All language subtitles for Star.vs.The.Forces.of.Evil.S03E10.WEB.DL.x264.RARBG-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,193 --> 00:00:05,648 ♪♪ 2 00:00:05,716 --> 00:00:07,442 ♪ It's gonna get a little weird ♪ 3 00:00:07,500 --> 00:00:09,068 ♪ Gonna get a little wild ♪ 4 00:00:09,144 --> 00:00:10,724 ♪ I ain't from 'round here ♪ 5 00:00:10,782 --> 00:00:12,544 ♪ I'm from another dimension ♪ 6 00:00:12,602 --> 00:00:13,903 ♪ Gonna get a little weird ♪ 7 00:00:13,978 --> 00:00:15,739 ♪ Gonna have a good time ♪ 8 00:00:15,797 --> 00:00:17,395 ♪ I ain't from 'round here ♪ 9 00:00:17,453 --> 00:00:19,661 ♪ I'm from another, woo-hoo ♪ 10 00:00:19,718 --> 00:00:21,661 ♪♪ 11 00:00:21,732 --> 00:00:23,073 ♪ Yeh-heah ♪ 12 00:00:23,130 --> 00:00:24,802 ♪♪ 13 00:00:24,939 --> 00:00:26,597 ♪ I'm talking rainbows ♪ 14 00:00:26,641 --> 00:00:28,350 ♪ I'm talking puppies ♪ 15 00:00:28,437 --> 00:00:30,468 ♪ Pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa ♪ 16 00:00:30,499 --> 00:00:31,919 ♪ Ooh ♪ 17 00:00:31,984 --> 00:00:33,872 ♪ It's gonna get a little weird ♪ 18 00:00:33,930 --> 00:00:35,724 ♪ Gonna get a little wild ♪ 19 00:00:35,782 --> 00:00:37,341 ♪ I ain't from 'round here ♪ 20 00:00:37,414 --> 00:00:41,310 ♪ I'm from another dimension ♪ *STAR vs THE FORCES OF EVIL* Season 03 Episode 06 Title: "Club Snubbed / Stranger Danger" 21 00:00:43,616 --> 00:00:45,254 Episode Part-1 Title: "Club Snubbed" 22 00:00:45,257 --> 00:00:46,644 Kingdoms of Mewni, 23 00:00:46,702 --> 00:00:49,179 each year, we hold this dance 24 00:00:49,237 --> 00:00:51,585 to celebrate the peace between us. 25 00:00:51,726 --> 00:00:54,773 Welcome to the Silver Bell Ball. 26 00:00:59,155 --> 00:01:00,734 Whoo hoo! 27 00:01:01,075 --> 00:01:02,320 Yeah! 28 00:01:04,139 --> 00:01:06,881 The rules of the ball are the same as always. 29 00:01:07,100 --> 00:01:10,186 Each royal heir will dance with all the others, 30 00:01:10,395 --> 00:01:12,562 representing the bonds between our kingdoms. 31 00:01:12,990 --> 00:01:15,850 Their kingdom got taken over by rats. 32 00:01:16,209 --> 00:01:17,881 How could they let that happen? 33 00:01:17,959 --> 00:01:20,678 Hey, hey, they were big rats. 34 00:01:20,858 --> 00:01:22,589 Oh, girl, okay, okay. 35 00:01:22,686 --> 00:01:24,537 What do you think of the line-up? Be honest. 36 00:01:24,669 --> 00:01:27,392 It's just the same bunch of borings as every year, Pony. 37 00:01:27,450 --> 00:01:30,067 Okay, that's fine, but, like, check out 38 00:01:30,125 --> 00:01:31,387 Prince Larry Kelpbottom. 39 00:01:31,434 --> 00:01:33,114 Mm-hmm, okay. Somebody came up 40 00:01:33,172 --> 00:01:34,489 and hit him with a hottie stick. 41 00:01:34,551 --> 00:01:36,856 Guess it is kinda cool to see everyone dance. 42 00:01:36,914 --> 00:01:38,656 - Hey, Princess Jaggs. - Hey. 43 00:01:38,871 --> 00:01:40,536 Hi, Princess Spider Bite. 44 00:01:40,606 --> 00:01:41,989 Hello. 45 00:01:42,047 --> 00:01:43,981 Oh, look, there's your annoying cousin. 