All language subtitles for Teenage Lesbian (2019) 2- Aidra Fox, Alina Lopez, Kenna James, Kristen Scott, Whitney Wright
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Icelandic
Igbo
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Telugu
Thai
Ukrainian
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,653 --> 00:00:28,611
2
00:00:28,695 --> 00:00:29,946
Пoка.
3
00:00:30,322 --> 00:00:31,405
Прости
4
00:00:31,406 --> 00:00:32,406
Ой, извини
5
00:01:12,114 --> 00:01:15,116
Декабр
6
00:01:16,994 --> 00:01:19,161
...и у меня есть ещё один для тебя.
7
00:01:21,123 --> 00:01:22,873
Хочу быть Сантой.
8
00:01:27,212 --> 00:01:28,671
Это от бабушкин
9
00:01:30,966 --> 00:01:33,175
Хорошо.,«НОлВСё Ж€5.
10
00:01:37,639 --> 00:01:41,309
Знаешь, она много думает о тебе и хочет сделать тебе идеальный подарок
11
00:01:45,814 --> 00:01:46,897
Можно посмотреть?
12
00:01:55,073 --> 00:01:56,741
Тебе никогда нб^придется его носить
13
00:01:57,200 --> 00:01:59,035
Но мы должнй'позвонить ей позже.
14
00:01:59,328 --> 00:02:02,288
И ты должна искренне сказать ей "Спасибо" и "Мне нравится".
15
00:02:03,832 --> 00:02:04,957
Об'ёщаешь?
16
00:02:04,958 --> 00:02:06,208
17
00:02:12,799 --> 00:02:14,258
Знаешь, было бы круто, если бы мы
сделали это в доме Мэг
18
00:02:14,259 --> 00:02:15,343
Знаешь, былб бы круто, если бы мы сделали это в доме Мэг
19
00:02:15,385 --> 00:02:17,386
У неё большой бассейн
20
00:02:17,429 --> 00:02:19,305
Мы межем пригласить всех наших друзей.
21
00:02:19,348 --> 00:02:22,141
Напиться и оторваться по полной
22
00:02:22,184 --> 00:02:23,351
Понимаешь, о чём я?
23
00:02:24,186 --> 00:02:27,980
Или, если дело дойдет до драки, мы можем пойти в парк и напиться там
24
00:02:28,023 --> 00:02:32,526
Мне очень нр'авится эта идея, звучит здорово, но...
25
00:02:34,029 --> 00:02:39,533
Николь пригласила меня на вечеринку, которую устраивает один её друг
26
00:02:39,576 --> 00:02:42,912
Я подумывала провести с ними Новый год
27
00:02:49,586 --> 00:02:52,380
Могу я спросить тебя кое о чём? Почему ты с ней тусуешься?
28
00:02:53,173 --> 00:02:56,425
Она - абсолютная фальшивка. В ней нет ничего настоящего.
29
00:02:57,469 --> 00:02:59,470
Она не так уж и плоха.
30
00:02:59,805 --> 00:03:03,265
Я имею в виду, как только ты её узнаешь, она довольно крутая цыпочка
31
00:03:03,392 --> 00:03:05,893
- Правда...
- Я бы даже сказала, что она...
32
00:03:05,977 --> 00:03:12,149
- вообще не подделка. - Неважно.
33
00:03:18,573 --> 00:03:19,573
Посмотри на это.
34
00:03:22,828 --> 00:03:25,538
- Я так взволн0в'ана е"ег®дняшним вечер'ем
35
00:03:25,914 --> 00:03:27,540
- Вот.
- Мне это не нужно, я в порядке.
36
00:03:27,582 --> 00:03:29,542
- Ладно, крутая девчонка
37
00:03:31,002 --> 00:03:32,503
одиэви®
38
00:03:33,380 --> 00:03:34,714
ИО1/\иЭЖ0д
39
00:03:35,465 --> 00:03:37,341
Так что.
40
00:03:37,926 --> 00:03:41,637
Джей Си не хотел чтобы я шла на эту вечеринку
41
00:03:43,014 --> 00:03:46,517
Но... Я думаю, он просто ревнует...
42
00:03:46,560 --> 00:03:49,729
В каком смысле ревнует?
