All language subtitles for Switched.at.Birth.S01E16.1080p.WEB-DL.DD+.5.1.x264-TrollHD.srt
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,540 --> 00:00:09,243
- PREVIOUSLY ON
"SWITCHED AT BIRTH"...
- I REMEMBER THINKING,
2
00:00:09,277 --> 00:00:11,379
"WOW, THIS GUY IS MAGIC.
3
00:00:11,412 --> 00:00:13,414
HE CAN STOP TIME."
4
00:00:15,116 --> 00:00:18,419
HERE'S TO RIPPING
EVERYTHING OUT AND
STARTING ALL OVER AGAIN.
5
00:00:18,452 --> 00:00:20,721
- Adrianna: YOU'RE SLEEPING
WITH HIM, AREN'T YOU?
- YES!
6
00:00:20,754 --> 00:00:22,623
WHAT'S GOING TO HAPPEN
WHEN THE GIRLS FIND OUT?
7
00:00:22,656 --> 00:00:25,659
I DON'T UNDERSTAND HOW
YOU COULD FALL BACK IN LOVE
WITH SOMEONE LIKE THAT.
8
00:00:25,693 --> 00:00:28,429
THERE'S A WARRANT
FOR ANGELO IN ITALY.
HE'S A FUGITIVE.
9
00:00:28,462 --> 00:00:30,331
- WHAT?
- YOU TURNED ANGELO IN!
10
00:00:30,364 --> 00:00:32,133
- YOU WHAT?
- I DIDN'T TURN ANYBODY IN.
11
00:00:32,166 --> 00:00:34,668
YOUR PARENTS DIDN'T
TURN ANGELO IN.
I DID.
12
00:00:36,637 --> 00:00:38,672
NO NO, SORRENTO,
WITH TWO "R"s,
13
00:00:38,706 --> 00:00:40,674
FIRST NAME ANGELO.
14
00:00:40,708 --> 00:00:44,245
COULD HE BE AT A DIFFERENT
DETENTION FACILITY?
15
00:00:44,278 --> 00:00:46,747
SO HE MIGHT NOT BE
IN CUSTODY AT ALL?
16
00:00:48,582 --> 00:00:51,719
OKAY, IS THERE ANYBODY
THERE WHO CAN GIVE ME
A STRAIGHT ANSWER?
17
00:00:51,752 --> 00:00:53,387
NO NO, DON'T PUT ME
ON HOLD AGAIN--
18
00:00:55,323 --> 00:00:56,590
( sighs )
19
00:00:56,624 --> 00:01:01,529
IMMIGRATION HAS
NO RECORD OF HIM,
20
00:01:01,562 --> 00:01:04,798
THEY ARE SO DISORGANIZED.
HE COULD BE DEPORTED ALREADY
21
00:01:04,832 --> 00:01:07,135
AND THEY WOULDN'T KNOW.
22
00:01:08,536 --> 00:01:10,771
DO YOU WANT SOME SOUP?
YOU HAVEN'T EATEN ANYTHING.
23
00:01:10,804 --> 00:01:13,407
NO NO, I'M FINE.
24
00:01:13,441 --> 00:01:15,643
MAYBE THEY DIDN'T
FIND HIM.
25
00:01:15,676 --> 00:01:18,179
WHAT DO YOU MEAN?
26
00:01:18,212 --> 00:01:20,748
YOU TOLD THEM
WHERE HE LIVED.
27
00:01:20,781 --> 00:01:22,816
AND I TOLD HIM
I CALLED IMMIGRATION.
28
00:01:22,850 --> 00:01:24,685
SO MAYBE HE LEFT
BEFORE THEY GOT THERE.
29
00:01:24,718 --> 00:01:28,122
YOU TOLD HIM?
YOU COULDN'T HELP IT,
COULD YOU?
30
00:01:28,156 --> 00:01:30,791
YOU JUST HAD TO LET HIM KNOW
THAT YOU WERE THE ONE THAT
BLEW THE WHISTLE?
31
00:01:30,824 --> 00:01:32,793
AND I DON'T REGRET IT.
32
00:01:32,826 --> 00:01:34,728
YOU WERE ALREADY
SLEEPING WITH HIM.
33
00:01:34,762 --> 00:01:36,664
NEXT YOU WOULD START
DRINKING AGAIN
34
00:01:36,697 --> 00:01:39,833
AND THEN YOU TWO WOULD START
FIGHTING AND THROWING THINGS.
( speaks Spanish )
35
00:01:39,867 --> 00:01:41,702
WHAT, YOU HAVE
A CRYSTAL BALL NOW?
36
00:01:41,735 --> 00:01:43,671
I'M A GROWN WOMAN!
I CAN MAKE MY OWN
DECISIONS.
37
00:01:43,704 --> 00:01:46,073
BUT YOUR DECISIONS
AFFECT DAPHNE AND BAY.
( speaks Spanish )
38
00:01:46,106 --> 00:01:47,808
DON'T INVOLVE
THE GIRLS TO JUSTIFY
MEDDLING IN MY BUSINESS!
39
00:01:47,841 --> 00:01:50,544
STOP IT, PLEASE!
40
00:01:50,578 --> 00:01:54,148
ANGELO IS GONE AND HE IS STILL
CAUSING PROBLEMS.
41
00:01:54,182 --> 00:01:56,784
ANGELO IS GONE AND YOU BOTH
DON'T EVEN CARE!
42
00:01:56,817 --> 00:01:59,453
- John: BAY, WE DIDN'T
MAKE HIM LEAVE.
- IF IMMIGRATION
43
00:01:59,487 --> 00:02:01,155
PICKED HIM UP,
THERE'S NOTHING WE CAN DO.
44
00:02:01,189 --> 00:02:02,790
YOU CAN CALL
AN IMMIGRATION LAWYER.
45
00:02:02,823 --> 00:02:06,594
AND DIDN'T YOU BOTH SAY
THAT YOU WANTED TO HELP HIM
WORK ALL THIS OUT?
46
00:02:06,627 --> 00:02:08,629
IF HE GETS AHOLD OF US,
WE WILL DO THAT.
47
00:02:08,662 --> 00:02:11,098
SO YOU'RE JUST GONNA
STAND THERE AND DO NOTHING?
48
00:02:11,131 --> 00:02:13,133
WE CAN'T PUT OUR LIVES ON HOLD.
FOR ONE THING,
49
00:02:13,167 --> 00:02:15,403
- YOUR GRANDMOTHER IS
COMING TOMORROW.
- SO WHAT?
50
00:02:15,436 --> 00:02:17,305
- BAY!
- HONEY, YOU LOVE HER.
51
00:02:17,338 --> 00:02:19,340
YOU ALWAYS HAVE SUCH
A GREAT TIME WITH HER.
52
00:02:19,373 --> 00:02:23,211
COULD YOU BOTH JUST
DO ME A FAVOR AND TRY NOT
TO LOOK SO HAPPY THAT HE'S GONE?
53
00:02:27,248 --> 00:02:30,318
YOU KNOW, I'M WONDERING IF
ANGELO GOT HIMSELF DEPORTED
54
00:02:30,351 --> 00:02:32,253
BECAUSE YOUR MOM'S
COMING TO TOWN.
55
00:02:32,286 --> 00:02:34,121
THAT'S NOT FUNNY.
SHE'S NOT THAT BAD.
56
00:02:34,154 --> 00:02:36,524
THAT'S THE THIRD TIME
YOU'VE CLEANED THE FRIDGE
THIS WEEK.
57
00:02:36,557 --> 00:02:38,292
DON'T THROW THOSE AWAY.
58
00:02:38,326 --> 00:02:41,161
YOU KNOW HOW CRITICAL
SHE IS ABOUT MY
HOUSEKEEPING.
59
00:02:41,195 --> 00:02:42,796
TRY HAVING HER AS
A BUSINESS PARTNER.
60
00:02:42,830 --> 00:02:45,666
- SILENT PARTNER.
- BABE, SHE IS NEVER SILENT.
61
00:02:45,699 --> 00:02:48,502
HOW LONG ARE WE GOING
TO PUT UP WITH THIS WHOLE
PARTNERSHIP CHARADE?
62
00:02:48,536 --> 00:02:51,605
- I DON'T NEED HER
INVESTMENT IN MY BUSINESS.
- THAT WAS NEVER THE POINT.
63
00:02:51,639 --> 00:02:53,607
IT WAS TO
MAKE HER FEEL USEFUL,
PART OF THE FAMILY.
64
00:02:53,641 --> 00:02:56,677
I WONDER WHAT HER NEXT
GRAND BUSINESS IDEA
IS GONNA BE.
65
00:02:56,710 --> 00:02:58,712
YOU LIKE HER GRAND IDEAS.
66
00:02:58,746 --> 00:03:02,650
"BUY 10 CAR WASHES,
GET 10 GALLONS OF GAS FREE."
THAT WAS HERS.
67
00:03:02,683 --> 00:03:04,252
- RIGHT?
- ONE GRAND IDEA.
68
00:03:04,285 --> 00:03:06,654
I'LL KEEP HER
ON A SHORT LEASH.
69
00:03:06,687 --> 00:03:08,856
YOU SAID THAT
ABOUT ANGELO.
70
00:03:08,889 --> 00:03:10,758
IT'S ONLY FOR A FEW DAYS
71
00:03:10,791 --> 00:03:12,893
AND THEN SHE'S
BACK TO SCOTTSDALE.
72
00:03:12,926 --> 00:03:14,828
WE CAN HANDLE HER
FOR A FEW DAYS, RIGHT?
73
00:03:14,862 --> 00:03:17,231
MM-HMM.
74
00:03:28,642 --> 00:03:31,912
HEY!
UH, SO...
75
00:03:31,945 --> 00:03:36,750
DO YOU KNOW IF REGINA HAS
HEARD ANYTHING FROM ANGELO?
76
00:03:36,784 --> 00:03:38,752
NO, NOTHING.
77
00:03:38,786 --> 00:03:40,921
DO YOU THINK
HE'LL COME BACK?
78
00:03:40,954 --> 00:03:43,491
I DON'T KNOW.
79
00:03:43,524 --> 00:03:46,794
MAYBE HE'LL CALL
AND LET US KNOW WHERE HE IS.
80
00:03:47,795 --> 00:03:50,331
DON'T WAIT FOR THAT
TO HAPPEN.
81
00:03:50,364 --> 00:03:53,967
YOU'LL BE DISAPPOINTED
EVERY TIME THE PHONE RINGS
AND IT'S NOT HIM.
82
00:03:55,936 --> 00:03:57,938
I KNOW.
83
00:04:01,975 --> 00:04:05,446
- I'D BETTER GO MOVE MY CAR.
- BAY.
84
00:04:09,283 --> 00:04:13,654
FOR WHAT IT'S WORTH,
I WASN'T HAPPY TO SEE
ANGELO GO EITHER.
85
00:04:13,687 --> 00:04:14,922
REALLY?
