All language subtitles for The.Final.Goodbye.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG2_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,255 --> 00:00:06,423
[jazz music]
2
00:00:48,590 --> 00:00:49,675
[rock music]
3
00:00:52,135 --> 00:00:53,887
I can't wait to go to Roxy's
tonight, man.
4
00:00:54,054 --> 00:00:55,931
The party's going to be far out.
5
00:00:56,890 --> 00:00:58,183
[man] Even I can't wait.
6
00:00:58,767 --> 00:01:01,019
Hey, man,
you got an a extra lit?
7
00:01:02,062 --> 00:01:03,564
Find your own stash, man!
8
00:01:03,939 --> 00:01:05,190
Come on man!
9
00:01:05,774 --> 00:01:07,192
How about that lit?
10
00:01:07,651 --> 00:01:09,236
[man] I got cash, man.
11
00:01:09,736 --> 00:01:10,904
[man laughs] Hey, hey, man!
12
00:01:11,029 --> 00:01:12,948
You're here to see that ex, P?
13
00:01:13,156 --> 00:01:16,577
That old private dick
is a gropy son of a bitch, man!
14
00:01:16,702 --> 00:01:17,870
[laughs]
15
00:01:21,790 --> 00:01:22,875
[Harry] Yes, yes.
16
00:01:23,000 --> 00:01:24,251
[Harry speaking indistinctly]
17
00:01:26,003 --> 00:01:27,379
...stay the hell away!
18
00:01:29,298 --> 00:01:30,549
[boys laughing]
19
00:01:35,053 --> 00:01:37,556
-Mr. Nyte I presume?
-Presume away.
20
00:01:37,681 --> 00:01:40,893
I hope you brought
that cheque for 500 hours
21
00:01:40,976 --> 00:01:42,853
-like you promised me?
-I did indeed, sir.
22
00:01:42,936 --> 00:01:44,229
Although the cheque
will be yours
23
00:01:44,354 --> 00:01:45,981
when the story is mine.
24
00:01:47,065 --> 00:01:50,068
I'll be recording this interview
to see if it has any merit.
25
00:01:50,152 --> 00:01:51,862
If so, you'll get the cheque.
26
00:01:52,696 --> 00:01:56,408
And then I'll come back
with a camera crew
27
00:01:56,533 --> 00:01:59,703
and we'll do an exclusive
News 11 interview.
28
00:01:59,995 --> 00:02:01,455
Yes, yes, fair enough.
29
00:02:01,705 --> 00:02:03,665
[exclaims] Hey,
you want a drink or something?
30
00:02:03,749 --> 00:02:04,875
No, no, thank you.
31
00:02:05,042 --> 00:02:07,336
Okay, because I'm about
to spill the beans
32
00:02:07,419 --> 00:02:11,924
on the real caper
behind which you media people
33
00:02:12,090 --> 00:02:14,134
have labeled
"The final goodbye."
34
00:02:14,551 --> 00:02:15,969
Oh, you can judge for that, sir.
35
00:02:18,180 --> 00:02:20,724
This is Dave Dugan,
KYW TV3 News
36
00:02:20,849 --> 00:02:22,351
here with Harry Nyte,
renown Cleveland
37
00:02:22,434 --> 00:02:23,602
private investigator.
38
00:02:24,061 --> 00:02:25,771
[Dave] Ten years ago,
to this very day,
39
00:02:25,854 --> 00:02:28,607
a major gangland massacre
blemished our fair city.
40
00:02:29,233 --> 00:02:30,943
The best location in the nation.
41
00:02:31,443 --> 00:02:35,155
The massacre has be coined
by the people of Cleveland, Ohio
42
00:02:35,280 --> 00:02:36,865
as "The final goodbye."
43
00:02:37,616 --> 00:02:40,911
And today finally,
after ten long years,
44
00:02:41,119 --> 00:02:43,747
Harry Nyte will reveal
the true facts behind the story.
45
00:02:44,706 --> 00:02:47,209
Go ahead, Harry.
It's all yours. Please begin.
46
00:02:47,709 --> 00:02:54,675
In 1961, my solo career as a PI
wasn't really making ends meet.
47
00:02:55,133 --> 00:02:56,385
It was tough getting by.
48
00:02:57,553 --> 00:02:59,471
Then one day
I was sitting at my desk
49
00:02:59,555 --> 00:03:01,557
reading a popular
men's magazine.
50
00:03:01,640 --> 00:03:03,267
You know,
for the articles, of course.
51
00:03:04,017 --> 00:03:06,353
And I hear these footsteps
coming down the hall.
52
00:03:07,020 --> 00:03:08,480
[vibrant drum music]
53
00:03:37,551 --> 00:03:40,304
Come on in.
I don't stand on the ceremonies.
54
00:03:42,723 --> 00:03:45,392
[Lisa] Hello, Harry.
I hope I'm not disturbing you.
55
00:03:46,351 --> 00:03:49,521
Oh, Lisa. My, my, my!
56
00:03:49,855 --> 00:03:52,941
If it isn't the laundry girl
from downstairs.
57
00:03:53,567 --> 00:03:55,277
I'm not working at the shop
today, Harry.
58
00:03:55,527 --> 00:03:57,070
Oh, well, have a seat.
59
00:03:59,907 --> 00:04:04,536
That's right.
Your father is Anton Stromberg.
60
00:04:05,078 --> 00:04:07,331
[Harry] One of the wealthiest
men in Cleveland.
61
00:04:07,873 --> 00:04:10,250
Alright. Well,
what can I do for you?
62
00:04:10,876 --> 00:04:12,836
It's Cynthia, my younger sister.
63
00:04:13,337 --> 00:04:14,379
[Harry] Yeah.
64
00:04:14,630 --> 00:04:16,632
-She's been kidnapped.
-Kidnapped?
65
00:04:16,715 --> 00:04:19,718
The bastards are asking
for $100,000 in small bills.
66
00:04:20,093 --> 00:04:22,638
Or else, they will, well...
67
00:04:23,597 --> 00:04:25,015
they will kill Cynthia.
68
00:04:25,307 --> 00:04:27,851
One hundred thousand dollars,
is that all?
69
00:04:28,936 --> 00:04:30,103
That's not enough?
70
00:04:30,521 --> 00:04:32,981
Well, no, no, no.
That's a tidy sum,
71
00:04:33,065 --> 00:04:36,693
but, uh, for your father
that's small change.
72
00:04:36,777 --> 00:04:38,445
Their tab should be much higher.
73
00:04:38,862 --> 00:04:40,113
What should we do?
74
00:04:40,822 --> 00:04:43,492
Truthfully, you should go
to the Cleveland police.
75
00:04:44,201 --> 00:04:46,662
Or better, yet the FBI
at the Standard building.
76
00:04:46,787 --> 00:04:49,248
-That's what you should do.
-No, Harry.
77
00:04:49,540 --> 00:04:51,250
My parents are determined
to leave the officials
78
00:04:51,333 --> 00:04:52,459
out of this.
79
00:04:52,626 --> 00:04:54,795
The kidnappers threatened
to kill Cynthia.
80
00:04:55,420 --> 00:04:57,923
As a private detective,
isn't there something
81
00:04:58,006 --> 00:04:59,174
you could do?
82
00:04:59,800 --> 00:05:01,009
Get clues.
83
00:05:01,343 --> 00:05:03,262
Anything, please.
84
00:05:04,930 --> 00:05:07,307
Alright, alright.
I can't make any promises,
85
00:05:07,474 --> 00:05:10,811
but I'll do some checking around
and see what I can do.
86
00:05:13,522 --> 00:05:14,690
[machine whirring]
87
00:05:20,863 --> 00:05:22,990
Well, well, well,
what have we got here?
88
00:05:23,323 --> 00:05:25,826
Could it be the most
important man in Cleveland?
89
00:05:26,827 --> 00:05:27,911
Harry Nyte.
90
00:05:29,246 --> 00:05:30,914
What the hell brings you
into my office?
91
00:05:31,582 --> 00:05:33,709
Can't you see I'm involved
in a corporate meeting
92
00:05:33,792 --> 00:05:34,877
with my chocolate malt?
93
00:05:35,085 --> 00:05:37,546
Why don't you tell
that executive you're sipping on
94
00:05:37,629 --> 00:05:40,174
that another client
requests the services
95
00:05:40,257 --> 00:05:42,634
of Frankie The Snitch esquire.
96
00:05:42,968 --> 00:05:44,344
-Or should I say--
-Okay, okay, okay.
97
00:05:44,469 --> 00:05:46,138
Enough of the usual banter.
98
00:05:46,555 --> 00:05:47,848
What can I do for you gumshoe?
99
00:05:48,056 --> 00:05:49,308
Well, it's like this kid.
100
00:05:49,850 --> 00:05:52,144
Whenever I want
the best information
101
00:05:52,227 --> 00:05:54,730
on the street, for some reason
I think about you.
102
00:05:55,355 --> 00:05:57,274
Alright, alright.
Enough of the bullshit here.
103
00:05:57,441 --> 00:05:58,650
Look, I need all the lowdown
104
00:05:58,775 --> 00:06:00,319
you got
on the recent kidnapping.
105
00:06:00,527 --> 00:06:01,528
Which one?
106
00:06:01,945 --> 00:06:03,113
What do you mean by that?
107
00:06:03,947 --> 00:06:05,908
Seems there's been a rash
of kidnappings lately.
108
00:06:06,033 --> 00:06:07,659
The latest being
Anton Stromberg's
109
00:06:07,743 --> 00:06:08,785
daughter Cynthia.
110
00:06:09,578 --> 00:06:11,997
Just the name
I was going to drop on you.
111
00:06:12,539 --> 00:06:14,625
Alright, come on.
Tell me more.
112
00:06:15,959 --> 00:06:16,960
Well, Harry,
113
00:06:17,419 --> 00:06:19,171
if you want somebody's
insider tips, well,
114
00:06:19,838 --> 00:06:21,298
you have to make
a little donation.
115
00:06:21,423 --> 00:06:23,008
Okay, that's fair enough.
116
00:06:23,091 --> 00:06:24,676
Alright, now tell me
what you know. Come on.
117
00:06:26,178 --> 00:06:27,179
Okay, well.
118
00:06:27,846 --> 00:06:28,972
Well, it's like this.
119
00:06:29,389 --> 00:06:30,933
I had to [indistinct]
the ransom.
120
00:06:31,391 --> 00:06:34,645
And the loved ones
are found shortly after, alive.
121
00:06:36,563 --> 00:06:38,982
Let me guess.
The kidnappers always ask
122
00:06:39,149 --> 00:06:41,652
for $100,000, am I right?
123
00:06:42,778 --> 00:06:44,488
Are you sure your name ain't
Chris Wall?
124
00:06:45,364 --> 00:06:48,242
You know, they keep the ransom
demand low,
125
00:06:48,325 --> 00:06:49,868
the swells pay you off.
126
00:06:50,869 --> 00:06:52,120
They don't make a stink.
127
00:06:52,287 --> 00:06:54,248
Hmm, you know,
that's a sweet racket.
128
00:06:55,374 --> 00:06:56,875
You're some kind
of Sherlock Holmes.
129
00:06:57,793 --> 00:06:59,419
There's something else
you really should know.
130
00:06:59,962 --> 00:07:01,296
Well, go ahead, shoot. What?
131
00:07:04,299 --> 00:07:07,761
Word has it that Bobby Darrow
is behind the snatching.
132
00:07:07,928 --> 00:07:10,514
Bobby Darrow? [laughs]
Now, why would a big time
133
00:07:10,681 --> 00:07:13,475
gangster like Bobby Darrow
be doing with penny any
134
00:07:13,559 --> 00:07:14,643
kidnappings?
135
00:07:15,060 --> 00:07:16,311
Don't kid yourself.
136
00:07:18,939 --> 00:07:20,899
That cheap bastard
is the only person I know
137
00:07:20,983 --> 00:07:23,360
who could squeeze a penny
to make Abe Lincoln cry.
138
00:07:24,361 --> 00:07:26,321
He's getting a 100k per snatch,
139
00:07:26,697 --> 00:07:27,906
tax free.
140
00:07:29,575 --> 00:07:31,618
You know, that makes sense.
141
00:07:32,661 --> 00:07:36,456
You just may have something
there like good snitch.
142
00:07:36,915 --> 00:07:39,918
[Harry] I have information
from a reliable source.
143
00:07:40,586 --> 00:07:42,546
And I believe,
I know who's behind
144
00:07:42,629 --> 00:07:43,839
Cynthia's abduction.
145
00:07:44,006 --> 00:07:45,090
You what?
146
00:07:45,215 --> 00:07:46,592
Oh, she's not in any danger.
147
00:07:47,217 --> 00:07:49,261
She's but one of many
kidnapped victims
148
00:07:49,386 --> 00:07:51,013
in the Cleveland area recently.
149
00:07:51,305 --> 00:07:54,016
This party targets
wealthy individuals
150
00:07:54,099 --> 00:07:56,018
like yourselves or siblings.
151
00:07:56,643 --> 00:08:00,522
They demand a fast $100,000
ransom which is promptly paid
152
00:08:00,606 --> 00:08:02,399
due to quick access to funds.
153
00:08:03,567 --> 00:08:05,944
You have no substantial proof
of any of this.
154
00:08:06,570 --> 00:08:09,323
And just talking to us right now
could be jeopardizing
155
00:08:09,406 --> 00:08:10,407
Cynthia's life.
156
00:08:10,616 --> 00:08:11,700
My husband is right.
157
00:08:11,950 --> 00:08:13,577
[Susan]
Let us tend to this matter.
158
00:08:14,578 --> 00:08:15,579
Listen...
159
00:08:17,623 --> 00:08:19,166
none of the other
kidnapped victims
160
00:08:19,249 --> 00:08:20,250
have been harmed.
161
00:08:20,542 --> 00:08:22,669
And I want you to pay
the ransom.
162
00:08:23,462 --> 00:08:26,673
Originally, I told Lisa here
to call the police or the FBI,
163
00:08:26,757 --> 00:08:30,177
but that was before I got wind
of these particular criminals.
164
00:08:30,719 --> 00:08:33,639
All I want to do
is observe the ransom drop.
165
00:08:33,805 --> 00:08:37,601
We were told specifically,
no outside contact
166
00:08:37,851 --> 00:08:39,561
-with anyone.
-Get with it, dad!
167
00:08:39,978 --> 00:08:41,438
Harry's just trying to help.
168
00:08:41,772 --> 00:08:44,566
Listen, I can almost guarantee
Cynthia's safety.
169
00:08:44,650 --> 00:08:46,485
[Harry] This is not
your average kidnapping.
170
00:08:46,860 --> 00:08:49,571
These current snatchers
are being performed by...
171
00:08:50,155 --> 00:08:53,158
if I'm right,
professional organized gangsters
172
00:08:53,283 --> 00:08:56,036
and their object
is quick cash, not murder.
173
00:08:56,745 --> 00:08:58,789
Unless Cynthia does
something outrageous
174
00:08:58,914 --> 00:09:01,124
to piss them off,
she'll be returned safe
175
00:09:01,208 --> 00:09:03,293
and sound
once you pay the ransom.
176
00:09:03,710 --> 00:09:05,754
Scalise, how long
are we going to put up
177
00:09:05,838 --> 00:09:08,632
with this shit?
Kidnapping, I answer the kids.
178
00:09:08,757 --> 00:09:10,509
It's just simply not my forte.
179
00:09:11,426 --> 00:09:12,970
Bobby's got to be
off his freaking nut!
180
00:09:13,095 --> 00:09:14,346
He's the boss.
181
00:09:14,513 --> 00:09:16,765
The man's got his reasons.
182
00:09:17,516 --> 00:09:18,976
Oh, I know
what the reason is.
183
00:09:19,268 --> 00:09:20,394
It's greed.
184
00:09:20,686 --> 00:09:23,021
Ever since your body
bought into legitimate
185
00:09:23,105 --> 00:09:25,732
enterprises,
he's paying big taxes.
186
00:09:26,191 --> 00:09:29,278
His ransoms,
they're under the table profits
187
00:09:29,611 --> 00:09:32,239
with no taxes
and we get nothing.
188
00:09:33,073 --> 00:09:35,200
[yelling] Yeah, ran over
all the loots of Bobby Darrow
189
00:09:35,284 --> 00:09:36,451
and end up with the squat.
190
00:09:36,785 --> 00:09:38,829
I don't see any bonuses
coming in.
191
00:09:39,705 --> 00:09:41,498
[Nimbles] I don't see
any bonuses coming in.
192
00:09:42,749 --> 00:09:44,042
Nimbles is right, boss.
193
00:09:44,376 --> 00:09:47,171
Our leader is not taking care
of his flock.
194
00:09:47,754 --> 00:09:49,631
Hell, you've been
his right hand man
195
00:09:49,715 --> 00:09:52,759
since freaking 39
and you got nothing to show for.
196
00:09:53,177 --> 00:09:54,803
Where is your place of honor?
197
00:09:54,970 --> 00:09:57,472
[Harry] I just need to see
who picks up the cash.
198
00:09:57,556 --> 00:09:59,641
Don't you dare do anything
that would jeopardize
199
00:09:59,725 --> 00:10:00,851
my daughter's safety!
200
00:10:01,226 --> 00:10:03,687
Let him do the job,
or I'll call the police myself!
201
00:10:03,770 --> 00:10:06,106
Alright, calm down!
You're going to give me
202
00:10:06,190 --> 00:10:07,274
a nervous breakdown.
203
00:10:07,649 --> 00:10:11,278
Alright, Lisa. We'll go ahead
with your Mr. Detective here.
204
00:10:12,237 --> 00:10:13,530
[Susan]
If that's alright with you?
205
00:10:15,407 --> 00:10:18,118
I'm alright with observing
from a distance.
206
00:10:19,203 --> 00:10:21,663
I will contact you
just as soon as I hear
207
00:10:21,747 --> 00:10:22,956
about the money drop.
208
00:10:23,707 --> 00:10:26,502
-You're both right.
-We're going to make our move?
209
00:10:27,085 --> 00:10:28,086
Yeah.
210
00:10:28,712 --> 00:10:30,923
It's time to push Bobby aside.
211
00:10:31,215 --> 00:10:33,425
Alright! That's what
I like to hear.
212
00:10:33,675 --> 00:10:35,219
I've been waiting to hear
that for so many freaking years.
213
00:10:35,344 --> 00:10:36,345
It's not even funny.
214
00:10:36,428 --> 00:10:37,930
Alright!
215
00:10:38,972 --> 00:10:42,434
Hey, who took that little twit
to the toilet last?
216
00:10:43,143 --> 00:10:44,520
Me, boss.
217
00:10:45,229 --> 00:10:47,689
It's Jake's turn! Jake's turn!
218
00:10:47,773 --> 00:10:49,066
Jake's turn.
219
00:10:50,234 --> 00:10:51,485
Okay, okay.
220
00:10:52,069 --> 00:10:53,445
Somebody's got to do it.