46 00:01:44,039 --> 00:01:46,903 Yeah. Guess I should say hi. Hi, Rock. 47 00:01:47,950 --> 00:01:49,340 Hi, Rock. 48 00:01:49,398 --> 00:01:51,215 Your cousin. Over here. 49 00:01:51,273 --> 00:01:54,049 Rock Johansen. Okay, he hasn't changed. 50 00:01:54,629 --> 00:01:58,223 Oh, looks like Rich Pigeon got himself some new legs. 51 00:01:58,395 --> 00:02:01,114 Ooh, somebody's missing, Star. 52 00:02:01,171 --> 00:02:03,200 Yep. He's always late. 53 00:02:03,258 --> 00:02:05,017 This is where you two met, isn't it? 54 00:02:05,098 --> 00:02:06,309 Mm-hmm. 55 00:02:06,367 --> 00:02:08,168 Drama. 56 00:02:09,911 --> 00:02:12,301 Drama! 57 00:02:13,786 --> 00:02:15,536 Drama, drama, drama, drama, drama, drama... 58 00:02:15,629 --> 00:02:17,536 Pony, no drama this year. 59 00:02:17,594 --> 00:02:18,732 I told my parents 60 00:02:18,790 --> 00:02:20,806 I was gonna focus on the princess biz. 61 00:02:20,864 --> 00:02:22,552 Oh, come on, you're the bomb at shakin' up 62 00:02:22,614 --> 00:02:24,036 these dusty old traditions, girl. 63 00:02:24,137 --> 00:02:26,668 - Not this year. - Oh, come on. 64 00:02:26,746 --> 00:02:28,090 - No. - Come on. 65 00:02:28,194 --> 00:02:29,426 No, Pony. Seriously. 66 00:02:29,484 --> 00:02:31,113 Did you not hear me when I said come on? 67 00:02:31,191 --> 00:02:32,761 - Come on, come on. - I'm serious. 68 00:02:32,819 --> 00:02:35,918 Sh! 69 00:02:36,777 --> 00:02:39,043 I've caused a lot of trouble this summer. 70 00:02:39,244 --> 00:02:41,066 It's time to be a better princess. 71 00:02:46,153 --> 00:02:47,675 Sunglasses at night. 72 00:02:47,840 --> 00:02:49,008 Classy. 73 00:02:49,090 --> 00:02:50,942 Announcing the arrival of 74 00:02:51,090 --> 00:02:53,269 Prince Thomas Lucitor. 75 00:02:53,340 --> 00:02:54,380 Hey, everybody. 76 00:02:54,446 --> 00:02:57,128 And his parents, Lord and Lady Lucitor, 77 00:02:57,225 --> 00:02:58,714 of the underworld. 78 00:03:04,317 --> 00:03:06,458 Hello, Wrathmeelior. 79 00:03:06,708 --> 00:03:08,394 - Hi, Dave. - Hey. 80 00:03:08,472 --> 00:03:10,322 Will the dancers please stand 81 00:03:10,420 --> 00:03:12,294 for the commencement bow? 82 00:03:17,967 --> 00:03:19,268 Did you just see that? 83 00:03:19,326 --> 00:03:21,050 Ho ho ho, yes! 84 00:03:21,237 --> 00:03:23,195 Ooh, I think the whole room saw that. 85 00:03:23,253 --> 00:03:25,531 Girl, you're getting club-snubbed. 86 00:03:25,589 --> 00:03:27,409 Oh, no... What is that? 87 00:03:27,487 --> 00:03:29,862 Oh, I don't know, it's just the best way 88 00:03:29,920 --> 00:03:31,768 to get someone all up in your business. 89 00:03:32,049 --> 00:03:34,557 Watch. Hey, Kelpbottom. 90 00:03:34,761 --> 00:03:36,109 Kelpbottom! 