All language subtitles for Swans Of L.A. (2014) - Episode 5 - Bailouts, Cops & Casting

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,200 --> 00:00:12,800 DIGITAL PLAYGROUND SERIES 2 00:00:14,640 --> 00:00:16,140 POPRZEDNIO W SWANS OF LA: 3 00:00:16,140 --> 00:00:18,640 Rozmawiałem dzisiaj z reżyserem... ...Uwielbia Cię!!! 4 00:00:20,920 --> 00:00:23,780 - Potrzebuję kogoś kto podpisze odbiór. - Pomyślałam o tym. 5 00:00:23,780 --> 00:00:25,540 Mam nadzieję, że Ci się spodoba. 6 00:00:29,560 --> 00:00:32,460 - O mój Boże! Mówił coś o mnie? - Powiedział "Nie"!!! 7 00:00:32,460 --> 00:00:38,280 Co do kurwy? Za każdym razem gdy tutaj jesteś, jest coś nie tak z twoją garderobą, chłopakiem, który się ma cię ruchać, albo się spóźniasz. Co do kurwy?! 8 00:00:38,280 --> 00:00:41,040 Mam coś do załatwienia w domu. 9 00:00:44,700 --> 00:00:49,340 DIGITAL PLAYGROUND PREZENTUJE: 10 00:00:49,340 --> 00:00:51,680 WYSTĘPUJĄ: 11 00:01:14,200 --> 00:01:16,740 "SWANS OF LA" 12 00:01:18,980 --> 00:01:23,220 "BAILOUTS, COPS & CASTING" 13 00:01:25,060 --> 00:01:26,160 Słucham?{hello} 14 00:01:26,940 --> 00:01:28,540 Gdzie jesteś Becky?{we're now Becky} 15 00:01:41,780 --> 00:01:45,580 - Cześć! - Cześć Cassie, o mój Boże! Bardzo dziękuję, jesteś najlepszą przyjaciółką. {hej hej Cassia thank you so much you're the best friend ever} 16 00:01:45,580 --> 00:01:49,940 Tak, nieważne, masz szczęście, że mam ważny test.{yeah whatever you know you're lucky i had a green test} 17 00:01:49,940 --> 00:01:51,940 Przynajmniej facet jest uroczy.{at least the guy is cute} 18 00:01:53,340 --> 00:01:55,120 Nigdy przedtem tak nie mówiłaś.{ever to them before} 19 00:01:56,340 --> 00:01:58,400 - Baw się dobrze. - Tak, dzięki.{have fun yeah thank you} 20 00:02:17,520 --> 00:02:19,600 Wszyscy są gotowi?{everybody ready} 21 00:02:20,140 --> 00:02:22,000 Cisza na planie!{quite upset} 22 00:02:22,720 --> 00:02:24,960 I akcja!{and action} 23 00:05:30,640 --> 00:05:34,480 Tak, tak, powiedz Nicki...{yeah yeah well tell Nicky} 24 00:05:34,480 --> 00:05:37,260 ...żeby nie kupowała jeszcze tej rezydencji w Cabo.{to not buy that mansion in Cabo just yet} 25 00:05:37,260 --> 00:05:42,040 Dlaczego? Ponieważ nie mam jeszcze tych papierów na moim biurku.{why because i don't have the papers on my desk} 26 00:05:42,040 --> 00:05:47,160 Ten facet, ten pierdolony facet o którym rozmawiałem z dyrektorem, dał mi...{the guy the fucking guy that i spoke to the director told me} 27 00:05:47,160 --> 00:05:51,500 ...słowne potwierdzenie przez telefon. Jadłem wtedy obiad!{a verbal confirmation on the phone i put that fuck out for lunch} 28 00:05:51,500 --> 00:05:55,000 Powinien uścisnąć mi rękę! Powiedzieć, że mamy umowę!{he shook my hand he said we have deal} 29 00:05:55,000 --> 00:06:01,600 Jak na starym dzikim zachodzie, kiedy podajecie sobie dłonie, aby sobie zaufać, a on nas wyruchał!{in the fucking Old West when you shake hands that's like looking lighting your fucking name in blood and he fucked us} 30 00:06:01,600 --> 00:06:07,080 Nie wiem, co mam teraz powiedzieć, ale to się kurwa nie stanie, ponieważ nie mam tego na swoim biurku!{i don't don't know what to say right now but it is not fucking happening because it is not on my desk} 31 00:06:07,080 --> 00:06:12,480 Gdyby tu były! Gdyby tu były, mogła by wtedy kupić tę cholerną rezydencję, którą chce.{and when it is there when it is there she could buy that fucking mansion that she wants} 32 00:06:12,480 --> 00:06:16,060 Żyję tym, cholera, prawda, masz cholerną rację.{i'm living it damn right i'm you're damn right i'm} 33 00:06:17,740 --> 00:06:20,360 Wiem{i know} 34 00:06:20,360 --> 00:06:22,360 Posłuchaj...{look} 35 00:06:22,940 --> 00:06:25,360 ...dopóki to się nie stanie...