607
01:00:14,792 --> 01:00:16,125
>> Okay?
608
01:00:16,125 --> 01:00:18,417
Alright. Okay.
609
01:00:20,000 --> 01:00:22,917
I know somebody.
I know somebody's gonna help us.
610
01:00:23,959 --> 01:00:25,083
>> Okay.
>> Yeah?
611
01:00:28,000 --> 01:00:29,333
Go get your stuff.
612
01:00:30,125 --> 01:00:32,166
>> Okay.
>> Go get your stuff.
613
01:00:32,166 --> 01:00:34,917
[instrumental music]
614
01:01:01,625 --> 01:01:04,625
[music continues]
615
01:01:31,333 --> 01:01:34,291
[music continues]
616
01:03:28,625 --> 01:03:30,667
>> Back up! Back up!
617
01:03:35,583 --> 01:03:37,709
How many with you?
618
01:03:38,125 --> 01:03:40,250
>> Just her.
619
01:03:40,250 --> 01:03:42,333
>> I saw somethin'
in the trees.
620
01:03:42,333 --> 01:03:43,583
>> It's just us.
621
01:03:46,667 --> 01:03:50,291
>> As-Salamu Alaikum.
622
01:03:50,291 --> 01:03:52,041
>> Wa-Alaikum-Salaam.
623
01:03:59,583 --> 01:04:00,959
You're a whole lot more paranoid
than I remember.
624
01:04:04,500 --> 01:04:06,000
>> You don't remember much.
625
01:04:10,166 --> 01:04:12,083
>> You wanna put
the gun down now?
626
01:04:13,667 --> 01:04:15,625
>> More than anything, brother.
627
01:04:15,625 --> 01:04:18,041
More than anything.
628
01:04:21,458 --> 01:04:21,959
[chuckles]
629
01:04:25,750 --> 01:04:26,834
Come in.
630
01:04:26,834 --> 01:04:28,875
Mm-mm. No. Absolutely not.
631
01:04:28,875 --> 01:04:31,625
>> I wouldn't ask you if --
>> If what?
632
01:04:31,625 --> 01:04:33,500
If you actually cared
about protecting my way of life?
633
01:04:33,500 --> 01:04:34,667
>> No. If I had other options.
634
01:04:34,667 --> 01:04:36,000
>> You bring a murderer
into my home
635
01:04:36,000 --> 01:04:38,625
and ask me to risk my life,
my freedom!
636
01:04:38,625 --> 01:04:41,208
Not just sheltering her, but
taking you across the border?
637
01:04:41,208 --> 01:04:44,500
Why not North? Most of that
border is just a wire fence.
638
01:04:44,500 --> 01:04:45,959
>> 'Cause they're gonna find us
there, and you know that.
639
01:04:45,959 --> 01:04:48,125
I'm not askin' you
to get us across.
640
01:04:48,125 --> 01:04:51,000
I'm just askin' you to get us
to someone who can.
641
01:04:51,000 --> 01:04:52,041
>> Who?
642
01:04:52,041 --> 01:04:53,458
>> Those Low Riders
from Corpus Christi.
643
01:04:53,458 --> 01:04:55,875
You did business with them.
They move things.
644
01:04:55,875 --> 01:04:58,667
>> Yeah. Heard those charmers
did Crispy Black real bad.
645
01:04:58,667 --> 01:05:00,208
Cut him up
like a fucking carrot cake.
646
01:05:00,208 --> 01:05:02,458
>> It's just yard gossip, man.
647
01:05:02,458 --> 01:05:05,083
Low Riders are punks.
Brotherhood errand boys.
648
01:05:05,083 --> 01:05:06,083
You know that.
649
01:05:08,709 --> 01:05:09,166
>> How you gonna pay 'em?
650
01:05:11,542 --> 01:05:12,667
[chuckles]
651
01:05:12,667 --> 01:05:15,375
Oh, I'm gonna pay 'em.
652
01:05:18,291 --> 01:05:20,041
>> Look, I'm callin' in
my favor right now.
653
01:05:20,041 --> 01:05:22,625
We can't make it across
on our own.
654
01:05:22,625 --> 01:05:24,250
Too many people
lookin' for us.
655
01:05:33,917 --> 01:05:37,417
>> Why don't I just take you?
656
01:05:37,417 --> 01:05:40,000
>> You been havin' much luck
at the border these days?
657
01:05:43,125 --> 01:05:44,250
>> Fair enough.