86
00:04:18,025 --> 00:04:19,993
HEY, BAY, YOUR THING
IS BLOCKING ME IN.
87
00:04:20,027 --> 00:04:21,995
I GOTTA PICK UP GRANDMA
AT THE AIRPORT.
88
00:04:22,029 --> 00:04:24,398
HOLD ON,
I'M GONNA GO GET MY KEYS.
89
00:04:26,400 --> 00:04:29,903
DID MOM WARN YOU
ABOUT GRANDMA?
90
00:04:29,937 --> 00:04:33,240
- WARN ME?
- SOMETIMES SHE
SAYS THINGS OUT LOUD
91
00:04:33,273 --> 00:04:35,576
- THAT SHE PROBABLY SHOULDN'T.
- LIKE BAY?
92
00:04:35,609 --> 00:04:37,645
TIMES 50.
93
00:04:37,678 --> 00:04:40,381
SHE MAY SAY SOMETHING STUPID
ABOUT YOU BEING DEAF.
94
00:04:40,414 --> 00:04:42,583
IT'S OKAY.
I'VE BEEN THERE.
95
00:04:42,616 --> 00:04:45,285
ON THE PLUS SIDE,
SHE BRINGS GOOD PRESENTS.
96
00:04:45,319 --> 00:04:46,887
( snickers )
97
00:04:57,698 --> 00:05:00,601
HONEY, ELAINE DUNBAR
JUST TOLD ME
98
00:05:00,634 --> 00:05:03,871
THAT THE BUCKNER BOARD
PICKED YOU TO PAINT A PANEL
ON THE WALL OF HONOR.
99
00:05:03,904 --> 00:05:06,974
- DID YOU KNOW THAT?
- YEAH, IT'S CUSTOMARY
100
00:05:07,007 --> 00:05:08,976
TO INFORM THE ARTIST
THAT'S BEEN CHOSEN.
101
00:05:09,009 --> 00:05:11,979
WELL, HONEY, CONGRATULATIONS!
I AM SO PROUD OF YOU.
102
00:05:12,012 --> 00:05:14,982
- THANKS.
- WHY DIDN'T YOU SAY ANYTHING?
103
00:05:15,015 --> 00:05:18,386
I WAS GOING TO
AT THE DINNER WITH ANGELO,
104
00:05:18,419 --> 00:05:20,954
BUT THEN MY PARENTS'
LAWYER DUG UP DIRT ON HIM
105
00:05:20,988 --> 00:05:23,791
- AND SCARED HIM AWAY.
- THAT'S NOT FAIR, BAY.
106
00:05:23,824 --> 00:05:26,560
- ( car honks )
- GRANDMA'S HERE.
107
00:05:33,401 --> 00:05:35,903
- WHOA!
- HEY, PARTNER.
108
00:05:35,936 --> 00:05:38,539
- HOW'S BUSINESS?
- HELLO, BONNIE.
GREAT AS ALWAYS.
109
00:05:38,572 --> 00:05:41,642
- YEAH.
- GRANDMA!
110
00:05:41,675 --> 00:05:43,877
COOKIE!
AW, HONEY!
111
00:05:43,911 --> 00:05:45,913
OR SHOULD I SAY
EMPANADA?
112
00:05:45,946 --> 00:05:47,948
- YOU CAN.
- MOM!
113
00:05:47,981 --> 00:05:51,051
HI DARLING.
OH, YOU'VE DONE SOMETHING
DIFFERENT WITH YOUR HAIR.
114
00:05:51,084 --> 00:05:52,720
- IT'S NICE.
- NO, IT'S-- IT'S--
115
00:05:54,422 --> 00:05:57,691
MOM, THIS IS DAPHNE.
116
00:05:59,026 --> 00:06:01,729
IT'S NICE TO MEET YOU.
117
00:06:04,865 --> 00:06:07,835
IT'S LIKE LOOKING
AT YOUR MOTHER AT YOUR AGE.
118
00:06:07,868 --> 00:06:10,938
I MEAN LIKE THE FRECKLES!
THEY'RE EXACT.
119
00:06:10,971 --> 00:06:13,974
- IT'S INCREDIBLE.
- SHE THINKS THAT WE LOOK ALIKE.
120
00:06:18,078 --> 00:06:20,981
YOU KNOW, YOU HAVE
THE SAME HEARING AID
MY FRIEND LUCILE HAS.
121
00:06:21,014 --> 00:06:23,083
IT'S HARD TO CHANGE
THE BATTERY, ISN'T IT?
122
00:06:23,116 --> 00:06:26,119
- I'VE HAD LOTS
OF PRACTICE.
- OH.
123
00:06:28,155 --> 00:06:31,391
WE'VE GOT SO MUCH
CATCHING UP TO DO.
124
00:06:31,425 --> 00:06:34,428
EVERYBODY, COME SIT DOWN.
COME SIT DOWN!
125
00:06:38,666 --> 00:06:41,134
OKAY, LET'S SEE
WHAT WE HAVE HERE.
126
00:06:41,168 --> 00:06:44,838
UM, WELL,
THIS GOES TO TOBY.
127
00:06:44,872 --> 00:06:47,074
- AH! THANK YOU.
- YOU'RE WELCOME.
128
00:06:48,576 --> 00:06:52,480
- AND THIS ONE FOR BAY.
- THANK YOU, GRANDMA.
129
00:06:53,681 --> 00:06:55,783
AND THIS
130
00:06:55,816 --> 00:06:58,051
GOES TO--
( gasps )
131
00:06:58,085 --> 00:06:59,920
FOR DAPHNE.
132
00:07:01,822 --> 00:07:03,090
THANK YOU.
133
00:07:05,826 --> 00:07:08,061
WHAT IS IT?
134
00:07:09,563 --> 00:07:11,765
( Bay squeals )
135
00:07:14,101 --> 00:07:15,903
- MY GOODNESS.
- Kathryn: A POKER SET?
136
00:07:15,936 --> 00:07:18,105
WHOA!
WITH GOLD CHIPS.
137
00:07:20,173 --> 00:07:23,076
NO WAY!
OHHH.
138
00:07:23,110 --> 00:07:26,113
GRANDMA, THIS IS PERFECT!
HOW DID YOU KNOW?
139
00:07:26,146 --> 00:07:28,982
BONNIE, THAT'S VERY GENEROUS,
BUT TOBY'S NOT ALLOWED
TO GAMBLE.
140
00:07:29,016 --> 00:07:31,418
- AW, SINCE WHEN?
- WELL...
141
00:07:31,451 --> 00:07:33,887
THAT'S OKAY.
I'LL JUST TEACH YOU
HOW TO PLAY BRIDGE.
142
00:07:33,921 --> 00:07:35,889
- THANK YOU, GRANDMA.
- UH, GRANDMA,
143
00:07:35,923 --> 00:07:38,091
THEY PICKED ME
TO PAINT A MURAL--
144
00:07:38,125 --> 00:07:40,160
DON'T BE SHY.
GO AHEAD AND OPEN IT, DAPHNE.
145
00:07:45,232 --> 00:07:47,868
OH, IT'S SO PRETTY.
146
00:07:48,869 --> 00:07:51,071
NOW THAT WAS
MY GRANDMOTHER'S
147
00:07:51,104 --> 00:07:55,175
AND BECAUSE YOU'RE THE NEWEST
MEMBER OF THE FAMILY,
I WANT YOU TO HAVE IT.
148
00:07:55,208 --> 00:07:58,478
THANK YOU.
149
00:07:58,512 --> 00:08:00,914
CALL ME GRANDMA BONNIE.
150
00:08:00,948 --> 00:08:03,851
GRANDMA BONNIE.
151
00:08:03,884 --> 00:08:06,554
GRANDMA, THEY ASKED ME
TO PAINT PART OF A MURAL
FOR SCHOOL.
152
00:08:06,587 --> 00:08:09,723
YOU KNOW, THAT'S ABALONE
AND THEN THE PINK PART
IS SANDSTONE.
153
00:08:09,757 --> 00:08:12,159
- OH WOW.
- John: THAT'S WONDERFUL,
SWEETIE.
154
00:08:12,192 --> 00:08:14,595
- CONGRATULATIONS.
- THANKS.
155
00:08:14,628 --> 00:08:16,964
I WAS THINKING OF DOING
SOMETHING WITH THE--
156
00:08:16,997 --> 00:08:19,166
LIKE THE MEXICAN MURALISTS
DID IN THE '40s.
157
00:08:19,199 --> 00:08:21,669
YEAH, LIKE A BUCKNER BULLDOG
WITH A SOMBRERO?
158
00:08:21,702 --> 00:08:24,204
I THINK CAMEOS ARE
MAKING A COMEBACK.
159
00:08:24,237 --> 00:08:28,141
- IT'S BEAUTIFUL.
- HONEY, I DON'T THINK
SHE HEARD YOU.
160
00:08:28,175 --> 00:08:32,012
I HOPE YOU
WEAR IT WHEN WE GO TO TEA
AT THE AINSLEY HOUSE.
161
00:08:32,045 --> 00:08:34,114
Kathryn:
OH, WE ALWAYS GO TO TEA
162
00:08:34,147 --> 00:08:36,584
EVERY TIME GRANDMA
COMES TO VISIT.
163
00:08:36,617 --> 00:08:38,786
SOUNDS FUN.
164
00:08:38,819 --> 00:08:41,121
YEAH, TEA AND SCONES--
IT'S A REAL GAS.
165
00:08:48,228 --> 00:08:50,197
( bell rings )
166
00:08:50,230 --> 00:08:53,767
- SEE YOU LATER.
- JUST THE MAN I WANTED TO SEE.
167
00:08:53,801 --> 00:08:56,604
HEY!
SO DID YOU GET A CHANCE
TO LISTEN TO THOSE TRACKS?
168
00:08:56,637 --> 00:08:59,807
THAT'S WHAT I WANTED TO SEE
YOU ABOUT-- THESE SOUND
LIKE YOUR OLD SONGS.
169
00:08:59,840 --> 00:09:01,575
NO, THAT'S NEW STUFF.
170
00:09:01,609 --> 00:09:03,844
THEY COULD BE
GUITAR FACE B-SIDES.
171
00:09:03,877 --> 00:09:06,279
I THOUGHT
YOU WERE EXPERIMENTING
WITH A NEW SOUND.
172
00:09:07,681 --> 00:09:09,650
UHH, IT'S ACOUSTIC.
173
00:09:09,683 --> 00:09:12,920
SO YOU PLUG IN,
ADD WILKE'S BASS
174
00:09:12,953 --> 00:09:15,188
AND VOILA:
GUITAR FACE.
175
00:09:15,222 --> 00:09:17,290
OKAY, UH--
176
00:09:17,324 --> 00:09:19,526
ANY GOOD NEWS?
177
00:09:19,559 --> 00:09:22,295
LOOK, YOU WANTED ME
TO HELP YOU AND I'M
TAKING THIS SERIOUSLY.
178
00:09:22,329 --> 00:09:24,865
YOU'RE TALENTED AND YOU
HAVE BETTER SONGS IN YOU.
