All language subtitles for The Fugitive - 3X30 - Coralee
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,944 --> 00:00:13,445
What would you like?
2
00:00:13,446 --> 00:00:14,679
Just coffee.
3
00:00:14,680 --> 00:00:16,515
I'll get it.
4
00:00:16,516 --> 00:00:18,750
We're customers.
5
00:00:18,751 --> 00:00:20,218
Force of habit.
Hm.
6
00:00:20,219 --> 00:00:22,587
Uncle frank,
two coffees.
7
00:00:25,057 --> 00:00:27,225
How about that?
8
00:00:28,227 --> 00:00:31,362
They deserve each other.
9
00:00:39,372 --> 00:00:42,173
You know, don't you ever
even feel a little bad about
10
00:00:42,174 --> 00:00:44,109
What happened to johnny?
Pete.
11
00:00:44,110 --> 00:00:46,278
Why don't you go back
to your table, pete?
12
00:00:46,279 --> 00:00:48,947
Why? Am I getting
too close? Huh?
13
00:00:54,453 --> 00:00:56,688
How near does a guy
have to get
14
00:00:56,689 --> 00:00:58,156
For the jinx to work?
15
00:00:58,157 --> 00:00:59,591
That's enough, pete.
16
00:00:59,592 --> 00:01:00,825
And I don't like
17
00:01:00,826 --> 00:01:02,827
What you've been pulling lately
either, tony.
18
00:01:02,828 --> 00:01:04,228
If you're gonna
talk about a guy,
19
00:01:04,229 --> 00:01:06,531
You better be sure
about what you're saying!
20
00:01:09,936 --> 00:01:11,402
Narrator:
21
00:01:18,611 --> 00:01:21,846
Starring david janssen
as dr. Richard kimble.
22
00:01:21,847 --> 00:01:24,683
An innocent victim
of blind justice,
23
00:01:24,684 --> 00:01:28,220
Falsely convicted
for the murder of his wife.
24
00:01:28,221 --> 00:01:31,089
Reprieved by fate
when a train wreck freed him
25
00:01:31,090 --> 00:01:32,690
En route to the death house.
26
00:01:32,691 --> 00:01:36,361
Freed him to hide
in lonely desperation,
27
00:01:36,362 --> 00:01:38,930
To change his identity,
28
00:01:38,931 --> 00:01:41,799
To toil at many jobs.
29
00:01:41,800 --> 00:01:44,269
Freed him to search
for a one-armed man
30
00:01:44,270 --> 00:01:46,738
He saw leave
the scene of the crime.
31
00:01:46,739 --> 00:01:50,509
Freed him to run before
the relentless pursuit
32
00:01:50,510 --> 00:01:53,611
Of the police lieutenant
obsessed with his capture.
33
00:01:53,612 --> 00:01:56,514
Announcer: The guest
stars in tonight's story:
34
00:01:56,515 --> 00:01:58,516
Murray hamilton.
35
00:01:58,517 --> 00:02:01,252
Antoinette bower.
36
00:02:01,253 --> 00:02:03,855
Patricia smith.
37
00:02:05,491 --> 00:02:08,193
Announcer:
38
00:02:29,115 --> 00:02:31,082
Narrator:
A derrick barge,
39
00:02:31,083 --> 00:02:33,084
Used for underwater salvage
work,
40
00:02:33,085 --> 00:02:35,787
Off the coast of california.
41
00:02:35,788 --> 00:02:39,424
Richard kimble has taken
the name tony carter,
42
00:02:39,425 --> 00:02:42,093
And unknowingly,
43
00:02:42,094 --> 00:02:44,662
Taken the hand of trouble.
44
00:02:53,339 --> 00:02:54,739
Man
Hey, up there.
45
00:02:54,740 --> 00:02:56,407
Quit rocking the boat.
46
00:02:56,408 --> 00:02:59,010
All I need is a dancing partner
down here, tony.
47
00:02:59,011 --> 00:03:00,145
Got one handy?
48
00:03:00,146 --> 00:03:02,480
I'll send out for one.
49
00:03:04,883 --> 00:03:06,584
He says it's rough
down there.
50
00:03:06,585 --> 00:03:08,720
And it's not gonna
get any better, either.
51
00:03:08,721 --> 00:03:10,421
Ask him if he wants
to come up.
52
00:03:12,124 --> 00:03:14,125
Hey, john,
you wanna come up?
53
00:03:14,126 --> 00:03:17,262
It isn't that bad.
I'll stay a while.
54
00:03:17,263 --> 00:03:19,230
Okay.
55
00:03:36,615 --> 00:03:38,383
Hey, johnny,
what's that noise?
56
00:03:40,319 --> 00:03:42,120
Hey, johnny?
57
00:03:43,455 --> 00:03:45,056
What does he say?
58
00:03:46,691 --> 00:03:47,993
Hey, johnny!
59
00:03:47,994 --> 00:03:49,527
Come on, come on.
60
00:03:49,528 --> 00:03:50,829
Nothing.
61
00:03:50,830 --> 00:03:51,996
Hey, pete.
62
00:03:56,735 --> 00:03:58,836
Talk to me, johnny.
63
00:03:58,837 --> 00:04:00,805
Talk to me.
64
00:04:05,378 --> 00:04:07,545
We'll get you up, johnny.
65
00:04:08,613 --> 00:04:11,149
We'll get you up.
66
00:04:16,221 --> 00:04:19,023
It's heavy. Suit's full
of water, let's get him up.
67
00:04:35,741 --> 00:04:38,710
Johnny?
68
00:04:38,711 --> 00:04:41,979
Johnny,
you stubborn little-
69
00:04:41,980 --> 00:04:45,149
Wouldn't stay away
from this stinking business.
70
00:04:47,753 --> 00:04:50,188
Uh, must have been quick, joe.
71
00:04:50,189 --> 00:04:52,823
No pain.
72
00:04:52,824 --> 00:04:54,792
Yeah, thanks a lot.
73
00:04:56,261 --> 00:04:58,796
How do I say it
to my wife?
74
00:04:58,797 --> 00:05:01,366
"your brother's dead,
but don't feel bad.
75
00:05:01,367 --> 00:05:03,334
It was quick
and no pain. "
76
00:05:03,335 --> 00:05:06,571
What about the safety catch
on the helmet, pete?
77
00:05:06,572 --> 00:05:09,874
I- I locked it, milt.
Oh, I know I locked it.
78
00:05:09,875 --> 00:05:11,810
Okay, okay, knock it off.
I saw you.
79
00:05:11,811 --> 00:05:13,744
Maybe- maybe
it just didn't hold.
80
00:05:13,745 --> 00:05:16,246
All- all that corrosion
and- and all.