658
01:05:45,250 --> 01:05:47,041
[speaking Arabic]
659
01:05:56,250 --> 01:05:57,500
Okay.
660
01:06:00,000 --> 01:06:01,125
>> Okay?
>> Yeah, what?
661
01:06:01,125 --> 01:06:02,041
You want me to say it twice?
>> Yeah.
662
01:06:13,333 --> 01:06:17,458
>> I don't know, man.
It was his purity
that I admired most.
663
01:06:17,458 --> 01:06:18,750
The way he never gave up.
664
01:06:21,083 --> 01:06:25,667
Livin' alone
for all those years in caves?
665
01:06:25,667 --> 01:06:28,959
Cold-ass nights
in the desert? Ah.
666
01:06:30,583 --> 01:06:31,959
Only ever wanting one thing.
667
01:06:31,959 --> 01:06:34,625
One thing. And riskin'
668
01:06:34,625 --> 01:06:36,166
dedicating
his whole life to it.
669
01:06:36,166 --> 01:06:37,625
Like Sisyphus.
670
01:06:37,625 --> 01:06:38,917
Rolling that fuckin' boulder
up the hill
671
01:06:38,917 --> 01:06:40,834
just to watch it
roll back down.
672
01:06:40,834 --> 01:06:43,125
Drove me to tears, bro.
673
01:06:43,458 --> 01:06:45,291
You know
674
01:06:45,291 --> 01:06:50,000
in a way, Wile E. Coyote taught
me more about loss
675
01:06:50,000 --> 01:06:52,625
and righteousness, in a way
that prison never could.
676
01:06:53,834 --> 01:06:56,917
But that fuckin' Road Runner.
677
01:06:56,917 --> 01:06:59,000
That stupid, ostrich-looking
little piece of shit
678
01:06:59,000 --> 01:07:02,667
with that stupid
smile and that noise.
679
01:07:02,667 --> 01:07:03,667
Always fucking with him.
680
01:07:03,667 --> 01:07:05,709
[laughing]
681
01:07:05,709 --> 01:07:06,834
>> I liked him!
682
01:07:06,834 --> 01:07:10,166
He was always happy, even though
683
01:07:10,166 --> 01:07:10,959
he was being chased
by some maniac
684
01:07:10,959 --> 01:07:14,000
who always
wanted to kill him.
685
01:07:14,000 --> 01:07:17,250
>> Yeah, easy to be happy
when you win all the time.
686
01:07:18,333 --> 01:07:20,333
>> Surviving and winning aren't
the same thing.
687
01:07:25,000 --> 01:07:26,500
>> You got a smart one here.
688
01:07:28,750 --> 01:07:30,375
Hey.
689
01:07:30,375 --> 01:07:32,375
I heard from Akasha.
>> No --
690
01:07:32,375 --> 01:07:35,291
>> My, my brother-in-law said
he, uh, came to Brooklyn
691
01:07:35,291 --> 01:07:37,208
lookin' for work or a girlfriend
or some shit.
692
01:07:38,250 --> 01:07:39,709
[laughs]
693
01:07:39,709 --> 01:07:41,750
>> Is he still cross-eyed?
694
01:07:41,750 --> 01:07:43,667
>> Who's Akasha?
695
01:07:43,667 --> 01:07:46,208
>> So, Akasha, this poor
fucker used to get in trouble
696
01:07:46,208 --> 01:07:47,333
with the screws all the time
697
01:07:47,333 --> 01:07:48,625
because they could never
tell if he was
698
01:07:48,625 --> 01:07:49,917
lookin' at them or not.
699
01:07:49,917 --> 01:07:51,041
Drove 'em fuckin' apeshit.
700
01:07:51,041 --> 01:07:54,875
So, one day, to fuck with him
701
01:07:54,875 --> 01:07:56,166
me and a few brothers
told him that
702
01:07:56,166 --> 01:07:59,667
if he got hit real hard, it
might straighten out his eyes.
703
01:07:59,667 --> 01:08:01,834
And he's not too smart,
so he believed it.
704
01:08:01,834 --> 01:08:03,041
Kid was fuckin' desperate.
705
01:08:03,041 --> 01:08:06,875
So, naturally, we told him to go
get the Cyclops to hit him
706
01:08:06,875 --> 01:08:09,041
because this motherfucker
was a terror.
707
01:08:09,041 --> 01:08:11,083
I mean, Aryans wouldn't
even sneeze at him.
708
01:08:11,083 --> 01:08:12,959
>> Khalil --
>> What? Come on.