43
00:03:51,648 --> 00:03:57,236
Я уверена, когда он услышит, что я... хорошо провожу время
44
00:03:57,279 --> 00:04:00,698
- ему будет всё равно - Точно.
45
00:04:00,699 --> 00:04:01,907
Он же твой друг, верно?
46
00:04:01,908 --> 00:04:04,410
Он мой лучший друг, да!
47
00:04:04,411 --> 00:04:07,705
Тогда он должен хотеть, чтобы ты повеселилась. - Вот именно!
48
00:04:07,873 --> 00:04:09,290
Точно.
49
00:04:11,585 --> 00:04:13,210
Давай, выпей ещё.
50
00:04:13,628 --> 00:04:15,588
Думаю, мне уже хватит.
51
00:04:15,964 --> 00:04:17,256
Ещё чуть-чуть.
52
00:04:18,884 --> 00:04:20,426
Ладно, только немного
53
00:04:21,595 --> 00:04:23,846
До дна
54
00:04:26,558 --> 00:04:28,392
Думаю, тебе нужно наверстать упущенное.
55
00:04:31,897 --> 00:04:34,356
Так Рейчел будет сегодня там?
56
00:04:37,486 --> 00:04:41,947
Я совсем забыла спросить её.
57
00:04:43,074 --> 00:04:46,827
Неважно, это просто Рейчел.
58
00:04:46,870 --> 00:04:48,537
Ты права.
59
00:04:56,671 --> 00:04:58,506
- Подожди... - Что?
60
00:04:58,590 --> 00:05:01,884
Ты подбирала помаду к пиджаку?
61
00:05:01,927 --> 00:05:05,179
Потому что это... это выглядит здорово
62
00:05:05,388 --> 00:05:08,140
- Я не специально - Выглядит потрясающе!
63
00:05:08,767 --> 00:05:10,434
- я..
- И тебе тоже подходит
64
00:05:14,356 --> 00:05:17,233
О да, правда, мы подходим друг другу
65
00:05:18,693 --> 00:05:21,153
Я думаю, это хорошолзыглядит
66
00:05:34,793 --> 00:05:36,293
Что это было?!
67
00:05:36,837 --> 00:05:37,378
68
00:05:38,839 --> 00:05:40,172
Что ты имеешь в виду?
69
00:05:40,882 --> 00:05:43,884
Это было отвратительно!
Я так и знала, ты ле'е^иянка!
70
00:05:43,885 --> 00:05:44,635
71
00:05:44,636 --> 00:05:46,804
- Ты лесбиянка , -Я..
72
00:05:46,972 --> 00:05:48,973
И ты была моим другом
73
00:05:49,015 --> 00:05:50,850
- Боже мой!
- Я твой друг!
74
00:05:50,892 --> 00:05:53,727
р,„да, и очевидно, ты хочешь большего!
75
00:05:53,728 --> 00:05:54,770
Что?
76
00:05:54,813 --> 00:05:57,731
Убирайся из моего дома! - Я не хотела..
77
00:05:57,732 --> 00:05:58,983
Да, конечно!
78
00:05:59,109 --> 00:06:01,277
То, что ты сделала, было отвратительно!
79
00:06:01,278 --> 00:06:03,779
Я... я соскучилась... Я не...
80
00:06:03,864 --> 00:06:05,281
Ты что?! По чему соскучилась?
81
00:06:05,365 --> 00:06:07,616
Убирайся из моего дома! Как ты могла?!
82
00:06:07,617 --> 00:06:09,451
- Ты была моим лучшим другом - Извини!
83
00:06:09,494 --> 00:06:11,203
не хотела. Убирайся!
84
00:06:11,705 --> 00:06:13,247
- Вон!
- Хорошо.
85
00:06:13,999 --> 00:06:16,542
Я не хотела. - Ага! Пока!
86
00:06:37,731 --> 00:06:39,690
Январь
87
00:07:13,183 --> 00:07:14,516
#
88
00:07:15,143 --> 00:07:16,644
89
00:07:41,252 --> 00:07:43,879
- Это флаер для тех, ют© хочет прийти. - О, спасибо.