91 00:03:36,167 --> 00:03:38,714 No, no, not you. Not you. The handsome one. 92 00:03:38,821 --> 00:03:40,721 You hear that, honey? I'm the handsome one. 93 00:03:42,199 --> 00:03:44,140 Pony, what the... I thought you liked him. 94 00:03:44,217 --> 00:03:45,699 Oh, I do, I do. 95 00:03:45,757 --> 00:03:47,412 But listen, the more you ignore somebody, 96 00:03:47,470 --> 00:03:49,169 the more they fall deeply in love with you. 97 00:03:49,227 --> 00:03:51,834 That's, like, science. It's scientific or something like that. 98 00:03:53,225 --> 00:03:55,398 Ugh, okay. Can you please give me some space, 99 00:03:55,456 --> 00:03:57,073 'cause I really need that from you, okay? 100 00:03:57,131 --> 00:03:58,800 Thank you. Bye-bye. 101 00:03:58,858 --> 00:04:00,977 - It works every time. - Weird. 102 00:04:01,102 --> 00:04:04,766 Let the first dance begin. 103 00:04:05,243 --> 00:04:07,146 Ahem. 104 00:04:07,477 --> 00:04:08,981 Anyone? 105 00:04:09,195 --> 00:04:11,755 Oh, my. It seems Prince Thomas 106 00:04:11,813 --> 00:04:13,344 has taken the initiative, 107 00:04:13,438 --> 00:04:17,532 and he appears to be walking towards Princess Star. 108 00:04:17,758 --> 00:04:19,493 Star and Thomas have always been 109 00:04:19,566 --> 00:04:22,368 the best dancers at every Silver Bell Ball, 110 00:04:22,508 --> 00:04:26,516 and we all know they had a very tumultuous relationship 111 00:04:26,593 --> 00:04:28,263 before breaking up last year. 112 00:04:29,227 --> 00:04:30,751 Manfred. 113 00:04:30,846 --> 00:04:32,555 May I have this dance... 114 00:04:32,743 --> 00:04:35,142 Well, all right. Let's do this. 115 00:04:35,200 --> 00:04:36,383 Princess Jaggs? 116 00:04:39,490 --> 00:04:41,919 Uh, yeah, okay. 117 00:04:41,996 --> 00:04:44,036 You look lovely today. 118 00:04:44,094 --> 00:04:46,469 What? No, you do. 119 00:04:47,954 --> 00:04:50,524 Well, this is a surprising turn of events. 120 00:04:50,582 --> 00:04:51,625 No mistake. 121 00:04:51,683 --> 00:04:53,633 At the previous Silver Bell Balls, 122 00:04:53,710 --> 00:04:57,008 Tom always chose Princess Star first to dance. 123 00:05:04,454 --> 00:05:07,794 Pony, I think I am getting club-snubbed. 124 00:05:07,852 --> 00:05:10,829 Ooh, this is some next-level club-snubbing. 125 00:05:10,891 --> 00:05:12,790 He wants you bad, girl. 126 00:05:12,883 --> 00:05:15,094 Ugh. Tom always does this. 127 00:05:15,183 --> 00:05:17,391 When is he gonna realize I'm not interested? 128 00:05:17,828 --> 00:05:20,196 Okay, calm yourself, Butterfly. 129 00:05:20,367 --> 00:05:22,844 You're a princess, for goodness sake. 130 00:05:24,293 --> 00:05:25,751 Oh, it's on. 131 00:05:32,659 --> 00:05:34,976 Hm, let's see, let's see. 132 00:05:35,137 --> 00:05:37,590 I choose you. 133 00:05:38,590 --> 00:05:40,575 Oh, oh, oh! 134 00:05:40,633 --> 00:05:44,317 Oh, Princess Star has chosen Prince Rich Pigeon 135 00:05:44,406 --> 00:05:46,044 as her first dance partner. 136 00:05:46,102 --> 00:05:48,731 Could there be a new romance waiting 137 00:05:48,926 --> 00:05:50,325 in the wings? 138 00:05:50,466 --> 00:05:52,755 Oh, Richard. 139 00:05:52,813 --> 00:05:55,335 I had no idea you were such a good dancer. 140 00:05:58,292 --> 00:05:59,705 Good job, girl. 141 00:05:59,763 --> 00:06:01,108 Mm-hmm, that oughta show him. 142 00:06:04,787 --> 00:06:08,604 ♪♪ 143 00:06:08,801 --> 00:06:12,695 ♪♪ 144 00:06:14,000 --> 00:06:20,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 145 00:07:02,375 --> 00:07:05,672 At last, the dancers have completed the ceremony, 146 00:07:05,730 --> 00:07:07,914 and are seated with their parents. 