709
01:08:12,959 --> 01:08:14,542
The past is the past.
710
01:08:14,542 --> 01:08:16,250
So, he goes up to this brother
711
01:08:16,250 --> 01:08:19,208
and starts shovin' him
at chow, you know?
712
01:08:20,542 --> 01:08:21,166
And this was before
brother Mohamed
713
01:08:21,166 --> 01:08:22,250
become brother Mohamed.
714
01:08:22,250 --> 01:08:24,250
When he was still
breakin' bones
715
01:08:24,250 --> 01:08:26,125
like a fuckin' ogre
in a kids story.
716
01:08:26,125 --> 01:08:28,417
>> Khalil --
>> So, he starts shovin' him.
717
01:08:28,417 --> 01:08:30,208
And pushin' him around.
718
01:08:30,208 --> 01:08:32,417
And Brother Mohamed just looks
at him like an ant.
719
01:08:33,250 --> 01:08:35,000
Like less than an ant.
720
01:08:35,000 --> 01:08:37,583
Like a shit that an ant takes
and looks at and is like
721
01:08:37,583 --> 01:08:39,875
"Oh, that's a small-ass piece
of fuckin' shit!"
722
01:08:41,417 --> 01:08:43,667
Whole place stops.
723
01:08:43,667 --> 01:08:47,083
But the Cyclops does somethin'
no one ever saw him do.
724
01:08:52,458 --> 01:08:53,792
He laughed.
725
01:08:53,792 --> 01:08:55,542
[laughing]
726
01:08:57,625 --> 01:08:58,458
He fuckin' laughed.
727
01:09:01,083 --> 01:09:04,709
And this was huge.
Ah, a huge moment.
728
01:09:06,667 --> 01:09:09,542
It was like seeing
your dad cry or somethin'.
729
01:09:11,166 --> 01:09:13,041
Somethin' you never
thought possible.
730
01:09:14,875 --> 01:09:17,166
He never did hit him.
731
01:09:18,500 --> 01:09:19,458
They almost became
kind of friends, you know?
732
01:09:22,041 --> 01:09:24,917
And brothers started passin' him
pages from the Holy Book.
733
01:09:25,917 --> 01:09:27,250
Tellin' him he didn't have
to fight anymore.
734
01:09:29,834 --> 01:09:31,458
To surrender
to the one and only.
735
01:09:35,083 --> 01:09:37,500
And just like that..
736
01:09:38,583 --> 01:09:40,333
...Cyclops was slain.
737
01:09:40,333 --> 01:09:42,458
Made a peaceful warrior
by Allah.
738
01:09:52,667 --> 01:09:54,125
To friends.
739
01:09:55,291 --> 01:09:56,291
Old and new.
740
01:10:03,417 --> 01:10:04,709
It's a day's drive
to the safe house.
741
01:10:04,709 --> 01:10:09,083
Tried to make it comfy for you
back there, but it'll get bumpy.
742
01:10:09,083 --> 01:10:11,083
Shotgun in the back,
if we hit any trouble.
743
01:10:13,333 --> 01:10:15,750
When you cross, these guys will
take you to my connection.
744
01:10:15,750 --> 01:10:17,166
He'll pay 'em out
and set you up somewhere
745
01:10:17,166 --> 01:10:19,709
with an umbrella
in your drink.
746
01:10:19,709 --> 01:10:20,625
>> Thank you.
>> Thank you.
747
01:10:20,625 --> 01:10:23,500
>> Everybody. Stop thankin' me.
Come on.
748
01:10:29,959 --> 01:10:30,375
Giddy-up!
749
01:10:54,625 --> 01:10:56,875
>> Does he talk that much
all the time?
750
01:10:57,250 --> 01:10:58,792
>> Hmm!
751
01:11:00,917 --> 01:11:03,083
Yeah. He's kinda got the gift.
752
01:11:03,083 --> 01:11:04,333
>> Mm-hmm.
753
01:11:04,333 --> 01:11:08,083
I used to have a friend who'd do
that. We called her Chicken.
754
01:11:08,959 --> 01:11:11,834
>> Why? Chicken?
755
01:11:11,834 --> 01:11:13,417
>> She was not a chicken.
756
01:11:13,417 --> 01:11:16,500
She used to tell everybody
she was part gypsy.
757
01:11:16,500 --> 01:11:19,959
And she had these teeth
that you could just
758
01:11:19,959 --> 01:11:22,166
see comin' from
a mile away.