90
00:07:43,922 --> 00:07:45,339
Флаер. Хочешь пойти?
91
00:07:45,465 --> 00:07:46,757
- Ты?
- Нет, спасибо.
92
00:07:46,758 --> 00:07:48,550
- Флаер? -Да
93
00:07:48,551 --> 00:07:49,635
Флаер?
94
00:07:50,720 --> 00:07:51,804
О. спасибо, чувак!
95
00:07:51,846 --> 00:07:53,222
Флаер?
96
00:07:58,770 --> 00:08:00,771
Мы идем на это! Смотри
97
00:08:01,356 --> 00:08:02,940
- Издеваешься? -Да?
98
00:08:03,483 --> 00:08:04,692
Нет, да ладно!
99
00:08:04,734 --> 00:08:08,320
Что значит "нет"? Ты всегда говоришь "Нет"! Назови мне причину, почему ты не хочешь?
100
00:08:08,363 --> 00:08:11,532
Неужели ты не можешь ©ходить без меня?
101
00:08:11,574 --> 00:08:13,450
Это не., это не для меня
102
00:08:13,493 --> 00:08:15,995
Я хочу видеть тебя на этой вечеринке, ты же будешь со мной
103
00:08:16,037 --> 00:08:17,830
Разве я позволю тебе плохо провести время?
104
00:08:19,124 --> 00:08:21,166
- Нет.
- Именно, так что ты пойдешь со мной?
105
00:08:22,419 --> 00:08:23,836
- Давай! ■ Ладно
106
00:09:15,597 --> 00:09:17,514
Привет!
Привет.
107
00:09:19,726 --> 00:09:20,851
Ты Марк?
108
00:09:23,480 --> 00:09:24,688
Да!
109
00:09:25,023 --> 00:09:27,149
Мне нравятся твои длинные волосы, Марк!
110
00:09:28,318 --> 00:09:29,359
Спасибо!
111
00:09:34,908 --> 00:09:36,575
Ты очень милый.
112
00:09:36,785 --> 00:09:38,202
Как и ты!
113
00:09:38,745 --> 00:09:39,787
Спасибо!
114
00:09:52,717 --> 00:09:54,510
Может пойдем в какое-нибудь тихое место?
115
00:09:57,680 --> 00:09:59,431
-Да
- Пошли
116
00:10:07,774 --> 00:10:08,899
Иди сюда.
117
00:10:09,734 --> 00:10:12,444
- Всё нормально, сюда никто никогда не заходит - Хорошо
118
00:10:12,487 --> 00:10:15,364
Итак, Марк, сколько тебе лет?
119
00:10:15,490 --> 00:10:17,825
81 эн[Л1
120
00:10:17,909 --> 00:10:19,576
Мне нравятся молодые парни...
121
00:10:19,911 --> 00:10:22,955
Ты выглядишь как парень из фильма "Оагес!
122
00:10:22,997 --> 00:10:24,873
Выглядишь точно так же
123
00:10:26,501 --> 00:10:28,377
Так, а сколько тебе лет?
124
00:10:28,461 --> 00:10:30,170
ог эн^
125
00:10:30,338 --> 00:10:32,714
-Да?
- У тебя было с девушкой постарше?
126
00:10:33,216 --> 00:10:36,051
Нет.
127
00:10:42,225 --> 00:10:43,767
Я люблю сосать.
128
00:10:48,064 --> 00:10:50,983
О. мне нравятся грубые парни
129
00:10:54,195 --> 00:10:55,863
Что ты сЬ мной сделаешь, Марк?
130
00:10:56,781 --> 00:10:58,574
Выглядишь великолепно
131
00:11:04,747 --> 00:11:05,914
Давай
132
00:11:09,085 --> 00:11:10,419
Вот так.
133
00:11:12,964 --> 00:11:14,798
Парни должны учиться этому
134
00:11:33,484 --> 00:11:35,736
О. ты не такой неопытный, как'выглядишь.
135
00:13:17,880 --> 00:13:19,006
Иди сюда
136
00:13:19,882 --> 00:13:21,008
Вставай
137
00:13:21,509 --> 00:13:23,343
Моя очередь делать приятно
138
00:13:26,222 --> 00:13:28,015
Но я ещё не закончил с тобой.