221
00:10:53,987 --> 00:10:55,280
[vibrant music]
222
00:11:05,958 --> 00:11:08,377
You creeps! You lousy thugs!
223
00:11:08,544 --> 00:11:10,170
I got to use the bathroom again.
224
00:11:10,379 --> 00:11:12,381
Can't you troops tell
when a girl's in need?
225
00:11:12,589 --> 00:11:13,590
-Hey, kid!
-You ruined bastard!
226
00:11:13,674 --> 00:11:16,301
Hey, zip that mouth
and quiet down!
227
00:11:16,426 --> 00:11:18,303
Hey, she's our guest.
228
00:11:18,804 --> 00:11:20,848
Show some manners, huh.
229
00:11:21,974 --> 00:11:23,851
Wait till my father gets
all you gangsters,
230
00:11:23,976 --> 00:11:25,769
you'll pay dearly
for what you've done!
231
00:11:26,270 --> 00:11:27,563
[whimsical music]
232
00:11:37,072 --> 00:11:38,365
[laughs]
233
00:11:42,202 --> 00:11:44,413
Okay, kiddo, let's go potty.
234
00:11:47,165 --> 00:11:50,002
You better behave
or I'm going to let you have it.
235
00:11:56,216 --> 00:11:57,426
[yells]
Alright, you little brat.
236
00:11:57,509 --> 00:11:59,178
Don't take too long
or I'll smack the shit
237
00:11:59,261 --> 00:12:00,846
out of you. Hurry up!
238
00:12:01,597 --> 00:12:03,098
[suspenseful music]
239
00:12:06,059 --> 00:12:07,352
Come on! Come on!
240
00:12:08,061 --> 00:12:11,273
Give me a few minutes, daddio.
Give a girl a break, will ya.
241
00:12:11,690 --> 00:12:12,816
Come on!
242
00:12:14,193 --> 00:12:16,695
Hurry up you little scamp!
I ain't got all day.
243
00:12:19,573 --> 00:12:21,283
Alright, that's it.
I'm going in there.
244
00:12:23,285 --> 00:12:26,413
[Jake speaking indistinctly]
245
00:12:28,332 --> 00:12:29,583
[suspenseful music continues]
246
00:12:52,022 --> 00:12:53,106
[frightening music interlude]
247
00:12:55,692 --> 00:12:57,861
You know, you're more trouble
than your worth.
248
00:12:58,070 --> 00:13:00,656
Ransom or no ransom,
I'll kill you.
249
00:13:02,699 --> 00:13:03,992
[casual music]
250
00:14:08,223 --> 00:14:09,516
[casual music continues]
251
00:14:35,709 --> 00:14:37,503
[laughs]
Hey, hey, Mr. Stromberg.
252
00:14:37,920 --> 00:14:39,588
You did alright. Hey, listen.
253
00:14:40,297 --> 00:14:42,925
Without a shadow of a doubt,
Bobby Darrow was behind
254
00:14:43,008 --> 00:14:45,427
your daughter's kidnapping
and all the others.
255
00:14:45,677 --> 00:14:48,514
Oh, I'm going to bring
that son of a bitch down.
256
00:14:49,681 --> 00:14:52,643
[Harry] You'll be getting
that pick up call anytime now.
257
00:14:57,606 --> 00:15:01,443
When the yell
are they going to call?
258
00:15:04,947 --> 00:15:08,283
This waiting
is driving me crazy.
259
00:15:09,618 --> 00:15:11,703
Honey, the pacing
isn't going to help anything.
260
00:15:11,828 --> 00:15:14,414
Why don't you just sit down
and finish your wine.
261
00:15:19,795 --> 00:15:20,921
[sighs]
[telephone ringing]
262
00:15:21,129 --> 00:15:22,422
This is it. I know it.
263
00:15:24,258 --> 00:15:26,260
-Hello.
-This is the babysitter.
264
00:15:26,510 --> 00:15:28,136
Have you called the cops?
265
00:15:28,512 --> 00:15:30,931
Uh, no, no.
We have not contacted
266
00:15:31,014 --> 00:15:32,099
the police.
267
00:15:32,808 --> 00:15:35,978
My wife, we have followed
your every direction.
268
00:15:36,353 --> 00:15:38,480
You got a pen?
Something to write on?
269
00:15:38,647 --> 00:15:40,732
Uh, yes, yes.
I have a pen and paper.
270
00:15:44,319 --> 00:15:46,113
Now, take this down.
271
00:15:47,281 --> 00:15:48,949
[man speaking over phone]
272
00:15:50,075 --> 00:15:51,535
That's it. I've got it all.
273
00:15:51,660 --> 00:15:55,831
Now... please
do not hurt my child.
274
00:15:56,373 --> 00:15:59,918
Hey, pal, your daughter
has been an angel.
275
00:16:01,879 --> 00:16:03,714
No trouble at all.
276
00:16:03,964 --> 00:16:06,967
[exclaims]
In fact, because she's been
277
00:16:07,092 --> 00:16:13,599
so well behaved, my associate
has taken special care of her.
278
00:16:14,349 --> 00:16:18,187
Okay, enough chitchat.
Come pick up your brat.
279
00:16:18,478 --> 00:16:21,648
And be alone!
280
00:16:22,024 --> 00:16:23,150
Just a moment.
281
00:16:24,484 --> 00:16:26,486
I'm going to need
some support through this.
282
00:16:27,196 --> 00:16:29,364
My oldest daughter
is going to come with me.
283
00:16:29,448 --> 00:16:30,490
Is that okay?
284
00:16:30,866 --> 00:16:33,660
I need some support
to get through this.
285
00:16:34,286 --> 00:16:35,370
Is that alright?
286
00:16:35,871 --> 00:16:37,372
No sweat of my ass.
287
00:16:37,664 --> 00:16:38,749
Bring her.
288
00:16:38,957 --> 00:16:40,959
But here only. You get me?
289
00:16:41,335 --> 00:16:43,253
Yes. Yes,
I understand completely.
290
00:16:44,755 --> 00:16:45,797
[Anton] Goodbye.
291
00:16:50,177 --> 00:16:51,178
[grunting]
292
00:16:55,807 --> 00:16:56,808
Dad.
293
00:16:57,684 --> 00:16:58,977
It's time to call Harry.
294
00:17:00,854 --> 00:17:01,897
He'll know what to do.
295
00:17:02,064 --> 00:17:03,106
[Susan crying]
296
00:17:16,578 --> 00:17:17,579
[telephone ringing]
297
00:17:25,587 --> 00:17:28,006
Angelo, pastrami for Harry.
298
00:17:28,382 --> 00:17:29,383
Okay.
299
00:17:32,886 --> 00:17:34,763
Shore restaurant.
Chris speaking.
300
00:17:36,098 --> 00:17:37,724
Yeah, he's here.
301
00:17:38,058 --> 00:17:39,184
Hold on.
302
00:17:42,020 --> 00:17:44,189
Hey, big shot.
You got a phone call.
303
00:17:44,690 --> 00:17:46,567
What am I now
your answering service?
304
00:17:46,900 --> 00:17:48,402
You know this is a bit much.
305
00:17:48,819 --> 00:17:51,154
You know, what you ought to do
is talk to your bosses
306
00:17:51,321 --> 00:17:53,699
about installing a separate line
just for me.
307
00:17:53,949 --> 00:17:55,742
Yeah, I'll get right on that.
308
00:17:56,618 --> 00:17:57,619
You do that.
309
00:18:01,206 --> 00:18:02,207
Harry Nyte speaking.
310
00:18:02,416 --> 00:18:03,542
It's Anton Stromberg.
311
00:18:03,792 --> 00:18:06,962
Hey, Mr. Stromberg, what's up?
Did you hear anything yet?
312
00:18:07,171 --> 00:18:10,007
I just hung up
with one of the kidnappers.
313
00:18:10,549 --> 00:18:12,217
Okay, good, good.
Where did they want you to go?
314
00:18:12,426 --> 00:18:13,552
[suspenseful music]
315
00:18:18,974 --> 00:18:20,934
Okay,
you both know what to do.
316
00:18:21,268 --> 00:18:23,478
Now, keep
the walkie-talkie open.
317
00:18:24,062 --> 00:18:26,315
I'll lay low back here,
but if there's any sign
318
00:18:26,398 --> 00:18:29,109
of trouble, use this device
to contact me.
319
00:18:29,193 --> 00:18:31,320
I'll be in there
with gun in hand, okay?
320
00:18:32,070 --> 00:18:33,238
Okay, Harry.
321
00:18:33,947 --> 00:18:34,948
Good luck.
322
00:18:35,449 --> 00:18:36,700
[suspenseful music]
323
00:19:01,975 --> 00:19:03,101
The note said...
324
00:19:04,228 --> 00:19:05,646
go through middle.
325
00:19:07,105 --> 00:19:08,440
Dad, look. Flashlight.
326
00:19:19,701 --> 00:19:20,827
[walkie-talkie crackles]
[Harry] Mr. Stromberg.
327
00:19:21,078 --> 00:19:23,080
This is Harry, come in. Over.
328
00:19:24,206 --> 00:19:25,624
Mr. Stromberg, this is--
329
00:19:26,542 --> 00:19:29,419
Yes, Harry. This is Anton.
I read you loud and clear.
330
00:19:30,420 --> 00:19:31,755
Hey, what the hell
is going on in there?
331
00:19:31,839 --> 00:19:33,799
The suspense
is killing me. Over.
332
00:19:34,258 --> 00:19:37,094
Look, there's a lot of space
to canvas here.
333
00:19:37,261 --> 00:19:39,429
You've got to give us time.
I'll give you a call
334
00:19:39,555 --> 00:19:41,306
if there's any trouble.
Over and out.
335
00:19:49,898 --> 00:19:51,024
[suspenseful music]
336
00:19:56,154 --> 00:19:57,155
Sis!
337
00:19:57,781 --> 00:19:59,867
She's gone. She's gone.
338
00:20:00,659 --> 00:20:02,786
-She's breathing. Dad just--
-Oh, my God!
339
00:20:03,495 --> 00:20:04,580
[tense music]
340
00:20:06,582 --> 00:20:07,708
Come on.
341
00:20:07,958 --> 00:20:09,084
That's okay, sweetheart.
342
00:20:10,085 --> 00:20:11,420
We're going to get
you to the car.
343
00:20:11,920 --> 00:20:13,213
Give me something to drink?
344
00:20:42,576 --> 00:20:44,411
-Great to see you Cynthia!
-[screams] Who's this?
345
00:20:44,745 --> 00:20:46,121
Dad, Lisa,
he's going to kill us.
346
00:20:46,246 --> 00:20:47,289
-No.
-It's okay.
347
00:20:47,414 --> 00:20:48,498
It's Harry Nyte.
He's a friend of ours.
348
00:20:48,582 --> 00:20:49,875
-He's here to help us.
-Oh fuck!
349
00:20:49,958 --> 00:20:51,960
You scared the hell out of me.
350
00:20:52,628 --> 00:20:54,296
-Pardon my language.
-It's alright, honey.
351
00:20:54,421 --> 00:20:56,048
With what you've been through,
I understand.
352
00:20:56,840 --> 00:20:59,468
Okay, let's get this frightened
young girl home.
353
00:21:02,971 --> 00:21:04,097
["Look Around" playing]
354
00:21:13,357 --> 00:21:16,360
♪ Look around you now ♪
355
00:21:31,500 --> 00:21:34,837
♪ Look around you now ♪
356
00:21:35,587 --> 00:21:40,425
♪ Even those innocent eyes
Can see through ♪
357
00:21:40,634 --> 00:21:43,554
Okay, boss.
We need to talk.
358
00:21:44,346 --> 00:21:45,430
So, what's so important?
359
00:21:45,597 --> 00:21:47,975
[Scalise]
These kidnappings got to end.
360
00:21:48,475 --> 00:21:50,269
-We've had it.
-Oh.
361
00:21:51,603 --> 00:21:54,565
So, you and your goons don't
like my little side activities?
362
00:21:55,148 --> 00:21:56,650
Well, that's too freaking bad.
363
00:21:57,025 --> 00:21:58,652
The snatches continue.
364
00:21:59,403 --> 00:22:01,780
Boss, listen to reason.
365
00:22:01,864 --> 00:22:04,241
Reason hell. I'm the boss.
366
00:22:04,575 --> 00:22:05,659
You got it?
367
00:22:05,868 --> 00:22:09,621
If I tell you to grab
some poor sap, you do it.
368
00:22:09,955 --> 00:22:12,082
If I tell you
to execute somebody,
369
00:22:12,457 --> 00:22:13,542
you do it.
370
00:22:13,834 --> 00:22:16,003
[Bobby] If I tell you
to clean the toilet,
371
00:22:16,336 --> 00:22:17,379
you do it.
372
00:22:17,838 --> 00:22:21,425
And if I tell you to get up
and do the Irish jig,
373
00:22:21,967 --> 00:22:24,511
you do it and you smile.
374
00:22:25,721 --> 00:22:29,183
-And that's your final word, eh?
-That's my final word!
375
00:22:29,516 --> 00:22:32,352
Now, take these two rags
and get the hell out of here.
376
00:22:32,686 --> 00:22:33,770
With all due respect,
377
00:22:34,688 --> 00:22:36,648
this is not good, Mr. Darrow.
378
00:22:37,191 --> 00:22:38,192
Not good.
379
00:22:39,735 --> 00:22:41,236
Hey. [laughs]
380
00:22:42,362 --> 00:22:44,448
I guess there's no more
bonuses coming in.
381
00:22:45,741 --> 00:22:47,701
Get the hell out of here.
382
00:22:58,795 --> 00:23:02,216
♪ Time keeps moving on ♪
383
00:23:02,674 --> 00:23:07,846
♪ And leaves nothing... ♪
384
00:23:10,349 --> 00:23:11,600
Hey, Nacky.
385
00:23:12,059 --> 00:23:14,603
We need to talk.
You too, Charlie.
386
00:23:15,729 --> 00:23:17,231
My ears are always open.
387
00:23:17,606 --> 00:23:19,525
There's no wax in my eardrums.
388
00:23:20,317 --> 00:23:21,568
Yeah, okay.
389
00:23:21,777 --> 00:23:24,321
I'll tell you what boss,
you set something up.
390
00:23:24,821 --> 00:23:26,031
Good. Do that.
391
00:23:29,493 --> 00:23:30,994
["Look Around" playing]
392
00:23:45,592 --> 00:23:47,594
Oh, Lisa.
Ezzard and I can't begin
393
00:23:47,678 --> 00:23:50,472
to tell you how happy we are
Cynthia made it home safely.
394
00:23:50,556 --> 00:23:51,890
You damn straight.
395
00:23:52,140 --> 00:23:54,268
We've been all pins and needles
since your little sister
396
00:23:54,351 --> 00:23:56,144
-was grabbed.
-Well, it's all over now.
397
00:23:56,311 --> 00:23:57,563
Things can get back to normal.
398
00:23:57,896 --> 00:24:00,983
[Harry] No, no, no,
it's far from over.
399
00:24:01,358 --> 00:24:03,819
Look, I witnessed
that ransom pickup.
400
00:24:04,236 --> 00:24:07,030
Now, I'm not going to rest
until I put that son of a bitch
401
00:24:07,114 --> 00:24:08,115
away.
402
00:24:08,198 --> 00:24:09,658
If there's anything
I can do to help,
403
00:24:09,950 --> 00:24:11,201
give me a call, ok?
404
00:24:11,451 --> 00:24:13,120
You don't know
what I'm going up against.
405
00:24:13,453 --> 00:24:18,000
Look, I've been working soulless
since 1944. Why?
406
00:24:18,250 --> 00:24:20,335
Because my old partner
Miles Daze
407
00:24:20,460 --> 00:24:22,796
swallowed both barrels
of sort of shotgun
408
00:24:22,921 --> 00:24:24,298
from a craze Nazi.
409
00:24:24,965 --> 00:24:28,802
Ever since then,
I've been very, very cautious
410
00:24:28,886 --> 00:24:30,179
about using help.
411
00:24:31,722 --> 00:24:34,099
Nah, nah, nah.
You don't want them up against.
412
00:24:34,183 --> 00:24:36,268
This Bobby Darrow
is heavy action.
413
00:24:36,685 --> 00:24:40,564
Well, excuse me here,
but you seem to have forgotten
414
00:24:40,647 --> 00:24:41,773
I am an army man.
415
00:24:42,232 --> 00:24:43,567
I served in Korea.
416
00:24:43,817 --> 00:24:44,818
Infantries.
417
00:24:45,194 --> 00:24:47,946
I think I've seen
my fair share of action.
418
00:24:48,530 --> 00:24:50,157
Come on, Harry,
what do you say?
419
00:24:50,532 --> 00:24:52,201
Let an ex-serviceman
help you out.
420
00:24:52,326 --> 00:24:54,703
Oh, yeah, that's right.
You were in the military,
421
00:24:54,828 --> 00:24:55,871
but...
422
00:24:56,872 --> 00:24:58,957
what about Ella here?
What she's going to be doing?
423
00:24:59,041 --> 00:25:00,417
Sitting at home,
twiddling her thumbs
424
00:25:00,501 --> 00:25:02,711
while you and I are out
roaming the main streets?
425
00:25:02,961 --> 00:25:06,131
Well, Ella here,
in case you've forgotten,
426
00:25:06,215 --> 00:25:07,799
is an up and coming jazz singer.
427
00:25:08,300 --> 00:25:10,302
She's welling the hits
three nights a week
428
00:25:10,385 --> 00:25:11,595
at the Coach house.
429
00:25:11,720 --> 00:25:14,014
Anyone sitting at home
twiddling their damn thumb,
430
00:25:14,097 --> 00:25:15,098
is it's me.
431
00:25:16,975 --> 00:25:19,144
Hey, I know
you are all very nice
432
00:25:19,269 --> 00:25:20,604
about this, but...
433
00:25:23,357 --> 00:25:24,525
[laughs softly]
434
00:25:26,985 --> 00:25:28,320
Alright, I accept your offer.
435
00:25:28,695 --> 00:25:29,821
[Ezzard] Alright.
436
00:25:30,447 --> 00:25:32,616
[Harry] Alberto Scalise
and Bobby Darrow
437
00:25:32,699 --> 00:25:35,827
have been a thorn in side
since the 1940's.
438
00:25:36,161 --> 00:25:38,288
I can be wrong.
Now, they're powerful men,
439
00:25:38,664 --> 00:25:41,834
but there's got to be some way
we can bring them down.
440
00:25:42,417 --> 00:25:44,711
Well, here, you see,
it's like this.
441
00:25:45,254 --> 00:25:49,091
In Korea, we always centered
on the enemies weakest points
442
00:25:49,174 --> 00:25:50,509
-before an attack.
-Yes.
443
00:25:50,592 --> 00:25:52,094
The same applies here.
444
00:25:53,011 --> 00:25:56,265
Now, these two gangsters,
are they good friends,
445
00:25:56,431 --> 00:25:58,058
or just partners in crime?