81
00:05:18,017 --> 00:05:20,318
Milt:
We'd better head back, joe.
82
00:05:20,319 --> 00:05:22,253
I called in.
83
00:05:22,254 --> 00:05:23,688
They'll be waiting for us.
84
00:05:23,689 --> 00:05:25,889
Yeah.
85
00:05:25,890 --> 00:05:27,458
Okay, fellas.
86
00:07:44,630 --> 00:07:46,430
No, honey.
87
00:07:46,431 --> 00:07:47,832
Honey, don't.
88
00:07:47,833 --> 00:07:49,266
No, honey, please.
89
00:07:50,402 --> 00:07:52,437
Honey, please.
90
00:08:14,159 --> 00:08:16,860
You should have
stayed away from him.
91
00:08:43,221 --> 00:08:45,189
Lucy.
92
00:08:46,058 --> 00:08:48,192
Sorry.
93
00:08:48,193 --> 00:08:50,962
The safety catch
must have come loose.
94
00:08:59,204 --> 00:09:02,173
I was on the barge.
95
00:09:02,174 --> 00:09:05,042
My name's tony carter.
96
00:09:05,043 --> 00:09:07,477
Johnny mentioned you
once or twice.
97
00:09:09,748 --> 00:09:12,049
What was that all about?
98
00:09:14,419 --> 00:09:16,320
It's nothing.
99
00:09:16,321 --> 00:09:18,823
I'd better
get back to work.
100
00:09:54,226 --> 00:09:56,027
May I have some coffee,
please?
101
00:10:04,936 --> 00:10:07,238
It's all over
the harbor already.
102
00:10:07,239 --> 00:10:09,206
About johnny.
103
00:10:10,942 --> 00:10:12,777
Thank you.
104
00:10:16,915 --> 00:10:20,251
Stay away from that one, tony.
105
00:10:20,252 --> 00:10:22,320
Johnny dated her
a couple of times.
106
00:10:22,321 --> 00:10:24,055
So?
107
00:10:24,056 --> 00:10:25,456
We tried to tell him.
108
00:10:25,457 --> 00:10:27,091
It's like she's a jonah.
109
00:10:27,092 --> 00:10:29,093
She carries trouble
around with her.
110
00:10:30,362 --> 00:10:32,196
She went away for a while
and nothing happened.
111
00:10:32,197 --> 00:10:33,831
She comes back, johnny's dead.
112
00:10:33,832 --> 00:10:35,499
Now, you don't
believe that, milt.
113
00:10:35,500 --> 00:10:36,901
It's just superstition.
114
00:10:36,902 --> 00:10:38,869
I didn't at first.
115
00:10:40,872 --> 00:10:43,141
And you're right,
the guys down here,
116
00:10:43,142 --> 00:10:46,844
Sometimes I think they've got
more rabbits' feet than brains.
117
00:10:48,680 --> 00:10:51,815
But I've seen it happen,
tony, twice before.
118
00:10:51,816 --> 00:10:53,884
And it could happen again.
119
00:10:56,522 --> 00:10:58,756
How's about
some coffee, frank?
120
00:10:58,757 --> 00:11:00,357
How's lucille, joe?
121
00:11:00,358 --> 00:11:02,359
Not too good.
122
00:11:06,865 --> 00:11:08,231
Yeah, don't bother, huh?
123
00:11:08,232 --> 00:11:09,567
You said coffee,
didn't you?
124
00:11:09,568 --> 00:11:11,802
That's what I said,
but not from you.
125
00:11:11,803 --> 00:11:13,704
I don't take any chances.
126
00:11:13,705 --> 00:11:15,973
I don't think
that's very funny, joe.
127
00:11:19,244 --> 00:11:21,011
Let's have some
fresh, frank.
128
00:11:21,012 --> 00:11:22,446
Waitress:
That was fresh.
129
00:11:22,447 --> 00:11:26,183
Look, honey, I don't wanna
lose anybody else in my crew.
130
00:11:26,184 --> 00:11:28,019
Now, is that clear enough
for you?
131
00:11:33,725 --> 00:11:36,693
Maybe you made a mistake
hiring me, frank.
132
00:11:37,596 --> 00:11:40,564
Maybe I did, coralee.
133
00:11:40,565 --> 00:11:44,101
It might be a good idea
for you to take a few days off.
134
00:12:23,775 --> 00:12:26,544
What did you think
I was gonna do, jump in?
135
00:12:27,412 --> 00:12:28,545
Maybe.
136
00:12:29,548 --> 00:12:32,549
I learned to swim
before I could walk.
137
00:12:32,550 --> 00:12:34,985
Now, why don't you go
and mind your own business
138
00:12:34,986 --> 00:12:37,121
For a change.
139
00:12:37,122 --> 00:12:38,322
Okay.
140
00:12:38,323 --> 00:12:41,659
Besides, don't you know
what happens to people
141
00:12:41,660 --> 00:12:43,294
Who get mixed up
with a jinx?
142
00:12:43,295 --> 00:12:44,929
I don't believe in jinxes.
143
00:12:46,165 --> 00:12:48,365
Maybe you've never
been around one.
144
00:12:49,268 --> 00:12:52,336
It might help you
to know something.
145
00:12:52,337 --> 00:12:55,139
I'm only gonna be here
a week or two.
146
00:12:55,140 --> 00:12:58,209
Not long enough
for you to do me any harm.
147
00:12:58,210 --> 00:13:00,978
So you're offering me
a shoulder?
148
00:13:02,614 --> 00:13:04,782
Yeah, I guess
it's something like that.
149
00:13:04,783 --> 00:13:06,416
Thanks.
150
00:13:06,417 --> 00:13:08,452
I've got two of my own.
151
00:13:40,318 --> 00:13:42,286
Why didn't you
wake me up?
152
00:13:42,287 --> 00:13:44,221
Hello.
153
00:13:44,222 --> 00:13:46,857
Uh, you feeling
any better, honey?
154
00:13:48,126 --> 00:13:49,727
You need a hot supper.
155
00:13:49,728 --> 00:13:51,228
Uh, no, no. I-
156
00:13:51,229 --> 00:13:53,330
I had a hamburger
at the café.
157
00:13:53,331 --> 00:13:55,633
Unless you want something?
158
00:13:57,903 --> 00:14:00,304
Just some coffee.
159
00:14:07,211 --> 00:14:09,346
Joe?
160
00:14:10,882 --> 00:14:12,850
Yeah, honey?
161
00:14:17,956 --> 00:14:19,857
About what happened today...
162
00:14:19,858 --> 00:14:23,227
Maybe we ought not
talk about that right now, hm?
163
00:14:23,228 --> 00:14:25,195
I can't help it,
he was just a kid.
