Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,577 --> 00:01:17,759
-Såg du bollen?
-Normalt kallas det olyckshändelse-
2
00:01:18,360 --> 00:01:24,079
-men ni spelar jävligt dåligt.
-Det är ju bara ett spel.
3
00:01:24,480 --> 00:01:30,719
Ja, men festema, sprjten, brudarna
och rock 'n rollen slitet på er.
4
00:01:31,200 --> 00:01:36,919
Raoul pengarna kommer i allra
första hand, glöm inte det.
5
00:01:37,360 --> 00:01:43,319
-Ni förstör er. chefen!
-Jag vet vad som händer, tyvärr.
6
00:01:43,640 --> 00:01:48,719
-Ni saknat Suzie.
-Ja, det gör jag.
7
00:01:49,095 --> 00:01:55,799
-Ni älskade henne Mycket.
-Stämmet. Skaffa fram en ny...
8
00:01:56,240 --> 00:02:01,559
Ni behöver en ny Stjärna.
Och ni har öga för talanger.
9
00:02:01,920 --> 00:02:11,439
Ja, men det sprack med Suzie.
Jag behandlade henne som ett
10
00:02:11,800 --> 00:02:18,839
Hon var en duktig; sexig sångerska,
som utnyttjades för stunden.
11
00:02:19,160 --> 00:02:25,479
Jag behandlar alla kvinnor så.
Man är kanske en skitstövel. Är jag?
12
00:02:26,080 --> 00:02:31,319
Antingen hittar jag henne eller
inte. Nu tar jag en dusch-
13
00:02:31,640 --> 00:02:35,479
-och du kan hämta mig om en halvtimme.
14
00:04:10,800 --> 00:04:20,719
-Förlåt mij...
-Ät du medlem? Hör du hemma här?
15
00:04:23,960 --> 00:04:30,039
-Du har nog gått in i fel dusch.
-Tror du jag är så dum?
16
00:04:32,680 --> 00:04:34,839
Antagligen inte...
17
00:04:46,840 --> 00:04:50,199
Jag åt faktiskt inte dum.
18
00:06:54,520 --> 00:06:58,839
åkte dit på sista birdien...
19
00:07:54,520 --> 00:07:58,359
-Hörde du?
-Lät som en kvinna.
20
00:08:07,440 --> 00:08:13,679
-Antagligen från damernas...
-Stället dåligt byggt, sa jag.
21
00:08:42,520 --> 00:08:48,559
-Hörde du nu då?
-Det lät som knulla!
22
00:09:07,800 --> 00:09:10,679
Har aldrig sett ett fruntimmer
pippa så där!
23
00:09:30,840 --> 00:09:40,199
-Al, jag tror det är din fru.
-Är du tokig?
24
00:09:42,400 --> 00:09:47,439
-Edith?
-Jaså, skulle du hit i dag?
25
00:09:47,760 --> 00:09:50,039
Vem fan är du?
26
00:09:52,600 --> 00:09:58,599
Jag har funderat på vad du sa i går.
Om en ny Suzie...
27
00:09:59,000 --> 00:10:01,519
Ni behöver en sån.
28
00:10:04,120 --> 00:10:11,119
-Vad hette den där contry-sårgerskan?
-Opal Kinkaid.
29
00:10:11,480 --> 00:10:19,159
-Just det ja. Hon gav mig en öfil
-Ni behöver ännu mera stryk!
30
00:10:19,840 --> 00:10:24,919
-Skulle det där vara roligt?
-Jag tänkte på ett gammalt skämt.
31
00:10:25,240 --> 00:10:29,999
Vi behöver en sån som hon.
Hon hade talang.
32
00:10:30,360 --> 00:10:34,199
-Mitt emellan benen.
-Va?
33
00:10:34,520 --> 00:10:38,959
-Jag bara skojar.
-Jag ska ringa.
34
00:10:39,480 --> 00:10:45,679
-Till Opal?