446
00:25:58,225 --> 00:26:01,019
Bobby snaps his fingers
and Scalise just runs all over.
447
00:26:01,103 --> 00:26:03,146
-It's always been like that.
-[Ezzard exclaims]
448
00:26:03,814 --> 00:26:05,023
Alright, my friend.
449
00:26:05,274 --> 00:26:07,484
We'll use that to our advantage.
450
00:26:08,026 --> 00:26:10,904
We got to figure a way
to get Bobby and Scalise
451
00:26:11,071 --> 00:26:12,197
against each other.
452
00:26:13,156 --> 00:26:14,741
If he's been jumping
to Bobby's tune
453
00:26:14,825 --> 00:26:17,202
all these years,
he must be harboring an itch
454
00:26:17,286 --> 00:26:18,745
-to take his place.
-[Harry exclaims]
455
00:26:19,496 --> 00:26:21,164
I think you're onto something.
456
00:26:21,373 --> 00:26:22,457
[telephone ringing]
457
00:26:24,001 --> 00:26:25,252
[background chatter]
458
00:26:35,220 --> 00:26:36,263
Yeah, hello. Who is it?
459
00:26:36,555 --> 00:26:38,891
Hey, hey, this is your favorite
private I.
460
00:26:39,391 --> 00:26:41,393
Sure, my favorite
pain in the ass.
461
00:26:41,977 --> 00:26:43,103
Listen, beatnik.
462
00:26:43,937 --> 00:26:46,273
I need to know
the current relationship
463
00:26:46,398 --> 00:26:49,026
between Bobby Darrow
and Alberto Scalise.
464
00:26:49,568 --> 00:26:52,821
Now find out all you can
and pick a place to meet.
465
00:26:54,239 --> 00:26:55,324
[movie playing]
466
00:27:01,038 --> 00:27:02,831
-[man] Ticket, sir?
-Oh, yeah, yeah.
467
00:27:05,083 --> 00:27:07,503
-[man] Enjoy the show.
-Yeah, I think I will. Thanks.
468
00:27:23,519 --> 00:27:25,646
Let's see in what page
I was hanging on again.
469
00:27:27,147 --> 00:27:28,190
Ah, yeah.
470
00:27:37,574 --> 00:27:39,660
Must we continue to meet
under these unusual
471
00:27:39,785 --> 00:27:40,786
circumstances?
472
00:27:41,078 --> 00:27:42,913
Hey, you picked this place.
473
00:27:43,163 --> 00:27:44,456
Where the hell
did you come from?
474
00:27:44,540 --> 00:27:46,041
Enough with the usual banter.
475
00:27:46,708 --> 00:27:48,544
Can't you see
I'm holding my hat up to you?
476
00:27:49,127 --> 00:27:50,921
[scoffs] I'm honored.
477
00:27:51,129 --> 00:27:52,631
And of course,
I'm going to have to make
478
00:27:52,714 --> 00:27:55,634
a donation to, uh,
what fund is it this time?
479
00:27:55,843 --> 00:27:58,095
I should say, it's meeting Harry
in the men's room
480
00:27:58,220 --> 00:27:59,471
expense fund, okay.
481
00:28:00,848 --> 00:28:01,890
Fair enough.
482
00:28:05,185 --> 00:28:06,228
[sighs]
483
00:28:10,148 --> 00:28:11,358
There you go now.
484
00:28:12,526 --> 00:28:14,194
What's going on
with Bobby Darrow
485
00:28:14,278 --> 00:28:17,197
and Alberto Scalise,
if that isn't too much to ask?
486
00:28:18,156 --> 00:28:20,701
Word has it that Scalise
is fed up Mr. Darrow.
487
00:28:21,326 --> 00:28:24,037
He's recruiting from within
and ready to take Bobby out
488
00:28:24,162 --> 00:28:25,247
permanently.
489
00:28:25,539 --> 00:28:27,332
If you get my drift, daddio.
490
00:28:28,542 --> 00:28:31,795
Loud and clear
my beatnik buddy. [laughs]
491
00:28:33,630 --> 00:28:34,798
Okay.
492
00:28:36,758 --> 00:28:39,094
You continue
to stay healthy, Ben,
493
00:28:39,219 --> 00:28:41,722
because I'm telling it,
you got the best information
494
00:28:41,805 --> 00:28:43,515
on the street bar none.
495
00:28:44,558 --> 00:28:45,684
[Dave] Bye.
496
00:28:45,767 --> 00:28:46,768
[toilet flushes]
497
00:28:51,356 --> 00:28:52,441
[casual music]
498
00:29:20,135 --> 00:29:21,136
[man] Hey!
499
00:29:21,220 --> 00:29:22,930
I've haven't seen you.
Oh, my Lord!
500
00:29:23,096 --> 00:29:24,932
Look at you Ian.
I haven't seen you
501
00:29:25,057 --> 00:29:26,433
in so long.
You're growing up.
502
00:29:26,725 --> 00:29:28,644
How are you doing Connor?
How have you been?
503
00:29:28,852 --> 00:29:30,312
-Good.
-How did that math test go?
504
00:29:30,395 --> 00:29:31,396
-Good.
-Good.
505
00:29:31,480 --> 00:29:33,482
Mr. Nichols we're going to have
that special order ready for you
506
00:29:33,565 --> 00:29:35,067
-next week, okay?
-[Nichols] Oh, wonderful.
507
00:29:35,150 --> 00:29:36,902
-How's your mom in there?
-[Nichols] Yeah, very good.
508
00:29:36,985 --> 00:29:38,820
-Garden doing okay?
-Oh, yes.
509
00:29:38,904 --> 00:29:40,614
You bring over some
of those tomatoes,
510
00:29:40,697 --> 00:29:41,907
I'll give you
a couple of free chops.
511
00:29:41,990 --> 00:29:43,116
[Nichols laughs]
Oh, you got a deal.
512
00:29:43,242 --> 00:29:45,369
Alright. Hey, it was nice
to see you guys again.
513
00:29:45,702 --> 00:29:47,996
I got to go. I got to make
somebody's order, okay.
514
00:29:48,372 --> 00:29:50,999
-I'll see you later.
-Thank you Mr. Clinger.
515
00:29:51,083 --> 00:29:52,876
[man] Oh, kids,
you're so welcome.
516
00:29:53,043 --> 00:29:54,461
Take care. See you later.
517
00:29:54,753 --> 00:29:57,005
[Connor]
He's such a nice man, dad.
518
00:30:04,429 --> 00:30:05,556
[door shuts]
519
00:30:08,058 --> 00:30:09,309
[suspenseful music]
520
00:30:54,104 --> 00:30:57,608
[man]
Henry, read E9 about auction
521
00:30:57,691 --> 00:30:59,109
at Franklin Castle.
522
00:30:59,693 --> 00:31:01,945
They found the secret room.
523
00:31:02,613 --> 00:31:05,199
Those three items
maybe part of it.
524
00:31:05,782 --> 00:31:07,242
Any ideas?
525
00:31:22,966 --> 00:31:24,676
Alright. Come on,
Frankie, let's go.
526
00:31:24,760 --> 00:31:27,012
-I got to go get my stuff.
-Not yet doll face.
527
00:31:27,429 --> 00:31:28,639
I got to make an important call.
528
00:31:29,223 --> 00:31:32,184
Penny, get Amy here
a double bourbon, quick.
529
00:31:32,601 --> 00:31:33,852
She's ready to peel her skin.
530
00:31:34,937 --> 00:31:37,064
Here you go sweetie.
This will blow your tits off.
531
00:31:50,285 --> 00:31:51,370
Hello, operator.
532
00:31:51,662 --> 00:31:53,997
Will you give me the number
of local 1317?
533
00:31:54,081 --> 00:31:56,333
The International
Longshoremen's Association.
534
00:31:58,293 --> 00:32:00,128
Yeah, okay, thanks. I'll wait.
535
00:32:04,800 --> 00:32:06,510
Hello, I'd like to speak
with Danny Green.
536
00:32:07,219 --> 00:32:08,303
[laughs]
537
00:32:08,554 --> 00:32:10,138
Uh, just tell him it's Frankie.
538
00:32:10,764 --> 00:32:12,432
His friendly neighborhood
news hound.
539
00:32:18,230 --> 00:32:19,690
[Frankie] Hey, Danny, listen.
540
00:32:20,107 --> 00:32:22,109
This piece of information
is hot off the wire.
541
00:32:22,818 --> 00:32:25,195
I got a reliable word
that Alberto Scalise
542
00:32:25,279 --> 00:32:27,656
and his crew are ready
to take out Bobby Darrow.
543
00:32:30,617 --> 00:32:31,910
Yeah, yeah, that's right.
544
00:32:32,578 --> 00:32:34,079
With those two stooges
out of the way,
545
00:32:34,162 --> 00:32:36,290
you come up in the waterfront
and take over.
546
00:32:36,623 --> 00:32:37,875
Frankie, you rat!
547
00:32:38,208 --> 00:32:39,334
[firing]
548
00:32:47,718 --> 00:32:48,760
Any heroes?
549
00:32:49,219 --> 00:32:50,304
Huh?
550
00:32:52,222 --> 00:32:53,307
[sniffles]
551
00:32:54,099 --> 00:32:55,309
I got none.
552
00:32:59,354 --> 00:33:00,772
[sniveling]
[poignant music]
553
00:33:23,420 --> 00:33:25,297
[sighs]
News should be coming in.
554
00:33:29,468 --> 00:33:31,094
Earlier today,
an art auction was held
555
00:33:31,178 --> 00:33:34,056
at the historic Franklin castle
on Cleveland West side.
556
00:33:34,765 --> 00:33:36,808
[news reporter] Treasures
discovered in a secret room
557
00:33:37,017 --> 00:33:38,477
arouse the interest
of collectors
558
00:33:38,560 --> 00:33:39,603
from around the world.
559
00:33:39,686 --> 00:33:41,480
And according to reports,
at times the bidding
560
00:33:41,563 --> 00:33:42,606
became quite intense.
561
00:33:42,773 --> 00:33:46,902
And now three paintings
by a local unrenowned artist,
562
00:33:47,152 --> 00:33:49,821
but these were found
among the collection
563
00:33:49,905 --> 00:33:52,658
of Nazi collaborator
Helmut Wiedemann
564
00:33:53,408 --> 00:33:54,451
in a recently discovered
565
00:33:54,535 --> 00:33:57,538
secret room,
therefore a part of history.
566
00:33:58,664 --> 00:34:00,123
Can I get a starting bid of...
567
00:34:01,375 --> 00:34:02,626
$25?
568
00:34:05,045 --> 00:34:06,922
Twenty five dollars. Wonderful.
569
00:34:07,256 --> 00:34:08,507
Do I hear $100?
570
00:34:09,424 --> 00:34:10,551
One hundred dollars.
571
00:34:11,343 --> 00:34:12,344
Excellent!
572
00:34:12,594 --> 00:34:14,054
Do I hear $200?
573
00:34:14,972 --> 00:34:16,014
Two thousand.
574
00:34:20,102 --> 00:34:21,770
Two thousand dollars...
575
00:34:23,939 --> 00:34:24,940
going once.
576
00:34:26,608 --> 00:34:27,693
Going twice.
577
00:34:28,902 --> 00:34:31,238
[bangs gravel]
Sold to the gentleman
578
00:34:31,321 --> 00:34:32,406
on the back row.
[clapping]
579
00:34:33,198 --> 00:34:35,325
[auctioneer] A big hand
for the marvelous bidder.
580
00:34:38,704 --> 00:34:40,622
The mysterious bidder
declined an interview
581
00:34:40,747 --> 00:34:42,124
and brushed our news team away.
582
00:34:42,958 --> 00:34:45,127
Architect and entrepreneur
Peter Falkner...
583
00:34:45,210 --> 00:34:47,713
[sighs]
No, no. It's bullshit.
584
00:34:48,672 --> 00:34:50,966
Nobody's going to pay
two thousand smackers
585
00:34:51,049 --> 00:34:53,218
for junk art
just because it was found
586
00:34:53,302 --> 00:34:54,887
with some Nazi loot.
587
00:34:56,013 --> 00:34:58,849
[sighs] I better call
that owner tomorrow.
588
00:35:00,142 --> 00:35:01,810
Something's not right.
Something's not right
589
00:35:01,935 --> 00:35:02,978
about that guy.
590
00:35:04,188 --> 00:35:05,647
[casual melodic music]
591
00:35:27,753 --> 00:35:28,879
[telephone ringing]
592
00:35:34,051 --> 00:35:35,511
Franklin Castle.
How may I help you?
593
00:35:36,053 --> 00:35:38,263
Hello, is this Mr. Falkner,
the owner?
594
00:35:38,472 --> 00:35:40,474
No, no. This is Prof. Gershon.
595
00:35:40,724 --> 00:35:43,310
I assist Mr. Falkner
with the castle properties.
596
00:35:43,644 --> 00:35:44,686
Can I be of service?
597
00:35:45,229 --> 00:35:47,981
Look, I saw the auction footage
on TV the other evening,
598
00:35:48,106 --> 00:35:49,858
and hey, listen,
there's something fishy
599
00:35:49,942 --> 00:35:51,068
about that last buyer.
600
00:35:51,360 --> 00:35:54,488
Nobody, I mean nobody
spends two G's on junk.
601
00:35:55,322 --> 00:35:56,406
When is he picking them up?
602
00:35:56,949 --> 00:35:58,408
[jazz music]
603
00:36:06,458 --> 00:36:07,668
To hell with this Scalise.
604
00:36:09,294 --> 00:36:10,337
What's on the fire?
605
00:36:11,672 --> 00:36:12,756
Bobby Darrow.
606
00:36:13,340 --> 00:36:14,633
He's got to go!
607
00:36:14,716 --> 00:36:16,468
What are you
off your nut or something?
608
00:36:16,593 --> 00:36:17,594
Hey.
609
00:36:18,178 --> 00:36:19,388
Scalise is right.
610
00:36:19,721 --> 00:36:21,640
It's Bobby Darrow
who's off his freaking nut.
611
00:36:22,140 --> 00:36:24,268
Bobby's got us running around
like errand boys
612
00:36:24,393 --> 00:36:26,061
picking up citizens
for chump change
613
00:36:26,144 --> 00:36:27,145
and he's taking all the money.
614
00:36:28,272 --> 00:36:31,483
And none of us see
any bonuses coming in.
615
00:36:31,733 --> 00:36:34,486
Hey, will you cut that shit out
with that bonus shit already?
616
00:36:34,778 --> 00:36:36,864
Just speaking
my grievances, Jake.
617
00:36:36,947 --> 00:36:38,532
Just speaking my grievance.
618
00:36:38,740 --> 00:36:40,742
Come on guys. Scalise is right.
619
00:36:41,243 --> 00:36:42,661
He needs to be our new leader.
620
00:36:43,078 --> 00:36:44,830
And return to us
our place of honor.
621
00:36:46,081 --> 00:36:48,667
You know what?
I think we need to take Bobby
622
00:36:48,917 --> 00:36:51,253
-for permanent ride.
-Yeah!
623
00:36:52,588 --> 00:36:53,630
Alright.
624
00:36:54,506 --> 00:36:55,841
What are we going to do
about it?
625
00:36:56,216 --> 00:36:57,676
You got something figured out?
626
00:36:58,427 --> 00:37:00,470
Bobby likes Jazz.
627
00:37:01,221 --> 00:37:02,264
Great.
628
00:37:02,514 --> 00:37:03,515
I like do up.
629
00:37:03,682 --> 00:37:05,142
What the hell
does that got to do with it?
630
00:37:05,684 --> 00:37:07,519
I'll tell you what.
Stan Getz is playing
631
00:37:07,603 --> 00:37:08,854
at the Theatrical Grill.
632
00:37:09,438 --> 00:37:10,522
Bobby's going.
633
00:37:10,814 --> 00:37:12,399
He loves that type of sax.
634
00:37:12,482 --> 00:37:13,775
Jake's right, Nacky.
635
00:37:13,942 --> 00:37:15,110
Yeah, Charlie.
636
00:37:15,569 --> 00:37:16,945
You tell the boss
that you got a backache
637
00:37:17,029 --> 00:37:18,197
and you need a steam bath.
638
00:37:18,488 --> 00:37:19,698
And you drive.
639
00:37:19,865 --> 00:37:21,241
Good idea my wreck friend.
640
00:37:21,825 --> 00:37:23,619
And I suggest
that Nimbles and you
641
00:37:23,952 --> 00:37:25,162
go as his bodyguards.
642
00:37:25,454 --> 00:37:27,247
Sounds like we've got a plan.
643
00:37:27,748 --> 00:37:29,208
Yeah, yeah, you know what?
644
00:37:29,499 --> 00:37:30,542
Nimbles and I
are going to hold him
645
00:37:30,626 --> 00:37:31,835
in the back seat, Nacky.
646
00:37:32,002 --> 00:37:33,337
And then what you can do is,
you can turnaround
647
00:37:33,420 --> 00:37:34,671
and shoot the shit out of him.
648
00:37:35,255 --> 00:37:37,758
Oh, man! I'm liking this!
I'm liking this, daddio.
649
00:37:37,883 --> 00:37:39,009
[chuckles]
650
00:37:40,093 --> 00:37:43,305
Well, guys, it looks like
me and Charlie are in.
651
00:37:43,972 --> 00:37:45,516
Scalise, we're with you.
652
00:37:45,724 --> 00:37:49,436
But all of you
are forgetting one thing.
653
00:37:50,145 --> 00:37:51,730
Abe Pannell.
654
00:37:52,064 --> 00:37:53,273
Your face?
655
00:37:53,774 --> 00:37:55,192
We must show respect.
656
00:37:55,484 --> 00:37:59,613
So we need permission
from the national alliance.
657
00:38:00,739 --> 00:38:02,324
I say, we move now.
658
00:38:02,658 --> 00:38:04,159
To hell with alliance!
659
00:38:04,326 --> 00:38:07,204
Let's blast them
and dump them...
660
00:38:07,412 --> 00:38:09,164
Alright, alright.
Let's get real here.
661
00:38:10,123 --> 00:38:12,292
Scalise is right.
We got to honor tradition.
662
00:38:13,085 --> 00:38:14,169
I agree.
663
00:38:14,253 --> 00:38:16,755
You call Pannell
and let him know our dilemma.
664
00:38:17,840 --> 00:38:21,051
The Alliance controls
all organized crime nationwide.
665
00:38:21,593 --> 00:38:24,304
Bobby Darrow is just a console
here in Cleveland.
666
00:38:24,847 --> 00:38:26,223
So, forget about him.
667
00:38:26,598 --> 00:38:29,268
Okay, boys.
Tomorrow is here.
668
00:38:29,810 --> 00:38:31,937
And we're the new order.
669
00:38:40,028 --> 00:38:41,572
[Falkner] Yes, yes,
Prof. Gershon.
670
00:38:41,947 --> 00:38:43,991
The auction was a grand success.