759
01:11:23,417 --> 01:11:26,583
She was always mouthin'
off to the cops
760
01:11:26,583 --> 01:11:30,083
and get all us kids in trouble.
761
01:11:30,083 --> 01:11:31,417
>> Mixin' it up, huh?
>> Uh-huh.
762
01:11:33,083 --> 01:11:34,875
Then we'd have to fight.
I could fight.
763
01:11:34,875 --> 01:11:36,375
>> Oh, yeah?
>> Mm-hmm.
764
01:11:36,375 --> 01:11:38,875
>> Like you care.
765
01:11:38,875 --> 01:11:41,000
Before they'd lock me up,
I used to worry about nothing.
766
01:11:43,625 --> 01:11:44,208
I never caused
too much trouble.
767
01:11:44,208 --> 01:11:46,333
Just kept to myself.
768
01:11:47,792 --> 01:11:51,333
Just stole a couple cars, and
run 'em till they run outta gas.
769
01:11:52,667 --> 01:11:53,583
Slept wherever.
770
01:11:55,041 --> 01:11:56,417
[instrumental music]
771
01:12:32,375 --> 01:12:34,291
>> Before you,
there was nothing.
772
01:12:39,417 --> 01:12:39,667
It was all nothing.
773
01:12:43,000 --> 01:12:45,125
[music continues]
774
01:13:25,875 --> 01:13:27,959
>> This is it.
Stay frosty.
775
01:13:27,959 --> 01:13:29,542
>> Welcome to nowhere!
776
01:13:29,542 --> 01:13:32,959
Where nothin' is your business
and nobody got no names.
777
01:13:35,875 --> 01:13:37,333
This is the precious cargo, huh?
778
01:13:37,333 --> 01:13:40,208
>> You our guy?
>> I am the guy, amigo mio.
779
01:13:40,208 --> 01:13:43,667
And this is my personal liaison.
780
01:13:43,667 --> 01:13:45,208
He's a bit shy,
as you can tell
781
01:13:45,208 --> 01:13:46,625
but he does know
what he's doin'.
782
01:13:46,625 --> 01:13:47,750
As does
everybody else out here.
783
01:13:50,500 --> 01:13:52,959
Come on.
Let's get you all settled.
784
01:13:52,959 --> 01:13:53,750
You got a long drive, manana.
785
01:14:01,583 --> 01:14:03,834
We got us a live one, huh?
786
01:14:03,834 --> 01:14:04,667
>> We ain't lookin' for trouble.
787
01:14:04,667 --> 01:14:06,375
>> Oh, but you were
sizing us up
788
01:14:06,375 --> 01:14:08,750
ever since you got
outta that truck.
789
01:14:10,208 --> 01:14:13,583
Did math on us, too, didn't ya?
How much we weigh?
790
01:14:13,583 --> 01:14:15,166
Can we handle our business?
791
01:14:17,083 --> 01:14:19,458
Look. We just move stuff around
down here, man.
792
01:14:19,458 --> 01:14:20,709
That's all we do.
793
01:14:20,709 --> 01:14:23,500
None of us wanna go back
to a penitentiary
794
01:14:23,500 --> 01:14:25,333
over bullshit.
795
01:14:26,333 --> 01:14:27,750
So why don't we all relax?
796
01:14:31,875 --> 01:14:34,542
And I invite you
to be our guests.
797
01:14:41,959 --> 01:14:43,125
>> You're good?
798
01:14:43,125 --> 01:14:43,625
>> We're good.
799
01:15:00,959 --> 01:15:02,542
>> Country's not really
her genre.
800
01:15:02,542 --> 01:15:04,166
>> We love those shows
around here.
801
01:15:04,166 --> 01:15:05,375
>> You see last week
when they did Disco?
802
01:15:05,375 --> 01:15:07,750
>> Kind of a guilty pleasure.
803
01:15:10,000 --> 01:15:12,500
>> Judges ate it up.
804
01:15:12,500 --> 01:15:14,500
Even, uh, what's her name?
805
01:15:14,500 --> 01:15:19,583
With the big ol',
uh...with the hair?
806
01:15:26,458 --> 01:15:30,125
You gotta know who you are,
as an artist.
807
01:15:32,000 --> 01:15:33,667
I mean, that's what they're,
they're votin' on
808
01:15:33,667 --> 01:15:34,959
when, when America
looks at 'em.
809
01:15:34,959 --> 01:15:35,834
They wanna know
who that singer is.
810
01:15:37,542 --> 01:15:39,333
Where he or she's been.