179
00:09:24,898 --> 00:09:27,300
YOU JUST GOTTA
BREAK SOME OLD HABITS.
180
00:09:27,334 --> 00:09:29,069
CHANGE IS A GOOD THING.
181
00:09:29,102 --> 00:09:31,271
I'VE GOT PRACTICE.
I'LL CALL YOU LATER.
182
00:09:32,339 --> 00:09:34,107
( bell rings )
183
00:09:42,683 --> 00:09:44,184
DAPHNE?
184
00:09:45,819 --> 00:09:48,188
- HEY! WHAT ARE
YOU DOING HERE?
- HI, MONICA.
185
00:09:48,221 --> 00:09:51,291
DON'T YOU GO
TO THAT DEAF SCHOOL?
186
00:09:51,324 --> 00:09:54,227
I DO, BUT I PLAY
BASKETBALL HERE.
187
00:09:54,261 --> 00:09:56,329
- IT'S A LONG STORY.
- OH, I KNOW,
188
00:09:56,363 --> 00:10:00,333
I SAW IT IN THE PAPER.
FROM EAST RIVERSIDE
TO MISSION HILLS.
189
00:10:00,367 --> 00:10:02,169
IT'S LIKE A REAL-LIFE
TELENOVELA.
190
00:10:02,202 --> 00:10:05,673
- "LA PALOMA DEL BARRIO."
- ( laughter )
191
00:10:05,706 --> 00:10:07,908
- DO YOU GO TO SCHOOL HERE?
- NO.
192
00:10:07,941 --> 00:10:11,111
THEY LET US BARRIO GIRLS
USE THE TRACK HERE.
193
00:10:11,144 --> 00:10:14,314
WHITE GUILT.
BUT IT'S WAY BETTER
THAN OUR BUSTED TRACK.
194
00:10:14,347 --> 00:10:17,184
DO YOU STILL PLAY
MIDNIGHT MADNESS BASKETBALL?
195
00:10:17,217 --> 00:10:20,187
YEAH, BUT IT'S
A BUNCH OF SCRUBS.
196
00:10:20,220 --> 00:10:22,255
- YOU AND ME COULD
TAKE 'EM ALL.
- MM-HMM.
197
00:10:25,959 --> 00:10:28,228
HEY, DAPHNE,
DO YOU REMEMBER
198
00:10:28,261 --> 00:10:30,330
IF I HAD MY WATCH
WITH ME IN COOKING CLASS?
199
00:10:30,363 --> 00:10:32,733
UM, I DON'T KNOW.
200
00:10:32,766 --> 00:10:37,104
BECAUSE I COULD HAVE
SWORN I HAD IT IN MY LOCKER
AND IT'S NOT THERE NOW.
201
00:10:37,137 --> 00:10:39,272
WHY DID YOU LOOK AT ME
WHEN YOU SAID THAT?
202
00:10:39,306 --> 00:10:41,241
I DIDN'T LOOK AT YOU.
203
00:10:41,274 --> 00:10:43,076
SHOULD I?
204
00:10:43,110 --> 00:10:45,178
THIS IS MONICA.
I KNOW HER FROM--
205
00:10:45,212 --> 00:10:47,047
THEY TOLD US WE COULD
CHANGE IN HERE.
206
00:10:47,080 --> 00:10:49,316
- WHO DID?
- YOUR COACH.
207
00:10:49,349 --> 00:10:52,119
I DIDN'T STEAL
YOUR WATCH.
208
00:10:52,152 --> 00:10:54,054
IT'S JUST FUNNY BECAUSE
209
00:10:54,087 --> 00:10:57,224
NOTHING HAS
EVER BEEN MISSING
FROM MY LOCKER BEFORE,
210
00:10:57,257 --> 00:11:00,928
AND THEN TODAY YOU AND YOUR
GIRLS SHOW UP AND--
211
00:11:00,961 --> 00:11:02,896
AND WHAT?
212
00:11:02,930 --> 00:11:05,065
FORGET IT.
213
00:11:05,098 --> 00:11:07,701
- AND WHAT? FINISH IT!
- HEY, DON'T TOUCH ME!
214
00:11:10,670 --> 00:11:12,706
HEY, STOP IT.
CUT IT OUT!
215
00:11:12,740 --> 00:11:15,442
HEY!
WHAT THE HELL'S GOING ON?
216
00:11:21,081 --> 00:11:23,116
I NEVER SAID THAT
SHE STOLE MY WATCH.
217
00:11:23,150 --> 00:11:26,119
I JUST SAID NOTHING HAD
GONE MISSING BEFORE TODAY.
218
00:11:26,153 --> 00:11:29,089
KENNISH, HOW DID YOU
GET INVOLVED?
219
00:11:29,122 --> 00:11:31,158
IT'S VASQUEZ.
220
00:11:31,191 --> 00:11:33,393
AND I DIDN'T.
I WAS TRYING TO STOP IT.
221
00:11:33,426 --> 00:11:35,996
THAT'S NOT WHAT IT
LOOKED LIKE TO ME.
222
00:11:36,029 --> 00:11:37,765
- THAT GIRL HIT ME FIRST!
- ENOUGH.
223
00:11:37,798 --> 00:11:41,668
I SHOULD SUSPEND
BOTH OF YOU, BUT I THINK
THE LESSON WOULD BE LOST.
224
00:11:41,701 --> 00:11:44,671
- WHAT LESSON?
- THAT JUST BECAUSE THEY'RE
FROM EAST RIVERSIDE
225
00:11:44,704 --> 00:11:46,974
- IT DOESN'T MAKE THEM THIEVES.
- I DIDN'T--
226
00:11:47,007 --> 00:11:49,009
YOU HAVE ONE WEEK
TO COMPLETE FOUR HOURS
227
00:11:49,042 --> 00:11:51,144
OF COMMUNITY SERVICE
IN EAST RIVERSIDE.
228
00:11:51,178 --> 00:11:53,981
MRS. GRAHAM'S CLASS WILL BE
DOING A PROJECT THERE
THIS WEEKEND.
229
00:11:54,014 --> 00:11:55,949
- I TOLD HER YOU'D
BE JOINING THEM.
- ( sighs )
230
00:11:55,983 --> 00:11:58,886
MAYBE SPENDING SOME TIME
IN THAT NEIGHBORHOOD WILL
TEACH YOU TWO
231
00:11:58,919 --> 00:12:01,154
TO RESPECT THE PEOPLE
THAT COME FROM THERE.
232
00:12:05,358 --> 00:12:07,294
( knocks )
233
00:12:09,429 --> 00:12:12,232
- OH, HI.
- HI, ADRIANNA.
IS REGINA IN?
234
00:12:12,265 --> 00:12:15,468
- YES, COME IN.
- SORRY TO INTRUDE.
235
00:12:15,502 --> 00:12:19,807
BUT MY MOM WANTED
TO MEET ALL OF YOU.
236
00:12:19,840 --> 00:12:22,442
SO, MOM, THIS IS REGINA,
DAPHNE'S MOTHER.
237
00:12:22,475 --> 00:12:26,113
- OH, I'M BONNIE.
- NICE TO MEET YOU.
238
00:12:26,146 --> 00:12:28,816
VERY NICE TO MEET YOU.
I'VE HEARD A LOT ABOUT YOU.
239
00:12:28,849 --> 00:12:30,984
- UH-OH.
- Kathryn: UH, MOM,
240
00:12:31,018 --> 00:12:33,954
THIS IS ADRIANNA VASQUEZ.
SHE'S REGINA'S MOTHER.
241
00:12:33,987 --> 00:12:36,089
UH, CON MUCHO GUSTO.
242
00:12:36,123 --> 00:12:40,293
- IT'S THE ONLY SPANISH I KNOW.
- THAT'S ALL RIGHT.
I SPEAK ENGLISH.
243
00:12:40,327 --> 00:12:42,329
OF COURSE, YES.
244
00:12:43,463 --> 00:12:46,166
I LOVE WHAT YOU'VE DONE
WITH THE PLACE.
245
00:12:46,199 --> 00:12:48,168
WHAT HAPPENED TO ALL
THE SQUIRRELS?
246
00:12:48,201 --> 00:12:51,104
A FEW OF THEM... RAN OFF.
247
00:12:51,138 --> 00:12:54,875
BUT I PAINTED A LITTLE
AND PUT UP SOME OF MY STUFF.
248
00:12:54,908 --> 00:12:57,845
OH, MOM,
REGINA PAINTED THAT.
249
00:12:57,878 --> 00:13:01,048
SHE'S VERY ARTISTIC.
I THINK THAT'S WHERE
BAY GETS HER TALENT FROM.
250
00:13:03,050 --> 00:13:05,418
WHAT DO YOU THINK
BAY MIGHT HAVE GOTTEN
FROM HER FATHER?
251
00:13:10,924 --> 00:13:13,793
AHA! THAT IS
GRANDMA'S WAY OF BEING NOSY
252
00:13:13,827 --> 00:13:17,764
- WITHOUT TRYING TO BE NOSY.
- I JUST WANT TO KNOW WHERE
YOU CAME FROM, DARLING.
253
00:13:17,797 --> 00:13:21,068
- YOU CAN'T BLAME ME.
- MOM, LOOK. THIS IS DAPHNE
254
00:13:21,101 --> 00:13:23,436
- WHEN HE WAS LITTLE, LOOK.
- Regina: SHE'S FIVE THERE.
255
00:13:23,470 --> 00:13:26,306
OH MY--
THAT FACE,
256
00:13:26,339 --> 00:13:29,977
DO YOU THINK MAYBE
I COULD GET A PHOTO
FOR MY ALBUM AT HOME?
257
00:13:30,010 --> 00:13:32,145
MAYBE FROM HER BAPTISM
OR FIRST COMMUNION.
258
00:13:32,179 --> 00:13:35,082
I'M ASSUMING
THAT YOU'RE CATHOLIC.
259
00:13:35,115 --> 00:13:37,084
Adrianna: I AM.
260
00:13:37,117 --> 00:13:40,153
REGINA'S "RECOVERING."
261
00:13:40,187 --> 00:13:44,157
- I DON'T GO
TO CHURCH ANYMORE.
- OH.
262
00:13:44,191 --> 00:13:48,028
I ONLY GO TO CHURCH
UNDER PROTEST SO I'M PRETTY
GODLESS TOO, GRANDMA.
263
00:13:56,603 --> 00:13:59,940
( electric guitar playing )
264
00:14:10,183 --> 00:14:13,853
HEY, CAN YOU PUT ON
HEADPHONES IF YOU'RE GOING
TO STRANGLE YOUR GUITAR?
265
00:14:13,887 --> 00:14:16,189
I'M TRYING TO CREATE
IMPORTANT ART OVER HERE.
266
00:14:16,223 --> 00:14:18,558
SO IMPORTANT THAT IT STAYS
IN YOUR GARAGE ALL DAY?