139
00:13:28,016 --> 00:13:29,933
Хочу проверить, как сильно я тебя возбудила
140
00:13:31,144 --> 00:13:33,020
Я не думаю, что это хорошая идея
141
00:13:33,021 --> 00:13:35,272
- Что не так? Ты боишься? - Я не боюсь.
142
00:13:36,399 --> 00:13:38,734
А что если кто-нибудь... войдет?
143
00:13:48,202 --> 00:13:49,578
Подожди
144
00:13:50,121 --> 00:13:51,288
Ты девушка?
145
00:13:54,167 --> 00:13:55,167
Какого..
146
00:13:55,168 --> 00:13:57,711
О, простите, ребят! Я думала, это дамская комната.
147
00:13:58,379 --> 00:14:01,256
Я не знаю, в чём тут дело, но держись от неё подальше!
148
00:14:01,299 --> 00:14:02,341
Господи
149
00:14:02,675 --> 00:14:04,009
Что с ней такое?
150
00:14:09,057 --> 00:14:11,808
Она думала, что ты парень?
151
00:14:12,685 --> 00:14:14,269
Я не хочу говорить об этом.
152
00:14:17,857 --> 00:14:19,399
Ты пыталась быть парнем?
153
00:14:22,820 --> 00:14:23,445
154
00:14:37,168 --> 00:14:38,210
Всё нормально
155
00:14:38,586 --> 00:14:39,753
Мы все через это проходили
156
00:14:40,713 --> 00:14:41,880
Я к тому...
157
00:14:42,590 --> 00:14:47,260
Мои первые пара девушек, которые мне очень нравились, были натуралками
158
00:14:48,846 --> 00:14:50,222
И всё было здорово!
159
00:14:50,306 --> 00:14:52,265
Первые четыре месяца,
160
00:14:52,433 --> 00:14:54,101
а потом они нашли себе парней
161
00:14:55,728 --> 00:14:58,855
Мораль этой истории заключается в том, что с натуралами
162
00:14:59,440 --> 00:15:01,149
всё всегда заканчивается разочарованием
163
00:15:01,192 --> 00:15:02,734
Каждый раз.
164
00:15:14,539 --> 00:15:16,123
Они тебе не нужны, понимаешь?
165
00:15:17,625 --> 00:15:19,459
Ты очень милая девушка.
166
00:15:21,295 --> 00:15:23,380
Может это не то, что ты хотела услышать.
167
00:15:24,215 --> 00:15:25,632
Но это правда.
168
00:15:26,259 --> 00:15:27,509
И это.’нормальн©.
169
00:15:38,312 --> 00:15:39,396
Я Мэг.
170
00:15:40,606 --> 00:15:41,690
Сэм.
171
00:15:41,941 --> 00:15:43,442
Приятно познакомиться, Сэм.
172
00:15:47,280 --> 00:15:48,447
Кстати.
173
00:15:48,448 --> 00:15:51,074
Хочешь п®йти и потусоваться е моими друзьями?
174
00:15:51,659 --> 00:15:53,034
У нас небольшая компания сзади.
175
00:15:54,454 --> 00:15:56,913
Ты даже не увидишь эту девчонку, там так много народу
176
00:16:01,210 --> 00:16:03,128
- Хорошо. -Да?
177
00:16:08,676 --> 00:16:10,677
Феврал
178
00:17:49,860 --> 00:17:50,527
179
00:17:50,570 --> 00:17:51,069
1АМ Р Ь А N
180
00:18:07,920 --> 00:18:09,087
Эй, Сэм.
181
00:18:09,839 --> 00:18:11,047
Что?
182
00:18:17,930 --> 00:18:19,222
Пр ивет, незнакомка!
183
00:18:19,599 --> 00:18:21,433
- Привет!
- Что ты здесь делаешь?
184
00:18:21,892 --> 00:18:24,102
Иду домой из школы.
185
00:18:24,729 --> 00:18:25,645
Садись, я тебя подвезу!
186
00:18:26,105 --> 00:18:28,064
Тут не далеко, всё нормально
187
00:18:28,107 --> 00:18:29,774
Мне не сложно, садись
188
00:18:36,907 --> 00:18:39,159
Ну, как поживаешь?