-Nej, country är inget för mig.
35
00:10:46,080 --> 00:10:51,759
-Den söta tjejen vi såg härmokvällen?
-Blondinen!
36
00:10:52,120 --> 00:10:56,599
-Jag slår henne en signal.
-Rätt, chefen!
37
00:11:02,720 --> 00:11:12,919
Barbara, det här är Z.W. McCain
Promotor för konserter, rockstjärnor.
38
00:11:13,240 --> 00:11:18,639
Nu minns du.
Du ska följa med mig på kryssning.
39
00:11:19,047 --> 00:11:26,006
Med min yacht - jag vill snacka
affärer. Du ska bli stor.
40
00:11:26,400 --> 00:11:29,199
Min chaufför härntar dig i moigon.
41
00:11:32,760 --> 00:11:38,799
Han la på luren...
Min nya manager, tror jag.
42
00:11:39,160 --> 00:11:47,159
-Han hade hand om Suzie Mitchell.
-Hon var min favorit!
43
00:11:47,520 --> 00:11:50,479
-Nappade hon?
-Det är klart.
44
00:12:59,560 --> 00:13:03,279
Nu vill jag; slicka dig...
45
00:15:11,360 --> 00:15:15,439
-Härligt, Barbara... Suzie, menar jag
-Tack.
46
00:15:16,120 --> 00:15:24,143
-Varför kallar du mig Suzie?
-Det ör mitt turnamn. Lita på mig.
47
00:15:24,400 --> 00:15:29,559
Nu vill jag visa dig resten av
båten, en trappa ned. Vill du se?
48
00:15:32,400 --> 00:15:34,959
Akta trappstegen
49
00:15:45,256 --> 00:15:50,690
-En riktig seglare.
-Jag är så imponerad av båten.
50
00:15:51,320 --> 00:15:56,439
-Allt detta tack vare rock' n roll.
-Stämmer, Suzie.
51
00:15:56,760 --> 00:16:02,799
-Jag får vänja mi vid det namnet.
-När jag börjar jobba med dig-
52
00:16:03,240 --> 00:16:09,559
-kommer saker och ting att gå så
fort, att du inte hinner gå på toa.
53
00:16:09,880 --> 00:16:16,279
Du förstår vad jag menar. jag har
lite nya låtar och du ska uppträda-
54
00:16:16,680 --> 00:16:21,039
-på en ny klubb. Sen går vi in i
studion, gör en LP och en video
55
00:16:21,400 --> 00:16:26,719
-på den bästa singeln.
-Plus tre TV-shower och en turné.
56
00:16:27,160 --> 00:16:31,879
Otroligt, att du gör
så mycket för mig...
57
00:16:32,280 --> 00:16:39,719
Inte bara för dig. Jag är affärsman.
Men du är söt...
58
00:16:41,880 --> 00:16:47,319
-Den här båten är romantisk
-Känns det så?
59
00:17:08,760 --> 00:17:14,559
Raoul, har du sett? De knullar!
60
00:17:15,120 --> 00:17:21,199
-Det gör folk för jämnan.
-På en båt, så alla ser?
61
00:17:21,880 --> 00:17:26,159
-Vilka alla?
-Kustbevakningen.
62
00:17:26,680 --> 00:17:29,559
Ingen kustbevakning här...
63
00:17:32,760 --> 00:17:36,719
Gillai du att suga kuk?
64
00:17:59,120 --> 00:18:08,879
-Tänk om de kommer hit då?
- Det ir vär inte förbjudet att pippa?
65
00:18:09,680 --> 00:18:13,039
Då sitter vi väl gång...
66
00:18:13,400 --> 00:18:20,919
-Vem tar rodret då?
-Vi försöker klara bägge delarna
67
00:18:21,080 --> 00:18:25,839
Ja, för fan!
68
00:18:40,640 --> 00:18:45,519
Nu måste jag göra en sak...