164
00:14:25,196 --> 00:14:26,864
He was a baby.
165
00:14:26,865 --> 00:14:29,634
Honey, don't torture yourself,
huh?
166
00:14:29,635 --> 00:14:32,269
I gotta know, joe.
167
00:14:32,270 --> 00:14:34,304
Did the equipment
have anything to do with it?
168
00:14:34,305 --> 00:14:35,806
Was anything wrong?
169
00:14:35,807 --> 00:14:38,876
Nothing was wrong
with the equipment.
170
00:14:39,878 --> 00:14:41,278
I- I told you,
171
00:14:41,279 --> 00:14:44,015
The currents
were rough down there.
172
00:14:46,985 --> 00:14:48,686
Will there be trouble again?
173
00:14:49,888 --> 00:14:53,057
Why should there be?
174
00:14:53,058 --> 00:14:56,060
I made a full report
to the harbor police.
175
00:14:56,061 --> 00:14:57,628
They were satisfied.
176
00:14:57,629 --> 00:15:00,865
I'm thinking about
the accident six years ago.
177
00:15:00,866 --> 00:15:02,099
Well, don't think about it.
178
00:15:02,100 --> 00:15:04,435
They closed us down,
you couldn't work,
179
00:15:04,436 --> 00:15:05,769
We got so far in debt.
180
00:15:05,770 --> 00:15:07,672
Now, why drag all that up, huh?
181
00:15:07,673 --> 00:15:11,208
It was an accident
last time too, joe.
182
00:15:11,209 --> 00:15:12,342
If I thought there was a chance
183
00:15:12,343 --> 00:15:14,344
Of another negligence suit,
I'd-
184
00:15:14,345 --> 00:15:17,648
There probably won't even
be an investigation this time.
185
00:15:17,649 --> 00:15:19,917
I don't think
I could go through it again.
186
00:15:19,918 --> 00:15:23,453
Honey,
it was an accident.
187
00:15:24,856 --> 00:15:27,124
Nobody's gonna say
any different.
188
00:15:39,070 --> 00:15:40,938
Who is it?
189
00:15:40,939 --> 00:15:43,707
Coralee reynolds.
190
00:15:52,651 --> 00:15:54,885
Could I come in
for a minute?
191
00:15:54,886 --> 00:15:56,754
Sure.
192
00:15:58,423 --> 00:16:00,891
Uh-uh, one of the rules
of the house.
193
00:16:02,561 --> 00:16:05,195
I'm sorry about the way
I acted on the pier.
194
00:16:05,196 --> 00:16:07,097
I'm not usually rude.
195
00:16:07,098 --> 00:16:09,399
It's all right, it's all right. The-
196
00:16:10,902 --> 00:16:13,871
Our mutual landlady made a point
about the door.
197
00:16:13,872 --> 00:16:16,440
I know.
198
00:16:16,441 --> 00:16:18,842
Sit down.
199
00:16:18,843 --> 00:16:20,410
I think
she told me too.
200
00:16:20,411 --> 00:16:22,279
I, uh-
201
00:16:23,481 --> 00:16:26,016
- Didn't pay much
attention.
202
00:16:27,519 --> 00:16:29,787
I don't see you around
very much.
203
00:16:29,788 --> 00:16:31,789
Don't you ever go anywhere?
204
00:16:31,790 --> 00:16:34,658
No, I get to bed early.
205
00:16:34,659 --> 00:16:36,927
I guess it's the salt air.
206
00:16:40,665 --> 00:16:42,599
I had to talk to you.
207
00:16:42,600 --> 00:16:45,169
I have to talk to someone
about what happened out there.
208
00:16:47,472 --> 00:16:50,141
How did johnny-?
209
00:16:50,142 --> 00:16:53,444
Something caused the seal
on his helmet to break.
210
00:16:55,447 --> 00:16:58,149
He drowned.
211
00:16:58,150 --> 00:17:00,517
Well, that hardly ever
happens.
212
00:17:02,586 --> 00:17:04,454
Well, I don't know much
about it.
213
00:17:04,455 --> 00:17:06,623
I don't either.
214
00:17:06,624 --> 00:17:09,092
I've been around divers
all my life
215
00:17:09,093 --> 00:17:11,495
And I don't know how
a thing like that could happen.
216
00:17:11,496 --> 00:17:13,664
I only know
it shouldn't have.
217
00:17:17,869 --> 00:17:20,137
I'd better be going.
218
00:17:21,306 --> 00:17:24,208
I just wanted you to know
that I'm-
219
00:17:24,209 --> 00:17:26,476
I'm just not usually
rude like that.
220
00:17:26,477 --> 00:17:28,645
That's all right,
forget it.
221
00:17:32,616 --> 00:17:36,053
Good night.
222
00:17:53,371 --> 00:17:55,505
We ask you to accept him
223
00:17:55,506 --> 00:17:57,708
Into thy heavenly kingdom.
224
00:17:57,709 --> 00:18:01,044
He that believeth in thee
shall never die.
225
00:18:01,045 --> 00:18:04,481
The lord giveth
and the lord taketh away.
226
00:18:04,482 --> 00:18:07,017
Blessed be the name
of the lord.
227
00:18:07,018 --> 00:18:10,887
Amen.
228
00:18:30,841 --> 00:18:33,777
Oh, I-I'm sorry
I'm late, lucille.
229
00:18:33,778 --> 00:18:35,912
I- I tried to get here.
230
00:18:37,349 --> 00:18:39,783
Joe, could I see you
for a minute?
231
00:18:39,784 --> 00:18:40,951
What's the matter?
232
00:18:40,952 --> 00:18:43,954
Uh, I wanna
talk to you.
233
00:18:43,955 --> 00:18:45,556
So talk.
234
00:18:45,557 --> 00:18:49,160
Well, there, ahem, were
some guys snooping around
235
00:18:49,161 --> 00:18:51,728
Down around the landing,
asking questions.
236
00:18:51,729 --> 00:18:53,631
Who were they?
Do you know?
237
00:18:53,632 --> 00:18:56,867
Well, I think they were
from the port warden's office.
238
00:18:56,868 --> 00:18:58,602
An investigation?
239
00:18:58,603 --> 00:19:01,004
Well, what's to investigate? An
accident's an accident.
240
00:19:01,005 --> 00:19:03,874
Sure, mrs. Steelman. Joe's got
nothing to worry about.
241
00:19:03,875 --> 00:19:06,176
Joe could lose everything
if this starts up again.
242
00:19:06,177 --> 00:19:08,078
Honey, what are you doing?
243
00:19:08,079 --> 00:19:10,014
It's not their problem.
244
00:19:10,015 --> 00:19:11,415
I'm sorry.
245
00:19:11,416 --> 00:19:13,817
Well, I want you to stop
worrying about this.