267
00:14:18,591 --> 00:14:21,128
FOR YOUR INFORMATION,
I'M DOING THE PANEL
268
00:14:21,161 --> 00:14:23,596
FOR THE BUCKNER WALL OF HONOR.
IT'S MY FIRST PUBLIC COMMISSION.
269
00:14:23,630 --> 00:14:25,933
OH YEAH, THE BULLDOG
WITH THE SOMBRERO.
270
00:14:25,966 --> 00:14:28,101
IT WASN'T FUNNY
THE FIRST TIME YOU
SAID IT EITHER.
271
00:14:28,135 --> 00:14:31,304
- DAD LAUGHED.
- EXACTLY.
272
00:14:35,342 --> 00:14:37,877
THAT STUFF KINDA
SOUNDED LIKE RADIOHEAD.
273
00:14:37,911 --> 00:14:41,214
I THOUGHT GUITAR FACE
WAS, LIKE, A POOR MAN'S
KINGS OF LEON?
274
00:14:41,248 --> 00:14:43,583
I'M EXPERIMENTING,
THINKING ABOUT GOING SOLO.
275
00:14:43,616 --> 00:14:46,486
SIMONE IS ACTUALLY TRYING
TO GET ME SOME GIGS.
276
00:14:46,519 --> 00:14:48,922
SIMONE?
277
00:14:48,956 --> 00:14:51,992
I KNOW YOU TWO AREN'T FRIENDS
SINCE... WHENEVER.
278
00:14:52,025 --> 00:14:55,128
- WE DON'T NEED TO GO THERE.
- GOOD, 'CAUSE THAT'S
BETWEEN YOU TWO.
279
00:14:55,162 --> 00:14:59,199
WAS IT SIMONE'S IDEA
TO START EXPERIMENTING
WITH A DIFFERENT SOUND?
280
00:14:59,232 --> 00:15:02,035
IT'S WHAT SHE DOES.
SHE TRIES TO MOLD PEOPLE
281
00:15:02,069 --> 00:15:04,104
INTO WHAT SHE WANTS
THEM TO BE.
282
00:15:05,172 --> 00:15:06,974
BUT WHATEVER.
283
00:15:08,308 --> 00:15:10,477
HERE.
HEADPHONES, PLEASE.
284
00:15:19,586 --> 00:15:23,923
SO IN SCOTTSDALE
ALL THE CAR WASHES USE
RECYCLED WATER
285
00:15:23,957 --> 00:15:25,993
BECAUSE, WELL, IT'S THE DESERT.
286
00:15:26,026 --> 00:15:28,195
BUT IN KANSAS CITY
YOU HAVE PLENTY OF WATER
287
00:15:28,228 --> 00:15:32,299
SO WE DON'T RECYCLE.
BUT WHAT WE YOU DID?
288
00:15:32,332 --> 00:15:35,535
- I DON'T KNOW.
- WE'D BE A GREEN BUSINESS.
289
00:15:35,568 --> 00:15:37,570
- OH.
- WE'D KEEP
THE CUSTOMERS WE HAVE
290
00:15:37,604 --> 00:15:39,406
AND THEN WE'D PULL IN
NEW CUSTOMERS
291
00:15:39,439 --> 00:15:43,176
WHO HAD AN AXE TO GRIND
WITH THE ENVIRONMENT
OR SAVING WATER.
292
00:15:43,210 --> 00:15:44,377
- YEAH?
- YEAH.
293
00:15:44,411 --> 00:15:48,481
SO DO YOU REMEMBER THAT FRIEND
I MADE ON THE ALASKAN CRUISE?
294
00:15:48,515 --> 00:15:51,551
- OH YEAH, I HEARD ABOUT HIM.
- WELL, HE WAS FROM SCOTTSDALE,
295
00:15:51,584 --> 00:15:55,288
AND BEFORE HE RETIRED,
HE WAS AN ADVERTISING GURU.
296
00:15:55,322 --> 00:15:59,059
SO I HAD HIM DO SOME MOCK-UPS
FOR A BILLBOARD CAMPAIGN.
297
00:15:59,092 --> 00:16:01,194
- OH.
- YEAH.
298
00:16:02,595 --> 00:16:04,597
- YEAH.
- NICE, HUH?
299
00:16:16,143 --> 00:16:18,111
I THINK
THIS IS OVERDOING IT.
300
00:16:18,145 --> 00:16:20,180
THE TRASH PICK-UP
WAS PROBABLY ENOUGH.
301
00:16:22,215 --> 00:16:23,650
TWO MORE HOURS.
302
00:16:23,683 --> 00:16:27,020
HEY, HOW DID YOU KNOW
ABOUT THAT SHORTCUT
THROUGH 18th STREET?
303
00:16:27,054 --> 00:16:30,157
I USED TO LIVE
A FEW BLOCKS OVER.
I KNOW ALL THE SHORTCUTS.
304
00:16:30,190 --> 00:16:33,526
- YOU LIVED IN EAST RIVERSIDE?
- THAT'S HOW I KNOW MONICA.
305
00:16:33,560 --> 00:16:36,229
I THOUGHT YOU KNEW.
IT WAS IN THE NEWSPAPER--
306
00:16:36,263 --> 00:16:39,532
- ME, BAY, THE SWITCH.
- YEAH, BUT I THOUGHT IT SAID
YOU WERE FROM BROOKSIDE.
307
00:16:41,334 --> 00:16:43,002
Girl:
SEE YOU LATER.
308
00:16:45,272 --> 00:16:47,140
SERIOUSLY?
309
00:16:48,141 --> 00:16:50,477
JUST STAY QUIET.
310
00:16:50,510 --> 00:16:52,679
HEY, MONICA.
311
00:16:52,712 --> 00:16:54,514
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
312
00:16:54,547 --> 00:16:56,316
WE GOT IN TROUBLE
FOR THE FIGHT.
313
00:16:56,349 --> 00:16:59,352
THEY PUNISHED YOU BY MAKING YOU
"GIVE BACK TO THE 'HOOD?"
314
00:16:59,386 --> 00:17:01,488
THAT'S WHACK.
315
00:17:01,521 --> 00:17:03,456
YOU WANNA GO ANOTHER
ROUND, FLACA?
316
00:17:03,490 --> 00:17:07,360
I JUST WANT MY WATCH
BACK IF YOU HAVEN'T
PAWNED IT ALREADY.
317
00:17:07,394 --> 00:17:10,363
SIMONE, STOP.
MONICA, IF YOU JUST
LET US FINISH
318
00:17:10,397 --> 00:17:13,233
WE'LL GET OUT OF HERE
AND YOU'LL NEVER HAVE
TO SEE SIMONE AGAIN.
319
00:17:13,266 --> 00:17:16,069
SIMONE?
EVEN HER NAME'S FANCY.
320
00:17:16,103 --> 00:17:20,407
AND DON'T GET LIKE THAT
JUST BECAUSE YOU LIVE IN
MISSION HILLS NOW, ALL RIGHT?
321
00:17:20,440 --> 00:17:24,010
I'M THE SAME
DAPHNE I WAS BEFORE.
MY NAME IS STILL VASQUEZ.
322
00:17:24,043 --> 00:17:25,712
TILL YOU CHANGE IT
TO SOMETHING WHITE.
323
00:17:25,745 --> 00:17:29,349
YOU NEVER LOOKED LIKE
ANY VASQUEZ I EVER KNEW
ANYWAY.
324
00:17:32,652 --> 00:17:34,321
ALL CLASS.
325
00:17:34,354 --> 00:17:36,823
AREN'T YOU GLAD YOU LIVE
IN MISSION HILLS NOW?
326
00:17:42,162 --> 00:17:44,164
NOW THAT I KNOW
SHE'S A VEGETARIAN
327
00:17:44,197 --> 00:17:47,033
I'M GONNA HAVE TO FIND
SOME MEATLESS STEW RECIPES.
328
00:17:47,066 --> 00:17:51,471
- I'M REALLY GLAD YOU'RE
GETTING ALONG WITH DAPHNE.
- WHY WOULDN'T I?
329
00:17:51,504 --> 00:17:54,207
BECAUSE SHE'S DEAF?
KATY...
330
00:17:54,241 --> 00:17:56,543
I KNOW, IT'S SILLY.
331
00:17:58,411 --> 00:18:02,315
I THINK IT'S REALLY NICE
THAT YOU GAVE HER THE CAMEO,
332
00:18:02,349 --> 00:18:06,419
BUT I ALWAYS THOUGHT YOU
WERE SAVING THAT FOR BAY.
333
00:18:08,855 --> 00:18:12,492
OH, WELL, TO BE HONEST,
I-- I WAS.
334
00:18:16,296 --> 00:18:18,798
YOU KNOW HOW MUCH
I LOVE COOKIE.
335
00:18:18,831 --> 00:18:21,401
BUT I WAS THINKING THAT
336
00:18:21,434 --> 00:18:23,370
I SHOULD KEEP IT
IN THE FAMILY.
337
00:18:25,238 --> 00:18:29,342
WELL, NOBODY LOVES BAY
MORE THAN I DO,
338
00:18:29,376 --> 00:18:31,644
BUT, YOU KNOW,
BLOOD IS BLOOD.
339
00:18:31,678 --> 00:18:34,514
AND DAPHNE
IS YOUR DAUGHTER.
340
00:18:34,547 --> 00:18:36,416
I MEAN,
LOOK AT THOSE FRECKLES.
341
00:18:36,449 --> 00:18:39,586
BAY IS MY DAUGHTER TOO, MOM.
342
00:18:41,388 --> 00:18:43,356
I KNOW, BUT--
343
00:18:43,390 --> 00:18:45,458
BUT WHAT?
WHAT?
344
00:18:45,492 --> 00:18:49,429
I'M JUST SAYING--
WELL, IN TERMS OF SCHOOL,
345
00:18:49,462 --> 00:18:52,765
HOW MANY TUTORS DID YOU HAVE
TO USE JUST TO GET HER
THROUGH JUNIOR HIGH?
346
00:18:52,799 --> 00:18:54,634
AND EVEN THEN
SHE BARELY MADE IT.
347
00:18:54,667 --> 00:18:57,670
SO THIS IS ABOUT
A REPORT CARD?
348
00:18:57,704 --> 00:18:59,506
A LOT OF PEOPLE ARE
BAD AT MATH,
349
00:18:59,539 --> 00:19:01,674
AND BAY IS
A BRILLIANT ARTIST.
350
00:19:01,708 --> 00:19:04,611
YOU SHOULD SEE
HOW FAST SHE PICKED UP
SIGN LANGUAGE TOO, MOM.
351
00:19:04,644 --> 00:19:06,613
MEANWHILE DAPHNE--
352
00:19:06,646 --> 00:19:09,416
WITH A SINGLE PARENT
AND A HANDICAP
353
00:19:09,449 --> 00:19:12,852
AND GROWING UP IN A GHETTO?
I MEAN SHE MADE STRAIGHT "A"s.
354
00:19:12,885 --> 00:19:15,655
- THAT'S YOUR DAUGHTER.