69
00:18:59,160 --> 00:19:03,599
En karl får aldrig säga nej till mig
70
00:20:21,080 --> 00:20:24,879
Gud, vilka fina bröst...
71
00:21:59,040 --> 00:22:02,159
Fina brøst fin kropp.
72
00:24:52,440 --> 00:24:55,959
Ni vet vad folk vill ha...
73
00:26:28,520 --> 00:26:35,759
Luigi, känner du till den nya
sångerckan Suzie Wilson?
74
00:26:36,200 --> 00:26:44,399
Jag vill gärna träffa henne.
Förkärlek till trastar, du vet
75
00:26:45,080 --> 00:26:51,479
Mr Loducca, hon har kontrakt
med Z.W. McCain.
76
00:26:53,000 --> 00:26:59,799
Det är nog dags att jag lägger
ut kontrakt på Z.W. McCain...
77
00:27:08,120 --> 00:27:11,319
Billy, kom hit!
78
00:27:11,600 --> 00:27:15,399
-Har du sett Raoul?
-Nej.
79
00:27:15,800 --> 00:27:20,239
-Vad gillar du nya Suzie?
-Toppen.
80
00:27:20,600 --> 00:27:25,359
Glad att jag hittade henne,
och att du är med i bandet.
81
00:27:25,720 --> 00:27:34,039
-Jag trivs i Los Angeles.
-Jag vet inte vai Raoul håller hus-
82
00:27:34,360 --> 00:27:39,119
-så du kan väl skjutsa ner mig
till studion? Var har du bilen?
83
00:27:41,680 --> 00:27:45,759
Ska jag ha en bättre bil,
får du öka på lönen...
84
00:27:52,600 --> 00:27:55,759
-Städar du aldrig ur den?
-Nej.
85
00:28:09,880 --> 00:28:13,679
Kom igen, vi hakar på den gröna
gamla bilen där borta...
86
00:28:27,880 --> 00:28:32,719
Oka farten. Efter kurvan kör
du honom över stupkanten!
87
00:29:04,600 --> 00:29:08,759
Vad fan var det som hande?
88
00:29:09,120 --> 00:29:14,799
Ingen aning. Vad var det?
89
00:29:15,120 --> 00:29:20,679
Vi satt i bilen...
Dina brallor är skitiga.
90
00:29:21,320 --> 00:29:24,719
Körde nån oss av vägen?
91
00:29:30,520 --> 00:29:36,559
-Vi måste leta upp en telefon.
-Ska jag hjälpa dig upp?
92
00:29:38,600 --> 00:29:45,199
-Yr i skallen?
-Kom, vi måste greja telefon...
93
00:30:05,760 --> 00:30:10,159
Tjejer, fortsätt lira, ni!
94
00:30:10,520 --> 00:30:16,079
Vi har råkat ut tör en olycka
och vill låna telefonen.
95
00:30:16,600 --> 00:30:23,279
-Vi jobbar inom musikbranschen!
-Ja, vi vill bara låna telefonen...
96
00:30:23,640 --> 00:30:28,399
...och i inga till bilklubben.
97
00:30:28,760 --> 00:30:30,639
Ni förstår inte...
98
00:30:33,240 --> 00:30:36,079
Vi vill bara ringal
99
00:30:41,880 --> 00:30:46,999
-Vad är det för fel på bilklubben?
-Vi följer efter dem och kollar-
100
00:30:47,640 --> 00:30:49,159
-om det finns en telefon...
101
00:31:10,367 --> 00:31:17,806
Det här är ett nudistläger för
enbart kvinnor, vilket inte ni är!
102
00:31:18,520 --> 00:31:27,279
-Karlar ar inte välkomna.
-Vi har kört i med bilen...
103
00:31:27,600 --> 00:31:36,199
-Vi har våra regler, ni vet.
-Ingen får ha kläder på sig.
104
00:31:36,600 --> 00:31:43,599
-Vill ni låna den här?