246
00:19:13,818 --> 00:19:15,586
Those guys were just
making a routine check.
247
00:19:15,587 --> 00:19:18,021
There's pr-
probably nothing to it.
248
00:20:24,755 --> 00:20:27,224
Can't stay away
from here, can you?
249
00:20:28,626 --> 00:20:31,228
I can't just sit in that room
and do nothing.
250
00:20:31,229 --> 00:20:33,464
There are only so many walks
I can take.
251
00:20:33,465 --> 00:20:35,465
I know.
252
00:20:35,466 --> 00:20:38,302
But I can't keep you on here,
coralee.
253
00:20:38,303 --> 00:20:41,672
Business isn't as good
as it used to be.
254
00:20:41,673 --> 00:20:43,774
And the guys
don't like coming in here
255
00:20:43,775 --> 00:20:45,676
When you're around.
256
00:20:47,312 --> 00:20:50,114
Look, cory,
257
00:20:50,115 --> 00:20:52,316
Try to see it from my angle.
258
00:20:52,317 --> 00:20:55,852
I'm not saying I believe
in this jinx business,
259
00:20:55,853 --> 00:20:58,489
And I'm not saying
I don't believe it.
260
00:20:58,490 --> 00:21:02,259
Your father and I planned
a little place like this
261
00:21:02,260 --> 00:21:05,228
When we both got too old
to go to sea anymore.
262
00:21:05,229 --> 00:21:08,031
Now he's dead
263
00:21:08,032 --> 00:21:09,733
And that little runabout
of mine's
264
00:21:09,734 --> 00:21:12,202
The closest
I get to the sea anymore.
265
00:21:12,203 --> 00:21:14,438
Coralee,
266
00:21:14,439 --> 00:21:16,807
This place is all I've got
267
00:21:16,808 --> 00:21:19,109
And I can't take a chance
on ruining it
268
00:21:19,110 --> 00:21:21,445
By letting you
stay on here.
269
00:21:21,446 --> 00:21:24,114
You- you understand,
don't you?
270
00:21:24,949 --> 00:21:26,750
Yeah.
271
00:21:26,751 --> 00:21:28,885
Why don't you plan
on staying through
272
00:21:28,886 --> 00:21:30,487
The rest of the week, though,
huh?
273
00:21:31,923 --> 00:21:33,891
All right.
274
00:21:33,892 --> 00:21:35,959
Oh, here's somebody
who'll miss you.
275
00:21:35,960 --> 00:21:37,060
Hi.
Hi, george.
276
00:21:37,061 --> 00:21:38,128
Hi, frank.
How are you?
277
00:21:38,129 --> 00:21:39,630
Good, how are you?
278
00:21:51,743 --> 00:21:54,812
I, um, heard about
all the talk.
279
00:21:54,813 --> 00:21:57,614
You, uh, shouldn't
worry about it too much.
280
00:21:57,615 --> 00:21:59,883
I'm sure it'll
all blow over in a few days.
281
00:21:59,884 --> 00:22:01,418
I doubt that,
282
00:22:01,419 --> 00:22:03,220
But thanks
for saying so anyway.
283
00:22:04,755 --> 00:22:06,089
Do you wanna
see a menu?
284
00:22:06,090 --> 00:22:07,925
Yeah.
285
00:22:44,662 --> 00:22:47,598
I just came out
for some air.
286
00:23:13,224 --> 00:23:15,225
Pass me the sugar,
will you, george?
287
00:23:15,226 --> 00:23:16,593
Yeah. Cream?
288
00:23:16,594 --> 00:23:18,028
No, thanks.
289
00:23:20,164 --> 00:23:23,533
Ah, pete, I wish I had
more guys on the crew like you.
290
00:23:25,470 --> 00:23:26,870
Tell you what.
291
00:23:26,871 --> 00:23:29,139
Maybe I'll put you
on the intercom.
292
00:23:29,140 --> 00:23:31,442
That tony, I-
293
00:23:31,443 --> 00:23:33,911
Well, I got a feeling
about him.
294
00:23:33,912 --> 00:23:37,848
Mm, nothing I can put
my finger on but, uh,
295
00:23:37,849 --> 00:23:40,784
Well, it's like he's trouble,
you know what I mean?
296
00:23:40,785 --> 00:23:43,487
I know the feeling, joe.
297
00:23:44,255 --> 00:23:46,223
Hm.
298
00:23:46,224 --> 00:23:49,025
You know what he asked me?
299
00:23:49,026 --> 00:23:52,763
Was I sure you locked
the safety catch
300
00:23:52,764 --> 00:23:55,398
On johnny's helmet?
How about that?
301
00:23:55,399 --> 00:23:58,202
Joe, you know I locked it.
302
00:23:58,203 --> 00:23:59,436
Mm-
303
00:23:59,437 --> 00:24:01,672
I know. I know.
304
00:24:01,673 --> 00:24:04,007
But you know
how some guys are.
305
00:24:04,008 --> 00:24:06,309
Maybe he's thinking
that way.
306
00:24:06,310 --> 00:24:08,378
Who knows what he'll say
at the hearing.
307
00:24:09,747 --> 00:24:11,715
You ought to
get rid of him, joe.
308
00:24:11,716 --> 00:24:13,550
I can't, pete.
309
00:24:13,551 --> 00:24:15,419
You know,
how would it look
310
00:24:15,420 --> 00:24:17,588
If I fired him
when there's wind of a hearing?
311
00:24:18,590 --> 00:24:20,858
Oh, yeah.
312
00:24:20,859 --> 00:24:23,293
I guess maybe you're right.
313
00:24:23,294 --> 00:24:26,296
Too bad he don't
just pick up
314
00:24:26,297 --> 00:24:28,532
And get out of town
on his own.
315
00:24:29,968 --> 00:24:32,336
Maybe he just needs
a little push, huh?
316
00:24:34,973 --> 00:24:37,006
Maybe you're right, pete.
317
00:24:38,543 --> 00:24:40,777
Well, anyhow,
couple more days,
318
00:24:40,778 --> 00:24:42,211
We'll have the cargo up.
319
00:24:42,212 --> 00:24:43,547
You guys will get your bonus
320
00:24:43,548 --> 00:24:45,148
And I'll be operating
in the black again.
321
00:24:48,719 --> 00:24:50,887
Uh-oh.
322
00:25:02,132 --> 00:25:03,700
What would you like?
323
00:25:03,701 --> 00:25:07,237
Just coffee.
I'll get it.
324
00:25:07,238 --> 00:25:08,972
We're customers.
325
00:25:08,973 --> 00:25:10,373
Force of habit.
Hm.
326
00:25:10,374 --> 00:25:12,942
Uncle frank,
two coffees.