811
01:15:39,333 --> 01:15:40,250
I wanna look into
that person's eye and go
812
01:15:40,250 --> 01:15:43,667
"I know your story."
813
01:15:43,667 --> 01:15:44,834
I can relate.
814
01:15:46,250 --> 01:15:48,208
That's true. I mean,
it's as simple as that.
815
01:15:48,208 --> 01:15:50,458
It's the difference between
a winner and a loser.
816
01:15:50,792 --> 01:15:52,166
Honesty.
817
01:16:05,625 --> 01:16:08,375
>> We reserved the honeymoon
suite for you all.
818
01:16:08,375 --> 01:16:09,375
Okay. Here's the deal.
819
01:16:09,375 --> 01:16:12,917
Just in case
Osama didn't lay it out for ya
820
01:16:12,917 --> 01:16:14,041
you're gonna stay
with us tonight.
821
01:16:14,041 --> 01:16:15,583
And tomorrow we are
gonna load you into the back
822
01:16:15,583 --> 01:16:18,083
of a truck
that is headed to Juarez.
823
01:16:18,083 --> 01:16:19,875
Where we are going
to hand you off
to some other nice folks
824
01:16:19,875 --> 01:16:23,041
that are gonna get you across
to the safe house
825
01:16:23,041 --> 01:16:26,208
and then home
to sunny Caracas.
826
01:16:26,208 --> 01:16:28,834
We got some agua.
There's a working commode.
827
01:16:28,834 --> 01:16:33,250
Hell, you got
all the comforts of home.
828
01:16:33,250 --> 01:16:37,041
See, when everybody
plays nice, everybody gets
what they want.
829
01:16:46,542 --> 01:16:48,750
We'll see you in the morning.
830
01:17:57,041 --> 01:17:58,041
[grunts]
831
01:18:02,709 --> 01:18:02,792
>> Doris.
832
01:18:05,625 --> 01:18:06,792
Doris.
833
01:18:08,834 --> 01:18:11,333
Ugh! No.
834
01:18:11,333 --> 01:18:12,542
No!
835
01:18:17,250 --> 01:18:20,500
[grunting]
836
01:18:21,166 --> 01:18:24,125
[panting]
837
01:18:27,333 --> 01:18:28,709
Doris!
838
01:18:33,166 --> 01:18:34,959
[grunting]
839
01:18:45,542 --> 01:18:49,250
[indistinct chatter]
840
01:18:51,583 --> 01:18:53,875
Yaaah!
841
01:18:53,875 --> 01:18:54,834
>> Yaaah!
842
01:18:55,291 --> 01:18:57,417
[groaning]
843
01:19:03,291 --> 01:19:05,333
[grunting]
844
01:19:14,250 --> 01:19:16,000
>> Where is she?
845
01:19:16,000 --> 01:19:17,041
[grunts]
846
01:19:18,250 --> 01:19:19,333
Where is she?
847
01:19:20,583 --> 01:19:22,375
>> In the hatch.
848
01:19:22,375 --> 01:19:24,250
>> Where is the hatch?
849
01:19:24,250 --> 01:19:26,375
>> Neon sign, neon sign!
850
01:19:26,375 --> 01:19:28,458
>> Gimme the keys.
851
01:19:37,250 --> 01:19:39,166
[grunting]
852
01:19:55,375 --> 01:19:57,291
Argh!
853
01:19:57,291 --> 01:19:59,000
[groaning]
854
01:20:18,875 --> 01:20:20,083
[breathing heavily]
855
01:20:32,166 --> 01:20:33,709
[dramatic music]
856
01:21:13,542 --> 01:21:15,917
[music continues]
857
01:21:50,083 --> 01:21:51,125
[panting]
858
01:22:03,250 --> 01:22:03,750
[thudding]
859
01:22:03,750 --> 01:22:05,208
[muffled cry]
860
01:22:09,834 --> 01:22:12,041
[muffled shouting]
Help me.
861
01:22:12,041 --> 01:22:13,125
[thudding]
Oh, fuck.
862
01:22:22,500 --> 01:22:24,959
[music continues]
863
01:22:40,500 --> 01:22:42,083
[gasping]
864
01:22:46,291 --> 01:22:48,166
>> Okay. It's okay.
865
01:22:49,583 --> 01:22:50,291
>> You okay?
>> It's okay.
866
01:22:50,291 --> 01:22:52,208
>> You okay?
>> I'm okay.