-En telefon...toppen!
105
00:31:43,960 --> 00:31:52,279
-Först av med kläderna.
-Reglerna...
106
00:31:52,600 --> 00:31:59,679
Flickorna och jag pratade lite
medan ni jagade oss.
107
00:32:00,280 --> 00:32:07,479
-Vi kanske briter mot en regel.
-Ni kan bli våara specialgäster...
108
00:32:07,960 --> 00:32:14,639
-För ett litet tag, ja
-Om ni kan uppträda
109
00:32:14,960 --> 00:32:16,879
Knulla...
110
00:32:19,160 --> 00:32:26,799
-Sen får vi alltså ringa?
-Om vi lyckas komma, ja...
111
00:32:27,160 --> 00:32:28,879
Uisäkta.!
112
00:32:39,640 --> 00:32:43,119
-Kör till.
-Vad heter ni?
113
00:32:43,680 --> 00:32:46,199
-Mary.
-Mimi.
114
00:32:46,680 --> 00:32:48,719
-Mona.
-Molly.
115
00:32:49,280 --> 00:32:55,279
-Fyra M. Låter som en musikgrupp.
Rätt! - Kan ni sjurga?
116
00:32:55,640 --> 00:33:00,079
-Vi kan flöjta.
-Skinnflöjta.
117
00:33:00,440 --> 00:33:04,279
Skinnflöjta? Med volleyboll...
118
00:41:23,600 --> 00:41:32,879
-Trevligt att ha er på lunch.
-Ni är känd för att vara gentleman.
119
00:41:33,240 --> 00:41:41,839
Får jag kalla dig Suzie? Jag har
hört dig sjunga och ville träffa dig.
120
00:41:42,160 --> 00:41:50,799
Vet du varför jag bjudit hit dig?
Jo, det gäller mr McCain
121
00:41:51,440 --> 00:42:03,599
-Inte den trevligaste i branschen.
-Z.W. har gjort allt för mig!
122
00:42:03,920 --> 00:42:10,639
Jag har köpt upp kontraktet från
honom, en gammal skuld har lösts.
123
00:42:10,960 --> 00:42:16,079
-Det får jag prata med Z.W. om.
-Han kan Inte mås per telefon-
124
00:42:16,400 --> 00:42:25,279
-eftersom han rest till kontinenten.
En av de fjärran kontinenterna.
125
00:42:25,680 --> 00:42:35,599
Men det vjktiga är att du kan tjäna
mycket pengar...i Las Vegas.
126
00:42:35,960 --> 00:42:42,053
Du ska bli huvudnummer på ett
kasino där jag är passiv delägare.
127
00:42:42,640 --> 00:42:47,719
-Nu börjar livet Suzie Wilson.
-Gud, så snällt av er...
128
00:43:03,160 --> 00:43:07,839
Mitt herrskap, den nya sensationen
i Las Vegas...
129
00:43:08,560 --> 00:43:11,719
...Suize Wilson & The Sex Pirates!
130
00:46:09,040 --> 00:46:16,359
Jag sa att ingen fick komma in,
men de tvingade sig på!
131
00:46:16,712 --> 00:46:21,151
-Jag trodde du var på kontinenten.
-Inte riktigt.
132
00:46:21,520 --> 00:46:25,639
-Han var med om en bijolycka...
-Håll kaften!
133
00:46:26,000 --> 00:46:30,399
Suzie, du måste byta om och
skitstövlarna ska härifrån!
134
00:46:30,800 --> 00:46:38,439
-Diane, han är min gamla manager.
-Vad fan är det som händer?
135
00:46:38,800 --> 00:46:43,879
Jag ät i väg några dar
och sen äi du borta!
136
00:46:44,240 --> 00:46:49,719
-Du sålde mitt kontrakt.
-Ni sålde ut. mr McCain...
137
00:46:50,320 --> 00:46:55,719
-Inte en gång till.