- IT'S NOT A HANDICAP, MOM.
355
00:19:15,688 --> 00:19:19,526
- IT-- IT--
- LOOK, DO YOU REMEMBER
THE LEWISES ACROSS THE STREET
356
00:19:19,559 --> 00:19:23,896
AND THEY ADOPTED THIS
KOREAN BABY WHO GREW UP
TO BE A NATIONAL MERIT SCHOLAR?
357
00:19:23,930 --> 00:19:27,834
THE LEWISES DON'T EVEN KNOW
WHAT A NATIONAL MERIT
SCHOLAR IS!
358
00:19:27,867 --> 00:19:30,570
BIOLOGY TELLS US
WHAT WE ARE.
359
00:19:30,603 --> 00:19:32,439
IT'S NOT THAT SIMPLE.
360
00:19:35,575 --> 00:19:38,445
I LOVE BAY,
I ALWAYS WILL,
361
00:19:38,478 --> 00:19:41,714
BUT I CAN'T HELP IT.
362
00:19:41,748 --> 00:19:43,483
I CAN'T PRETEND
363
00:19:43,516 --> 00:19:45,818
THAT I DON'T SEE HER
DIFFERENTLY NOW.
364
00:19:57,697 --> 00:19:59,799
ALMOST DONE.
365
00:20:01,301 --> 00:20:04,737
OH WOW,
THAT LOOKS GREAT
AS A NECKLACE!
366
00:20:04,771 --> 00:20:07,240
YOUR GRANDMA IS GOING
TO BE VERY HAPPY.
367
00:20:07,274 --> 00:20:09,442
WILL EVERYBODY BE
THIS DRESSED UP?
368
00:20:09,476 --> 00:20:10,810
OH WELL, NOT REALLY.
369
00:20:10,843 --> 00:20:13,212
WE'LL BE THE ONLY ONES
WEARING HATS.
370
00:20:13,246 --> 00:20:15,615
WE STARTED DOING IT
WHEN BAY WAS SIX
371
00:20:15,648 --> 00:20:17,684
AND IT JUST STUCK.
372
00:20:19,819 --> 00:20:21,788
HERE YOU GO.
373
00:20:21,821 --> 00:20:23,590
LOOK AT THAT.
374
00:20:23,623 --> 00:20:26,559
YOU WERE BORN
TO WEAR THAT HAT!
375
00:20:26,593 --> 00:20:28,628
C'MERE.
376
00:20:33,533 --> 00:20:36,769
- KATHRYN, I--
- DON'T WORRY.
IF YOU HAVE ANY DOUBTS,
377
00:20:36,803 --> 00:20:38,605
JUST WATCH US
AND DO WHAT WE DO.
378
00:20:38,638 --> 00:20:41,408
EXCEPT FOR BAY.
DON'T WATCH--
379
00:20:43,009 --> 00:20:44,777
WHERE IS BAY?
380
00:20:44,811 --> 00:20:47,847
* LIGHT...
381
00:20:47,880 --> 00:20:50,950
* IT'S SO BLINDING
382
00:20:50,983 --> 00:20:55,388
* ON THIS WINDING
383
00:20:55,422 --> 00:20:58,491
* AVENUE
384
00:21:00,560 --> 00:21:03,730
* HEAR ME
385
00:21:03,763 --> 00:21:07,634
* DREAM OUT LOUD
386
00:21:07,667 --> 00:21:10,937
* IT'S ONLY THE MOMENT
387
00:21:10,970 --> 00:21:13,740
* THAT YOU...
388
00:21:19,379 --> 00:21:21,648
BAY!
389
00:21:21,681 --> 00:21:23,316
BAY!
390
00:21:23,350 --> 00:21:25,785
JEEZ, MOM, YOU SCARED ME.
391
00:21:25,818 --> 00:21:27,720
I'VE BEEN CALLING YOU
FOR AN HOUR.
392
00:21:27,754 --> 00:21:30,723
DAPHNE AND YOUR GRANDMA
ARE WAITING FOR US
AT THE AINSLEY HOUSE.
393
00:21:30,757 --> 00:21:32,759
JUST GO WITHOUT ME, OKAY?
GRANDMA WON'T CARE.
394
00:21:32,792 --> 00:21:34,927
OH NO, YOU DON'T.
I HAVE YOUR CLOTHES
IN THE CAR.
395
00:21:34,961 --> 00:21:37,797
- YOU CAN CHANGE WHILE I DRIVE.
- MY CAR'S HERE. I CAN DRIVE.
396
00:21:37,830 --> 00:21:40,333
WE'RE LATE ALREADY.
WE'RE GONNA MISS
OUR RESERVATION.
397
00:21:40,367 --> 00:21:43,636
CALM DOWN.
MOM, EVERY TIME GRANDMA
COMES HERE YOU GET CRAZY.
398
00:21:43,670 --> 00:21:46,038
THAT'S BECAUSE,
BELIEVE IT OR NOT,
SOME OF US STILL CARE
399
00:21:46,072 --> 00:21:48,641
ABOUT WHAT
OUR MOTHERS THINK.
400
00:21:48,675 --> 00:21:50,910
NOW WASH THAT PAINT
OFF AND LET'S GO.
401
00:21:59,819 --> 00:22:01,888
YES, I KNOW.
402
00:22:01,921 --> 00:22:04,023
I'M SORRY TOO.
403
00:22:04,056 --> 00:22:06,426
- THANK YOU.
- ( phone beeps )
404
00:22:06,459 --> 00:22:08,561
WAS THAT IMMIGRATION?
405
00:22:10,763 --> 00:22:13,600
ACTUALLY, IT WAS
THE EQUIPMENT VENDOR
FOR THE SALON.
406
00:22:13,633 --> 00:22:17,537
HE'S AGREED TO BUY BACK
MOST OF THE STUFF HE SOLD ME
FOR A SMALL PENALTY.
407
00:22:17,570 --> 00:22:21,541
SO NOW I HAVE
NO ANGELO AND NO SALON.
408
00:22:23,576 --> 00:22:26,513
- I DIDN'T MEAN
FOR THAT TO HAPPEN.
- YOU INTERFERED.
409
00:22:26,546 --> 00:22:29,416
WHEN DAPHNE
WAS FIVE YEARS OLD
AND YOU WERE STRUGGLING
410
00:22:29,449 --> 00:22:32,318
AND I CAME TO LIVE WITH YOU,
YOU DIDN'T CALL IT INTERFERENCE.
411
00:22:32,351 --> 00:22:34,654
YOU CALLED IT HELP.
412
00:22:34,687 --> 00:22:36,723
WELL, I'M NOT
STRUGGLING ANYMORE.
413
00:22:37,990 --> 00:22:39,926
( speaks Spanish )
414
00:22:48,901 --> 00:22:51,804
I DON'T KNOW,
IT SEEMS LIKE IT WOULD
HAVE BEEN STRANGE
415
00:22:51,838 --> 00:22:54,807
FOR YOU TO GO FROM THAT PLACE
TO MISSION HILLS.
416
00:22:54,841 --> 00:22:57,910
YOU MUST HAVE EXPERIENCED SOME
KIND OF CULTURE SHOCK.
417
00:22:57,944 --> 00:23:00,947
- OUR HOUSE WASN'T THAT BAD.
- OH, I'M NOT TALKING ABOUT
THE HOUSE.
418
00:23:00,980 --> 00:23:03,416
I'M TALKING ABOUT
THE ENVIRONMENT AS A WHOLE.
419
00:23:03,450 --> 00:23:06,819
- SHE WASN'T LIVING
IN BAGHDAD, GRANDMA.
- I'M JUST SAYING
420
00:23:06,853 --> 00:23:10,790
THAT THE ONLY TIME
YOU HEAR ABOUT EAST RIVERSIDE
IN THE NEWS IS FOR CRIME.
421
00:23:10,823 --> 00:23:13,960
MOM, COULD YOU JUST
GIVE IT A REST, PLEASE?
422
00:23:13,993 --> 00:23:17,797
EAST RIVERSIDE HAS
MANY DIFFERENT PARTS.
423
00:23:17,830 --> 00:23:20,533
SHE JUST CAN'T BELIEVE
YOU SURVIVED LIVING THERE--
424
00:23:20,567 --> 00:23:23,035
- AWAY FROM YOUR REAL PEOPLE.
- BAY.
425
00:23:23,069 --> 00:23:25,838
I MEAN, YOU MUST HAVE
CONSTANTLY HAVE BEEN A TARGET
426
00:23:25,872 --> 00:23:28,608
FOR ALL THOSE ETHNIC PEOPLE
WHO ACTUALLY BELONG THERE.
427
00:23:28,641 --> 00:23:31,043
- DON'T PUT WORDS IN MY MOUTH.
- THEY WERE ALREADY THERE.
428
00:23:31,077 --> 00:23:33,112
- I WAS JUST PULLING THEM OUT.
- BAY.
429
00:23:33,145 --> 00:23:35,181
BAY!
430
00:23:42,689 --> 00:23:46,659
- BAY, BAY.
WHERE ARE YOU GOING?
- ANYWHERE.
431
00:23:46,693 --> 00:23:50,763
YOU KNOW SHE TENDS TO TALK
BEFORE SHE THINKS.
THAT'S JUST GRANDMA.
432
00:23:50,797 --> 00:23:54,433
- I HEARD WHAT
SHE SAID LAST NIGHT.
- OH NO. HONEY,
433
00:23:54,467 --> 00:23:58,905
- THAT'S NOT TRUE-- ANY OF IT.
- BUT THE THING IS THAT
SHE'S RIGHT.
434
00:23:58,938 --> 00:24:01,674
NO.
NO, SHE'S NOT.
435
00:24:01,708 --> 00:24:03,910
I'M NOT LIKE HER.
I'M NOT LIKE YOU.
436
00:24:03,943 --> 00:24:07,179
I'M A WHOLE OTHER RACE.
MY NAME IS SUPPOSED
TO BE VASQUEZ.
437
00:24:07,213 --> 00:24:09,982
GRANDMA IS NOT
THE LAST PERSON WHO'S
GOING TO THINK THAT
438
00:24:10,016 --> 00:24:12,619
THAT AUTOMATICALLY MEANS
THAT I'M BAD AT SCHOOL
439
00:24:12,652 --> 00:24:15,054
OR ILLEGAL OR WHATEVER.
440
00:24:15,087 --> 00:24:18,925
MOM, I HAVE NEVER HAD
TO THINK ABOUT WHAT
THAT FEELS LIKE
441
00:24:18,958 --> 00:24:21,561
UNTIL NOW AND--
442
00:24:21,594 --> 00:24:23,095
HAVE YOU?
443
00:24:25,064 --> 00:24:27,600
NO.
NO, WAIT!
444
00:24:27,634 --> 00:24:30,469
BABY, I'LL JUST GET MY PURSE.
WE'LL GET OUT OF HERE.
445
00:24:30,503 --> 00:24:33,472
NO, MOM, JUST STAY.