867
01:22:53,583 --> 01:22:54,750
>> Okay.
868
01:23:14,333 --> 01:23:16,083
[panting]
869
01:23:31,291 --> 01:23:33,333
[panting]
870
01:23:50,875 --> 01:23:52,875
[engine revving]
871
01:23:58,417 --> 01:24:01,417
Aagh!
872
01:24:02,750 --> 01:24:04,750
[breathing heavily]
873
01:24:07,500 --> 01:24:11,125
>> It's okay. Come on, come on.
874
01:24:11,125 --> 01:24:13,417
Look at me, look at me. Okay?
Look at me, look at me.
875
01:24:15,375 --> 01:24:16,667
[coughs]
876
01:24:16,667 --> 01:24:17,875
Mo? Mo, you okay?
877
01:24:17,875 --> 01:24:20,166
Mo, you okay? You okay?
878
01:24:20,166 --> 01:24:23,291
>> Just listen. That was me.
I'm sorry.
879
01:24:23,291 --> 01:24:24,875
>> It's okay.
>> That was me there.
880
01:24:24,875 --> 01:24:28,000
I'm sorry that was..
881
01:24:28,000 --> 01:24:29,375
...that was me. I'm sorry.
882
01:24:29,375 --> 01:24:32,333
>> I know. I know, I know.
It's okay.
883
01:24:32,333 --> 01:24:33,542
It's okay.
>> Are you okay?
884
01:24:33,542 --> 01:24:34,041
>> I'm okay.
885
01:24:34,041 --> 01:24:37,375
We're okay. Okay.
886
01:24:37,375 --> 01:24:39,750
Okay, okay.
887
01:24:50,625 --> 01:24:52,875
[sirens wail]
888
01:24:55,250 --> 01:24:57,709
>> How fast was I goin'?
>> Shit.
889
01:24:57,709 --> 01:25:00,166
>> No, no, no!
890
01:25:00,166 --> 01:25:01,417
>> Shit, shit, shit, shit.
891
01:25:04,166 --> 01:25:06,583
Hey, we can't stop.
892
01:25:06,583 --> 01:25:07,792
We can't stop.
893
01:25:12,041 --> 01:25:13,375
Listen to me.
>> Why was I goin' so fast?
894
01:25:13,375 --> 01:25:14,792
>> Listen to me.
We can't stop.
895
01:25:14,792 --> 01:25:18,333
Okay, listen to me,
listen to me! We can't stop.
896
01:25:18,333 --> 01:25:21,000
Look at us.
We can't stop. Okay?
897
01:25:21,000 --> 01:25:22,458
>> You two in the minivan!
898
01:25:22,458 --> 01:25:23,500
Pull over to the right --
899
01:25:23,500 --> 01:25:25,500
>> It's one car.
900
01:25:25,500 --> 01:25:26,250
Don't stop. Okay?
901
01:25:26,250 --> 01:25:28,542
>> Okay.
>> We're not gonna stop.
902
01:25:28,542 --> 01:25:30,709
>> Alright.
>> We can do it.
903
01:25:30,709 --> 01:25:32,959
Okay? I'm right here.
>> Alright.
904
01:25:32,959 --> 01:25:36,000
>> We're gonna go. Okay?
>> Yeah, yeah.
905
01:25:36,000 --> 01:25:36,291
Hold on!
906
01:25:39,500 --> 01:25:40,917
Go!
907
01:25:42,583 --> 01:25:44,041
>> We can do it.
We're gonna make it!
908
01:25:44,041 --> 01:25:46,583
You can make it! Don't stop!
909
01:25:46,583 --> 01:25:48,792
Don't you stop. Don't you stop.
910
01:25:49,625 --> 01:25:52,625
It's okay, it's okay.
911
01:25:52,625 --> 01:25:54,208
We just got
to make it through.
912
01:25:55,208 --> 01:25:57,041
[sirens wail]
913
01:25:59,750 --> 01:26:01,792
[no audio]
914
01:26:05,792 --> 01:26:06,834
Okay.
915
01:26:08,375 --> 01:26:09,667
[tire bursting]
916
01:26:16,000 --> 01:26:17,208
>> Alright.
917
01:26:21,000 --> 01:26:23,458
Come on!
Come on. Come on.
918
01:26:24,625 --> 01:26:26,083
Come on. Come on.
919
01:26:27,208 --> 01:26:29,625
>> You in the blue minivan,
get out of the van!
920
01:26:29,625 --> 01:26:31,125
>> No, no, no, no, no!