-Nej, en gäng får räcka.
138
00:46:56,080 --> 00:47:03,079
-Rör ni min familj är ni dödens.
-Det där var väl avklarat?
139
00:47:03,440 --> 00:47:08,119
Jag har förkarlek till...
Nej, strunt i det.
140
00:47:14,400 --> 00:47:16,559
Region?
141
00:47:16,880 --> 00:47:21,039
-Jag äger det här stället.
-Och jag äger henne...
142
00:47:21,360 --> 00:47:29,039
-Jag är inget redskap.
-Du är en stjärna, Suzie...
143
00:47:29,360 --> 00:47:40,799
-...och ni kan inget göra åt det!
-Jag tar inget mera skit från er!
144
00:47:41,240 --> 00:47:46,839
-Vi sticker.
Luigi, mr McCain och ned sällskap-
145
00:47:47,280 --> 00:47:52,399
-tänker lämna oss nu!
-Suzie...
146
00:47:52,720 --> 00:48:02,599
Hon stannar. - Luigi, vära vänner
vill se mera av Nevada-öknen!
147
00:48:02,960 --> 00:48:05,079
Fullmane, Raoul...
148
00:48:10,960 --> 00:48:13,239
Kliv ur!
149
00:48:34,480 --> 00:48:40,079
-Z.W.
-Du säger inte ett jävla dugg!
150
00:49:00,600 --> 00:49:07,879
-Har du en ny låt på gång, Billy?
-Jag Jobbar på en hit.
151
00:49:08,240 --> 00:49:14,999
-Vill du hora den?
-Vi ses, Diana...
152
00:49:15,600 --> 00:49:17,999
Sköt om dig!
153
00:49:18,680 --> 00:49:21,639
Jaha, låt hora...
154
00:49:22,960 --> 00:49:29,359
Härlig show i kvaäll.
Du var undeiba...!
155
00:49:30,040 --> 00:49:37,999
Jag gillar att köra egna lätar.
Jag vet att du är stjärnan-
156
00:49:38,320 --> 00:49:48,239
men jag kan väl få ett solonummer?
-Visst! Vi gör som vi vill.
157
00:49:51,440 --> 00:49:54,519
Vill du höra den?
158
00:56:50,640 --> 00:56:55,559
Jättefint...
Precis som att bli föralskad.
159
00:57:50,800 --> 00:57:52,239
Hon stannade!
160
00:57:55,280 --> 00:57:58,439
Nej, ingen stake...
161
00:58:16,080 --> 00:58:19,879
Här har vi det!
162
00:58:20,240 --> 00:58:25,454
-Nej, vi måste tillbaka till Vegas.
-Värdinnan är en god vän till mig!
163
00:58:26,000 --> 00:58:31,719
Vi får mat, kläder, en skön stund
och skjuts tillbaka till stan.
164
00:58:32,080 --> 00:58:37,319
- Är du säker?
-Ja, jo då...
165
00:59:08,880 --> 00:59:14,679
-Ni verkar lite väl heta på gröten.
-Var är hertiginnan?
166
00:59:15,280 --> 00:59:22,959
-Det är jag, Raoul!
-Du ser då inte rolig ut...
167
00:59:23,280 --> 00:59:32,199
-Varför går du omkring så där?
-En lång historia. Min chef...
168
00:59:32,720 --> 00:59:38,599
-Välkomna till ranchen.
-Trevligt ställe.
169
00:59:38,960 --> 00:59:43,599
Särskilt om man knallar
omkring naken i öknen...!
170
00:59:48,560 --> 00:59:56,199
-Vi råkade ut för en bilolycka ?
-Kläderna brann upp.
171
00:59:57,040 --> 01:00:01,039
Ni var tydligen inte påklädda
just då!
172
01:00:04,240 --> 01:00:15,119
-Vi försökte bläcka elden med dem.
-Rena rama skitsnacket, men OK.