671
00:38:44,366 --> 00:38:46,869
[chuckles]
All those stunning artifacts
672
00:38:47,119 --> 00:38:49,037
brought in an incredible
amount of money.
673
00:38:49,830 --> 00:38:51,874
Thanks to your
diligent research.
674
00:38:52,958 --> 00:38:55,419
Yes, I remember what you told me
about the detective.
675
00:38:55,586 --> 00:38:56,587
[doorbell ringing]
676
00:38:58,005 --> 00:38:59,423
I'll see
what I can do. Yes, uh--
677
00:38:59,923 --> 00:39:03,510
Oh, professor, do you mind
returning here to help me
678
00:39:03,594 --> 00:39:05,387
with the collection
of rare books
679
00:39:05,470 --> 00:39:06,930
I have found
in my attic? [chuckles]
680
00:39:07,347 --> 00:39:09,600
They date back
to the 1800's and I'm--
681
00:39:09,683 --> 00:39:12,644
Excuse me, Mr. Falkner.
A gentleman wishes to see you.
682
00:39:13,020 --> 00:39:16,148
A Mr. Stephan Colditz
representing Henry Clinger.
683
00:39:16,565 --> 00:39:18,692
I believe he's here
to retrieve paintings
684
00:39:18,775 --> 00:39:19,860
won at auction.
685
00:39:19,943 --> 00:39:22,279
Well, of course.
Please send him in.
686
00:39:22,946 --> 00:39:23,947
Thank you, Jarvis.
687
00:39:24,281 --> 00:39:26,116
Yes, Mr. Falkner. At once.
688
00:39:26,950 --> 00:39:30,412
Huh, professor, sorry,
I must go. A visitor.
689
00:39:31,079 --> 00:39:32,831
We'll get together soon. Yes?
690
00:39:33,790 --> 00:39:34,833
Okay, goodbye.
691
00:39:40,631 --> 00:39:42,132
Announcing Mr. Colditz.
692
00:39:42,758 --> 00:39:44,092
Thank you, Jarvis. You may go.
693
00:39:44,510 --> 00:39:45,511
Very good, sir.
694
00:39:45,594 --> 00:39:47,930
Mr. Colditz,
how nice to see you again.
695
00:39:48,764 --> 00:39:49,848
[unsettling music]
696
00:39:50,349 --> 00:39:51,683
Would you like a drink?
697
00:39:52,226 --> 00:39:53,227
Coffee? Tea?
698
00:39:53,602 --> 00:39:56,271
No, thank you.
But it's kind of you to ask.
699
00:39:56,855 --> 00:39:59,399
I'm here for the paintings.
I trust they're ready.
700
00:39:59,816 --> 00:40:02,277
[stutters] Is there anyway
you could come back
701
00:40:02,444 --> 00:40:04,363
-in a couple of days?
-Two days?
702
00:40:04,738 --> 00:40:07,491
[stutters] Uh, the newspapers.
They want photographs
703
00:40:07,574 --> 00:40:10,577
of the winnings. You know,
because of their discovery
704
00:40:10,661 --> 00:40:11,995
and the secret room.
705
00:40:12,579 --> 00:40:14,206
-And--
-And nothing!
706
00:40:14,873 --> 00:40:16,834
You've had ample time
for media coverage.
707
00:40:17,668 --> 00:40:20,254
What is the real reason
you're stalling?
708
00:40:21,338 --> 00:40:24,800
Tell me or I'll walk out of here
right now and you can kiss
709
00:40:24,883 --> 00:40:26,718
-your $2000 goodbye.
-No, no, please.
710
00:40:28,178 --> 00:40:30,180
It was the professors idea
to delay you.
711
00:40:30,305 --> 00:40:31,765
He received some...
712
00:40:32,599 --> 00:40:35,477
silly phone call from a local
private investigator
713
00:40:35,561 --> 00:40:38,981
that there's something
foul about the sale, you know,
714
00:40:39,064 --> 00:40:40,357
because of the high bid.
715
00:40:40,816 --> 00:40:41,817
[exclaims]
716
00:40:41,984 --> 00:40:46,613
A local private investigator
questioning our integrity?
717
00:40:47,072 --> 00:40:48,198
[scoffs]
718
00:40:48,824 --> 00:40:52,202
-May I ask his name?
-Uh, Mr. Harry Nyte.
719
00:40:52,452 --> 00:40:53,579
Harry Nyte!
720
00:40:54,037 --> 00:40:56,206
[speaking German]
721
00:40:57,583 --> 00:40:58,625
That what?
722
00:40:59,710 --> 00:41:02,421
Pardon me, Mr. Falkner
with my anger.
723
00:41:03,881 --> 00:41:06,216
We had a minor run in
some years back.
724
00:41:06,300 --> 00:41:08,802
And the name
struck a sound horn.
725
00:41:09,678 --> 00:41:10,762
[exclaims]
726
00:41:11,221 --> 00:41:13,182
Still his pesky self, I see.
727
00:41:14,099 --> 00:41:16,935
However, what I said
still stands.
728
00:41:17,644 --> 00:41:20,022
Provide the three paintings
to me now.
729
00:41:21,106 --> 00:41:22,357
Or I'm gone.
730
00:41:23,400 --> 00:41:26,278
-Do I make myself clear?
-No, no, please don't leave.
731
00:41:27,070 --> 00:41:29,239
I'm sorry I ever listened
to the professor. [chuckles]
732
00:41:29,531 --> 00:41:32,784
He watches these ridicules
television detective shows.
733
00:41:32,993 --> 00:41:34,828
He has
an overactive imagination.
734
00:41:35,662 --> 00:41:38,081
Listen, I'll be right back.
Stay where you are.
735
00:41:38,165 --> 00:41:39,166
Please, don't leave.
736
00:41:40,125 --> 00:41:42,044
Uh, may I use your telephone?
737
00:41:42,169 --> 00:41:43,670
[Falkner]
Uh, certainly, of course.
738
00:41:46,006 --> 00:41:47,174
[suspenseful music]
739
00:41:54,181 --> 00:41:55,182
[man] Yes.
740
00:41:55,641 --> 00:41:57,392
Falkner's getting me
the paintings.
741
00:41:58,560 --> 00:41:59,770
But we have a problem.
742
00:42:00,854 --> 00:42:03,899
Seems that old nemesis
Harry Nyte is in the picture.
743
00:42:03,982 --> 00:42:05,150
[man] Mr. Nyte you say.
744
00:42:05,317 --> 00:42:07,152
The meddler
saw the auction coverage
745
00:42:07,236 --> 00:42:09,530
on television and thinks
something isn't right.
746
00:42:09,696 --> 00:42:10,739
[man] Not to worry.
747
00:42:11,073 --> 00:42:12,950
This could play
to our advantage.
748
00:42:13,200 --> 00:42:14,243
But how?
749
00:42:21,834 --> 00:42:24,086
Yes, yes, yes!
I like your idea.
750
00:42:24,670 --> 00:42:27,214
I'll find out where Harry lives
and I'll take care
751
00:42:27,297 --> 00:42:28,340
of everything.
752
00:42:31,969 --> 00:42:33,178
[Falkner]
Here you are Mr. Colditz.
753
00:42:33,262 --> 00:42:35,681
I even provided
a suitcase with the works
754
00:42:35,806 --> 00:42:37,432
carefully packed inside.
755
00:42:38,183 --> 00:42:39,309
Here, take a look.
756
00:42:44,648 --> 00:42:45,691
Very good.
757
00:42:51,780 --> 00:42:53,365
I bid you farewell, kind sir.
758
00:43:13,343 --> 00:43:14,428
[Kohlmann shouts]
759
00:43:16,346 --> 00:43:17,431
Go inside.
760
00:43:18,056 --> 00:43:19,224
But do it slow.
761
00:43:20,267 --> 00:43:21,852
-Do it slow!
-Okay.
762
00:43:27,107 --> 00:43:28,150
Wake up.
763
00:43:28,817 --> 00:43:29,860
Wake up!
764
00:43:30,110 --> 00:43:31,987
You've been out
for over an hour.
765
00:43:32,696 --> 00:43:33,697
What the hell--
766
00:43:33,989 --> 00:43:35,324
Oh, God!
767
00:43:35,866 --> 00:43:37,534
What the hell
did you hit me for?
768
00:43:38,827 --> 00:43:40,871
I've never seen you before.
What the hell is this
769
00:43:40,954 --> 00:43:41,955
all about?
770
00:43:42,039 --> 00:43:43,665
Here, this will make you
feel better.
771
00:43:44,625 --> 00:43:46,084
-It's a vodka.
-How does that hurt?
772
00:43:47,377 --> 00:43:49,046
It'll make everything better.
773
00:43:49,213 --> 00:43:50,255
Drink!
774
00:43:52,382 --> 00:43:54,843
Okay, because you explain it.
775
00:44:00,724 --> 00:44:02,100
[Harry] Here you go.
776
00:44:02,893 --> 00:44:07,314
-[Harry mumbles]
-Rock a bye baby.
777
00:44:07,731 --> 00:44:08,857
[sinister laughter]
778
00:44:11,652 --> 00:44:12,986
[intimidating music]
779
00:44:35,050 --> 00:44:36,134
Hello, Joe.
780
00:44:36,468 --> 00:44:38,178
This is Alberto Scalise.
781
00:44:38,929 --> 00:44:40,597
Let me speak to Abe Pannell.
782
00:44:53,068 --> 00:44:54,152
How can I help you?
783
00:44:55,070 --> 00:44:56,071
No.
784
00:44:56,780 --> 00:44:59,283
No. That's out of the question.
Nobody speaks directly
785
00:44:59,366 --> 00:45:00,450
to Mr. Pannell.
786
00:45:00,742 --> 00:45:02,119
This is Mr. DiFaro.
787
00:45:02,744 --> 00:45:04,663
Now, what's on your mind?
788
00:45:05,747 --> 00:45:07,249
Look, we've got a problem.
789
00:45:08,166 --> 00:45:09,251
How so?
790
00:45:10,377 --> 00:45:11,420
Bobby Darrow?
791
00:45:13,046 --> 00:45:15,591
Wait. Wait, wait, wait.
He's doing what?
792
00:45:16,633 --> 00:45:17,634
For how long now?
793
00:45:19,970 --> 00:45:21,597
This is a problem.
794
00:45:23,015 --> 00:45:24,016
Okay.
795
00:45:24,099 --> 00:45:25,684
Okay, calm down.
796
00:45:26,476 --> 00:45:27,519
Now, look.
797
00:45:28,395 --> 00:45:30,397
My people will check out
what you said.
798
00:45:30,480 --> 00:45:32,482
And if it's kosher,
799
00:45:33,775 --> 00:45:37,196
you have permission
from the alliance to retire
800
00:45:37,529 --> 00:45:39,156
Mr. Darrow. Capiche?
801
00:45:39,948 --> 00:45:42,492
Alright, we'll honor
your decision.
802
00:45:54,755 --> 00:45:56,548
Boys, do some digging.
803
00:45:57,090 --> 00:45:58,133
Find out if it's true.
804
00:45:59,301 --> 00:46:00,719
[speaking indistinctly]
805
00:46:01,512 --> 00:46:04,806
Bobby Darrow has been loyal
to the alliance for 25 years.
806
00:46:05,891 --> 00:46:09,019
Although it hurts me,
I vote we give our sanction
807
00:46:09,102 --> 00:46:10,938
to Mr. Scalise on his demise.
808
00:46:11,897 --> 00:46:13,899
That will leave a gap
in the Cleveland chapter.
809
00:46:14,316 --> 00:46:17,069
A gap which Mr. Scalise
and his young rags
810
00:46:17,152 --> 00:46:18,320
should fill nicely.
811
00:46:19,029 --> 00:46:20,405
[speaking indistinctly]
812
00:46:20,739 --> 00:46:21,740
[scoffs]
813
00:46:22,241 --> 00:46:25,160
[speaking indistinctly]
814
00:46:26,119 --> 00:46:27,287
Okay, Mr. Pannell.
815
00:46:27,746 --> 00:46:29,289
O'Donnell and I
will get right on it.
816
00:46:33,418 --> 00:46:36,171
Carla, bottle of [indistinct]
and two glasses.
817
00:46:36,421 --> 00:46:38,632
[music playing]
818
00:46:43,512 --> 00:46:44,847
Sit! Behave!
819
00:46:45,556 --> 00:46:47,140
Do not make me lose my temper.
820
00:47:31,393 --> 00:47:32,728
Come on. Come on.
821
00:47:34,605 --> 00:47:35,981
I mean, what's this
all about here?
822
00:47:40,152 --> 00:47:41,236
Wait a minute.
823
00:47:41,612 --> 00:47:43,947
Schneider sent you, my landlord.
824
00:47:44,406 --> 00:47:46,450
[chuckles] Hey,
I'm a few months behind rent,
825
00:47:46,575 --> 00:47:48,660
but you know, hey,
it's happened before.
826
00:47:48,994 --> 00:47:51,788
I mean, he can't send
people like you around.
827
00:47:52,039 --> 00:47:53,123
It's illegal.
828
00:47:53,582 --> 00:47:56,001
You tell Schneider,
you know, I--
829
00:47:56,084 --> 00:47:58,003
Do you really don't know
who we are?
830
00:47:58,128 --> 00:47:59,213
Do you, Mr. Nyte?
831
00:48:02,049 --> 00:48:03,050
[exclaims]
832
00:48:03,425 --> 00:48:04,635
It's not Schneider.
833
00:48:07,804 --> 00:48:08,847
[Harry] Wait a minute.
834
00:48:09,389 --> 00:48:10,516
Wait a minute.
835
00:48:12,476 --> 00:48:14,686
You were the two guys
at the auction.
836
00:48:15,187 --> 00:48:19,691
Yeah. The stooges who bought
the three worthless paintings.
837
00:48:20,484 --> 00:48:21,527
[Harry laughs]
838
00:48:22,069 --> 00:48:23,529
Oh, gosh!
839
00:48:24,363 --> 00:48:26,823
But what the hell
am I doing here?
840
00:48:27,491 --> 00:48:31,537
This little scenario
is no déjà vu.
841
00:48:32,371 --> 00:48:33,372
Well, should it?
842
00:48:35,541 --> 00:48:36,750
Perhaps, this will help.
843
00:48:37,376 --> 00:48:38,627
[mysterious music]
844
00:49:00,816 --> 00:49:02,234
Oh, no.
845
00:49:03,861 --> 00:49:05,320
[Harry] Oh, no, no!
846
00:49:06,029 --> 00:49:08,156
Oh, no, no. It can't be.
847
00:49:08,323 --> 00:49:10,617
-No, no. No!
-[Hans laughing]
848
00:49:11,159 --> 00:49:13,453
Oh, yes, it can
my American friend.
849
00:49:14,204 --> 00:49:15,330
[laughing]
850
00:49:16,331 --> 00:49:18,250
You're Hans Kesserling.
851
00:49:18,750 --> 00:49:20,961
But you are dead.
Both of you were dead.
852
00:49:21,253 --> 00:49:22,754
-Killed and--
-We did not perish
853
00:49:22,838 --> 00:49:24,298
in that locomotive disaster.
854
00:49:24,923 --> 00:49:26,633
And the three paintings
won at that auction
855
00:49:26,758 --> 00:49:28,135
are far from worthless.
856
00:49:28,719 --> 00:49:30,304
[speaking German]
857
00:49:31,638 --> 00:49:32,890
Siedrich, please!
858
00:49:34,183 --> 00:49:37,060
That's no way to talk
to our esteemed guest.
859
00:49:37,728 --> 00:49:38,896
And speak English.
860
00:49:39,938 --> 00:49:41,315
Apologize Mr. Nyte.
861
00:49:41,899 --> 00:49:44,151
He's still a bit quick tempered.
862
00:49:44,276 --> 00:49:46,778
And quite dangerous
in our new endeavor.
863
00:49:48,530 --> 00:49:50,115
What, more espionage?
864
00:49:50,240 --> 00:49:52,618
-Aren't you the inquisitive one?
-[Hans] Oh, my God!
865
00:49:53,202 --> 00:49:55,704
When Hans and I
resided at the Franklin Castle,
866
00:49:56,205 --> 00:49:58,874
years ago we discovered
a priceless Van Gogh.
867
00:49:58,999 --> 00:50:00,959
-Van Goh?
-Renoir and Picasso.
868
00:50:01,835 --> 00:50:04,755
That were painted over
by local German American artists
869
00:50:04,838 --> 00:50:07,216
sympathetic to the Nazi cause.
870
00:50:07,799 --> 00:50:09,510
They soon were put to rest.
871
00:50:10,260 --> 00:50:12,262
So as the secret were kept safe.
872
00:50:15,349 --> 00:50:18,060
-[Harry] What the fu--
-Siedrich is correct, Mr. Nyte.
873
00:50:18,769 --> 00:50:21,647
Now that we own the art,
we desperately
874
00:50:21,730 --> 00:50:22,814
need to get out
of the country.
875
00:50:22,981 --> 00:50:25,817
-To go where? Shangri La?
-[laughs] Oh, no, no, no.
876
00:50:25,943 --> 00:50:27,110
Nothing that pretentious.
877
00:50:27,736 --> 00:50:29,655
Switzerland is more desirable
for our needs.
878
00:50:30,614 --> 00:50:33,742
I have proper connections there
willing to pay a king's ransom
879
00:50:33,825 --> 00:50:35,118
for the three revere paintings.
880
00:50:35,577 --> 00:50:39,790
Oh, so you and Siedrich
will live happily ever after.
881
00:50:40,374 --> 00:50:41,416
How nice!
882
00:50:41,625 --> 00:50:43,752
It'll be nice
for you as well, Mr. Nyte.
883
00:50:43,877 --> 00:50:45,712
Oh, how the hell do I fit in?
884
00:50:47,589 --> 00:50:50,843
You my friend
are a relic of a past.
885
00:50:50,968 --> 00:50:51,969
[Harry] Oh.
886
00:50:52,052 --> 00:50:54,805
Something obsolete
from our by gone age.
887
00:50:54,972 --> 00:50:56,014
Oh, really?
888
00:50:56,348 --> 00:50:58,517
How's your business doing?
No, no, no, don't answer.
889
00:50:58,642 --> 00:51:01,395
Allow me. It is,
what's that American phrase?
890
00:51:01,478 --> 00:51:03,313
"Down the tubes," is it might?
891
00:51:04,606 --> 00:51:05,941
[Hans]
What's your salary in a year?
892
00:51:06,358 --> 00:51:08,861
Three thousand?
Five thousand if you're lucky.
893
00:51:08,986 --> 00:51:10,863
Oh. [clicks tongue]
That's no good.
894
00:51:11,405 --> 00:51:13,740
That's no good
for the American hero
895
00:51:13,866 --> 00:51:18,537
who in part brought down
Nazi Germany's tents
896
00:51:18,704 --> 00:51:21,039
to steal the plans
of the atomic bomb.
897
00:51:21,832 --> 00:51:25,711
Look, I got my pride.
And that means something to me.