327
00:25:15,313 --> 00:25:18,381
How about that?
328
00:25:18,382 --> 00:25:20,783
They deserve each other.
329
00:25:29,527 --> 00:25:32,295
You know, don't you ever
even feel a little bad
330
00:25:32,296 --> 00:25:34,263
About what happened to johnny? Pete-
331
00:25:34,264 --> 00:25:36,600
Why don't you go back
to your table, pete?
332
00:25:36,601 --> 00:25:39,269
Why? Am I getting
too close? Huh?
333
00:25:44,808 --> 00:25:46,943
How near does a guy
have to get
334
00:25:46,944 --> 00:25:48,478
For the jinx to work?
335
00:25:48,479 --> 00:25:49,913
That's enough, pete.
336
00:25:49,914 --> 00:25:51,080
And I don't like
337
00:25:51,081 --> 00:25:53,149
What you've been
pulling lately either, tony.
338
00:25:53,150 --> 00:25:54,584
If you're gonna
talk about a guy,
339
00:25:54,585 --> 00:25:56,986
You better be sure
about what you're saying!
340
00:25:58,456 --> 00:25:59,823
What's the matter
with you, pete?
341
00:25:59,824 --> 00:26:01,791
You better
head for home, pete.
342
00:26:05,363 --> 00:26:08,532
Not making many friends,
are you, tony?
343
00:26:11,602 --> 00:26:13,337
You okay, tony?
Yeah.
344
00:26:14,572 --> 00:26:16,473
See you in the morning.
345
00:26:18,543 --> 00:26:20,276
Come on.
346
00:26:22,313 --> 00:26:23,680
Wait a moment.
347
00:26:23,681 --> 00:26:25,048
Uncle frank,
348
00:26:25,049 --> 00:26:27,384
Give me the first aid kit,
will you?
349
00:26:43,968 --> 00:26:45,935
Come on.
350
00:27:09,526 --> 00:27:10,993
I'm sorry.
351
00:27:10,994 --> 00:27:13,396
Nothing
to be sorry about.
352
00:27:13,397 --> 00:27:15,098
Joe and pete,
you know, they're right,
353
00:27:15,099 --> 00:27:16,265
You ought to stay away
from me.
354
00:27:16,266 --> 00:27:18,035
They have nothing
to do with this.
355
00:27:19,470 --> 00:27:22,138
Tony,
356
00:27:22,139 --> 00:27:23,906
You and I,
357
00:27:24,976 --> 00:27:26,843
There's something happening,
358
00:27:26,844 --> 00:27:29,779
And whatever you wanna
call it, I-
359
00:27:29,780 --> 00:27:31,448
It scares me.
360
00:27:32,583 --> 00:27:34,651
That black cloud
of yours again?
361
00:27:34,652 --> 00:27:37,788
Look, I know
how it must sound.
362
00:27:37,789 --> 00:27:39,455
I've tried to pretend
it's not true
363
00:27:39,456 --> 00:27:41,424
But it is.
364
00:27:41,425 --> 00:27:44,428
I've seen it happen.
I'm some kind of kiss of death.
365
00:27:44,429 --> 00:27:46,229
Coralee,
there is no such thing.
366
00:27:46,230 --> 00:27:47,564
Don't you understand?
367
00:27:47,565 --> 00:27:49,332
It wasn't just johnny.
368
00:27:49,333 --> 00:27:51,201
It isn't just here and now.
369
00:27:51,202 --> 00:27:53,370
Whatever happened before-
370
00:27:53,371 --> 00:27:55,872
Everyone who's ever had
anything to do with me,
371
00:27:55,873 --> 00:27:58,141
They always seem to get hurt.
372
00:27:58,142 --> 00:27:59,976
My father is dead
because of me.
373
00:27:59,977 --> 00:28:01,912
If I hadn't gone out with him
on the boat that day,
374
00:28:01,913 --> 00:28:03,313
He'd still be alive.
375
00:28:03,314 --> 00:28:04,514
You can't know that.
376
00:28:05,916 --> 00:28:07,984
There was a boy,
377
00:28:07,985 --> 00:28:09,820
We were 18.
378
00:28:09,821 --> 00:28:14,224
Everything was fine until he
started caring for me.
379
00:28:14,225 --> 00:28:17,193
Like johnny did.
380
00:28:17,194 --> 00:28:19,428
I went away for a while,
381
00:28:19,429 --> 00:28:21,765
As far as I could,
and it didn't help.
382
00:28:26,370 --> 00:28:28,371
What I'm really getting at
383
00:28:28,372 --> 00:28:31,040
Is that I don't think we
ought to see each other anymore.
384
00:28:33,978 --> 00:28:35,979
Maybe you're right.
385
00:28:42,119 --> 00:28:44,854
I told you I was leaving.
386
00:28:44,855 --> 00:28:46,689
I-
387
00:28:46,690 --> 00:28:48,357
I can't stay here
very long.
388
00:28:48,358 --> 00:28:50,427
I can't stay anywhere
very long.
389
00:28:52,796 --> 00:28:54,330
Are you sure
you're not beginning
390
00:28:54,331 --> 00:28:56,199
To be a bit of a believer?
391
00:28:57,101 --> 00:28:58,802
I'm sure.
392
00:29:01,606 --> 00:29:03,372
I see.
393
00:29:15,419 --> 00:29:17,654
I can't.
394
00:29:17,655 --> 00:29:19,556
Can't?
395
00:29:19,557 --> 00:29:21,558
It has nothing
to do with you.
396
00:29:23,661 --> 00:29:25,128
I'm in trouble.
397
00:29:26,063 --> 00:29:27,864
What kind of trouble?
398
00:29:28,966 --> 00:29:30,667
Trouble with the police.
399
00:29:30,668 --> 00:29:32,502
Tony-
400
00:29:32,503 --> 00:29:34,470
I'll finish out the week
on the barge
401
00:29:34,471 --> 00:29:35,805
And then
I'll be leaving.
402
00:30:08,171 --> 00:30:09,706
Hello, lucille.
403
00:30:09,707 --> 00:30:10,840
Hello, milt.
404
00:30:10,841 --> 00:30:11,941
How you been
feeling?
405
00:30:11,942 --> 00:30:13,243
Better, thanks.
406
00:30:13,244 --> 00:30:14,944
You don't look better.
What's the matter?
407
00:30:14,945 --> 00:30:16,812
They're going ahead
with the investigation.
408
00:30:16,813 --> 00:30:19,115
The preliminary
is set for Monday.
409
00:30:27,324 --> 00:30:29,092
So they'll ask
some questions
410
00:30:29,093 --> 00:30:31,161
And fill out some forms
411
00:30:31,162 --> 00:30:33,863
And, uh,
that'll be it, joe.