189
00:18:39,201 --> 00:18:40,785
Я пыталась дозвониться до тебя пару раз.
190
00:18:41,078 --> 00:18:42,120
191
00:18:42,204 --> 00:18:43,705
Прости, у меня нет телефона в комнате
192
00:18:43,748 --> 00:18:46,416
®тец не говорит мне когда мне звонят.
193
00:18:50,671 --> 00:18:52,380
Всё ещё гоняешься за этими девчонками?
194
00:18:53,382 --> 00:18:55,175
Не хочу об этом говорить.
195
00:18:55,718 --> 00:18:56,760
Всё хорошо.
196
00:18:56,886 --> 00:19:00,180
Не^волнуйся об этом, старшеклассницы, они просто...такие непостоянные
197
00:19:00,431 --> 00:19:04,434
Дождись, когда пойдешь в колледж, там ты встретишь классных девчонок!
198
00:19:04,894 --> 00:19:05,977
Сколько тебе лет?
199
00:19:06,270 --> 00:19:07,896
21.
200
00:19:08,856 --> 00:19:09,856
Хорошо.
201
00:19:10,566 --> 00:19:14,027
Мне интересно, ты... не занята сегодня вечером?
202
00:19:17,573 --> 00:19:18,782
Нет я...
203
00:19:18,991 --> 00:19:20,450
Ничем не занята
204
00:19:20,910 --> 00:19:24,996
Может быть, ты хотела бы прийти и посидеть у меня дома немного.
205
00:19:25,039 --> 00:19:26,623
Это недалеко отеюда, и
206
00:19:26,666 --> 00:19:28,291
Петом я могу отвезти тебя домой
207
00:19:30,670 --> 00:19:33,254
Да, конечно, звучит неплохо.
208
00:19:33,255 --> 00:19:34,422
Потрясающе!
209
00:19:39,136 --> 00:19:41,805
- Можешь присесть, если хочешь. - Спасибо
210
00:19:48,396 --> 00:19:49,479
Давай куртку
211
00:19:51,524 --> 00:19:54,484
Мой профессор хотел, чтобы я взяла творческое письменное задание
212
00:19:54,819 --> 00:19:56,486
Это прост® смешно
213
00:19:56,487 --> 00:20:01,032
Он сказал, что у него "разногласие" с автором, который его написал.
214
00:20:01,450 --> 00:20:02,659
Х®чешь газировки?
215
00:20:04,662 --> 00:20:06,204
М©жет в©ды?
216
00:20:07,415 --> 00:20:08,415
Давай
217
00:20:11,252 --> 00:20:17,757
Я думала, 4'т© профеееора должны относится к этому., не предвзято
218
00:20:21,178 --> 00:20:22,178
Бесит
219
00:20:25,891 --> 00:20:26,933
Спасибо
220
00:20:27,601 --> 00:20:28,643
Ладно
221
00:20:29,311 --> 00:20:31,146
Я знаю, что эт© не моё дело.
222
00:20:32,690 --> 00:20:34,649
Но что-то явно не так.
223
00:20:35,609 --> 00:20:38,862
Ты не обязана мне всё рассказывать, но...
224
00:20:41,699 --> 00:20:42,782
Что случилось?
225
00:20:46,954 --> 00:20:48,496
Я не знаю..
226
00:20:49,749 --> 00:20:50,957
Ничего нового, наверное.
227
00:20:51,375 --> 00:20:52,542
Всё то же самое.
228
00:20:53,085 --> 00:20:55,086
все ещё расстроена из-за девушки с вечеринки?
229
00:20:57,965 --> 00:20:59,215
Нет..
230
00:21:00,176 --> 00:21:03,344
Это просто было и было, так что ничего страшного.
231
00:21:05,097 --> 00:21:06,347
Появилась другая?
232
00:21:12,480 --> 00:21:14,397
Да нет.
233
00:21:14,857 --> 00:21:16,566
Это было до этого
234
00:21:19,028 --> 00:21:20,653
235
00:21:21,447 --> 00:21:22,572
Что случилось?
236
00:21:22,573 --> 00:21:26,493
Она попросила меня сделать с ней проект.