898
00:51:27,296 --> 00:51:29,298
A hundred
and fifty thousand, Harry.
899
00:51:30,257 --> 00:51:32,259
You'll never get
another offer like that.
900
00:51:32,926 --> 00:51:34,136
Don't be a chump.
901
00:51:34,887 --> 00:51:36,054
Take the offer.
902
00:51:36,722 --> 00:51:38,515
[indistinct]
903
00:51:39,433 --> 00:51:41,560
-Really?
-[Hans] No.
904
00:51:42,436 --> 00:51:44,897
Just untie him to stop him.
905
00:51:50,319 --> 00:51:51,361
[groans]
906
00:51:53,947 --> 00:51:54,990
And...
907
00:51:56,325 --> 00:51:57,701
if I refuse to help you?
908
00:51:58,076 --> 00:51:59,119
Oh.
909
00:51:59,578 --> 00:52:01,288
You'll never leave
this room alive.
910
00:52:03,749 --> 00:52:05,334
You don't give me
much of a choice.
911
00:52:06,919 --> 00:52:09,963
But you know, what you say
does make a lot of sense.
912
00:52:11,590 --> 00:52:13,842
I mean, I've been busting my ass
for years.
913
00:52:14,968 --> 00:52:16,553
And I really
don't have anything.
914
00:52:17,513 --> 00:52:19,056
[chuckles]
And nobody gives two shits
915
00:52:19,181 --> 00:52:20,432
whether I live or die.
916
00:52:20,849 --> 00:52:21,975
[Harry] Alright, listen.
917
00:52:22,684 --> 00:52:25,812
I'll accept your offer
under one condition.
918
00:52:25,938 --> 00:52:28,524
Oh, Mr. Nyte, you're hardly
in any position to--
919
00:52:28,649 --> 00:52:31,151
[stutters] Oh, wait, wait.
Just listen, just hear me
920
00:52:31,235 --> 00:52:33,320
out here, okay?
You might find this
921
00:52:33,445 --> 00:52:34,696
very interesting.
922
00:52:35,405 --> 00:52:37,699
I want to bring down
Bobby Darrow
923
00:52:37,866 --> 00:52:39,535
and Alberto Scalise.
924
00:52:40,118 --> 00:52:41,828
Yeah, you remember those guys.
925
00:52:42,079 --> 00:52:45,541
The thorns in your side
back in 1944.
926
00:52:45,999 --> 00:52:47,209
Well, guess what?
927
00:52:48,126 --> 00:52:49,586
They're still around.
928
00:52:49,962 --> 00:52:52,381
And I want to bring
the sons of bitches down.
929
00:52:54,341 --> 00:52:55,551
Oh, yes.
930
00:52:57,344 --> 00:53:00,264
I do remember the trouble
that Mr. Darrow caused.
931
00:53:04,560 --> 00:53:05,561
Alright.
932
00:53:07,479 --> 00:53:08,480
You have a deal.
933
00:53:08,897 --> 00:53:11,608
-[Lisa] Oh, but Harry he is--
-He's not dead.
934
00:53:11,775 --> 00:53:15,696
He's alive and well
along with Siedrich Kohlmann.
935
00:53:16,405 --> 00:53:17,614
So what do we do?
936
00:53:18,115 --> 00:53:20,117
Well, Ezzard what did you say
back the office?
937
00:53:20,409 --> 00:53:22,327
Concentrate on
their weak points.
938
00:53:22,661 --> 00:53:24,621
Well, with Bobby Darrow,
it is greed.
939
00:53:25,038 --> 00:53:26,999
Greed is it.
We're going to use that
940
00:53:27,374 --> 00:53:29,084
to bring down
not only Bobby Darrow
941
00:53:29,209 --> 00:53:33,005
and Scalise
but also Hans and Siedrich.
942
00:53:33,297 --> 00:53:34,339
Uh, we're gonna...
943
00:53:35,340 --> 00:53:36,925
we're gonna bring
them all to justice.
944
00:53:37,467 --> 00:53:38,510
How's that?
945
00:53:38,635 --> 00:53:40,012
Okay,
here's what we're going to do.
946
00:53:43,140 --> 00:53:44,183
[man] Greetings.
947
00:53:44,266 --> 00:53:45,517
Hey, how are you doing there?
948
00:53:46,101 --> 00:53:48,520
Do I have the pleasure
of addressing Mr. Brinkman
949
00:53:48,604 --> 00:53:50,814
-or Mr. Dress?
-No, I'm John Brinkman, sir.
950
00:53:50,898 --> 00:53:52,649
-How can I help you?
-Well, my name's Harry Nyte.
951
00:53:52,774 --> 00:53:55,652
I'm a private detective
and I understand
952
00:53:55,736 --> 00:53:58,071
recently you had visitations
for a guy by the name of
953
00:53:58,155 --> 00:53:59,156
"Frankie the Snitch"
954
00:53:59,406 --> 00:54:01,575
Frankie the Snitch?
I don't think so.
955
00:54:01,700 --> 00:54:05,787
The only male we've had recently
was a Francis Clary McCain.
956
00:54:05,871 --> 00:54:07,706
That's who I said,
Frankie the Snitch.
957
00:54:08,040 --> 00:54:10,709
Oh, yeah. Dumb me.
I should have known.
958
00:54:10,959 --> 00:54:13,086
Anyway, anyway.
I'm just curious.
959
00:54:13,170 --> 00:54:14,671
Yeah, what kind of crowd
did he draw?
960
00:54:14,963 --> 00:54:17,257
How many people came to visit
to pay their respects?
961
00:54:17,382 --> 00:54:19,927
Only one.
A very nervous young girl.
962
00:54:20,052 --> 00:54:22,638
In fact, she even brought him
his burial suit.
963
00:54:22,804 --> 00:54:25,432
Oh, but her name,
her address? Anything you got.
964
00:54:25,516 --> 00:54:27,267
Well, the register book
is right over here.
965
00:54:28,393 --> 00:54:30,020
You'll have to go back
a few pages.
966
00:54:30,145 --> 00:54:31,230
Okay, thank you.
967
00:54:40,489 --> 00:54:41,657
Mr. Brinkman,
thank you very much.
968
00:54:41,782 --> 00:54:43,367
-You've been a big help.
-You're very welcome.
969
00:54:43,992 --> 00:54:45,744
Say, a man
in your profession,
970
00:54:46,119 --> 00:54:48,288
you really should think
about pre-planning.
971
00:54:49,081 --> 00:54:51,500
Oh, that's right.
As private detectives
972
00:54:51,583 --> 00:54:52,960
because we're always
dodging bullets
973
00:54:53,043 --> 00:54:54,962
and fighting the bad guys.
974
00:54:55,087 --> 00:54:57,714
[laughs] You watch too many
of those detective shows I bet.
975
00:54:57,798 --> 00:54:58,799
Maybe I do.
976
00:54:59,049 --> 00:55:01,343
I bet your favorite one
is Peter Gunn.
977
00:55:01,468 --> 00:55:04,096
No, wrong. Johnny Staccato.
978
00:55:04,304 --> 00:55:06,640
Johnny Staccato.
Well, at least he plays piano
979
00:55:06,723 --> 00:55:09,852
on a jazz night club in between
battling the cauldrons.
980
00:55:10,018 --> 00:55:13,772
Okay, I'll keep this in mind,
Mr. Brinkman. Thanks again.
981
00:55:18,443 --> 00:55:19,528
Okay.
982
00:55:23,240 --> 00:55:24,783
-Yes?
-Uh, excuse me.
983
00:55:24,908 --> 00:55:25,951
Are you Amy Diehl?
984
00:55:26,535 --> 00:55:27,619
Yeah, I'm Amy.
985
00:55:28,161 --> 00:55:29,413
What are you another cop?
986
00:55:29,580 --> 00:55:31,456
Well, sort of.
I'm a private one.
987
00:55:31,790 --> 00:55:33,292
Don't matter, Mike Hammer.
988
00:55:33,792 --> 00:55:35,586
I'm not telling you anything
I haven't already told
989
00:55:35,669 --> 00:55:36,753
the police.
990
00:55:37,045 --> 00:55:39,381
Well, listen kid. First off,
let's get something straight.
991
00:55:39,506 --> 00:55:41,633
I'm not one of these
television private dicks
992
00:55:41,717 --> 00:55:43,635
or a dime store novel detective.
993
00:55:43,844 --> 00:55:45,971
My name is Harry Nyte
and I'm the real thing.
994
00:55:46,096 --> 00:55:48,557
Oh, oh, I'm really impressed.
995
00:55:49,349 --> 00:55:50,601
What the hell do you want?
996
00:55:51,643 --> 00:55:54,021
Well, let's just say
I was a business acquaintance
997
00:55:54,104 --> 00:55:56,857
of your former lover
Frankie the Snitch.
998
00:55:57,316 --> 00:56:00,110
And I know he always carried
a black book around with him
999
00:56:00,194 --> 00:56:01,278
in his suit coat.
1000
00:56:01,653 --> 00:56:03,864
Now, when the cops come in,
they didn't find anything
1001
00:56:03,947 --> 00:56:06,241
in his suit coat.
It was wrapped around you
1002
00:56:06,325 --> 00:56:07,701
when they walked in the bar.
1003
00:56:08,493 --> 00:56:11,330
So, are you saying
that I withheld information
1004
00:56:11,413 --> 00:56:13,832
-from the police?
-Uh, I'm not saying anything.
1005
00:56:13,916 --> 00:56:16,919
Listen, you're smart enough
to realize the cops
1006
00:56:17,002 --> 00:56:19,588
ain't going to shell out
any gators for that black book.
1007
00:56:20,380 --> 00:56:21,715
So, I think you got it.
1008
00:56:22,090 --> 00:56:23,217
And you're planning
on holding out
1009
00:56:23,342 --> 00:56:25,385
for the highest bidder,
and that's ok.
1010
00:56:25,802 --> 00:56:27,513
I wish you all the luck
in the world.
1011
00:56:27,763 --> 00:56:29,765
I just want to take
a quick peek inside.
1012
00:56:29,848 --> 00:56:31,016
Okay by you?
1013
00:56:33,143 --> 00:56:35,437
Well, a quick peek
would cost you money.
1014
00:56:36,522 --> 00:56:40,234
But then again,
I'm not really giving out peeks.
1015
00:56:41,693 --> 00:56:43,904
If you want the book,
you'll have to pay me
1016
00:56:44,029 --> 00:56:45,572
for the entire thing.
1017
00:56:46,365 --> 00:56:48,909
-Got it?
-I knew you'd be a hard case.
1018
00:56:50,369 --> 00:56:51,703
Alright, I'll give you
five bucks
1019
00:56:52,079 --> 00:56:53,997
[scoffs] Five bucks!
1020
00:56:55,040 --> 00:56:56,208
You better start
upping the ante.
1021
00:56:56,333 --> 00:56:58,418
Look, honey,
I'm not made of money.
1022
00:56:59,253 --> 00:57:01,713
I'll go with ten spot
and that stops.
1023
00:57:03,841 --> 00:57:05,008
Double or nothing.
1024
00:57:05,509 --> 00:57:06,844
Twenty freaking bucks!
1025
00:57:06,969 --> 00:57:09,596
I'm not buying
the high level bridge downtown.
1026
00:57:10,681 --> 00:57:12,307
-I'll tell you what.
-What?
1027
00:57:12,766 --> 00:57:17,187
You throw in an extra ten spot
and I'll make you feel
1028
00:57:17,437 --> 00:57:18,605
real good.
1029
00:57:18,897 --> 00:57:19,982
Oh!
1030
00:57:20,065 --> 00:57:22,526
Well, that might change
the situation a little.
1031
00:57:22,609 --> 00:57:25,571
I've been under
a slot of stress lately and...
1032
00:57:27,197 --> 00:57:29,324
the rest and relaxation
you're offering
1033
00:57:29,449 --> 00:57:31,285
just might do the trick.
1034
00:57:31,660 --> 00:57:32,995
No pun intended.
1035
00:57:34,413 --> 00:57:35,497
Alright, Amy.
1036
00:57:35,873 --> 00:57:37,165
You got a deal.
1037
00:57:39,543 --> 00:57:40,711
Alright, listen.
1038
00:57:42,337 --> 00:57:45,048
The name of Walter
"The Wizard" Schelnick
1039
00:57:45,340 --> 00:57:48,552
better be in that black book,
or this deal is off, you got it?
1040
00:57:48,927 --> 00:57:50,429
[sensual music]
Okay.
1041
00:57:51,513 --> 00:57:54,183
Now, come on in
and I'll take you on a trip
1042
00:57:54,308 --> 00:57:57,227
-around the world
-Let's let the tour begin.
1043
00:57:57,311 --> 00:57:58,312
[laughs]
1044
00:58:11,283 --> 00:58:12,409
[telephone ringing]
1045
00:58:19,833 --> 00:58:21,251
This is Walter. Can I help you?
1046
00:58:21,460 --> 00:58:22,711
[Harry] Yeah, you can help.
1047
00:58:22,920 --> 00:58:25,339
This is your old pal
Harry Nyte, remember?
1048
00:58:25,797 --> 00:58:27,424
Harry Nyte! [laughs]
1049
00:58:28,717 --> 00:58:31,470
You really are a good detective
tracing down this number
1050
00:58:31,595 --> 00:58:32,846
to my new employer.
1051
00:58:33,180 --> 00:58:35,015
But you make it sound
like I'm a criminal.
1052
00:58:35,432 --> 00:58:37,768
[chuckles] Hey, who are
you trying to kid my friend?
1053
00:58:37,851 --> 00:58:40,187
You're the underworld's
favorite forger.
1054
00:58:40,354 --> 00:58:42,022
What do you need Mr. Nyte?
1055
00:58:42,356 --> 00:58:44,733
Three passports.
One for myself
1056
00:58:44,858 --> 00:58:47,528
and two associates
under assumed names.
1057
00:58:47,986 --> 00:58:51,657
Oh, and this is under the hat.
You got that Mr. Wizard?
1058
00:58:51,949 --> 00:58:56,245
Okay, I'll be glad to help you,
but it's going to cost you
1059
00:58:56,370 --> 00:58:58,205
1500 for all three.
1060
00:58:58,372 --> 00:59:01,041
Fifteen hundred clam!
You freaking bandit!
1061
00:59:02,000 --> 00:59:04,795
Well, alright, alright.
We'll pay the tariff.
1062
00:59:05,587 --> 00:59:07,297
Be here at my place tonight.
1063
00:59:07,756 --> 00:59:11,468
I need to take your pictures
and the passports will be ready
1064
00:59:11,593 --> 00:59:12,594
the next day.
1065
00:59:13,470 --> 00:59:16,640
Is that soon enough
for you, Mr. Nyte?
1066
00:59:17,099 --> 00:59:19,434
They don't call you
Walter the Wizard for nothing.
1067
00:59:19,852 --> 00:59:21,854
Okay, my friend.
I'll phone my associates
1068
00:59:21,979 --> 00:59:23,897
and you can expect us tonight.
1069
00:59:24,147 --> 00:59:26,108
So, get that camera ready.
1070
00:59:29,111 --> 00:59:30,153
Asshole.
1071
00:59:33,323 --> 00:59:34,366
[telephone ringing]
1072
00:59:39,913 --> 00:59:41,164
Hello, this is Harry Nyte.
1073
00:59:41,623 --> 00:59:43,667
Oh, Mr. Nyte, I'm so glad
I caught you in.
1074
00:59:44,418 --> 00:59:46,503
I've made
an interesting discovery.
1075
00:59:47,296 --> 00:59:50,174
Further investigation
into the secret room
1076
00:59:50,299 --> 00:59:54,219
enabled me to unfold
yet another hidden panel
1077
00:59:54,303 --> 00:59:55,345
on the wall.
1078
00:59:55,637 --> 00:59:59,349
Well, it contain the dairy
of Helmut Wiedemann.
1079
00:59:59,766 --> 01:00:00,976
among other things.
1080
01:00:01,727 --> 01:00:04,897
And in the dairy he talks about
the three paintings.
1081
01:00:06,815 --> 01:00:09,610
And just what did he
have to say about them?
1082
01:00:10,319 --> 01:00:12,905
The really are
famous works of art.
1083
01:00:13,238 --> 01:00:17,117
Painted my Van Gogh,
Picasso and Renoir.
1084
01:00:17,367 --> 01:00:18,869
I mean, can you imagine that?
1085
01:00:20,329 --> 01:00:23,290
Well, no wonder
that Henry Clinger
1086
01:00:23,415 --> 01:00:25,000
wanted those landscape so badly.
1087
01:00:25,459 --> 01:00:28,378
The originals were painted over
by local German artist.
1088
01:00:29,213 --> 01:00:31,006
Well, I say about 1943.
1089
01:00:31,882 --> 01:00:35,260
Well, there're painted
that would make them worthless.
1090
01:00:35,886 --> 01:00:37,095
Well, what should we do?
1091
01:00:37,846 --> 01:00:38,972
I'm going to call the police.
1092
01:00:39,348 --> 01:00:41,308
No, no, no, no, don't do that.
1093
01:00:41,391 --> 01:00:43,602
Look, I told you
there was something fishy
1094
01:00:43,727 --> 01:00:46,063
about that guy
and working up an investigation.
1095
01:00:46,855 --> 01:00:49,691
This info was priceless,
but please leave the police
1096
01:00:49,775 --> 01:00:51,944
out of this,
at least until my investigation
1097
01:00:52,069 --> 01:00:53,445
is over, okay professor?
1098
01:00:53,570 --> 01:00:55,489
Well, alright.
Well, if you're onto something
1099
01:00:55,572 --> 01:00:56,615
alright.
1100
01:00:56,698 --> 01:00:58,825
I'll keep quite
until you tell me do otherwise.
1101
01:00:59,326 --> 01:01:01,203
Thank you.
Thank you, professor.
1102
01:01:02,246 --> 01:01:05,332
Look, give me a couple of days,
and I'll phone you and explain
1103
01:01:05,457 --> 01:01:07,835
my findings
on this Henry Clinger.
1104
01:01:09,086 --> 01:01:11,296
Thank you.
Thank you, professor.
1105
01:01:12,923 --> 01:01:14,174
Yeah, goodbye.
1106
01:01:14,758 --> 01:01:15,801
Goodbye.
1107
01:01:21,139 --> 01:01:22,182
[telephone ringing]
1108
01:01:29,106 --> 01:01:30,232
Fretz?
1109
01:01:31,275 --> 01:01:32,276
The phone. [sighs]
1110
01:01:35,612 --> 01:01:37,531
[indistinct] This is Henry.
1111
01:01:37,614 --> 01:01:39,950
Well, it's me.
Hey, we got trouble pal.
1112
01:01:40,075 --> 01:01:42,870
Prof. Gershon found a diary
written by Helmut Wiedemann
1113
01:01:43,161 --> 01:01:44,830
exposing all the going
under the castle--
1114
01:01:44,913 --> 01:01:46,665
-Mr. Nyte--
-painting of a masterwork.