412
00:30:33,864 --> 00:30:35,832
Will it?
Yeah.
413
00:30:35,833 --> 00:30:38,167
Honey, I'll be home
a little later, all right?
414
00:30:41,739 --> 00:30:43,405
Lucy, will you go home?
415
00:30:47,377 --> 00:30:48,878
Well, like milt says,
joe-
416
00:30:48,879 --> 00:30:50,446
Shut up, huh?
417
00:30:58,155 --> 00:30:59,455
Be right back.
418
00:30:59,456 --> 00:31:00,656
Yeah.
419
00:31:03,126 --> 00:31:04,794
Tony?
420
00:31:04,795 --> 00:31:06,195
Tony.
421
00:31:06,196 --> 00:31:08,898
You'll be getting
a letter too, you know.
422
00:31:08,899 --> 00:31:12,135
Well, what do they do
at these hearings, joe?
423
00:31:12,136 --> 00:31:15,137
Not much,
they ask a few questions.
424
00:31:15,138 --> 00:31:17,740
Too bad we'll
have to lose all that time.
425
00:31:18,376 --> 00:31:20,009
The whole crew have to go?
426
00:31:20,010 --> 00:31:22,212
Yeah, how's that for red tape?
427
00:31:22,213 --> 00:31:25,581
Ah, I mean, it's not
like somebody committed a crime.
428
00:31:25,582 --> 00:31:27,716
An accident's an accident,
right?
429
00:31:27,717 --> 00:31:29,452
Yeah, right.
430
00:31:29,453 --> 00:31:31,921
Uh, when you
get right down to it,
431
00:31:31,922 --> 00:31:33,857
Uh, what can you tell them?
432
00:31:33,858 --> 00:31:35,624
What can anybody tell them?
433
00:31:37,094 --> 00:31:39,329
Just what happened, I guess.
434
00:31:39,330 --> 00:31:41,363
Yeah.
435
00:31:43,801 --> 00:31:45,601
I'll see you.
436
00:31:45,602 --> 00:31:47,636
Yeah.
437
00:33:01,812 --> 00:33:03,779
Come on, joe.
438
00:33:04,982 --> 00:33:07,317
Hi, lu. I-
439
00:33:07,318 --> 00:33:10,086
I'm sorry, I didn't mean
to drink so much.
440
00:33:11,922 --> 00:33:13,590
It's all right.
Come on.
441
00:33:13,591 --> 00:33:15,458
You gotta go to bed.
442
00:33:16,627 --> 00:33:18,894
Didn't help anyway.
443
00:33:20,197 --> 00:33:22,532
E- everything's
gonna go this time.
444
00:33:22,533 --> 00:33:25,067
I just know it.
445
00:33:25,068 --> 00:33:27,470
Everything's gonna go.
446
00:33:28,739 --> 00:33:31,040
That tony.
447
00:33:31,041 --> 00:33:33,243
What about tony?
448
00:33:35,846 --> 00:33:39,849
We- we've really had it
this time, honey.
449
00:33:39,850 --> 00:33:41,684
Tony-
450
00:33:41,685 --> 00:33:44,987
Tony, he's gonna blow
the whistle.
451
00:33:48,025 --> 00:33:49,759
And I can't let him do it.
452
00:33:51,629 --> 00:33:55,931
I- I can't let him do it.
453
00:34:24,328 --> 00:34:26,696
I got no business here
454
00:34:26,697 --> 00:34:29,565
After what I said.
455
00:34:30,667 --> 00:34:33,369
When they brought
johnny in.
456
00:34:38,209 --> 00:34:41,644
I guess you-
457
00:34:41,645 --> 00:34:43,980
You know
about the investigation?
458
00:34:46,884 --> 00:34:49,719
Joe went out and got drunk
459
00:34:49,720 --> 00:34:51,687
After he saw the letter.
460
00:34:53,991 --> 00:34:58,527
When there's trouble, he-
he drinks.
461
00:35:00,331 --> 00:35:03,199
I'm sorry, lucille.
462
00:35:03,767 --> 00:35:05,834
Look, it's late.
463
00:35:08,005 --> 00:35:11,441
I want you to keep tony carter
from going to work tomorrow.
464
00:35:11,442 --> 00:35:13,576
Tony? Why?
465
00:35:13,577 --> 00:35:15,912
I got a feeling.
466
00:35:15,913 --> 00:35:18,814
The way joe's acting, he-
467
00:35:20,084 --> 00:35:22,085
He said something
468
00:35:22,086 --> 00:35:24,721
W- when he got home tonight.
469
00:35:24,722 --> 00:35:26,856
I still don't see
what you mean.
470
00:35:28,292 --> 00:35:30,526
He might
471
00:35:30,527 --> 00:35:33,129
Make some trouble
for tony.
472
00:35:33,130 --> 00:35:35,465
Well, that doesn't
make any sense.
473
00:35:35,466 --> 00:35:36,833
Now, why would he?
474
00:35:36,834 --> 00:35:38,567
I don't know why,
475
00:35:38,568 --> 00:35:40,436
But if you wanna
stop some trouble for a change,
476
00:35:40,437 --> 00:35:42,138
You'll keep him off that barge.
477
00:35:43,373 --> 00:35:46,342
Lucille.
478
00:35:46,343 --> 00:35:47,844
I'll try.
479
00:35:49,747 --> 00:35:51,114
Thanks.
480
00:35:51,115 --> 00:35:54,083
It isn't for you.
481
00:35:54,084 --> 00:35:56,519
For tony.
482
00:36:12,703 --> 00:36:15,004
Tony.
483
00:36:16,840 --> 00:36:18,874
Come on,
walk me to the pier.
484
00:36:18,875 --> 00:36:20,509
Tony, don't go today.
485
00:36:20,510 --> 00:36:21,678
Why not?
486
00:36:21,679 --> 00:36:24,347
Well, because
if anything happened to you-
487
00:36:24,348 --> 00:36:25,648
What's gonna happen to me?
488
00:36:25,649 --> 00:36:28,985
Lucille steelman
came to see me last night.
489
00:36:28,986 --> 00:36:31,020
She's afraid that joe
might do something.
490
00:36:32,956 --> 00:36:34,757
Did she say what?
491
00:36:34,758 --> 00:36:38,427
Tony, do you know anything
that would cause joe trouble?
492
00:36:39,696 --> 00:36:42,632
What did mrs. Steelman
say exactly?
493
00:36:42,633 --> 00:36:45,001
Well, that joe was afraid
that you'd cause trouble for him
494
00:36:45,002 --> 00:36:46,769
At the hearing.