921
01:26:32,542 --> 01:26:33,834
We gonna run! We gonna run.
922
01:26:33,834 --> 01:26:35,709
And we're goin'
opposite directions.
>> No, no.
923
01:26:35,709 --> 01:26:37,959
You realize, you gotta
run as fast as you can.
>> No, they'll shoot you. No.
924
01:26:37,959 --> 01:26:39,542
>> Get out of there, right now!
925
01:26:39,542 --> 01:26:41,709
>> They'll shoot you.
I'm not gonna let them take you.
926
01:26:41,709 --> 01:26:43,583
>> No, they ain't
gonna shoot me.
927
01:26:43,583 --> 01:26:44,959
Don't worry now.
928
01:26:44,959 --> 01:26:47,834
Just two cops. Okay?
929
01:26:47,834 --> 01:26:49,875
Ain't gonna do that.
I'm gonna find you.
930
01:26:49,875 --> 01:26:51,041
>> How?
931
01:26:52,792 --> 01:26:57,041
>> I'll find you. You know that.
I'll find you.
932
01:26:57,041 --> 01:26:59,000
Okay? Okay?
933
01:26:59,667 --> 01:27:01,542
>> Yeah.
934
01:27:01,542 --> 01:27:03,959
>> Yeah?
Alright. You ready?
935
01:27:04,417 --> 01:27:05,834
>> I'm ready.
936
01:27:10,875 --> 01:27:13,041
>> He's not getting out.
>> This is your last warning.
937
01:27:13,041 --> 01:27:14,333
Out of the minivan!
938
01:27:18,417 --> 01:27:19,041
>> Okay.
>> Okay.
939
01:27:19,041 --> 01:27:23,709
>> One, two, three.
940
01:27:33,542 --> 01:27:34,500
>> She's going..
941
01:27:36,792 --> 01:27:38,583
Get out of the van
and get on the ground!
942
01:27:38,583 --> 01:27:42,250
>> She's my hostage.
I'm lettin' her go.
943
01:27:42,750 --> 01:27:44,041
I stabbed him.
944
01:27:45,750 --> 01:27:47,750
She didn't have
nothin' to do with it.
945
01:27:47,750 --> 01:27:48,917
>> Get on the fucking ground!
946
01:27:48,917 --> 01:27:50,709
>> I stabbed him.
>> What just happened?
947
01:27:50,709 --> 01:27:53,625
>> I killed him.
It's, it was me.
948
01:27:53,625 --> 01:27:56,875
>> Look, man. Get on the ground.
Nobody has to die today.
949
01:27:56,875 --> 01:27:58,166
>> He's got bracelets on, man.
950
01:27:58,166 --> 01:27:59,709
>> You hear me? Huh?
951
01:27:59,709 --> 01:28:00,542
[indistinct shouting]
952
01:28:06,834 --> 01:28:09,250
>> I surrender.
953
01:28:18,291 --> 01:28:21,959
I surrender to you.
I surrender to you.
954
01:28:22,959 --> 01:28:24,834
I surrender everything to you.
955
01:28:27,041 --> 01:28:28,417
[muffled shouting]
956
01:28:30,000 --> 01:28:30,417
[gunfire]
957
01:28:35,834 --> 01:28:38,125
>> No.
>> Fuck!
958
01:28:38,125 --> 01:28:40,458
[indistinct shouting]
959
01:28:42,917 --> 01:28:44,458
>> Mohamed!
960
01:28:45,875 --> 01:28:47,542
[intense music]
961
01:29:21,959 --> 01:29:23,583
[music continues]
962
01:29:45,583 --> 01:29:48,875
I can't seem to get used
to that big clunk
963
01:29:48,875 --> 01:29:50,917
when the doors lock up.
964
01:29:53,041 --> 01:29:54,917
And all
the night noise starts.
965
01:29:58,834 --> 01:30:00,667
But there's this
little patch of sky
966
01:30:00,667 --> 01:30:04,792
out my window, and I can see
clouds moving along.
967
01:30:06,083 --> 01:30:10,041
Off to someplace
that isn't here.
968
01:30:10,041 --> 01:30:12,166
Someplace bigger,
where they got more room
969
01:30:12,166 --> 01:30:15,208
to do what they do.
970
01:30:15,208 --> 01:30:18,000
Clouds things, I guess.
971
01:30:21,792 --> 01:30:25,792
When I think of you,
it takes me away from here.
972
01:30:27,250 --> 01:30:29,834
Out past the place where
the clouds get off to.