147 00:07:08,094 --> 00:07:11,006 All except Star and Thomas. 148 00:07:11,656 --> 00:07:13,336 They're saving the best for last. 149 00:07:15,346 --> 00:07:16,641 Hmm. 150 00:07:18,255 --> 00:07:21,469 Come on, Star. Dance with him. 151 00:07:24,721 --> 00:07:26,946 May I have this dance... 152 00:07:27,355 --> 00:07:28,737 Manfred? 153 00:07:30,281 --> 00:07:31,534 Oh, dear. 154 00:07:31,611 --> 00:07:33,517 Oh, snap! 155 00:07:34,509 --> 00:07:36,902 No one has ever asked me to dance. 156 00:07:38,202 --> 00:07:39,578 Ladies and gentlemen, 157 00:07:39,668 --> 00:07:41,760 Star has asked me, Manfred, 158 00:07:41,955 --> 00:07:43,713 to the dance floor. 159 00:07:43,790 --> 00:07:45,106 I feel like I'm in a dream. 160 00:07:45,225 --> 00:07:47,372 Your daughter just club-snubbed my son. 161 00:07:47,430 --> 00:07:50,524 Your son's been club-snubbing my daughter all night! 162 00:07:50,613 --> 00:07:51,883 My son is a gentleman. 163 00:07:51,961 --> 00:07:54,539 My daughter is a delicate flower. 164 00:07:54,656 --> 00:07:58,135 Delicate flower? Let's see how delicate a flower you are! 165 00:07:58,212 --> 00:08:01,298 Unbelievable! 166 00:08:02,141 --> 00:08:04,348 No, no, no, no, you do not get to make 167 00:08:04,406 --> 00:08:05,476 sad eyes at me. 168 00:08:05,586 --> 00:08:07,078 This is your fault. 169 00:08:07,136 --> 00:08:09,195 Look, I still don't wanna date you. 170 00:08:09,253 --> 00:08:10,851 I have been through a lot lately, 171 00:08:10,909 --> 00:08:12,656 and what I really need is a friend. 172 00:08:12,735 --> 00:08:15,297 But all you wanna do is play your little childish games. 173 00:08:15,445 --> 00:08:16,578 Games? 174 00:08:16,636 --> 00:08:18,419 Oh, don't act all innocent, 175 00:08:18,477 --> 00:08:19,961 you club-snubber. 176 00:08:20,063 --> 00:08:22,994 What? Star, I was there on Song Day. 177 00:08:23,052 --> 00:08:25,230 I-I know you're with Marco now. 178 00:08:25,323 --> 00:08:26,354 Oh, Ruberiot. 179 00:08:26,412 --> 00:08:28,491 That song is gonna haunt me for the rest of my life. 180 00:08:28,549 --> 00:08:31,667 No, no. It was a huge wake-up call. 181 00:08:31,745 --> 00:08:33,456 I finally realized you're not into me. 182 00:08:33,605 --> 00:08:36,113 So during the dance, I wanted to do the right thing, 183 00:08:36,175 --> 00:08:37,222 and give you space. 184 00:08:37,280 --> 00:08:38,933 If you'd asked to dance, 185 00:08:38,991 --> 00:08:40,542 I totally would've, but... 186 00:08:40,748 --> 00:08:42,347 I wanted it to be your choice. 187 00:08:42,405 --> 00:08:44,745 Okay, first of all, me and Marco, not a thing. 188 00:08:44,803 --> 00:08:46,727 - Really? - Hey, not the point. 189 00:08:46,831 --> 00:08:48,336 Second of all, giving me space 190 00:08:48,394 --> 00:08:50,355 doesn't mean pretending I don't exist. 