173
01:00:15,440 --> 01:00:20,479
-Ni beljöver ett bad.
-Och ett järn...
174
01:00:21,320 --> 01:00:25,359
Och kanske ett skönt knull.
175
01:03:07,416 --> 01:03:10,279
Tycker du om det?
176
01:03:15,120 --> 01:03:18,039
Vilken tunga...
177
01:10:00,640 --> 01:10:03,479
Llägg dig ovanpå mig...
178
01:12:28,160 --> 01:12:34,199
Du älskar mig
allt känns så skönt
179
01:12:34,520 --> 01:12:41,159
Du rör vid mig
jag ryser till
180
01:12:41,600 --> 01:12:52,439
Nu så vill jag bara säga dig
att jag vill vara nära dig
181
01:12:57,640 --> 01:13:04,959
Förlat, men jag börjar alltid
sjunga, när jag får orgasm.
182
01:13:05,640 --> 01:13:17,759
-Det lät fint - du har bra röst.
-Jag började sjunga när jag kom hit-
183
01:13:18,080 --> 01:13:24,799
-och sedan har det bara fortsatt.
Vissa tycker det är ovanligt.
184
01:13:25,120 --> 01:13:31,519
Det är toppen, tycker jag.
Om du kommer till Hollywood-
185
01:13:31,840 --> 01:13:38,159
-så hör av dig till mig.
Då kan du få provsjunga....
186
01:13:38,520 --> 01:13:45,919
Jag är Z.W. McCain - jag upptäckte
Suzie Wilson och Suzie Mitchell.
187
01:13:46,240 --> 01:13:51,359
-De är så bra och så sexiga.
-Vad heter du i efternamn?
188
01:13:51,680 --> 01:13:59,039
-iHickenlooper.
-Jaha? Nu måste vi iväg härifån.
189
01:13:59,320 --> 01:14:02,239
-Hoppas vi ses igen.
-Detsamma.
190
01:14:21,120 --> 01:14:24,599
Tack, hertigiftnan! Vi skickar
tillbaka kläderna sen... i
191
01:14:25,600 --> 01:14:31,959
-Ni ät så söta, pojkar!
-Tack för att vi fick komma hit.
192
01:14:41,040 --> 01:14:42,279
Två månader senare
193
01:14:48,960 --> 01:14:53,759
Fint, Julie.
Jag hör av mig, om det löser sig.
194
01:14:58,560 --> 01:15:02,399
-Nå, Raoul?
-Nej.
195
01:15:02,720 --> 01:15:07,799
-Har vi nån mer?
-Nix, chefen.
196
01:15:08,160 --> 01:15:10,639
Kör fram bilen så sticker vi.
197
01:15:12,920 --> 01:15:15,759
Mr McCain?
198
01:15:16,480 --> 01:15:25,159
Det är Tina...Tina Hickenlooper,
från ranchen.
199
01:15:30,880 --> 01:15:36,919
Jag bokade ingen tid, men jag
tänkte anta erbjudandet.
200
01:15:37,280 --> 01:15:42,999
Jag ville sjunga förer, men
inte i sängen. Snälla...
201
01:15:43,360 --> 01:15:44,559
Ja visst.
202
01:15:47,520 --> 01:15:51,959
Vad gör du? Ge dig i väg!
203
01:15:55,200 --> 01:15:57,719
Är ni klar ?
204
01:18:28,480 --> 01:18:35,799
-Kan ni inte jävlas med nån annan?
-Mr McCain, ni har äga för talanger.
205
01:18:36,120 --> 01:18:43,285
Med mina pengar kan vi säkert
göra lite affärer ihop.
206
01:18:43,840 --> 01:18:48,879
Jag är enkom affärsman och
för mig räknas bara pengarna.
207
01:18:48,960 --> 01:18:53,079
-Menar ni allvar?
-Lita på mig.
208
01:18:55,320 --> 01:18:58,199
Alright, det låter fint!
18412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.