495
00:36:46,770 --> 00:36:48,470
If he's too afraid-
496
00:36:48,471 --> 00:36:51,374
Now, I work with a lot of men
on that barge
497
00:36:51,375 --> 00:36:53,843
And he's not gonna
do anything.
498
00:36:53,844 --> 00:36:55,645
Mrs. Steelman's
got a case of the nerves,
499
00:36:55,646 --> 00:36:57,180
I think you caught it.
500
00:36:57,181 --> 00:37:00,816
Tony, I know joe got pete
to pick that fight with you.
501
00:37:00,817 --> 00:37:02,084
Pete was drunk.
502
00:37:02,085 --> 00:37:04,320
Well, don't take a chance.
503
00:37:04,321 --> 00:37:06,889
Please don't
go out there today.
504
00:37:06,890 --> 00:37:09,892
And you can keep on believing
that jinx of yours.
505
00:37:10,493 --> 00:37:12,862
I'll see you after work.
506
00:37:24,408 --> 00:37:25,975
Milt?
507
00:37:27,644 --> 00:37:29,545
Thanks, milt.
508
00:37:36,719 --> 00:37:38,621
Morning, frank.
Morning, george.
509
00:37:38,622 --> 00:37:40,055
Good morning.
Hi, george.
510
00:37:40,056 --> 00:37:41,791
How are you?
511
00:37:43,961 --> 00:37:46,295
I think I'll start
with a cup of coffee maybe.
512
00:37:57,441 --> 00:37:58,941
I'm sorry.
513
00:37:58,942 --> 00:38:00,943
Hm, not enough sleep
last night, huh?
514
00:38:00,944 --> 00:38:02,678
I guess not.
515
00:38:05,248 --> 00:38:08,684
George, do you know where
the steelman barge is anchored?
516
00:38:08,685 --> 00:38:10,086
Mm-hm.
517
00:38:10,087 --> 00:38:12,355
Could you go out there
and get tony carter?
518
00:38:12,356 --> 00:38:13,990
What do you mean? What for?
519
00:38:13,991 --> 00:38:16,159
Well, because joe steelman-
520
00:38:16,160 --> 00:38:18,161
I'm just afraid
something might happen.
521
00:38:18,162 --> 00:38:20,663
I tried to stop him
from going out on the job today.
522
00:38:20,664 --> 00:38:23,366
What do you mean, you think joe
might do something to tony?
523
00:38:23,367 --> 00:38:25,167
I don't know.
524
00:38:25,168 --> 00:38:27,069
Will you do it?
525
00:38:28,004 --> 00:38:29,772
I can't just
go out there, coralee.
526
00:38:34,645 --> 00:38:36,145
What if you had a reason?
527
00:38:36,146 --> 00:38:37,447
Like what?
528
00:38:37,448 --> 00:38:40,048
Well, suppose that tony-
529
00:38:41,285 --> 00:38:44,087
Suppose he was wanted
for something.
530
00:38:44,088 --> 00:38:45,321
Is he?
531
00:38:46,490 --> 00:38:48,391
I think so.
532
00:38:48,392 --> 00:38:50,159
What makes you think so?
533
00:38:50,160 --> 00:38:53,863
Well, I can't tell you,
but could you do it for me?
534
00:38:53,864 --> 00:38:54,963
I could.
535
00:38:54,964 --> 00:38:56,432
I could, uh,
536
00:38:56,433 --> 00:38:59,001
Run a check on his fingerprints
or something, but-
537
00:39:09,045 --> 00:39:11,046
His fingerprints
are on that.
538
00:39:14,284 --> 00:39:15,485
Will it take long?
539
00:39:15,486 --> 00:39:17,186
Well, it wouldn't take long.
540
00:39:19,757 --> 00:39:22,291
George, please do it for me.
541
00:39:22,292 --> 00:39:24,026
But hurry.
542
00:39:25,128 --> 00:39:26,896
All right.
543
00:39:41,512 --> 00:39:44,079
I think two of us ought to
go under with tanks, milt.
544
00:39:44,080 --> 00:39:46,415
I'll need somebody to check out
the measurements.
545
00:39:46,416 --> 00:39:48,951
Tony,
get another tank.
546
00:39:48,952 --> 00:39:51,220
No, you go.
547
00:39:52,389 --> 00:39:55,090
Hey, tony, I want you
to come under with me.
548
00:39:55,091 --> 00:39:57,360
I didn't hire on
as a diver, joe.
549
00:39:57,361 --> 00:39:58,561
Nobody did.
550
00:39:58,562 --> 00:40:00,263
But if I need you,
you dive.
551
00:40:00,264 --> 00:40:02,365
When johnny asked me
to take you on,
552
00:40:02,366 --> 00:40:03,966
He said you'd done some diving.
553
00:40:05,001 --> 00:40:06,969
I know a little bit
about scuba equipment,
554
00:40:06,970 --> 00:40:08,938
But that doesn't qualify me
as a commercial diver,
555
00:40:08,939 --> 00:40:10,173
I told johnny that.
556
00:40:10,174 --> 00:40:12,008
Well, johnny
didn't tell me that
557
00:40:12,009 --> 00:40:13,842
Or you wouldn't
be on the payroll.
558
00:40:13,843 --> 00:40:16,745
Every man on this crew
can use scuba gear.
559
00:40:17,214 --> 00:40:19,148
Get one of them.
560
00:40:19,149 --> 00:40:21,017
Nope.
561
00:40:21,018 --> 00:40:23,018
You're the only one
without a job to do.
562
00:40:23,019 --> 00:40:25,353
We don't need an
intercom operator this time.
563
00:40:25,354 --> 00:40:27,189
Get the suit on, huh?
564
00:40:30,426 --> 00:40:32,762
I'll talk him
out of it, tony.
565
00:40:32,763 --> 00:40:34,964
Pete or me
can go down with him.
566
00:40:40,336 --> 00:40:41,370
George.
567
00:40:43,072 --> 00:40:44,473
Go ahead.
I'll catch up.
568
00:40:44,474 --> 00:40:45,641
Are you going out
after tony?
569
00:40:45,642 --> 00:40:46,975
Yeah, you were right,
coralee.
570
00:40:46,976 --> 00:40:48,444
He's, uh-
he's wanted all right.
571
00:40:48,445 --> 00:40:49,612
What for?
572
00:40:49,613 --> 00:40:52,047
He's an interstate fugitive.
573
00:40:53,116 --> 00:40:54,817
Tell me all of it.
574
00:40:54,818 --> 00:40:57,887
His name's kimble.
Doctor richard kimble.
575
00:40:57,888 --> 00:40:59,321
He was convicted
of murdering his wife.
576
00:40:59,322 --> 00:41:01,090
Dear god.
577
00:41:12,168 --> 00:41:14,570
Uncle frank, gonna have to ask
you a favor.