191 00:08:50,441 --> 00:08:51,522 That's just rude. 192 00:08:51,599 --> 00:08:53,613 I was just trying to do the right thing. 193 00:08:53,699 --> 00:08:56,636 It would've been nice if you didn't ignore me all night. 194 00:08:57,128 --> 00:08:59,938 I don't know how to be nice! 195 00:09:00,016 --> 00:09:01,699 At least give me credit for trying. 196 00:09:01,870 --> 00:09:03,459 This wasn't easy. 197 00:09:08,603 --> 00:09:10,469 You're being really dramatic. 198 00:09:10,540 --> 00:09:11,798 Whatever, Star. 199 00:09:11,856 --> 00:09:13,398 I was just trying to give you what you want. 200 00:09:13,455 --> 00:09:15,173 This isn't what I want. 201 00:09:17,534 --> 00:09:20,991 Look what you did! You're paying for that chair! 202 00:09:21,049 --> 00:09:22,419 I'll pay for the chair when you pay for 203 00:09:22,476 --> 00:09:23,824 all the damage Toffee caused. 204 00:09:23,882 --> 00:09:26,124 I'm starting to rethink being allies with your kingdom. 205 00:09:26,182 --> 00:09:27,929 Oh, why don't you just crawl back into 206 00:09:27,990 --> 00:09:29,491 that little hole you came out of? 207 00:09:29,608 --> 00:09:31,246 Please, everyone, settle down. 208 00:09:33,582 --> 00:09:36,437 How could they let that happen? 209 00:09:38,221 --> 00:09:40,616 Tom, may I have this dance? 210 00:09:40,716 --> 00:09:42,218 I'd be delighted. 211 00:09:42,666 --> 00:09:46,179 ♪♪ 212 00:09:46,501 --> 00:09:50,233 ♪♪ 213 00:09:50,898 --> 00:09:54,608 ♪♪ 214 00:10:22,488 --> 00:10:25,030 Aw, look at 'em go. 215 00:10:33,554 --> 00:10:35,327 Um, Star? 216 00:10:35,445 --> 00:10:37,194 We should probably stop dancing. 217 00:10:37,273 --> 00:10:39,046 Oh, yeah. Yeah. 218 00:10:41,108 --> 00:10:44,757 And this concludes the Silver Bell Ball. 219 00:10:55,420 --> 00:10:58,076 Awwww. 220 00:10:58,230 --> 00:11:00,021 I forgot what a good dancer you are. 221 00:11:00,209 --> 00:11:01,443 Yeah, thanks. 222 00:11:01,501 --> 00:11:06,521 So, um, would you maybe wanna get a corn shake or something? 223 00:11:06,599 --> 00:11:08,135 Yeah. Yeah, yeah. 224 00:11:08,193 --> 00:11:09,474 I could do that. 225 00:11:10,066 --> 00:11:11,807 Beep beep. Excuse us. 226 00:11:11,865 --> 00:11:13,405 Look at me, Star. 227 00:11:13,483 --> 00:11:16,123 Ooh, it's a new club-snub record. 228 00:11:24,574 --> 00:11:26,345 Episode Part-2 Title: "Stranger Danger" 229 00:11:26,403 --> 00:11:27,603 Ready, Glossaryck? 230 00:11:27,680 --> 00:11:29,789 Here comes the airplane. 231 00:11:30,687 --> 00:11:32,024 Globgore, Globgore. 232 00:11:32,082 --> 00:11:35,316 Come on, Glossaryck. Be a good boy. 233 00:11:36,338 --> 00:11:38,283 Glossaryck, what have I told you? 234 00:11:38,341 --> 00:11:40,688 We express ourselves with our words, 235 00:11:40,746 --> 00:11:41,972 not our pudding. 236 00:11:42,030 --> 00:11:43,897 Globgore! 237 00:11:44,864 --> 00:11:46,336 Oh, Glossaryck. 238 00:11:46,394 --> 00:11:47,425 Here, boy. 239 00:11:47,483 --> 00:11:49,464 - Do you wanna... - Globgore? 240 00:11:49,535 --> 00:11:50,868 Go for a walk? 241 00:11:51,566 --> 00:11:53,058 Globgore! 