1115
01:01:46,748 --> 01:01:48,333
-Mr. Nyte--
-Look, I was able to stall him
1116
01:01:48,417 --> 01:01:50,502
-from the cops. Maybe--
-Mr. Nyte!
1117
01:01:54,256 --> 01:01:55,257
What?
1118
01:01:55,674 --> 01:01:56,717
Harry.
1119
01:01:57,176 --> 01:02:00,387
You worry too much. Relax.
Relax, my friend.
1120
01:02:01,680 --> 01:02:03,515
Don't worry.
I'll handle the problem.
1121
01:02:03,682 --> 01:02:07,394
But... just leave everything
to me, alright?
1122
01:02:08,145 --> 01:02:09,146
Okay.
1123
01:02:09,229 --> 01:02:11,648
If you want a word,
there's no sweat off my brow.
1124
01:02:12,232 --> 01:02:13,859
Hey, I'm going
to get cleaned up.
1125
01:02:14,443 --> 01:02:16,653
Yeah, I think I'll get
a new suit, new shirt,
1126
01:02:16,820 --> 01:02:18,238
new tie. Hey--
1127
01:02:27,164 --> 01:02:28,624
We got a call
from Dorothy Fulham
1128
01:02:28,707 --> 01:02:29,791
this afternoon.
1129
01:02:29,958 --> 01:02:31,251
Really?
[doorbell ringing]
1130
01:02:31,418 --> 01:02:33,545
She wanted to know
if you'd free this Thursday
1131
01:02:33,629 --> 01:02:35,214
to appear on the 1 o'clock club,
you know.
1132
01:02:35,297 --> 01:02:37,841
I think she has to [indistinct]
every single day.
1133
01:02:38,967 --> 01:02:41,595
Huh, I don't think
I can do that.
1134
01:02:42,304 --> 01:02:43,722
[Gershon] But, that's
you can't do the show at all,
1135
01:02:43,805 --> 01:02:45,015
or you just can't do it
on Thursday?
1136
01:02:45,098 --> 01:02:46,225
[Falkner] Not this Thursday.
1137
01:02:46,350 --> 01:02:48,227
Well, I can tell--
How did you get in here?
1138
01:02:48,727 --> 01:02:49,895
[Falkner] Where's Jarvis?
1139
01:02:50,687 --> 01:02:52,064
He's resting peacefully.
1140
01:02:54,066 --> 01:02:55,651
The time has come
gentlemen for...
1141
01:02:56,944 --> 01:03:01,073
Stefan and myself
to reveal our true identities.
1142
01:03:01,657 --> 01:03:03,742
Much like that television
game show To Tell the Truth,
1143
01:03:03,825 --> 01:03:06,495
although Bud Collyer
will not be joining us as MC.
1144
01:03:08,872 --> 01:03:09,873
[suspenseful music]
1145
01:03:23,720 --> 01:03:24,721
Why?
1146
01:03:26,431 --> 01:03:29,393
Why gentlemen
did you have to discover
1147
01:03:29,476 --> 01:03:31,770
that damn diary
from Helmut Wiedemann?
1148
01:03:32,813 --> 01:03:34,940
[clicks tongue] Naughty boys.
1149
01:03:37,234 --> 01:03:39,361
Siedrich, teach
these naughty boys a lesson.
1150
01:03:39,695 --> 01:03:44,324
Gentlemen, I dearly hope
you have enjoyed yourself.
1151
01:03:46,285 --> 01:03:48,704
Bid you a... farewell.
1152
01:03:49,580 --> 01:03:50,789
[suspenseful music]
1153
01:03:56,044 --> 01:03:57,045
Up.
1154
01:03:57,796 --> 01:03:58,797
Up.
1155
01:04:02,885 --> 01:04:04,344
[speaking German]
1156
01:04:09,933 --> 01:04:11,018
[laughing]
1157
01:04:17,774 --> 01:04:18,984
[thrilling music]
1158
01:04:57,105 --> 01:04:58,232
Shit!
1159
01:05:00,442 --> 01:05:01,443
[sighs]
1160
01:05:02,402 --> 01:05:03,946
Well, well, well.
1161
01:05:04,821 --> 01:05:07,491
Another one
of Harry Nyte's associates.
1162
01:05:08,367 --> 01:05:10,953
Now you do have the money
for the passports, don't you?
1163
01:05:18,794 --> 01:05:19,878
Count it.
1164
01:05:20,087 --> 01:05:21,171
I insist.
1165
01:05:23,215 --> 01:05:24,383
You bet I will.
1166
01:05:25,384 --> 01:05:26,677
[suspenseful music]
1167
01:05:27,970 --> 01:05:29,054
You take a look at these.
1168
01:05:29,555 --> 01:05:32,015
Your photo came out
exceptionally well,
1169
01:05:32,850 --> 01:05:34,184
you hepcat.
1170
01:05:35,602 --> 01:05:36,728
[laughing]
1171
01:05:39,815 --> 01:05:40,983
[suspenseful music continues]
1172
01:05:51,285 --> 01:05:52,452
[breathing heavily]
1173
01:05:57,082 --> 01:05:58,208
Sorry my friend.
1174
01:05:58,625 --> 01:05:59,835
Must tie up loose ends.
1175
01:06:07,968 --> 01:06:09,011
[speaking German]
1176
01:06:09,178 --> 01:06:10,596
American weapons!
1177
01:06:18,854 --> 01:06:19,938
Oh, yes.
1178
01:06:22,274 --> 01:06:24,860
Oh, that stack
will do me nicely.
1179
01:06:25,068 --> 01:06:26,278
[mumbles]
1180
01:06:26,862 --> 01:06:28,989
Oh, come on,
it's not that bad.
1181
01:06:30,282 --> 01:06:31,533
[suspenseful music]
1182
01:06:41,460 --> 01:06:42,836
[Walter groaning]
[Hans humming]
1183
01:06:53,889 --> 01:06:54,932
[retches]
1184
01:06:55,724 --> 01:06:56,725
[groaning in pain]
1185
01:06:57,017 --> 01:06:58,519
So sorry my friend.
1186
01:06:58,727 --> 01:07:00,687
I hope you don't mind.
My gun jammed.
1187
01:07:01,230 --> 01:07:02,689
But don't lose your head
over it.
1188
01:07:03,440 --> 01:07:04,483
[laughs]
1189
01:07:16,411 --> 01:07:17,579
[squashing noise]
1190
01:07:19,331 --> 01:07:20,374
[laughs]
1191
01:07:39,226 --> 01:07:40,269
[Hans humming]
1192
01:07:48,569 --> 01:07:49,611
[soft music]
1193
01:07:58,328 --> 01:08:00,622
[Jake] Mr. Darrow,
Nimbles and I
1194
01:08:00,998 --> 01:08:03,959
would be absolutely thrilled
and honored to join you
1195
01:08:04,042 --> 01:08:05,127
at the Theatrical Grill.
1196
01:08:05,961 --> 01:08:06,962
Well.
1197
01:08:07,379 --> 01:08:09,131
Well, it's about time
he starts to show
1198
01:08:09,256 --> 01:08:10,382
-a little respect.
-[laughs]
1199
01:08:10,799 --> 01:08:12,885
Come on, let's go.
I got to see Stan Getz.
1200
01:08:17,514 --> 01:08:20,309
Hey, boss, remember,
seize the day.
1201
01:08:21,435 --> 01:08:22,728
[laughing]
1202
01:08:23,312 --> 01:08:26,231
You know, Mr. Darrow,
I hear that Stan Getz,
1203
01:08:26,398 --> 01:08:29,067
hits all the right notes
on the tenor saxophone.
1204
01:08:29,318 --> 01:08:32,029
So when did you learn
how to learn appreciate music?
1205
01:08:32,863 --> 01:08:35,657
Actually, I don't appreciate
music at all.
1206
01:08:36,366 --> 01:08:40,037
But I do know another guy
who hits all the right notes
1207
01:08:40,829 --> 01:08:42,664
with his 38 caliber revolver.
1208
01:08:42,748 --> 01:08:43,749
[both laugh]
1209
01:08:43,874 --> 01:08:48,670
-And he plays solo too.
-Nacky! Now's the time.
1210
01:08:51,507 --> 01:08:52,549
[gunshots]
1211
01:08:58,847 --> 01:09:01,141
Hey, boss.
I have always been loyal to you
1212
01:09:01,225 --> 01:09:02,267
and always will be.
1213
01:09:03,644 --> 01:09:04,686
And by the way,
1214
01:09:05,145 --> 01:09:07,731
Abe Pannell gave Scalise
the okay.
1215
01:09:08,982 --> 01:09:12,611
Well, Nacky, we'll deal
with Abe Pannell later.
1216
01:09:13,820 --> 01:09:16,657
But right now, go around back
ang get me another car
1217
01:09:16,782 --> 01:09:17,950
so I don't miss the show.
1218
01:09:19,159 --> 01:09:21,453
And then go back inside
and get rid
1219
01:09:21,537 --> 01:09:22,746
of that piece of garbage.
1220
01:09:23,497 --> 01:09:24,540
Okay, boss.
1221
01:09:36,552 --> 01:09:37,803
[casual music]
1222
01:09:47,771 --> 01:09:48,897
[shouts]
1223
01:10:17,968 --> 01:10:18,969
[loud explosion]
1224
01:10:21,430 --> 01:10:22,556
Four aces.
1225
01:10:24,016 --> 01:10:26,268
You lousy prick.
You win the next time,
1226
01:10:26,351 --> 01:10:27,561
I'm gonna cut your dick off.
1227
01:10:28,228 --> 01:10:29,646
Regards from Bobby.
1228
01:10:43,243 --> 01:10:44,411
[speaking foreign language]
1229
01:10:45,829 --> 01:10:47,873
Oh, my Lord!
1230
01:11:05,349 --> 01:11:06,391
[telephone ringing]
1231
01:11:09,186 --> 01:11:10,270
Yes?
1232
01:11:10,604 --> 01:11:11,939
Let me speak to Bobby.
1233
01:11:12,564 --> 01:11:13,732
This is Bobby.
1234
01:11:14,191 --> 01:11:15,817
Alright, alright.
Quit kidding around.
1235
01:11:16,401 --> 01:11:19,196
This is Bobby.
Now what the hell do you want?
1236
01:11:19,655 --> 01:11:22,908
Okay, if you're Bobby,
and you've either been kicked
1237
01:11:22,991 --> 01:11:24,910
in the golden age,
or you had one of those
1238
01:11:24,993 --> 01:11:27,496
Christine Jorgensen
sex change operation.
1239
01:11:27,913 --> 01:11:29,873
Hey, wait a minute.
This is Bobby.
1240
01:11:30,123 --> 01:11:32,918
Bobby Lyn Skeets,
Bobby Darrow's girlfriend.
1241
01:11:33,836 --> 01:11:37,381
Oh, Bobby Lyn Skeets.
How sweet!
1242
01:11:38,298 --> 01:11:39,925
I can hear him
coming out of the shower now.
1243
01:11:40,050 --> 01:11:41,343
Who should I say is calling?
1244
01:11:42,135 --> 01:11:45,180
Tell him it's the gumshoe
he still loves to hate.
1245
01:11:45,722 --> 01:11:47,724
Hon, the phone's for you.
1246
01:11:49,309 --> 01:11:51,603
Some gummy bear. I don't know.
1247
01:11:54,481 --> 01:11:56,525
Hello, this is Mr. Darrow.
1248
01:11:57,067 --> 01:11:58,110
Who the hell is this?
1249
01:11:58,443 --> 01:12:00,988
Bobby Darrow, it's been years.
1250
01:12:01,530 --> 01:12:03,740
But you leave such an impression
on people.
1251
01:12:04,074 --> 01:12:05,325
[Harry]
It's hard to forget you.
1252
01:12:05,909 --> 01:12:07,494
It's Harry Nyte the gumshoe.
1253
01:12:08,120 --> 01:12:09,413
Oh, my God!
1254
01:12:10,080 --> 01:12:12,165
You're still doing
that shameless routine?
1255
01:12:13,041 --> 01:12:15,419
You're just a piece of shit
that won't evaporate.
1256
01:12:15,586 --> 01:12:17,796
Yes, Mr. D.
And I'm also a piece of shit
1257
01:12:17,921 --> 01:12:19,590
that you don't want
to step into.
1258
01:12:20,007 --> 01:12:21,717
You know,
you make me laugh, gumshoe.
1259
01:12:22,676 --> 01:12:25,179
Still trying to play
that old time tough guy.
1260
01:12:25,721 --> 01:12:29,725
This is 1961,
and things have changed.
1261
01:12:30,309 --> 01:12:33,520
What the hell
you want to talk about to me?
1262
01:12:33,896 --> 01:12:36,440
Do you recall a character
back in 1944
1263
01:12:36,523 --> 01:12:37,858
named Hans Kesserling?
1264
01:12:39,484 --> 01:12:41,278
Yeah, what about him?
1265
01:12:42,154 --> 01:12:45,699
That Nazi bastard and his pal
were killed in a train crash
1266
01:12:45,824 --> 01:12:48,619
about... 16 years ago.
1267
01:12:49,328 --> 01:12:50,412
Not so.
1268
01:12:50,662 --> 01:12:52,789
Both them made a break
after the crash
1269
01:12:52,915 --> 01:12:55,751
and they've been laying low
all these years until now.
1270
01:12:56,460 --> 01:12:57,836
Stop beating around the bush.
1271
01:12:58,837 --> 01:12:59,838
What the hell's on your mind?
1272
01:13:00,631 --> 01:13:03,008
Remember how Franklin Castle
was a resting place
1273
01:13:03,133 --> 01:13:06,136
for Nazi spies
and also a storage house
1274
01:13:06,220 --> 01:13:09,056
for stolen art work,
you know, back in the 40's?
1275
01:13:09,640 --> 01:13:12,142
Well, the new owner
Peter Falkner had an auction
1276
01:13:12,226 --> 01:13:15,145
recently. I'm sure you heard.
An odd auction.
1277
01:13:15,938 --> 01:13:17,147
But this mysterious gentleman
1278
01:13:17,231 --> 01:13:18,690
shows up
and makes an obscure bid
1279
01:13:18,815 --> 01:13:22,736
of two G's for three
insignificant landscapes.
1280
01:13:22,945 --> 01:13:24,947
-And he won.
-Let me guess.
1281
01:13:25,864 --> 01:13:27,407
The asshole that bought
those paintings
1282
01:13:27,491 --> 01:13:29,034
was Hans the kraut.
1283
01:13:29,451 --> 01:13:32,829
Yes, Henry Clinger
is Hans Kesserling.
1284
01:13:33,121 --> 01:13:36,291
And he's back in town
with Siedrich Kohlmann.
1285
01:13:36,834 --> 01:13:38,710
That kraut caused me
a lot of money
1286
01:13:38,836 --> 01:13:40,504
when that atom bomb deal
fell through.
1287
01:13:41,880 --> 01:13:44,424
Those three worthless paintings
he purchased,
1288
01:13:45,050 --> 01:13:46,552
they have something underneath.
1289
01:13:47,511 --> 01:13:49,721
Like, three priceless
works of art.
1290
01:13:49,972 --> 01:13:52,182
Hey, these are worth millions.
1291
01:13:55,435 --> 01:13:56,478
Alright.
1292
01:13:57,271 --> 01:13:58,397
Alright.
1293
01:13:59,064 --> 01:14:00,482
That's what I like to hear.
1294
01:14:01,775 --> 01:14:03,443
But what's your angle?
1295
01:14:04,319 --> 01:14:06,113
Hey, look Bobby,
I'm no kid anymore.
1296
01:14:06,196 --> 01:14:08,574
I don't have the moxie
to go against the Nazi
1297
01:14:08,949 --> 01:14:10,117
but you do.
1298
01:14:10,993 --> 01:14:13,328
I'll tell you what,
for a fee of $500,
1299
01:14:13,745 --> 01:14:16,164
I'll give you the lowdown
of where that son of a bitch
1300
01:14:16,248 --> 01:14:17,249
is staying.
1301
01:14:17,332 --> 01:14:19,793
All you have to do is
take one of your boys,
1302
01:14:19,877 --> 01:14:22,504
bust in, and grab what he has.
1303
01:14:24,423 --> 01:14:26,300
I like
what you're saying, Mr. Nyte.
1304
01:14:27,050 --> 01:14:28,385
The 500 is yours.
1305
01:14:29,261 --> 01:14:32,764
But the information
better be on the level.
1306
01:14:32,973 --> 01:14:34,474
[telephone ringing]
[Hans] I got it.
1307
01:14:34,558 --> 01:14:36,560
Will you sit down.
I said I got it.
1308
01:14:36,852 --> 01:14:37,895
[laughs]
1309
01:14:39,479 --> 01:14:41,398
-Hello.
-It's Harry.
1310
01:14:41,982 --> 01:14:44,526
Our boy Bobby Darrow,
he went for it.
1311
01:14:44,735 --> 01:14:46,820
Hook, line, and sinker.
1312
01:14:48,155 --> 01:14:50,324
As I suspected, Mr. Nyte.
1313
01:14:51,658 --> 01:14:52,659
Good.
1314
01:14:52,784 --> 01:14:55,287
Okay, fill me in
when you have all the details.
1315
01:14:59,583 --> 01:15:01,543
-What's the plan?
-Harry and Mr. Ezzard
1316
01:15:01,627 --> 01:15:04,004
will be in the car watching
the Marlowe apartments.
1317
01:15:04,421 --> 01:15:06,507
I've arranged to use a flat
there on the top floor.
1318
01:15:06,757 --> 01:15:09,134
Well, Ezzard,
I don't like to cut my chickens
1319
01:15:09,259 --> 01:15:11,512
before they hatch,
but we have succeeded
1320
01:15:11,762 --> 01:15:14,348
in getting Bobby Darrow
and Nacky Gant
1321
01:15:14,473 --> 01:15:16,266
rushing to
the Marlowe apartments.
1322
01:15:16,808 --> 01:15:19,436
Buy one box
of 38 caliber blank ammo.
1323
01:15:19,520 --> 01:15:21,813
Blanks? What the hell for?
1324
01:15:21,939 --> 01:15:24,483
[laughs] Oh, it's just
a whimsical fault of mine.
1325
01:15:24,608 --> 01:15:27,236
Something to toy
with our American friends.
1326
01:15:27,736 --> 01:15:28,779
Yeah.
1327
01:15:29,071 --> 01:15:31,907
-All the rats in one cage.
-You got it.
1328
01:15:32,032 --> 01:15:33,075
[laughter]
1329
01:15:33,575 --> 01:15:35,744
At the appropriate time,
you will exchange
1330
01:15:35,869 --> 01:15:38,205
live ammunition
for the blank cartridges.
1331
01:15:40,290 --> 01:15:43,710
Oh, Siedrich, I do indeed
have such fun instore
1332
01:15:43,836 --> 01:15:44,878
for our friends.
1333
01:15:45,379 --> 01:15:47,130
-But Ezzard.