446
00:24:33,506 --> 00:24:35,074
I'LL TAKE A CAB.
447
00:24:35,107 --> 00:24:37,577
I JUST WANT TO BE
ALONE RIGHT NOW, PLEASE.
448
00:24:40,880 --> 00:24:42,682
OH.
449
00:25:06,005 --> 00:25:08,240
( grunting )
450
00:25:20,286 --> 00:25:22,889
Toby:
* IS IT ALL RIGHT
451
00:25:22,922 --> 00:25:27,727
* TO TAKE YOUR HAND INSIDE
452
00:25:27,760 --> 00:25:31,097
* MY WINTER COAT TONIGHT?
453
00:25:33,700 --> 00:25:36,636
* OH YEAH, OUR FINGERS
454
00:25:36,669 --> 00:25:39,505
* WON'T BE NUMB
455
00:25:39,538 --> 00:25:41,207
* ANYMORE
456
00:25:41,240 --> 00:25:43,776
* THOSE DAYS
ARE GONE NOW. *
457
00:25:43,810 --> 00:25:45,612
YES!
458
00:25:45,645 --> 00:25:47,980
- SEE? NOW THAT IS WHAT
I'M TALKING ABOUT.
- YOU LIKE?
459
00:25:48,014 --> 00:25:50,049
YES!
THAT'S WHAT I'VE
BEEN WAITING FOR.
460
00:25:51,083 --> 00:25:52,685
THANK YOU.
461
00:25:52,719 --> 00:25:56,122
SO I HAVE SOME
PRETTY EXCITING NEWS.
462
00:25:56,155 --> 00:25:58,524
I GOT YOU AN AUDITION
FOR A SPOT IN THE LINEUP
463
00:25:58,557 --> 00:26:00,259
FOR THIS YEAR'S
"TREADS & THREADS."
464
00:26:00,292 --> 00:26:02,595
THAT CHARITY THING
AT THE SPEEDWAY?
465
00:26:02,629 --> 00:26:04,631
THAT'S AWESOME!
HOW DID YOU SWING THAT?
466
00:26:04,664 --> 00:26:05,832
I GOT SKILLS.
467
00:26:05,865 --> 00:26:08,935
PLUS MY MOM IS ONE
OF THE ORGANIZERS.
468
00:26:08,968 --> 00:26:11,671
BUT THE TALENT COORDINATOR
WANTS TO MEET WITH YOU,
469
00:26:11,704 --> 00:26:15,207
AND I WAS THINKING
WE COULD WORK ON YOUR LOOK--
KIND OF EDGE IT UP A BIT.
470
00:26:15,241 --> 00:26:18,845
YOU WANNA PROJECT
SOMETHING MORE SERIOUS
THAN "MISSION HILLS KID
471
00:26:18,878 --> 00:26:21,814
WHO JAMS WITH HIS BUDDIES
FROM TIME TO TIME."
472
00:26:21,848 --> 00:26:24,016
LOOK,
WE'LL GO SHOPPING--
473
00:26:24,050 --> 00:26:27,319
- I DON'T WANT TO GO SHOPPING.
- I KNOW GUYS HATE SHOPPING.
474
00:26:27,353 --> 00:26:29,722
NO, I DON'T WANT
A NEW LOOK.
475
00:26:29,756 --> 00:26:31,791
WELL, THE EVENT IS
"TREADS & THREADS."
476
00:26:31,824 --> 00:26:33,325
CLOTHES ARE KIND OF
A BIG PART OF IT.
477
00:26:33,359 --> 00:26:36,162
IS THAT IT OR IS THIS
JUST AN EXCUSE
478
00:26:36,195 --> 00:26:38,898
FOR YOU TO MOLD ME
INTO SOMETHING THAT YOU
WANT ME TO BE?
479
00:26:38,931 --> 00:26:41,300
MOLD YOU?
WHAT ARE YOU TALKING AB--
480
00:26:43,102 --> 00:26:45,905
YOU KNOW, THAT SOUNDS
VERY SIMILAR TO SOMETHING
481
00:26:45,938 --> 00:26:48,741
THAT BAY SAID TO ME
RIGHT BEFORE WE STOPPED
BEING FRIENDS.
482
00:26:48,775 --> 00:26:52,144
WELL YEAH, SHE WARNED ME
THAT YOU WERE LIKE THIS.
483
00:26:52,178 --> 00:26:54,914
- LIKE WHAT?
- CONTROLLING?
484
00:26:54,947 --> 00:26:58,885
I TOLD HER SHE
WAS WRONG, BUT HONESTLY
I'M NOT SO SURE.
485
00:26:58,918 --> 00:27:02,655
WELL, MAYBE YOU SHOULD
ASK BAY TO HELP LAUNCH
YOUR SOLO ACT
486
00:27:02,689 --> 00:27:04,924
AND BE YOUR GIRLFRIEND
'CAUSE I QUIT.
487
00:27:10,897 --> 00:27:12,364
( pop music playing )
488
00:27:12,398 --> 00:27:15,702
( kids playing )
489
00:27:17,904 --> 00:27:20,372
( vocalizing )
490
00:27:30,850 --> 00:27:33,686
( singing in Spanish )
491
00:27:37,223 --> 00:27:39,959
- DAPHNE?
- I'M HERE TO PLAY.
492
00:27:39,992 --> 00:27:42,829
IS THIS ANOTHER "GIVE BACK
TO THE 'HOOD" PROJECT?
493
00:27:42,862 --> 00:27:45,965
- YOU GET IN TROUBLE AGAIN?
- NO.
494
00:27:45,998 --> 00:27:49,736
- SO YOU'RE JUST SLUMMING?
- I'M NOT SLUMMING.
495
00:27:49,769 --> 00:27:52,671
- I GREW UP HERE TOO.
- BUT YOU LIVE IN
MISSION HILLS NOW.
496
00:27:52,705 --> 00:27:56,408
- SO?
- SO THIS AIN'T
THE "WIZARD OF OZ."
497
00:27:58,310 --> 00:28:01,113
YOU CAN'T GO HOME AGAIN.
498
00:28:21,000 --> 00:28:24,103
- OH!
- OH HI.
499
00:28:24,136 --> 00:28:26,305
I TOLD MYSELF I WAS GOING
TO READ ONE CHAPTER,
500
00:28:26,338 --> 00:28:28,808
AND THAT WAS
FOUR CHAPTERS AGO.
501
00:28:30,709 --> 00:28:33,746
I NEED TO TALK
WITH YOU, MOM.
502
00:28:37,016 --> 00:28:39,819
I JUST-- I DON'T
UNDERSTAND THIS.
503
00:28:39,852 --> 00:28:41,954
I DON'T UNDERSTAND
ANY OF THIS.
504
00:28:41,988 --> 00:28:45,992
I-- I'M SO SORRY
ABOUT WHAT HAPPENED.
505
00:28:46,025 --> 00:28:49,061
BUT YOU HAD SUCH A SPECIAL
RELATIONSHIP WITH HER.
506
00:28:49,095 --> 00:28:51,798
HOW COULD A LITTLE BLOOD TEST
CHANGE ALL THAT?
507
00:28:51,831 --> 00:28:54,000
OKAY LOOK,
508
00:28:54,033 --> 00:28:56,435
YOU CAN JUDGE ME ALL YOU WANT
FOR SAYING THIS OUT LOUD,
509
00:28:56,468 --> 00:28:59,972
BUT I KNOW THAT THE MINUTE
THAT BLOOD TEST CAME BACK
510
00:29:00,006 --> 00:29:02,341
YOU LOOKED
AT HER DIFFERENTLY TOO.
511
00:29:02,374 --> 00:29:05,845
I DIDN'T.
THAT'S CRAZY.
512
00:29:05,878 --> 00:29:07,847
I MEAN WHY WOULD I?
513
00:29:07,880 --> 00:29:12,018
BECAUSE SHE'S NOT
YOUR D.N.A.
514
00:29:12,051 --> 00:29:15,187
DAPHNE IS.
YOU CARRIED HER.
515
00:29:15,221 --> 00:29:19,458
REGINA CARRIED BAY.
SHE HAS THE CONNECTION
WITH BAY
516
00:29:19,491 --> 00:29:22,862
THAT YOU ARE
NEVER GONNA HAVE.
517
00:29:24,296 --> 00:29:26,933
YOU CARRIED ME.
518
00:29:26,966 --> 00:29:29,969
WE SHARE THE SAME D.N.A.
519
00:29:30,002 --> 00:29:31,838
AND RIGHT NOW
520
00:29:31,871 --> 00:29:34,240
I COULDN'T FEEL ANY LESS
CONNECTED TO YOU.
521
00:29:45,784 --> 00:29:47,786
John:
THAT IS RIDICULOUS.
522
00:29:47,820 --> 00:29:50,756
THE THING IS
IT'S THE OPPOSITE
OF THE TRUTH.
523
00:29:50,789 --> 00:29:51,958
WHAT DOES THAT EVEN MEAN?
524
00:29:51,991 --> 00:29:55,161
I FEEL SO MUCH CLOSER
TO BAY THAN DAPHNE,
525
00:29:55,194 --> 00:29:58,064
- AND I CARRIED DAPHNE.
- OF COURSE YOU DO.
526
00:29:58,097 --> 00:30:00,099
BAY'S BEEN WITH US
FOR 16 YEARS.
527
00:30:00,132 --> 00:30:02,268
DAPHNE SOMETIMES FEELS LIKE
A STRANGER TO ME
528
00:30:02,301 --> 00:30:05,337
EVEN THOUGH SHE'S
MY FLESH AND BLOOD.
IT'S JUST-- IT'S--
529
00:30:05,371 --> 00:30:08,307
- IT'S ALL MIXED UP.
- YOU KNOW WHAT'S MIXED UP?
WHAT'S MIXED UP
530
00:30:08,340 --> 00:30:11,978
IS THAT YOUR MOTHER HAS THIS
HUGE PROBLEM WITH THE FACT
THAT BAY IS PUERTO RICAN.
531
00:30:12,011 --> 00:30:14,313
OKAY?
YOU AND I DO NOT
HAVE THAT PROBLEM.
532
00:30:14,346 --> 00:30:17,083
END OF STORY.
533
00:30:20,019 --> 00:30:22,254
YOU REMEMBER WHEN FELIPE
534
00:30:22,288 --> 00:30:26,025
AND HIS CREW WERE PAINTING
THE DINING ROOM?
535
00:30:26,058 --> 00:30:27,994
- YEAH?
- I LOCKED UP THE SILVER.
536
00:30:28,027 --> 00:30:30,496
BUT WHEN THAT ELECTRICIAN--
WHO WAS WHITE--
537
00:30:30,529 --> 00:30:34,800
WAS THERE TO FIX THE DIMMER
ON THE CHANDELIER,
538
00:30:34,833 --> 00:30:37,136
I DIDN'T EVEN
THINK ABOUT THE SILVER.