242 00:11:54,058 --> 00:11:55,539 Glossaryck, slow down! 243 00:11:55,818 --> 00:11:57,536 Globgore, Globgore. 244 00:11:58,832 --> 00:12:00,774 Glossaryck, what the heck? 245 00:12:00,832 --> 00:12:02,339 Stop that, bad Glossaryck. 246 00:12:02,397 --> 00:12:03,924 Are we gonna have to go back into the diaper, 247 00:12:03,982 --> 00:12:05,109 'cause I will do it. 248 00:12:07,214 --> 00:12:09,074 Globgore! 249 00:12:09,246 --> 00:12:10,539 Ah, Glossaryck! 250 00:12:10,597 --> 00:12:13,457 Globgore! No! 251 00:12:18,253 --> 00:12:19,367 Oh, Glossaryck! 252 00:12:19,425 --> 00:12:21,106 Oh, my goodness. 253 00:12:21,164 --> 00:12:22,552 I am so sorry about your roses. 254 00:12:22,610 --> 00:12:24,427 He... oh! 255 00:12:24,485 --> 00:12:26,661 Don't worry. They're just flowers. 256 00:12:26,733 --> 00:12:28,434 It's not like they're something really cool, 257 00:12:28,491 --> 00:12:30,114 like a squirrelicorn. 258 00:12:30,272 --> 00:12:32,131 - Isn't that right? - Globgore! 259 00:12:32,189 --> 00:12:33,915 Globgore, Globgore. 260 00:12:34,001 --> 00:12:35,704 Oh! 261 00:12:36,065 --> 00:12:38,256 How did you do that, and teach it to me now. 262 00:12:39,658 --> 00:12:41,844 He just looked like he needed a little head scratch. 263 00:12:41,921 --> 00:12:43,328 Globgore. 264 00:12:43,572 --> 00:12:45,366 You know, once in a while, 265 00:12:45,424 --> 00:12:47,353 you've got to slow down and appreciate the feeling 266 00:12:47,410 --> 00:12:48,806 of a nice head scratch, 267 00:12:48,864 --> 00:12:51,204 or the smell of a freshly bloomed rose, 268 00:12:51,338 --> 00:12:53,790 or the taste of a delicious candy bar. 269 00:12:57,704 --> 00:12:59,673 I might have some self-control issues. 270 00:13:01,107 --> 00:13:02,775 Yeah, me, too. 271 00:13:02,833 --> 00:13:05,908 You seem so familiar. We met before, right? 272 00:13:06,001 --> 00:13:08,470 Maybe. I used to visit this garden a lot. 273 00:13:08,572 --> 00:13:11,220 Oh, have you been to the Rose Tower? 274 00:13:11,376 --> 00:13:13,759 The view of the garden is absolutely divine. 275 00:13:13,817 --> 00:13:15,023 Oh, no, no, no, no, no. 276 00:13:15,083 --> 00:13:17,150 That's been condemned for forever. 277 00:13:17,298 --> 00:13:19,634 Well, don't let that stop you. 278 00:13:22,275 --> 00:13:23,635 Hey, if you're around tonight, 279 00:13:23,704 --> 00:13:25,096 you should come to the royal dinner. 280 00:13:25,153 --> 00:13:27,025 Oh, that sounds delightful. 281 00:13:27,264 --> 00:13:28,720 But I may have other plans. 282 00:13:28,778 --> 00:13:30,665 Aw. You got a hot date? 283 00:13:30,796 --> 00:13:32,259 Something like that. 284 00:13:33,960 --> 00:13:35,814 - Star! - Mom! 285 00:13:37,696 --> 00:13:39,086 Omnitraxis! 286 00:13:40,516 --> 00:13:43,072 Star, are you okay? Did she hurt you? 287 00:13:43,149 --> 00:13:44,380 What? No. No one hurt me. 288 00:13:44,438 --> 00:13:46,251 I was just talking to that nice lady. 289 00:13:46,309 --> 00:13:49,883 Nice lady? Star, that's Eclypsa. 