578
00:41:20,844 --> 00:41:22,979
Marine operator, please.
579
00:41:22,980 --> 00:41:25,581
Woman
Marine operator calling.
580
00:41:25,582 --> 00:41:28,084
Steelman barge. Over.
581
00:41:28,085 --> 00:41:29,285
Tony, will you get that?
582
00:41:29,286 --> 00:41:30,453
Okay.
583
00:41:30,454 --> 00:41:34,557
W-0, 6-0, 6-1.
Steelman barge.
584
00:41:34,558 --> 00:41:36,792
Come in please. Over.
585
00:41:36,793 --> 00:41:38,928
Steelman's barge.
586
00:41:44,801 --> 00:41:46,568
Yes.
587
00:41:49,640 --> 00:41:51,440
Yes, I know where it is.
588
00:41:52,643 --> 00:41:54,110
Right.
589
00:41:54,111 --> 00:41:56,145
So he'll get some experience.
590
00:41:56,146 --> 00:41:58,147
You don't like it,
that's just too bad.
591
00:41:58,148 --> 00:42:00,782
Oh, it's just that he
hasn't been down there much.
592
00:42:00,783 --> 00:42:03,486
And, well, you know,
593
00:42:03,487 --> 00:42:05,654
An accident or-
or something.
594
00:42:05,655 --> 00:42:07,089
Who was it?
595
00:42:07,090 --> 00:42:08,824
It's the coast guard.
596
00:42:10,059 --> 00:42:11,694
They want us
to put out some markers,
597
00:42:11,695 --> 00:42:13,663
There are a lot of small boats
in the area.
598
00:42:13,664 --> 00:42:15,831
Uh, maybe it wouldn't hurt
to put out a few more.
599
00:42:15,832 --> 00:42:17,833
Hey, pete, get out
some more markers.
600
00:42:17,834 --> 00:42:19,401
Don't let him
push you, tony.
601
00:42:19,402 --> 00:42:21,203
He's not pushing me.
602
00:43:40,683 --> 00:43:42,818
We better check
your air, tony.
603
00:43:42,819 --> 00:43:44,486
Okay.
604
00:43:49,625 --> 00:43:51,460
I got it.
605
00:44:00,670 --> 00:44:02,637
Okay.
Go on down.
606
00:44:02,638 --> 00:44:04,540
Stay close to the hull
and away from the cables
607
00:44:04,541 --> 00:44:05,874
Till I get there.
608
00:44:41,344 --> 00:44:44,046
Get my tank, milt.
609
00:44:44,047 --> 00:44:45,547
And stop worrying,
610
00:44:45,548 --> 00:44:47,616
We've had enough
accidents.
611
00:44:49,219 --> 00:44:50,485
Joe?
612
00:44:50,486 --> 00:44:51,787
Yeah?
613
00:44:51,788 --> 00:44:53,789
It's a harbor police launch.
614
00:45:18,682 --> 00:45:20,015
Joe. What's up, george?
615
00:45:20,016 --> 00:45:22,218
You got a man named, uh,
tony carter onboard?
616
00:45:22,219 --> 00:45:23,319
Yeah, but-
617
00:45:23,320 --> 00:45:24,586
Now, where is he?
618
00:45:24,587 --> 00:45:26,222
He just went over the side.
619
00:45:26,223 --> 00:45:27,990
Why? What did he do?
620
00:45:28,958 --> 00:45:30,325
Is that his lifeline?
621
00:45:30,326 --> 00:45:31,727
Yeah.
622
00:45:31,728 --> 00:45:34,196
Give him the regular signal
to come up.
623
00:45:35,565 --> 00:45:38,200
Hey, what is this?
What's going on?
624
00:45:38,201 --> 00:45:42,671
His real name is kimble.
He's an escaped murderer.
625
00:45:43,507 --> 00:45:44,874
Tony?
626
00:45:44,875 --> 00:45:46,675
Yeah.
Give him the signal.
627
00:45:57,854 --> 00:45:59,488
He's not answering.
628
00:45:59,489 --> 00:46:01,590
Well, haul him up.
629
00:46:33,523 --> 00:46:35,591
What is this,
some kind of a joke?
630
00:46:35,592 --> 00:46:36,891
Where's kimble?
631
00:46:40,096 --> 00:46:41,630
Where is he, joe?
632
00:46:43,700 --> 00:46:44,933
How should I know?
633
00:46:46,502 --> 00:46:48,336
All right. Get on the horn,
alert control.
634
00:46:48,337 --> 00:46:49,871
Tell them to send out
another launch
635
00:46:49,872 --> 00:46:51,273
And start searching
close to shore.
636
00:46:51,274 --> 00:46:52,908
We'll pick it up from here.
637
00:46:52,909 --> 00:46:54,810
How much, uh-
how much air did he have?
638
00:46:54,811 --> 00:46:57,246
A regular hour tank.
639
00:46:58,247 --> 00:47:00,049
Now, where'd he find this?
640
00:47:00,050 --> 00:47:03,218
Well, that's the helmet
johnny was wear-
641
00:47:05,055 --> 00:47:06,855
Now, go on.
642
00:47:11,061 --> 00:47:13,062
Pete was just saying
643
00:47:13,063 --> 00:47:15,130
That's the helmet
johnny was wearing
644
00:47:15,131 --> 00:47:17,099
The day he died.
645
00:47:20,737 --> 00:47:23,438
We better
hang onto this.
646
00:48:58,501 --> 00:49:02,337
I suppose I'm glad
we could come this far together.
647
00:49:02,338 --> 00:49:05,106
It's not enough, tony.
648
00:49:09,479 --> 00:49:11,546
Should have run away
and hidden
649
00:49:11,547 --> 00:49:13,581
The first time I saw you.
650
00:49:13,582 --> 00:49:16,285
Happy endings
aren't exactly my line.
651
00:49:16,286 --> 00:49:18,587
Well, this time it's not
your fault, it's mine.
652
00:49:18,588 --> 00:49:22,023
And if there
was ever a jinx,
653
00:49:22,024 --> 00:49:23,892
It's broken now.
654
00:49:24,994 --> 00:49:26,695
Tony, I-
655
00:49:28,330 --> 00:49:31,132
There is no more tony.
656
00:50:04,667 --> 00:50:08,837
Narrator: The highway north
carries a fugitive to freedom.
657
00:50:08,838 --> 00:50:13,108
A freedom shadowed
by his own special jinx.
658
00:50:13,109 --> 00:50:15,110
He cannot look back now.
659
00:50:15,111 --> 00:50:16,712
He can only look ahead
660
00:50:16,713 --> 00:50:20,849
To the day when that jinx
will ultimately be broken.
44680