237
00:21:26,619 --> 00:21:29,245
Мы раб'бта'ли над заданием, и потом.
238
00:21:29,288 --> 00:21:31,623
она сказала мне, что хочет вздремнуть.
239
00:21:31,624 --> 00:21:36,252
Я не знала, было ли это обычным делом, которое девушки делают вместе
240
00:21:36,253 --> 00:21:38,755
Она начала прикасаться к себе.
241
00:21:38,798 --> 00:21:41,549
Я не знаю, может она хотела, чтобы я сделала то же самое, поэтому я..
242
00:21:41,592 --> 00:21:42,383
Я так и сделала
243
00:21:42,384 --> 00:21:44,761
Затем она заставила меня спуститься ниже
244
00:21:44,762 --> 00:21:47,722
Я даже не могу сказать тебе, сколько раз мы это делали
245
00:21:47,765 --> 00:21:53,520
Она... поцеловала меня, а потом, когда я поцеловала её в ответ, она... испугалась.
246
00:21:54,188 --> 00:22:00,026
Начала кричать на меня, и сказала мне, что я... лесбиянка, и это было отвратительно.
247
00:22:00,069 --> 00:22:01,945
Мне неприятно тебе это говорить, но...
248
00:22:02,446 --> 00:22:03,655
Ты ей не понравилась
249
00:22:03,656 --> 00:22:04,656
250
00:22:04,657 --> 00:22:07,116
не похоже, что ей самой это сильно нравилось
251
00:22:09,119 --> 00:22:09,702
252
00:22:10,663 --> 00:22:11,621
253
00:22:11,622 --> 00:22:16,167
А ты когда-нибудь... по настоящему занималась сексом?
254
00:22:18,087 --> 00:22:19,504
255
00:22:19,630 --> 00:22:22,131
Я думала, у нас был секс.
256
00:22:24,385 --> 00:22:29,848
Нет. В смысле настоящий секс...
257
00:22:32,935 --> 00:22:35,478
258
00:22:36,814 --> 00:22:37,480
259
00:22:39,108 --> 00:22:40,817
Я имею в виду, ты когда-нибудь?..
260
00:22:40,818 --> 00:22:41,609
261
00:22:41,610 --> 00:22:45,446
Ты когда-нибудь видела как... лесбиянки занимаются сексом?
262
00:22:47,074 --> 00:22:47,949
263
00:22:47,950 --> 00:22:52,537
Видела, как девушки целовались на вечеринке
264
00:22:52,538 --> 00:22:53,913
265
00:22:58,586 --> 00:23:01,462
Как насчет... Ты когда-нибудь видела фильм "Голод"?
266
00:23:02,965 --> 00:23:04,132
Нет.
267
00:23:04,341 --> 00:23:07,010
Серьезно? Каждая лесбиянка видела "Голод".
268
00:23:07,136 --> 00:23:12,140
Ладно, книги. Ты читала... Апельсины - (Те единственный фрукт"?
269
00:23:12,141 --> 00:23:12,974
270
00:23:13,142 --> 00:23:14,809
Нико'гда не слышала
271
00:23:14,810 --> 00:23:16,185
272
00:23:16,186 --> 00:23:18,354
У тебя есть какие-нибудь культурные ориентиры?
273
00:23:21,275 --> 00:23:24,944
Я даже не знаю, что этозначит, правда.
274
00:23:27,406 --> 00:23:29,741
Хорошо.
275
00:23:29,825 --> 00:23:32,493
Позволь мне провести ускоренный курс лесбиянства
276
00:23:32,953 --> 00:23:35,496
Потому что я не могу дать тебе вь’|йти из дома вот так
277
00:23:35,497 --> 00:23:36,539
И1_ГГП0и
278
00:23:36,874 --> 00:23:38,541
Вставай, давай. Пошли
279
00:24:20,709 --> 00:24:21,417
280
00:25:15,097 --> 00:25:16,097
Ладн©
281
00:25:19,727 --> 00:25:21,102
Как насчет этого? Наунем с этого
282
00:25:22,354 --> 00:25:23,396
Поцелуй ме'ця.