-[exclaims]
1334
01:15:47,506 --> 01:15:50,884
I don't know. This whole plan
could blow up in our faces.
1335
01:15:52,094 --> 01:15:53,345
I don't know, Harry.
1336
01:15:53,595 --> 01:15:55,389
It's a win-win situation.
1337
01:15:55,764 --> 01:15:59,101
With Scalise out of the way,
and Bobby D and his new crew
1338
01:15:59,184 --> 01:16:00,727
in the same room with us,
1339
01:16:01,019 --> 01:16:04,189
oh hell,
that apartment will explode!
1340
01:16:04,857 --> 01:16:08,694
Siedrich, Siedrich,
soon we will be out
1341
01:16:08,819 --> 01:16:13,657
of this God forsaken country
and I will be so rich.
1342
01:16:14,533 --> 01:16:17,536
Oh! So now you will be rich?
1343
01:16:18,287 --> 01:16:20,747
Have you forgotten about me?
[speaking German]
1344
01:16:20,956 --> 01:16:22,124
Siedrich! [shushes]
1345
01:16:24,293 --> 01:16:25,377
I apologize my friend.
1346
01:16:25,460 --> 01:16:27,379
It was just
a slip of the tongue.
1347
01:16:28,088 --> 01:16:29,631
Of course, I mean,
we will be wealthy
1348
01:16:29,756 --> 01:16:31,258
beyond our dreams, absolutely.
1349
01:16:32,009 --> 01:16:34,011
Come on, Harry.
Let's drive now to the Marlowe
1350
01:16:34,094 --> 01:16:36,555
and watch the fireworks.
Sounds good. Let's go.
1351
01:16:38,599 --> 01:16:40,767
It is the first thing
Harry has ever done wrong
1352
01:16:40,893 --> 01:16:43,353
in his miserable life
and it will haunt him forever.
1353
01:16:44,897 --> 01:16:46,815
He just hasn't realized
that yet.
1354
01:16:51,195 --> 01:16:52,196
[Nacky] Hey, Bobby.
1355
01:16:52,321 --> 01:16:54,072
Why'd you have me
borrow my brother's car?
1356
01:16:54,573 --> 01:16:57,409
We could be driving those saber
or your Fleetwood caddy.
1357
01:16:58,118 --> 01:16:59,203
This is embarrassing.
1358
01:17:00,829 --> 01:17:02,915
Oh, man! It's Nacky Gant
and Bobby D.
1359
01:17:03,665 --> 01:17:04,666
Nacky.
1360
01:17:05,792 --> 01:17:07,085
Let me ask you something.
1361
01:17:08,212 --> 01:17:09,421
What are we doing here?
1362
01:17:10,672 --> 01:17:13,258
Simple. We're going to kill
a couple of Nazi's,
1363
01:17:13,509 --> 01:17:15,469
-and steal some artwork.
-Right.
1364
01:17:16,261 --> 01:17:18,180
So how would it look
if we step up with a car
1365
01:17:18,263 --> 01:17:19,806
that stands out
like a sore thumb?
1366
01:17:20,182 --> 01:17:21,892
-Get it?
-Got it.
1367
01:17:22,226 --> 01:17:23,227
Good.
1368
01:17:24,228 --> 01:17:26,355
Boss, you're always
one step ahead.
1369
01:17:27,189 --> 01:17:28,941
That's why I'm the boss.
1370
01:17:29,858 --> 01:17:32,402
Okay, let's get this over with.
1371
01:17:32,861 --> 01:17:34,613
-Shall we?
-We shall.
1372
01:17:47,835 --> 01:17:50,170
Okay, Mr. Gant,
are you ready to meet
1373
01:17:50,254 --> 01:17:51,547
our fugitive friends?
1374
01:17:52,256 --> 01:17:54,216
-I'm right here, boss.
-Me too.
1375
01:17:54,925 --> 01:17:57,386
Oh, this is going to fun.
1376
01:17:58,262 --> 01:17:59,847
[Bobby] You know, they're never
going to expect us.
1377
01:18:00,430 --> 01:18:01,849
Come on, let's go.
1378
01:18:07,855 --> 01:18:09,857
Okay, Ezzard, I'm going in,
but here's the thing,
1379
01:18:09,982 --> 01:18:11,525
I'm going to need 20 minutes.
1380
01:18:12,192 --> 01:18:13,861
Now listen, if I'm not up
by that time,
1381
01:18:14,152 --> 01:18:16,280
come running up with your gun
and kick the door down
1382
01:18:16,363 --> 01:18:19,032
if you have to,
but I need 20 minutes.
1383
01:18:19,241 --> 01:18:21,702
I don't care what you hear,
see, or whatever.
1384
01:18:22,286 --> 01:18:24,204
Give me 20 minutes, alright?
1385
01:18:24,705 --> 01:18:26,498
Alright, Harry. It's your party.
1386
01:18:26,915 --> 01:18:28,125
It's against
my better judgement,
1387
01:18:28,250 --> 01:18:29,751
but if you need 20 minutes,
1388
01:18:30,544 --> 01:18:32,963
-I'll give you that time.
-Okay, I appreciate it buddy.
1389
01:18:33,046 --> 01:18:34,840
-Wish me luck.
-Hey, Harry.
1390
01:18:34,965 --> 01:18:36,592
-What? What?
-I wish you luck.
1391
01:18:36,842 --> 01:18:38,177
Oh, you're a funny guy.
1392
01:18:41,471 --> 01:18:42,681
[suspenseful music]
1393
01:19:06,330 --> 01:19:07,372
[wailing]
1394
01:19:13,962 --> 01:19:15,005
Hands up!
1395
01:19:18,800 --> 01:19:20,511
What's all this kinder spill?
1396
01:19:21,595 --> 01:19:22,638
[sighs]
1397
01:19:23,889 --> 01:19:27,684
Gentlemen, please,
release Mrs. Shiva and her son
1398
01:19:27,809 --> 01:19:28,936
at once.
1399
01:19:32,189 --> 01:19:33,232
Thank you.
1400
01:19:33,440 --> 01:19:35,776
Now, this way gentlemen, please.
1401
01:19:36,193 --> 01:19:37,611
I insist.
1402
01:19:41,031 --> 01:19:42,157
[Siedrich] Hands up!
1403
01:19:47,120 --> 01:19:48,121
Welcome gentlemen.
1404
01:19:48,413 --> 01:19:49,581
We've been expecting you.
1405
01:19:49,998 --> 01:19:52,042
Please go inside.
Make yourself comfortable.
1406
01:19:52,543 --> 01:19:54,711
And I will deal
with the distraught tenant.
1407
01:20:01,635 --> 01:20:04,304
Who the hell are you?
And who are those thugs?
1408
01:20:04,888 --> 01:20:06,431
[Shiva]
And where is Louis Hersh?
1409
01:20:06,640 --> 01:20:08,851
He disappeared days ago
and how you occupy
1410
01:20:08,934 --> 01:20:10,352
-his apartment?
-[Hans] Mrs. Shiva.
1411
01:20:11,520 --> 01:20:12,855
Allow me to introduce myself.
1412
01:20:13,480 --> 01:20:15,816
I'm Mr. Hersh's cousin,
Herald Kiser.
1413
01:20:16,525 --> 01:20:18,277
He doesn't have a cousin.
1414
01:20:18,986 --> 01:20:20,320
He doesn't have, oh.
1415
01:20:20,487 --> 01:20:21,572
[laughs]
1416
01:20:22,322 --> 01:20:24,032
I beg your pardon, Mrs. Shiva.
1417
01:20:24,908 --> 01:20:26,368
I'm not surprised
you think that.
1418
01:20:26,743 --> 01:20:29,204
Always with the lies, Louise's.
1419
01:20:29,746 --> 01:20:31,456
-Don't you come any closer.
-[Hans] Please.
1420
01:20:31,748 --> 01:20:33,000
Let me explain.
1421
01:20:33,917 --> 01:20:35,627
As I said, Louise is my cousin.
1422
01:20:36,253 --> 01:20:37,838
But he's also
the degenerate gambler.
1423
01:20:37,921 --> 01:20:39,882
In fact, that scruffy rabble
that went into the apartment,
1424
01:20:39,965 --> 01:20:41,049
they're gamblers as well.
1425
01:20:41,925 --> 01:20:43,385
And they're here
to collect a debt.
1426
01:20:44,219 --> 01:20:47,139
I told Louise
being the weakling that he is,
1427
01:20:47,222 --> 01:20:49,224
take a vacation,
go visit a friend, something.
1428
01:20:49,349 --> 01:20:50,392
Just leave.
1429
01:20:50,767 --> 01:20:53,270
And I will occupy his apartment,
deal with the gamblers myself
1430
01:20:53,353 --> 01:20:54,438
when they arrive.
1431
01:20:55,105 --> 01:20:57,649
Now, don't you think
that is noble of me Mrs. Shiva?
1432
01:20:58,066 --> 01:21:00,360
-Mom, he seems okay to me.
-Jacob...
1433
01:21:01,445 --> 01:21:02,905
it's for me to determine.
1434
01:21:03,614 --> 01:21:07,451
Guns and gambling
in my building.
1435
01:21:08,118 --> 01:21:09,703
I won't stand for it.
1436
01:21:10,162 --> 01:21:11,205
No, son.
1437
01:21:13,957 --> 01:21:15,209
You let mother handle this.
1438
01:21:16,376 --> 01:21:18,086
I'm going to call the police.
1439
01:21:18,295 --> 01:21:19,671
[menacing music]
1440
01:21:26,637 --> 01:21:27,638
My dear lady.
1441
01:21:30,182 --> 01:21:32,351
My dear. Literally.
1442
01:21:48,200 --> 01:21:49,785
You fucking Jew.
1443
01:22:02,256 --> 01:22:04,424
Now, to the left!
1444
01:22:05,759 --> 01:22:07,511
Put your guns down
on the table.
1445
01:22:08,804 --> 01:22:09,805
[speaking German]
1446
01:22:13,100 --> 01:22:16,436
Now, take your top coats off
and throw them on the floor.
1447
01:22:17,145 --> 01:22:18,981
[speaking German]
1448
01:22:20,566 --> 01:22:21,692
[Siedrich] Good boys.
1449
01:22:22,276 --> 01:22:23,735
Now, take off your jackets.
1450
01:22:24,361 --> 01:22:26,405
You American gangsters
have a fondness
1451
01:22:26,488 --> 01:22:28,073
for your shoulder holsters.
1452
01:22:28,490 --> 01:22:29,700
I must be certain.
1453
01:22:31,201 --> 01:22:32,244
Do it now.
1454
01:22:36,707 --> 01:22:37,749
Sit.
1455
01:22:39,209 --> 01:22:40,669
Keep your hands
to your side.
1456
01:22:50,721 --> 01:22:53,807
So, uh, you and Hans
planning on selling
1457
01:22:53,891 --> 01:22:55,267
this art work overseas, huh?
1458
01:22:55,976 --> 01:22:57,060
[exclaims]
1459
01:22:57,269 --> 01:22:58,520
What's your cut?
1460
01:22:59,313 --> 01:23:02,399
We are equal partners
is it's any concern of yours.
1461
01:23:02,482 --> 01:23:04,318
You think that slick
son of a bitch
1462
01:23:04,401 --> 01:23:05,903
is going to split
any of the gears
1463
01:23:06,028 --> 01:23:07,112
with the likes of you?
1464
01:23:07,404 --> 01:23:08,739
Come on, Siedrich.
1465
01:23:09,323 --> 01:23:10,991
You know you're just his stooge.
1466
01:23:11,408 --> 01:23:12,784
He's just using you now.
1467
01:23:13,118 --> 01:23:15,078
I guarantee you,
after the sale,
1468
01:23:15,746 --> 01:23:17,039
your days are numbered.
1469
01:23:17,289 --> 01:23:18,540
[speaking German]
1470
01:23:19,208 --> 01:23:20,209
Shut up!
1471
01:23:20,501 --> 01:23:22,461
You're only saying that
because of the position
1472
01:23:22,544 --> 01:23:23,587
you're in now.
1473
01:23:24,129 --> 01:23:26,381
Hans and I
are the remaining seed
1474
01:23:26,548 --> 01:23:27,925
of a master race.
1475
01:23:29,092 --> 01:23:31,553
-We would die for each other.
-[Nacky] Maybe you for him.
1476
01:23:32,095 --> 01:23:34,014
But not the other way around.
1477
01:23:34,348 --> 01:23:35,516
Just... [exclaims]
1478
01:23:36,183 --> 01:23:37,518
just remember what we said.
1479
01:23:47,361 --> 01:23:49,279
So, where were we?
1480
01:23:50,906 --> 01:23:52,741
Oh, excuse me gentlemen.
1481
01:23:55,285 --> 01:23:56,453
[soft music playing]
1482
01:24:15,597 --> 01:24:17,558
Do you really think
that crazy son of a bitch
1483
01:24:17,641 --> 01:24:19,560
is going to split
millions of dollars with you?
1484
01:24:19,768 --> 01:24:22,479
Quiet! Or I'll cut both of you.
[indistinct]
1485
01:24:26,859 --> 01:24:27,901
[footsteps approaching]
1486
01:24:37,661 --> 01:24:38,787
[soft music continues playing]
1487
01:25:04,980 --> 01:25:06,023
So?
1488
01:25:06,523 --> 01:25:09,693
Did you really think
that you can just come up here
1489
01:25:10,402 --> 01:25:12,362
and take these master works
from me?
1490
01:25:12,946 --> 01:25:15,407
You can't even make an attempt
to buy them.
1491
01:25:15,741 --> 01:25:16,783
Oh. [clicks tongue]
1492
01:25:19,036 --> 01:25:22,247
I would really love to know
who tipped you off
1493
01:25:22,372 --> 01:25:24,416
to my newly
acquired possessions.
1494
01:25:26,919 --> 01:25:28,837
[Hans] Does it
really matter now, does it?
1495
01:25:30,297 --> 01:25:32,549
The only thing on my mind
is how rich I'm going to be
1496
01:25:32,633 --> 01:25:35,135
when these paintings
are sold in Switzerland.
1497
01:25:36,720 --> 01:25:37,763
You mean...
1498
01:25:39,598 --> 01:25:42,017
How rich the both
of you are going to be?
1499
01:25:44,436 --> 01:25:45,437
Of course.
1500
01:25:46,104 --> 01:25:49,441
It was just a figure of speech.
Don't change the subject.
1501
01:25:49,983 --> 01:25:52,861
Siedrich, get those weapons
out of my sight.
1502
01:25:52,945 --> 01:25:53,946
Take them into the kitchen.
1503
01:25:54,404 --> 01:25:55,447
[speaking German]
1504
01:25:55,531 --> 01:25:56,907
And stop speaking German.
1505
01:25:56,990 --> 01:26:00,202
[stutters] Yes, my master.
1506
01:26:05,624 --> 01:26:09,711
So, now it's time to change
the real to the fake.
1507
01:26:12,214 --> 01:26:15,425
Hans, Hans, Hans,
you nasty devil.
1508
01:26:15,801 --> 01:26:16,844
[laughs]
1509
01:26:17,845 --> 01:26:19,179
Alright, main hair.
1510
01:26:19,513 --> 01:26:20,973
What are you planning
on doing with us?
1511
01:26:21,557 --> 01:26:23,892
Oh, that is
an excellent question, Mr. Gant.
1512
01:26:28,689 --> 01:26:29,731
[knocking on door]
1513
01:26:38,574 --> 01:26:41,326
Well, if it isn't a Harry Nyte.
1514
01:26:41,994 --> 01:26:43,078
Join us.
1515
01:26:50,294 --> 01:26:51,420
[Hans] Oh.
1516
01:26:51,628 --> 01:26:52,880
My, my, my!
1517
01:26:53,213 --> 01:26:55,507
Well, if it isn't my old nemesis
Mr. Harry Nyte.
1518
01:26:55,591 --> 01:26:57,342
Oh please, join us.
1519
01:26:57,843 --> 01:26:59,178
Yes, Siedrich,
take that into the kitchen
1520
01:26:59,261 --> 01:27:00,345
with the others.
1521
01:27:04,141 --> 01:27:05,851
Harry, Harry, Harry.
1522
01:27:06,185 --> 01:27:07,895
Here we go. [laughing]
1523
01:27:14,818 --> 01:27:16,987
Well, isn't this nice?
1524
01:27:17,738 --> 01:27:19,448
What a lovely party
this has turned out to be.
1525
01:27:20,365 --> 01:27:22,618
Well, it's obvious now
who informed you about the art,
1526
01:27:22,743 --> 01:27:25,120
and my whereabouts.
Oh, I beg your pardon.
1527
01:27:25,204 --> 01:27:28,081
Our whereabouts,
isn't that right gentlemen?
1528
01:27:29,917 --> 01:27:31,251
Be careful with what you say.
1529
01:27:31,877 --> 01:27:33,086
Never know who's listening.
1530
01:27:34,087 --> 01:27:35,839
Hey, I'm sorry Bobby.
1531
01:27:38,592 --> 01:27:39,760
I really thought
you'd get the drop
1532
01:27:39,843 --> 01:27:40,969
on these two guys.
1533
01:27:42,387 --> 01:27:43,430
[Bobby] No.
1534
01:27:44,014 --> 01:27:45,933
Do you know that he was
expecting us?
1535
01:27:46,016 --> 01:27:47,309
Gentlemen, gentlemen,
it doesn't matter who said
1536
01:27:47,392 --> 01:27:48,393
what to who.
1537
01:27:48,852 --> 01:27:50,395
What matters now
is we're all together.
1538
01:27:50,479 --> 01:27:52,314
So let's just try to make
the best of it, shall we?
1539
01:27:54,066 --> 01:27:55,859
So, what're you going to do now
butcher boy?
1540
01:27:56,068 --> 01:27:57,402
You're going to kill us all?
1541
01:27:58,237 --> 01:27:59,279
Ah!
1542
01:27:59,655 --> 01:28:02,533
But seeing
that I'm sporting man,
1543
01:28:02,658 --> 01:28:04,326
how about we all play
a little game?
1544
01:28:05,244 --> 01:28:06,495
A little game, huh?
1545
01:28:06,995 --> 01:28:08,872
How about
the shoots and ladders?
1546
01:28:09,039 --> 01:28:11,542
-Monopoly? Mini Park's easy.
-[laughs]
1547
01:28:12,626 --> 01:28:13,669
Siedrich.
1548
01:28:13,752 --> 01:28:15,170
Bring the guns back in.
1549
01:28:15,420 --> 01:28:17,923
Oh, much better, Mr. Gant.
Much, much better.
1550
01:28:19,049 --> 01:28:20,342
What do you want with these?
1551
01:28:20,884 --> 01:28:21,927
Give them back.
1552
01:28:23,387 --> 01:28:27,432
[Harry] Now,
you got my curiosity aroused.
1553
01:28:28,016 --> 01:28:30,143
This my friends
will be a game of
1554
01:28:30,602 --> 01:28:31,687
winner take all.