539
00:30:37,169 --> 00:30:40,172
SO WHAT DOES THAT
SAY ABOUT ME?
540
00:30:40,206 --> 00:30:41,173
I DON'T KNOW.
541
00:30:41,207 --> 00:30:44,510
BUT I TELL YOU ONE THING:
542
00:30:44,543 --> 00:30:47,079
YOUR MOTHER WOULD
NEVER HAVE WELCOMED
543
00:30:47,113 --> 00:30:49,181
REGINA AND ADRIANNA
INTO HER HOME,
544
00:30:49,215 --> 00:30:52,051
AND MADE THEM BOTH FEEL
LIKE THEY'RE PART
OF HER FAMILY.
545
00:30:52,084 --> 00:30:56,088
THAT'S SOMETHING YOU DID.
YOU'RE NOT YOUR MOTHER.
546
00:30:56,122 --> 00:30:59,025
NEVER WILL BE.
AND YOU KNOW WHAT ELSE?
547
00:30:59,058 --> 00:31:00,927
I'M BUYING YOUR MOM
OUT OF THE CAR WASH.
548
00:31:00,960 --> 00:31:03,829
- UH, YOU CAN'T DO THAT.
- YES, I CAN.
549
00:31:03,862 --> 00:31:06,132
WHAT MAKES YOU THINK THAT
SHE'S GOING TO LET YOU?
550
00:31:06,165 --> 00:31:09,035
I'M GOING TO GIVE HER
DOUBLE THE VALUE
FOR HER SHARES.
551
00:31:09,068 --> 00:31:11,938
AND IT'LL BE WORTH IT
TO GIVE HER ONE LESS
REASON TO VISIT US.
552
00:31:11,971 --> 00:31:15,041
HEY, SHE IS MY MOTHER.
553
00:31:15,074 --> 00:31:18,377
YEAH, AND BAY
IS OUR DAUGHTER.
554
00:31:18,410 --> 00:31:21,147
AND IF YOUR MOTHER
DOES NOT HAVE
THE DECENCY
555
00:31:21,180 --> 00:31:23,249
TO GIVE OUR DAUGHTER
SOME CONSIDERATION
556
00:31:23,282 --> 00:31:26,218
THEN I DON'T FEEL
LIKE I HAVE TO GIVE
HER ANY EITHER.
557
00:31:26,252 --> 00:31:28,620
AND I'M GIVING HER
THE CHECK TOMORROW MORNING
558
00:31:28,654 --> 00:31:31,557
RIGHT BEFORE SHE LEAVES.
559
00:31:35,361 --> 00:31:37,096
- YOU KNOW WHAT?
- HMM?
560
00:31:38,630 --> 00:31:40,599
LET ME GIVE IT TO HER.
561
00:31:42,068 --> 00:31:43,335
( knocks )
562
00:31:46,905 --> 00:31:49,041
- OH.
- CAN I COME IN?
563
00:31:50,042 --> 00:31:52,411
YEAH.
564
00:31:59,585 --> 00:32:02,388
- THERE YOU GO.
- THANKS.
565
00:32:02,421 --> 00:32:05,024
- IS THAT CINNAMON?
- MM-HMM.
566
00:32:05,057 --> 00:32:08,961
IT'S HOW THEY SERVE IT
AT MY FAVORITE BAKERY
IN EAST RIVERSIDE--
567
00:32:08,995 --> 00:32:11,163
MEXICAN STYLE.
568
00:32:11,197 --> 00:32:14,233
I PROBABLY SHOULD HAVE
ALREADY KNOWN THAT, HUH?
569
00:32:14,266 --> 00:32:18,237
I DIDN'T
UNTIL I DISCOVERED IT.
570
00:32:18,270 --> 00:32:21,307
BEING LATINA IS NOT
SOME SORT OF PROGRAM
571
00:32:21,340 --> 00:32:24,010
YOU CAN DOWNLOAD
INTO YOUR BRAIN LIKE
IN "THE MATRIX."
572
00:32:24,043 --> 00:32:26,312
FIRST EMMETT
WITH "ALIENS" AND NOW YOU
WITH "THE MATRIX."
573
00:32:26,345 --> 00:32:29,248
I HAVE GOT TO WATCH
MORE SCI-FI.
574
00:32:29,281 --> 00:32:31,950
IT'S A CULTURE.
575
00:32:31,984 --> 00:32:34,153
I MEAN, YOU LIVE IT
576
00:32:34,186 --> 00:32:36,355
AND LEARN ABOUT IT.
577
00:32:38,257 --> 00:32:41,593
I'VE KNOWN ABOUT
BEING PART PUERTO RICAN
FOR A LITTLE WHILE NOW,
578
00:32:41,627 --> 00:32:45,131
AND I GUESS I NEVER THOUGHT
ABOUT WHAT IT MEANT
579
00:32:45,164 --> 00:32:48,300
UNTIL I HEARD GRANDMA
SAY WHAT SHE SAID.
580
00:32:48,334 --> 00:32:50,602
MOST OF THE TIME WHEN PEOPLE
SAY THINGS LIKE THIS
581
00:32:50,636 --> 00:32:55,307
IT'S MORE IGNORANCE
THAN OUT OF MEANNESS.
582
00:32:55,341 --> 00:32:59,145
YOU ARE TAKING THIS WAY
BETTER THAN I THOUGHT.
583
00:32:59,178 --> 00:33:02,448
WHEN DAPHNE GOT
HER FIRST HEARING AIDS
584
00:33:02,481 --> 00:33:04,583
AND WE WERE LEARNING TO SIGN,
585
00:33:04,616 --> 00:33:06,685
PEOPLE WOULD JUST STARE.
586
00:33:06,718 --> 00:33:08,987
IT MADE ME SO ANGRY.
587
00:33:09,021 --> 00:33:12,358
I WOULD SAY "WHAT ARE YOU
LOOKING AT? SHE'S DEAF!"
588
00:33:12,391 --> 00:33:16,095
BUT IT DIDN'T MAKE ME
FEEL ANY BETTER
589
00:33:16,128 --> 00:33:18,430
AND THEY STILL STARED.
590
00:33:19,631 --> 00:33:23,069
- SO I SHOULD
JUST IGNORE GRANDMA?
- NO.
591
00:33:23,102 --> 00:33:27,005
I DON'T KNOW HER WELL ENOUGH
TO TELL YOU WHAT YOU COULD
SAY TO CHANGE HER MIND.
592
00:33:27,039 --> 00:33:29,441
WHAT WOULD YOU SAY?
593
00:33:29,475 --> 00:33:32,244
A FEW CHOICE WORDS THAT AREN'T
APPROPRIATE FOR CHILDREN.
594
00:33:34,313 --> 00:33:36,682
EVERYBODY IS DIFFERENT.
595
00:33:36,715 --> 00:33:38,317
AND UNFORTUNATELY,
596
00:33:38,350 --> 00:33:41,420
YOU ARE GOING TO HAVE TO DEAL
WITH THIS AGAIN IN YOUR FUTURE.
597
00:33:41,453 --> 00:33:44,356
YOU'LL LEARN WHAT
WORKS BEST FOR YOU
598
00:33:44,390 --> 00:33:47,359
AND YOU WILL DEAL WITH IT.
599
00:33:51,797 --> 00:33:54,266
CAN I ASK YOU
ANOTHER FAVOR?
600
00:33:56,335 --> 00:33:58,604
* LOOK OUT
601
00:34:00,172 --> 00:34:03,609
* IF SHE'S CAUGHT
ON FIRE *
602
00:34:03,642 --> 00:34:05,311
* LOOK OUT...
603
00:34:05,344 --> 00:34:07,613
LET ME SEE
YOUR SKETCH AGAIN.
604
00:34:13,252 --> 00:34:15,721
DO YOU THINK WE CAN
FIX IT BY TOMORROW?
605
00:34:17,423 --> 00:34:18,590
SURE.
606
00:34:18,624 --> 00:34:20,526
IT'S GONNA TAKE US
AWHILE THOUGH.
607
00:34:20,559 --> 00:34:23,362
BETTER GET TO WORK.
608
00:34:28,634 --> 00:34:31,170
- WHAT?
- IT'S JUST THAT
609
00:34:31,203 --> 00:34:33,605
NO ONE IN MY FAMILY'S EVER
PAINTED WITH ME BEFORE.
610
00:34:36,342 --> 00:34:39,411
WELL, WE'LL SEE
HOW MUCH HELP I AM.
611
00:34:39,445 --> 00:34:41,813
I'M A LITTLE RUSTY,
YOU KNOW.
612
00:34:44,350 --> 00:34:46,185
COME ON.
613
00:34:48,854 --> 00:34:51,557
* FIND
614
00:34:51,590 --> 00:34:54,360
* YOUR VOICE
615
00:34:56,328 --> 00:34:58,397
* FIND
616
00:34:58,430 --> 00:35:01,367
* YOUR VOICE.
617
00:35:02,501 --> 00:35:05,103
GOOD MORNING, DARLING.
618
00:35:05,137 --> 00:35:06,838
GOOD MORNING.
619
00:35:17,483 --> 00:35:20,319
* YOU'RE GOING THROUGH
A HARD TIME... *
620
00:35:20,352 --> 00:35:22,388
HEY.
621
00:35:22,421 --> 00:35:25,491
SO WHAT'S SO SECRET
YOU HAD TO DRAG ME
OUT HERE?
622
00:35:25,524 --> 00:35:28,427
MY PHONE'S NOT TAPPED,
YOU KNOW.
623
00:35:28,460 --> 00:35:31,463
IT'S NOT SECRET,
BUT I DID WANT TO TALK
TO YOU IN PERSON.
624
00:35:37,836 --> 00:35:40,372
I'M SORRY ABOUT
THE OTHER DAY.
625
00:35:40,406 --> 00:35:42,641
HOW COULD YOU YOU LET BAY
POISON THE WELL BETWEEN US?
626
00:35:42,674 --> 00:35:44,543
LOOK, LET'S JUST LEAVE
HER OUT OF THIS.
627
00:35:46,478 --> 00:35:49,415
I'M GLAD YOU THAT
YOU PUSHED ME TO GO OUT
ON MY OWN WITH MY MUSIC.
628
00:35:51,250 --> 00:35:52,751
THERE'S A "BUT" COMING.
629
00:35:52,784 --> 00:35:56,655
BUT I'VE BEEN
DRESSING MYSELF
SINCE I WAS THREE.
630
00:35:56,688 --> 00:35:58,457
( chuckles )
631
00:35:58,490 --> 00:36:01,126
OKAY, I GOT A LITTLE
CARRIED AWAY.
632
00:36:01,159 --> 00:36:04,430
FROM NOW ON, MY MUSIC
IS MY BUSINESS.
633
00:36:04,463 --> 00:36:07,399
I KNOW THAT'S
IT'S YOUR BUSINESS.
I NEVER--
634
00:36:07,433 --> 00:36:09,435
NO, ALL OF IT.