283
00:25:25,274 --> 00:25:26,274
Правда?
284
00:25:27,317 --> 00:25:29,110
Слушай, я знаю, что мы друзья.
285
00:25:29,278 --> 00:25:30,403
Всё в порядке.
286
00:25:31,113 --> 00:25:33,239
Я просто хочу поемохреть, как ты целуешься, .
287
00:25:42,499 --> 00:25:44,083
Ладно...
288
00:25:45,919 --> 00:25:49,839
Может нам попробовать немного с языком. Ты когда-нибудь пробовала?
289
00:25:53,969 --> 00:25:55,011
Просто попробуй.
290
00:25:55,387 --> 00:25:56,387
Иди сюда.
291
00:25:59,558 --> 00:26:01,100
Хорошо, хорошо
292
00:26:01,310 --> 00:26:02,602
Ладно...
293
00:26:03,437 --> 00:26:05,772
Ты же не рыба. Нужно ласкать
294
00:26:05,814 --> 00:26:08,733
Ты должна держать язык за зубами и ласкать ^бы.
295
00:26:08,776 --> 00:26:09,901
Иди ко мне, я покажу.
296
00:26:17,826 --> 00:26:18,951
В@т так.
297
00:26:20,913 --> 00:26:21,954
ш®.
298
00:27:47,291 --> 00:27:48,374
Как тебе?
299
00:27:49,418 --> 00:27:52,545
Намного лучше, чем в мой первый ра-з.
300
00:27:53,589 --> 00:27:55,798
Похоже тебе жарковат®, п®чему бы тебе не енять эт®?
301
00:27:56,717 --> 00:27:58,342
Давай, устраивайся поудобнее.
302
00:28:14,860 --> 00:28:20,156
Итак, прикасалась ли ты когда-нибудь груди другой женщины?
303
00:28:22,618 --> 00:28:23,618
Нет.
304
00:28:23,744 --> 00:28:24,994
Уу'Ж-н© п©пр©б0ва|Г
305
00:28:25,996 --> 00:28:27,872
Хочу, чтобы ты потрогала их через мою рубашку.
306
00:28:31,877 --> 00:28:32,877
Типа так..
307
00:28:34,213 --> 00:28:35,796
- Нроелэ?
- Просто потрогай
308
00:28:39,009 --> 00:28:40,134
В©т так.
309
00:28:40,135 --> 00:28:41,385
Не бойся
310
00:29:08,455 --> 00:29:13,376
Так? Или нужно делать как-то по другому?
311
00:30:08,807 --> 00:30:10,141
Тебе нравится?
312
00:30:11,018 --> 00:30:12,143
Да
313
00:30:16,315 --> 00:30:18,065
Хочешь увидеть их без рубашки?
314
00:31:15,916 --> 00:31:18,501
Ты можешь использовать язык, чтобы поласкать их...
315
00:33:43,772 --> 00:33:44,396
316
00:34:56,928 --> 00:34:58,095
Давай ©нимем твою рубашку.
317
00:35:03,852 --> 00:35:05,686
Х®чешь енять/с меня штаны?
318
00:48:22,733 --> 00:48:24,442
Когда-нибудь пробавала с ними?
319
00:49:37,349 --> 00:49:39,058
Хорошая штука, да?
320
00:49:40,019 --> 00:49:43,104
Должно типа покалывать?-
321
00:49:46,192 --> 00:49:47,692
Это часть удовольствия.
322
00:49:50,863 --> 00:49:51,946
Это что-то!
323
01:02:17,901 --> 01:02:19,652
Я хорошо справилась?
324
01:02:20,487 --> 01:02:22,321
Т1ы была потрясающей
325
01:02:23,198 --> 01:02:29,662
Моя единственная рекомендация -это чтобы ты немного подстриглась
326
01:02:31,623 --> 01:02:33,082
А всё остальное..
327
01:02:35,043 --> 01:02:36,043
О. и!
328
01:02:37,003 --> 01:02:40,839
На случай, если захочешь немного., ознакомиться с культурой..
329
01:02:43,843 --> 01:02:45,803
Но не забудь вернуть, это моя единственная копия.
330
01:02:47,180 --> 01:02:48,222
Спасибо!
29259