1555
01:28:32,104 --> 01:28:34,940
[Hans] Oh, it's a simple game
gentlemen. We all have a weapon
1556
01:28:35,023 --> 01:28:36,149
at the ready.
1557
01:28:36,859 --> 01:28:37,901
Next.
1558
01:28:38,443 --> 01:28:39,987
I will engage this timer.
1559
01:28:40,654 --> 01:28:42,281
And then we place our hands
at our sides.
1560
01:28:42,447 --> 01:28:43,824
When the timer goes off...
1561
01:28:45,367 --> 01:28:46,451
[laughs]
1562
01:28:46,660 --> 01:28:47,661
Well...
1563
01:28:48,036 --> 01:28:50,622
last one left alive
wins the artwork.
1564
01:28:52,541 --> 01:28:54,126
What about Elmer Fudd
over there?
1565
01:28:54,585 --> 01:28:55,836
Oh, he'll do as he's told.
1566
01:28:56,336 --> 01:29:00,674
Um, Siedrich, if by chance
any of these men shall kill me,
1567
01:29:01,550 --> 01:29:03,510
give it to them.
Do you understand?
1568
01:29:03,802 --> 01:29:05,304
[Siedrich speaking German]
1569
01:29:06,054 --> 01:29:07,472
Yes, yes, I understand.
1570
01:29:09,850 --> 01:29:11,768
Like we can really
trust that guy.
1571
01:29:11,894 --> 01:29:14,062
Well, I'm sorry boys.
It's the only game in town.
1572
01:29:14,813 --> 01:29:16,315
So, shall we play?
1573
01:29:17,316 --> 01:29:19,943
If it's the only way
to put a few slugs in this guy,
1574
01:29:21,528 --> 01:29:22,654
then let's do it.
1575
01:29:24,990 --> 01:29:26,033
[Hans] Charming.
1576
01:29:34,249 --> 01:29:35,250
[timer ticking]
1577
01:29:41,465 --> 01:29:42,758
[suspenseful music]
1578
01:30:37,396 --> 01:30:38,397
[timer chiming]
1579
01:30:38,856 --> 01:30:39,898
[gunshots]
1580
01:30:40,023 --> 01:30:41,024
[glass shattering]
1581
01:30:47,447 --> 01:30:48,490
[jazz music]
1582
01:31:06,633 --> 01:31:07,801
[gun clicks]
1583
01:31:11,305 --> 01:31:14,391
[Siedrich laughs]
Who's the fool now, Harry?
1584
01:31:16,059 --> 01:31:17,936
What the hell did you do?
1585
01:31:19,021 --> 01:31:21,565
All the plans.
You ruined everything.
1586
01:31:21,940 --> 01:31:24,484
I've ruined nothing,
my meddling friend.
1587
01:31:25,277 --> 01:31:29,072
No more kissing the ass
of this condescending prick.
1588
01:31:29,823 --> 01:31:32,868
All his snapping his fingers,
Siedrich do this,
1589
01:31:32,951 --> 01:31:35,996
Siedrich do that
like I'm some kind of
1590
01:31:36,079 --> 01:31:37,289
fucking puppy.
1591
01:31:38,498 --> 01:31:41,210
But why did you put blanks
in my gun?
1592
01:31:42,252 --> 01:31:44,713
I Guess I'm not as dumb
as you thought Harry.
1593
01:31:45,506 --> 01:31:48,050
I knew the gangsters
will be blasting at Hans.
1594
01:31:48,509 --> 01:31:50,928
But you, I thought
that you would attempt
1595
01:31:51,011 --> 01:31:54,139
to kill me, so only two
would share the wealth.
1596
01:31:54,681 --> 01:31:58,310
Ah, you stupid Shylock.
I fooled everyone.
1597
01:31:58,727 --> 01:31:59,770
[laughing]
1598
01:32:00,687 --> 01:32:03,524
[Harry] Yeah,
you're one surprisingly
1599
01:32:03,649 --> 01:32:05,400
smart son of a bitch.
1600
01:32:06,193 --> 01:32:09,613
I suppose you wish me alive
just to gloat over this moment,
1601
01:32:09,696 --> 01:32:10,697
huh?
1602
01:32:11,073 --> 01:32:12,282
[speaking German]
1603
01:32:17,454 --> 01:32:20,541
You're so right, asshole.
1604
01:32:22,543 --> 01:32:25,170
[Siedrich] But now
it's time for you to join
1605
01:32:25,254 --> 01:32:26,421
your friends.
1606
01:32:26,964 --> 01:32:28,173
So sorry.
1607
01:32:41,603 --> 01:32:44,147
Hans, what the hell man!
What the hell!
1608
01:32:44,940 --> 01:32:46,108
Siedrich.
1609
01:32:46,942 --> 01:32:48,277
He betrayed me.
1610
01:32:49,361 --> 01:32:50,404
Why?
1611
01:32:51,196 --> 01:32:53,866
-I would have never cut him out.
-Okay, okay, it's alright.
1612
01:32:54,449 --> 01:32:56,577
He was my friend.
My loyal friend.
1613
01:32:56,660 --> 01:32:58,203
[Harry] Breathe easy.
Breathe easy.
1614
01:32:58,328 --> 01:33:01,665
Listen, tell me please,
where is the real artwork?
1615
01:33:03,959 --> 01:33:05,419
-The artwork?
-Suitcase.
1616
01:33:06,712 --> 01:33:09,965
-Brown suitcase. I don't know.
-Okay, hang in there.
1617
01:33:10,174 --> 01:33:11,717
Hang in there.
I'll be right back.
1618
01:33:12,009 --> 01:33:13,260
Hang in there.
1619
01:33:15,679 --> 01:33:16,763
[laughs]
1620
01:33:17,514 --> 01:33:18,765
Alright.
1621
01:33:19,308 --> 01:33:20,350
Come on.
1622
01:33:20,767 --> 01:33:21,852
Come on, come on.
1623
01:33:22,436 --> 01:33:23,520
[mysterious music]
1624
01:33:42,789 --> 01:33:43,957
Mother.
1625
01:33:55,302 --> 01:33:58,388
[Harry] Hans, Hans,
please, please don't die.
1626
01:33:58,514 --> 01:33:59,681
Don't die my friend.
1627
01:34:00,182 --> 01:34:02,226
The suitcase is empty.
There's nothing in there.
1628
01:34:02,476 --> 01:34:04,478
Please tell me
where the artwork is.
1629
01:34:05,604 --> 01:34:08,106
-Please don't die.
-[mumbles]
1630
01:34:08,857 --> 01:34:10,234
The artwork is...
1631
01:34:11,652 --> 01:34:12,945
Don't die like those pigs.
1632
01:34:13,862 --> 01:34:14,988
-Tell me.
-It's...
1633
01:34:15,197 --> 01:34:16,823
It's in the...
1634
01:34:19,159 --> 01:34:20,285
Harry...
1635
01:34:22,079 --> 01:34:23,330
You must go.
1636
01:34:25,165 --> 01:34:27,459
-The art's...
-That's right.
1637
01:34:27,709 --> 01:34:29,002
-It's in the...
-Yeah.
1638
01:34:29,837 --> 01:34:31,630
-It's in?
-It's...
1639
01:34:33,090 --> 01:34:35,133
It's in? It's in?
1640
01:34:36,677 --> 01:34:37,678
It's in?
1641
01:34:38,220 --> 01:34:39,304
It's in?
1642
01:34:41,515 --> 01:34:42,558
[Harry crying]
1643
01:34:45,227 --> 01:34:46,520
It's in...
1644
01:34:49,606 --> 01:34:50,816
[crying]
1645
01:34:52,651 --> 01:34:53,652
No.
1646
01:34:54,236 --> 01:34:55,237
No.
1647
01:34:55,487 --> 01:34:56,488
No.
1648
01:34:58,740 --> 01:34:59,825
Oh!
1649
01:35:07,958 --> 01:35:10,335
You're all a son of a bitch.
1650
01:35:10,419 --> 01:35:11,461
You...
1651
01:35:13,422 --> 01:35:15,591
You bastard!
1652
01:35:21,263 --> 01:35:22,931
You rotten son of a bitch!
1653
01:35:24,683 --> 01:35:25,767
[gun firing]
1654
01:35:26,852 --> 01:35:27,853
[laughing]
1655
01:35:30,147 --> 01:35:31,398
Son of a bitch!
1656
01:35:38,864 --> 01:35:39,907
[Harry laughing]
1657
01:35:44,119 --> 01:35:46,330
Alright. The hell
with your 20 minutes Harry.
1658
01:35:46,455 --> 01:35:47,623
I'm coming in.
1659
01:35:50,751 --> 01:35:52,669
Oh, my God!
1660
01:35:53,504 --> 01:35:54,671
What the hell!
1661
01:35:56,006 --> 01:35:58,717
No doubt, it's the final goodbye
for these chumps.
1662
01:36:00,344 --> 01:36:03,222
Harry, are you okay?
1663
01:36:06,225 --> 01:36:07,434
Peachy keen.
1664
01:36:07,851 --> 01:36:10,187
Just... peachy keen.
1665
01:36:19,112 --> 01:36:20,280
Wow Harry!
1666
01:36:21,240 --> 01:36:22,324
You did it.
1667
01:36:23,534 --> 01:36:24,910
You got the Nazi's,
1668
01:36:25,702 --> 01:36:27,329
the hoods and the goods.
1669
01:36:28,121 --> 01:36:29,164
[laughs]
1670
01:36:29,248 --> 01:36:30,582
Don't count your chickens.
1671
01:36:32,167 --> 01:36:33,877
Take a good look
at those paintings.
1672
01:36:34,127 --> 01:36:35,254
Look at the backs...
1673
01:36:36,380 --> 01:36:37,506
[muttering]
1674
01:36:39,383 --> 01:36:40,425
[exclaims]
1675
01:36:41,051 --> 01:36:42,135
Harry...
1676
01:36:42,594 --> 01:36:46,014
these are reproductions
from the Halle Brother company.
1677
01:36:46,890 --> 01:36:50,185
Two ninety nine. The price tags
are still on them.
1678
01:36:50,561 --> 01:36:53,063
What the hell is going on?
Where are the real ones?
1679
01:36:54,398 --> 01:36:56,066
The only two people
who know that
1680
01:36:56,149 --> 01:36:57,734
are right there.
1681
01:37:01,947 --> 01:37:04,116
What did you call this,
"The final goodbye"?
1682
01:37:04,241 --> 01:37:05,242
[laughs]
1683
01:37:05,450 --> 01:37:06,994
Alright, you can forget...
1684
01:37:08,412 --> 01:37:11,373
any rewards.
You can say goodbye to them too.
1685
01:37:13,458 --> 01:37:14,501
Oh hell!
1686
01:37:14,793 --> 01:37:17,379
Even without the goods,
you still got to have
1687
01:37:17,504 --> 01:37:20,215
a shootout
with two Nazi war criminals.
1688
01:37:20,883 --> 01:37:24,469
And you got Bobby Darrow
and Nacky Gant blasted away.
1689
01:37:25,345 --> 01:37:27,598
Cheer up man!
You're going to be a hero again.
1690
01:37:28,182 --> 01:37:30,017
Just like 1944.
1691
01:37:31,852 --> 01:37:33,896
Don't worry about it.
The paintings will turn up
1692
01:37:33,979 --> 01:37:36,899
-sooner or later.
-Listen, I know Hans Kesserling.
1693
01:37:37,524 --> 01:37:38,859
Those pictures are hidden away
1694
01:37:38,942 --> 01:37:40,777
where nobody's
going to find them.
1695
01:37:42,237 --> 01:37:44,907
No, it's over with.
It's all over.
1696
01:37:48,744 --> 01:37:50,871
I'm so sorry. I'm so sorry.
1697
01:37:50,954 --> 01:37:53,040
[Harry] Now, you got the real
lowdown on what happened
1698
01:37:53,123 --> 01:37:55,000
that night at 1961.
1699
01:37:55,834 --> 01:37:58,879
[laughs] And sure the bullshit
I told the media stood up
1700
01:37:58,962 --> 01:37:59,963
just fine.
1701
01:38:00,547 --> 01:38:02,799
Even Ezzard never knew
the complete story.
1702
01:38:04,176 --> 01:38:08,639
And after all these years,
plus the $500 incentive,
1703
01:38:09,264 --> 01:38:10,599
you decided to come clean?
1704
01:38:13,018 --> 01:38:14,478
[Dave] Well, Harry,
I don't mind telling you.
1705
01:38:14,937 --> 01:38:17,397
I'm quite disappointed
in your choice to team up
1706
01:38:17,523 --> 01:38:18,732
with Hans Kesserling.
1707
01:38:19,316 --> 01:38:20,901
The man who killed your partner.
1708
01:38:22,236 --> 01:38:23,529
And all for a lousy dollar.
1709
01:38:25,364 --> 01:38:27,533
Dave, I don't blame you.
1710
01:38:28,158 --> 01:38:29,868
It haunts me
every freaking day
1711
01:38:29,952 --> 01:38:31,203
of my miserable life.
1712
01:38:32,663 --> 01:38:34,122
[Harry]
I deserve to be miserable.
1713
01:38:35,123 --> 01:38:36,583
That's what happens
when you make a deal
1714
01:38:36,667 --> 01:38:39,795
with the devil. And Hans
was the devil incarnate.
1715
01:38:41,338 --> 01:38:42,381
Look, Harry.
1716
01:38:43,507 --> 01:38:44,716
I got enough here on tape.
1717
01:38:45,717 --> 01:38:48,011
Without a doubt we will run
a story at News 11
1718
01:38:48,095 --> 01:38:49,888
about the "Final goodbye."
1719
01:38:51,348 --> 01:38:52,641
And all your...
1720
01:38:53,475 --> 01:38:54,726
dastardly deeds.
1721
01:38:58,564 --> 01:38:59,565
Here you go.
1722
01:38:59,982 --> 01:39:01,108
Five hundred.
1723
01:39:02,943 --> 01:39:03,986
Keep it.
1724
01:39:04,486 --> 01:39:06,572
Keep it. I don't want to see
a penny of it.
1725
01:39:07,906 --> 01:39:10,868
Just recalling all this stuff
has made me feel like shit.
1726
01:39:13,829 --> 01:39:15,372
That's your choice, Harry.
1727
01:39:15,581 --> 01:39:17,291
Besides I really think
you could use the money.
1728
01:39:17,708 --> 01:39:18,917
What are you talking about?
1729
01:39:19,001 --> 01:39:20,919
This old flatty
ain't finished yet.
1730
01:39:21,044 --> 01:39:22,796
I'll have a client any day now.
1731
01:39:23,672 --> 01:39:26,800
Oh, yes. Your new
combination home office
1732
01:39:26,884 --> 01:39:28,886
will have them
lining up around the block.
1733
01:39:31,263 --> 01:39:33,765
It's been a very
interesting day, Harry.
1734
01:39:35,267 --> 01:39:36,310
Thank you.
1735
01:39:37,060 --> 01:39:39,688
-I'll be in touch.
-Thanks for coming by, Dave.
1736
01:39:40,105 --> 01:39:41,315
You're welcome.
1737
01:39:42,983 --> 01:39:44,234
[soft music]
1738
01:40:03,170 --> 01:40:04,379
[door banging]
1739
01:40:06,131 --> 01:40:08,467
Come on, Harry.
I know you're in there.
1740
01:40:09,092 --> 01:40:11,428
I saw that reporter leaving
in his TV truck.
1741
01:40:12,137 --> 01:40:14,681
-Open up!
-Oh, you Schneider, Schneider.
1742
01:40:14,848 --> 01:40:16,225
[laughs] Let me guess.
1743
01:40:16,475 --> 01:40:18,435
You want to hire me for a job?
1744
01:40:18,602 --> 01:40:22,648
I wouldn't hire you
to walk my dog, you lousy bum.
1745
01:40:22,940 --> 01:40:26,652
If it ain't for a job,
what could you possibly want?
1746
01:40:26,777 --> 01:40:28,737
The last three months' rent.
1747
01:40:29,363 --> 01:40:30,572
You freaking deadbeat!
1748
01:40:30,697 --> 01:40:32,950
Deadbeat always pays his rent,
1749
01:40:33,242 --> 01:40:34,701
uh, eventually.
1750
01:40:35,661 --> 01:40:39,081
Look, I've got a client
coming in, really, honestly.
1751
01:40:39,164 --> 01:40:40,207
Got a client.
1752
01:40:40,415 --> 01:40:42,626
Uh, just give me until
the end of the week, okay?
1753
01:40:42,709 --> 01:40:43,919
Come on, what do you say?
1754
01:40:45,420 --> 01:40:47,464
You got three days, Harry.
1755
01:40:47,548 --> 01:40:49,842
Or I'll be here
with the authorities
1756
01:40:50,133 --> 01:40:51,760
to evict your ass.
1757
01:41:00,310 --> 01:41:01,311
[sighs]
1758
01:41:04,565 --> 01:41:07,651
Someday I just got to change
these surroundings.
1759
01:41:08,652 --> 01:41:10,904
Fourteen years I've lived here.
1760
01:41:11,363 --> 01:41:14,408
Other than this table,
everything is the same.
1761
01:41:15,075 --> 01:41:18,120
Same furniture. Same paintings.
1762
01:41:20,080 --> 01:41:22,416
[groans] Who am I kidding?
I can't even change
1763
01:41:22,499 --> 01:41:23,542
a damn thing.
1764
01:41:24,710 --> 01:41:27,546
All I can think about
day in and day out
1765
01:41:27,629 --> 01:41:30,507
is what happened
to those three paintings.
1766
01:41:32,217 --> 01:41:33,343
[jazz music]
1767
01:42:05,417 --> 01:42:07,794
[grunts] Where could
that Nazi bastard
1768
01:42:07,878 --> 01:42:09,046
have stashed them?
1769
01:42:12,424 --> 01:42:15,594
[exclaims] He just had to die.
1770
01:42:15,844 --> 01:42:17,596
Had to died
before he could tell me.
1771
01:42:18,222 --> 01:42:20,766
Damn it all!
Son of a bitch!
1772
01:42:23,435 --> 01:42:25,020
[Harry groans] Oh, God!
1773
01:42:26,146 --> 01:42:28,023
Oh, who am I kidding?
1774
01:42:29,233 --> 01:42:31,777
Who am I kidding?
I just can't face this.
1775
01:42:32,569 --> 01:42:33,779
It's all over.
1776
01:42:37,407 --> 01:42:38,617
[groans] Hell with it.
1777
01:42:40,536 --> 01:42:41,662
Hell with it!
1778
01:42:58,345 --> 01:42:59,388
[snivels]
1779
01:43:10,524 --> 01:43:11,608
Oh!
1780
01:43:31,962 --> 01:43:33,297
I can't do it.
1781
01:43:38,468 --> 01:43:39,595
[gun clicks]
1782
01:43:43,307 --> 01:43:44,391
One...
1783
01:48:26,965 --> 01:48:28,967
What the hell just happened?
120543