{until this happens} 36 00:06:26,100 --> 00:06:30,880 ...pieprzysz się w każdej chwili, bo nikt nie jest tak wkurzony jak ja teraz!{you just have to fucking anytime it's nobody's more pissed off than i'm right now} 37 00:06:35,540 --> 00:06:39,020 Dokładnie, dokładnie.{exactly exactly} 38 00:06:39,020 --> 00:06:43,280 Tak, dokończymy to później, dobrze? Wporządku, wporządku.{yes let's pick this up later okay alright} 39 00:06:43,820 --> 00:06:47,280 James to jest Monica.{James this is Monica} 40 00:06:47,280 --> 00:06:50,600 - Monica. - Jestem szczęśliwa, że mogę pana poznać. 41 00:06:50,600 --> 00:06:53,460 - Monica... - Jestem pana wielką fanką.{Monica i'm a big fan of yours} 42 00:06:53,460 --> 00:06:57,640 - Czy powinienem cię nazywać Miss Monica? - Nie, mów mi po prostu Monica.{should i call you miss comes a lot no please call me Monica} 43 00:06:57,640 --> 00:06:59,340 Monica. 44 00:07:00,100 --> 00:07:01,640 Więc... 45 00:07:06,120 --> 00:07:09,920 Chcesz być gwiazdą jak Nicki?{you wanna be a star like Nicki} 46 00:07:09,920 --> 00:07:12,200 - Jestem lepsza od niej. - Naprawdę?{i better i do really} 47 00:07:32,180 --> 00:07:34,540 Poproszę prawo jazdy i dokumenty rejestracyjne.{license or registrations please} 48 00:07:34,540 --> 00:07:37,260 Sekundka panie władzo, już daję.{one second officer i got it} 49 00:07:41,280 --> 00:07:46,040 Wybacz ale czy ty jesteś...{excuse me but are you a} 50 00:07:46,460 --> 00:07:51,060 ...tą o ktrórej myślę? - Cóż, mogę być każdą.{are you i think you are well} 51 00:07:51,060 --> 00:07:54,520 Po prostu...no wiesz...{i just you know} 52 00:07:54,520 --> 00:07:58,120 - Jestem gwiazdą porno. - Tak myślałem.{i'm porn star does} 53 00:07:58,120 --> 00:08:00,580 - Jestem twoim wielkim fanem. - O tak?{i'm big fan you are} 54 00:08:00,580 --> 00:08:03,560 - Tak. - Uwielbiam moich fanów.{yes i loves my fans} 55 00:08:05,360 --> 00:08:08,500 To dobrze, ja po prostu nie wiedziałem tego.{that's good i'm i just didn't know} 56 00:08:08,500 --> 00:08:11,880 Tak, jesteś uroczy.{yeah you are pretty quite} 57 00:08:11,880 --> 00:08:14,420 Masz prawo jazdy? {do you} 58 00:08:15,580 --> 00:08:18,380 - Poszukam. - Dobrze.{middle find it okay} 59 00:08:23,700 --> 00:08:27,060 Wiesz co, sądzę, że zapomniałam ich zabrać ze sobą.{you know what i don't think i brought it actually} 60 00:08:27,060 --> 00:08:29,760 Wiem, jestem taka głupia, ale zapomniałam.{i know i'm so stupid i just forget it} 61 00:08:29,760 --> 00:08:36,800 - Przepraszam. - Musisz brać je ze sobą, wiesz, że są one bardzo ważne.{i'm so sorry i have to carry those with you you know all the time it's important changes} 62 00:08:36,800 --> 00:08:40,080 Ale...zróbmy to...{let's do this} 63 00:08:40,080 --> 00:08:43,780 - Co takiego? - Dam ci tym razem tylko pouczenie.{what i'll give you a warning miss do} 64 00:08:43,780 --> 00:08:46,300 - Idealnie. - Wiem.{perfect i know} 65 00:08:46,300 --> 00:08:49,860 Ale musisz brać ze sobą prawo jazdy.{but you have to carry your license with you} 66 00:08:49,860 --> 00:08:52,200 - Obiecuję. - Zawsze.{i promised all the time} 67 00:08:52,200 --> 00:08:54,360 - Dobrze, zrobisz to? - Dobrze.{okay you can do that okay} 68 00:08:54,360 --> 00:08:56,720 Dziękuję.{thank you} 69 00:08:56,720 --> 00:09:00,120 - Nie ma za co, upewnij się, że włączyłaś światła, dobrze? - Dobrze.{your welcome make sure you turn your light on} 70 00:09:00,120 --> 00:09:01,860 Czekaj! 71 00:09:01,860 --> 00:09:03,720 - Jeszcze sekundka. - Tak?{one sesond} 72 00:09:03,720 --> 00:09:07,220 Jesteś taki miły, może chcesz coś w zamian?{just can so nice you wanna said something} 73 00:09:07,220 --> 00:09:10,360 Co by to mogło być...twoje prawo jazdy.