MY SONGS,
635
00:36:09,468 --> 00:36:12,404
MY LOOK, MY GIGS--
636
00:36:12,438 --> 00:36:14,440
I'LL TAKE CARE OF IT.
637
00:36:14,473 --> 00:36:18,510
GEE, AM I STILL ALLOWED
TO HEAR YOU PLAY?
638
00:36:20,679 --> 00:36:23,249
I ALWAYS PLAY BETTER
WHEN YOU'RE THERE.
639
00:36:25,317 --> 00:36:27,486
ARE YOU STILL
MY GIRLFRIEND?
640
00:36:28,620 --> 00:36:30,456
THAT DEPENDS.
641
00:36:30,489 --> 00:36:32,458
I CAN'T DRESS YOU.
642
00:36:32,491 --> 00:36:35,461
BUT CAN I UNDRESS YOU?
643
00:36:54,246 --> 00:36:55,881
WHAT'S THIS?
644
00:36:55,914 --> 00:36:59,251
I'M MOVING IN WITH GLORIA
IN EAST RIVERSIDE.
645
00:37:01,920 --> 00:37:04,623
- YOU'RE MOVING OUT?
- I THINK WE BOTH NEED A BREAK.
646
00:37:04,656 --> 00:37:07,693
YOU NEED SOME SPACE.
647
00:37:11,563 --> 00:37:14,266
FINE.
DID YOU TELL DAPHNE?
648
00:37:14,300 --> 00:37:17,202
NOT YET, BUT I WILL.
649
00:37:17,235 --> 00:37:19,571
I'LL BE OUT BY TONIGHT.
650
00:37:28,280 --> 00:37:30,549
( knocks )
651
00:37:31,650 --> 00:37:33,519
HI.
652
00:37:33,552 --> 00:37:36,855
MMM, I LOVE THAT QUOTE.
653
00:37:42,461 --> 00:37:44,496
HERE.
654
00:37:46,398 --> 00:37:49,501
- YOU TOOK IT BACK
FROM DAPHNE?
- NO NO.
655
00:37:49,535 --> 00:37:51,537
SHE GAVE IT BACK TO ME.
656
00:37:51,570 --> 00:37:53,572
SHE SAID SHE DIDN'T
FEEL RIGHT KEEPING IT
657
00:37:53,605 --> 00:37:56,007
WHEN IT REALLY
BELONGED TO YOU.
658
00:37:56,041 --> 00:37:57,909
SHE'S RIGHT.
659
00:37:57,943 --> 00:38:01,480
WHY?
I DON'T HAVE FRECKLES
AND I DON'T MAKE GOOD GRADES.
660
00:38:01,513 --> 00:38:04,350
PLEASE, YOUR MOM
ALREADY YELLED AT ME.
661
00:38:06,385 --> 00:38:07,953
SO WILL YOU TAKE IT?
662
00:38:10,656 --> 00:38:13,525
GRANDMA, DO YOU REALLY
SEE ME DIFFERENTLY NOW?
663
00:38:13,559 --> 00:38:16,628
DON'T YOU SEE YOURSELF
DIFFERENTLY?
664
00:38:17,796 --> 00:38:20,932
THIS WHOLE EXPERIENCE
HAS BEEN HARDEST ON YOU.
665
00:38:22,568 --> 00:38:25,537
ALTHOUGH IT HASN'T
BEEN THAT EASY
FOR THE REST OF US.
666
00:38:27,506 --> 00:38:29,975
I LOVE YOU SO MUCH,
COOKIE.
667
00:38:30,008 --> 00:38:33,311
I'M SO SORRY I HURT
YOUR FEELINGS.
668
00:38:50,896 --> 00:38:53,565
I HOPE YOU KEEP IT.
669
00:39:08,947 --> 00:39:10,949
( knocks )
670
00:39:15,120 --> 00:39:17,589
REGINA?
671
00:39:18,957 --> 00:39:20,892
IS EVERYTHING
ALL RIGHT?
672
00:39:20,926 --> 00:39:23,429
I JUST SAW ADRIANNA
WITH SUITCASES.
673
00:39:26,632 --> 00:39:29,635
I WAS SO ANGRY AT HER
FOR WHAT SHE DID TO ANGELO.
674
00:39:29,668 --> 00:39:32,003
I THOUGHT
I WANTED HER GONE.
675
00:39:33,705 --> 00:39:37,075
SHE MAKES ME CRAZY BUT...
676
00:39:39,445 --> 00:39:42,113
BUT SHE'S YOUR MOM.
677
00:39:47,786 --> 00:39:49,988
I'LL PUT THESE
IN THE TRUNK, GRANDMA.
678
00:39:50,021 --> 00:39:51,890
THANKS, HONEY.
NOW MAKE SURE THAT
679
00:39:51,923 --> 00:39:54,993
THAT FERTILIZER YOU GET
IS FOR ACID-LOVING PLANTS.
680
00:39:55,026 --> 00:39:57,796
THOSE SHRUBS ALONG THE FENCE
ARE JUST SCREAMING FOR IT.
681
00:39:57,829 --> 00:40:00,699
I HEARD YOU THE FIRST TIME.
LOOK, MOM,
682
00:40:00,732 --> 00:40:03,435
I DIDN'T MEAN TO SPRING
THIS ON YOU ON YOUR WAY
OUT THE DOOR,
683
00:40:03,469 --> 00:40:05,937
BUT JOHN AND I WERE TALKING
ABOUT THE CAR WASHES AND--
684
00:40:05,971 --> 00:40:07,939
OH. I ALREADY TALKED TO JOHN
ABOUT THE CAR WASH.
685
00:40:07,973 --> 00:40:10,008
- YOU DID?
- YEAH, I GAVE HIM
686
00:40:10,041 --> 00:40:12,077
THE MOCK-UPS
FOR THE GREEN
ADVERTISING CAMPAIGN.
687
00:40:12,110 --> 00:40:14,446
WOULD YOU MAKE SURE
HE LOOKS IT OVER?
688
00:40:14,480 --> 00:40:16,114
- M-MO--
- THERE THEY ARE!
689
00:40:16,147 --> 00:40:18,650
BYE, GRANDMA BONNIE.
HAVE A SAFE FLIGHT.
690
00:40:18,684 --> 00:40:20,085
THANKS, HONEY.
I WILL.
691
00:40:20,118 --> 00:40:22,020
I CAN'T WAIT TO SEE
YOU GIRLS IN SCOTTSDALE.
692
00:40:22,053 --> 00:40:24,756
I CAN'T WAIT TO SHOW YOU
AROUND EAST RIVERSIDE NEXT TIME.
693
00:40:24,790 --> 00:40:26,625
OOOH.
694
00:40:28,059 --> 00:40:30,128
BYE, COOKIE.
695
00:40:33,064 --> 00:40:35,100
BYE, GRANDMA.
696
00:40:38,870 --> 00:40:40,472
GOODBYE.
697
00:40:42,508 --> 00:40:43,609
THIS IS FOR YOU.
698
00:40:46,845 --> 00:40:48,980
IT'S YOUR SHARE
OF THE CAR WASHES.
699
00:40:49,014 --> 00:40:51,617
WE WANTED TO PAY YOU BACK.
700
00:40:51,650 --> 00:40:54,452
JOHN AND I APPRECIATE
YOUR INVESTMENT,
701
00:40:54,486 --> 00:40:56,988
BUT WE CAN HANDLE IT
FROM NOW ON.
702
00:40:57,022 --> 00:41:00,058
Toby:
HEY, GRANDMA,
WE DON'T WANT TO BE LATE.
703
00:41:00,091 --> 00:41:02,160
OH, RIGHT.
704
00:41:06,464 --> 00:41:09,434
- THANK YOU FOR EVERYTHING.
- BYE, KATY.
705
00:41:09,467 --> 00:41:11,970
BYE, MOM.
706
00:41:12,003 --> 00:41:14,673
- CALL ME WHEN YOU GET THERE.
- YEAH.
707
00:41:18,076 --> 00:41:20,579
OH, DID I MISS
THE FIREWORKS?
708
00:41:22,548 --> 00:41:24,883
NO, NO FIREWORKS.
709
00:41:29,655 --> 00:41:31,623
( sighs )
710
00:41:38,129 --> 00:41:43,201
* WE RISE LIKE SMOKE
TO THE SKY... *
711
00:41:45,537 --> 00:41:47,573
THANKS, MI AMOR.
712
00:41:47,606 --> 00:41:49,841
I THINK
THAT'S EVERYTHING.
713
00:41:49,875 --> 00:41:52,143
( distant siren blaring )
714
00:41:52,177 --> 00:41:56,514
( dog barking )
715
00:41:56,548 --> 00:41:58,249
WE'VE ONLY BEEN GONE
A FEW MONTHS AGO
716
00:41:58,283 --> 00:42:00,719
AND IT'S ALREADY GOTTEN
WORSE AROUND HERE.
717
00:42:00,752 --> 00:42:03,622
IT LOOKS THE SAME.
718
00:42:03,655 --> 00:42:07,759
YOU'RE JUST SEEING IT
THROUGH MISSION HILLS EYES NOW.
719
00:42:09,761 --> 00:42:11,930
DO YOU THINK
I'VE CHANGED?
720
00:42:11,963 --> 00:42:15,133
CHANGED?
HOW?
721
00:42:17,202 --> 00:42:20,138
EVERYONE KEEPS TELLING ME
722
00:42:20,171 --> 00:42:22,974
I'M THIS OR I'M THAT
OR I SHOULD BE THIS
OR I SHOULD BE THAT--
723
00:42:23,008 --> 00:42:25,176
DON'T LISTEN TO THEM.
724
00:42:25,210 --> 00:42:27,813
I WASN'T CONFUSED
725
00:42:27,846 --> 00:42:30,181
WHEN IT WAS JUST YOU
AND ME AND MOM,
726
00:42:30,215 --> 00:42:32,684
BUT THEN WE
MOVED TO MISSION HILLS
727
00:42:32,718 --> 00:42:35,053
AND ANGELO CAME BACK
728
00:42:35,086 --> 00:42:37,823
AND NOW
YOU'RE MOVING OUT AND...
729
00:42:37,856 --> 00:42:40,592
I'M JUST GOING
TO BE ACROSS TOWN.
730
00:42:40,626 --> 00:42:42,628
LISTEN TO ME:
731
00:42:43,629 --> 00:42:45,764
YOUR ZIP CODE CHANGED,
732
00:42:45,797 --> 00:42:48,066
YOU DIDN'T.
733
00:42:48,099 --> 00:42:52,103
YOU'RE DAPHNE VASQUEZ.
734
00:42:52,137 --> 00:42:54,339
DO YOU UNDERSTAND?
735
00:42:55,340 --> 00:42:59,210
* IN SLOW MOTION FALL
736
00:42:59,244 --> 00:43:02,781
* IN SLOW MOTION
WE RISE *
737
00:43:02,814 --> 00:43:04,215
* LIKE SMOKE
738
00:43:04,249 --> 00:43:07,719
* TILL WE ARE FREE.
52853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.