973
01:30:31,792 --> 01:30:35,625
All I have to do is just think
about your face.
974
01:30:35,625 --> 01:30:37,583
And I'm out in the free world.
975
01:30:39,458 --> 01:30:41,542
Pressing up against the walls
of our little closet.
976
01:30:43,291 --> 01:30:46,709
And we're there, together.
977
01:30:48,417 --> 01:30:50,667
Where things don't
echo all the time.
978
01:30:53,375 --> 01:30:54,667
I think of you.
979
01:30:57,041 --> 01:30:59,333
I think of you.
980
01:31:01,125 --> 01:31:01,667
I think of you.
981
01:31:25,125 --> 01:31:27,333
[door buzzing]
982
01:31:45,583 --> 01:31:45,667
[clears throat]
983
01:32:03,291 --> 01:32:05,417
>> Hi.
>> Hi.
984
01:32:06,875 --> 01:32:07,792
>> Hi.
>> Hi.
985
01:32:10,125 --> 01:32:12,625
You get my letter?
>> Yeah.
986
01:32:13,750 --> 01:32:16,125
Even tried to write you
back but --
987
01:32:19,500 --> 01:32:20,834
Just came out wrong.
988
01:32:22,208 --> 01:32:24,208
>> It's okay.
>> Hmm.
989
01:32:25,875 --> 01:32:27,250
>> You should keep
tryin' though.
990
01:32:30,875 --> 01:32:32,500
Is that a new shirt?
991
01:32:34,542 --> 01:32:34,667
>> Yeah.
992
01:32:36,709 --> 01:32:39,166
>> I guess I sort of stole
your look, huh?
993
01:32:39,166 --> 01:32:39,709
[giggles]
994
01:32:46,333 --> 01:32:46,834
>> Are you okay?
995
01:32:51,709 --> 01:32:55,917
You make any friends?
>> Yeah, some.
996
01:32:57,583 --> 01:32:59,709
You know, there's some good
people here.
997
01:33:02,709 --> 01:33:04,959
I hear the lawyer's gonna
get you a really good deal.
998
01:33:06,458 --> 01:33:09,000
>> Yeah, Vicky's...
she real smart.
999
01:33:09,917 --> 01:33:11,208
She always smell
like coconut, though.
1000
01:33:11,208 --> 01:33:13,125
[chuckles]
1001
01:33:18,417 --> 01:33:20,083
Aw, you shouldn't be in here.
1002
01:33:25,875 --> 01:33:27,625
>> I took a life, Mohamed.
1003
01:33:29,583 --> 01:33:31,000
Wasn't mine to take.
1004
01:33:36,458 --> 01:33:37,542
[clears throat]
1005
01:33:37,542 --> 01:33:38,875
>> How's our place?
1006
01:33:42,083 --> 01:33:45,000
>> Uh...it's empty again.
1007
01:33:48,917 --> 01:33:51,208
>> Hey, you should get a dog.
1008
01:33:53,250 --> 01:33:54,542
>> I miss you so much.
1009
01:34:00,875 --> 01:34:02,375
>> I miss you, too.
1010
01:34:11,875 --> 01:34:13,625
Come on.
Give me your head.
1011
01:34:14,542 --> 01:34:15,917
[instrumental music]
1012
01:34:30,291 --> 01:34:32,709
Do you feel my hand?
1013
01:34:34,417 --> 01:34:34,875
>> Yeah.
>> Yeah?
1014
01:34:37,333 --> 01:34:38,875
You feel it?
1015
01:34:40,917 --> 01:34:41,834
>> I do.
1016
01:34:44,250 --> 01:34:45,917
[music continues]
1017
01:35:28,375 --> 01:35:29,000
You have me.
1018
01:35:31,917 --> 01:35:34,041
You didn't before,
but you do now.
1019
01:35:37,375 --> 01:35:38,917
>> I do now.
1020
01:36:09,542 --> 01:36:11,875
[instrumental music]
1021
01:36:52,542 --> 01:36:53,917
[music continues]
1022
01:37:26,750 --> 01:37:28,208
[music continues]
1023
01:37:58,875 --> 01:38:00,250
[music continues]
1024
01:38:32,500 --> 01:38:34,959
[music continues]
1025
01:39:06,834 --> 01:39:08,083
[music continues]
1026
01:39:41,792 --> 01:39:43,125
[music continues]
1027
01:40:21,166 --> 01:40:22,375
[music continues]
65612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.