{what would that be your license} 74 00:09:10,360 --> 00:09:12,940 Mam coś lepszego. 75 00:09:12,940 --> 00:09:14,940 Podobają ci się?{you like it them} 76 00:09:14,940 --> 00:09:18,760 Cóż jesteś piękną kobietą...{well you are a beautiful woman} 77 00:09:18,760 --> 00:09:21,660 Lubisz jak się trzęsą? 78 00:09:21,660 --> 00:09:24,940 Nawet nie wiem co powiedzieć.{i don't even know what you say} 79 00:09:24,940 --> 00:09:28,760 Są naprawdę gorące. Chcesz je poczuć?{entrusted a really hot you wanna feel them} 80 00:09:29,220 --> 00:09:32,620 - Nie wolno mi tego zrobić. - Daj spokój.{i'm not allowed to do that come on} 81 00:09:33,520 --> 00:09:36,240 Daj spokój, wiem, że tego chcesz.{come on you know} 82 00:09:36,240 --> 00:09:39,360 Mogę mieć przez to kłopoty.{i get a lot of trouble for this} 83 00:09:40,200 --> 00:09:43,520 Nie wiem czy mogę to zrobić.{i don't know if i could do this} 84 00:09:43,520 --> 00:09:47,540 Możesz je poodbijać.{you can bounce} 85 00:09:47,640 --> 00:09:51,020 Są bardzo, bardzo ładne.{the very very nice} 86 00:09:51,020 --> 00:09:54,540 Ale nie mogę tego zrobić, tym razem pozwolę ci odjechać z ostrzeżeniem.{but i can't do that i'll let you go with a warning this time} 87 00:09:55,040 --> 00:09:58,020 - Jesteś niesamowita. - Chcesz zobaczyć więcej?{you're amazing you wanna see more} 88 00:09:59,000 --> 00:10:01,080 89 00:10:01,080 --> 00:10:03,840 Jesteś bardzo ładną dziewczyną.{you're very nice girl} 90 00:10:03,840 --> 00:10:06,940 - Jestem twoim wielkim fanem. - Uwielbiam to.{i'm a big fan by the way i loved that} 91 00:10:06,940 --> 00:10:09,420 Oglądasz moje filmy?{we can you watches on my movies} 92 00:10:10,980 --> 00:10:15,080 W pewnym sensie.{i kind of do} 93 00:10:17,320 --> 00:10:20,560 Puszczę cię tym razem wolno, dobrze?{i'll let you go this time okay} 94 00:10:26,240 --> 00:10:30,320 - Dasz mi tylko pouczenie? - Tak, myślę, że tym razem możesz odjechać.{day mick your name yes i think you can go this time} 95 00:10:30,320 --> 00:10:31,560 Dobrze 96 00:10:31,560 --> 00:10:34,660 Zawsze moje cycki tak robią kiedy jadę samochodem.{i drive with my tits always this} 97 00:10:34,660 --> 00:10:36,840 Tylko tym razem.{just this time} 98 00:10:37,780 --> 00:10:41,080 Tylko tym razem, dobrze?{just this time okay} 99 00:10:41,080 --> 00:10:43,420 - Dobrze, pa. - Dobrze.{okay bye okay} 100 00:34:03,080 --> 00:34:04,740 W NASTĘPNUM ODCINKU SWANS OF LA: 101 00:34:04,740 --> 00:34:07,300 Potrafię grać, mam talent i jeszcze jak wygladam.{i cannot i have the talent we have the looks} 102 00:34:07,300 --> 00:34:11,840 - Może mógłbym spróbować coś wymyślić. - Nie bądź zbyt pewna tej części.{i might be able to try and work something out don't get too confident about that part} 103 00:34:11,840 --> 00:34:13,380 Co ty mówisz?{what are you saying} 104 00:34:15,240 --> 00:34:18,020 Ten reżyser bardziej przypomina fana porno.{that director seemed more like a porn star fans} 105 00:34:18,020 --> 00:34:22,240 - Więc, jesteś moją fanką? - Można tak powiedzieć, rozglądam się i szukam czegoś nowego.{see you're fan are you we could say that i'm looking to get into a new line and fork} 106 00:34:22,240 --> 00:34:25,400 Możesz ssać kutasa, ale nie popychaj mnie, dobrze?{you can suck cock we don't push me okay} 107 00:34:25,400 --> 00:34:30,520 - Myślę, że spełniam te wszystkie wymagania. - Mogę mieć dla ciebie pewną propozycję.{i think i have all of it parts i may have just the positions for you} 108 00:34:32,660 --> 00:34:35,260 KONIEC CZ.5 109 00:34:35,260 --> 00:34:37,260 SCENARIUSZ I REŻYSERIA: 110 00:34:37,260 --> 00:34:39,260 WYSTĄPILI: 111 00:34:39,260 --> 00:34:41,260 11843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.