290 00:13:49,961 --> 00:13:51,563 Long time, no speak, Moon. 291 00:13:51,930 --> 00:13:53,657 How did that spell work for you? 292 00:13:53,734 --> 00:13:56,243 Not another word out of you, Eclypsa. 293 00:13:56,344 --> 00:13:58,435 That's Eclypsa? 294 00:13:59,615 --> 00:14:01,590 We need to decontaminate you. 295 00:14:02,115 --> 00:14:03,670 - Look into the light, please. - What? 296 00:14:03,771 --> 00:14:06,725 - Uh, to check for spots of evil. - Spots of evil? 297 00:14:06,823 --> 00:14:09,007 Well, there's no telling what Eclypsa might have done to you. 298 00:14:09,064 --> 00:14:12,154 Stop it. I am telling you, Eclypsa didn't do anything to me. 299 00:14:12,235 --> 00:14:13,535 I am fine. 300 00:14:16,182 --> 00:14:17,740 What are you... hey! 301 00:14:17,798 --> 00:14:19,104 Cover your left eye with the paddle, 302 00:14:19,161 --> 00:14:20,943 and read the lines as best you can. 303 00:14:21,115 --> 00:14:24,021 I-A-M-E-V-I... 304 00:14:24,098 --> 00:14:25,982 No, you don't. 305 00:14:26,040 --> 00:14:27,490 That just spells "I am evil." 306 00:14:27,548 --> 00:14:29,350 That was, like, totally an admission. 307 00:14:29,408 --> 00:14:31,729 What? No, this is rigged. 308 00:14:31,787 --> 00:14:32,815 I was reading the thing. 309 00:14:32,873 --> 00:14:34,031 Skin check. Oh, dear. 310 00:14:34,089 --> 00:14:35,338 You always had this mole? 311 00:14:35,396 --> 00:14:37,939 Yes, but it doesn't make me evil. 312 00:14:38,017 --> 00:14:39,565 Just a little self-conscious sometimes. 313 00:14:39,658 --> 00:14:40,904 And why is there a monkey? 314 00:14:40,962 --> 00:14:43,165 - To check for evil fleas. - Evil fleas? 315 00:14:44,782 --> 00:14:45,865 He found something. 316 00:14:46,388 --> 00:14:47,490 Never mind. 317 00:14:47,548 --> 00:14:49,619 - He says they're just regular fleas. - I knew that. 318 00:14:49,677 --> 00:14:51,248 Stand here, arms down. 319 00:14:51,709 --> 00:14:54,201 - One moment. - Hey! 320 00:14:54,325 --> 00:14:55,771 Do you even know what you're doing? 321 00:14:55,842 --> 00:14:57,888 No, but we still gotta do a test. 322 00:14:57,965 --> 00:14:59,626 Are you evil? 323 00:14:59,684 --> 00:15:01,115 No! 324 00:15:02,228 --> 00:15:03,756 Mm-hmm, mm-hmm. 325 00:15:04,247 --> 00:15:06,084 Are you evil, are you evil, are you evil? 326 00:15:06,142 --> 00:15:08,600 - Is she all right? - I am fine. 327 00:15:08,658 --> 00:15:10,842 I talked to Eclypsa for, like, two seconds, 328 00:15:10,900 --> 00:15:13,342 and she was really nice. No big deal. 329 00:15:13,400 --> 00:15:15,083 It could be a very big deal. 330 00:15:15,315 --> 00:15:17,279 Okay, fine, but why? 331 00:15:17,337 --> 00:15:19,295 Star, she betrayed her kingdom. 332 00:15:19,389 --> 00:15:22,467 She abandoned her people so she could run off with a monster. 333 00:15:22,560 --> 00:15:23,995 Mm-hmm, yes, right. I knew that. 334 00:15:24,053 --> 00:15:26,721 - Kinda selfish. Okay, then what? - She blew everything up? 335 00:15:26,779 --> 00:15:30,014 No. They crystallized her before she had the chance. 336 00:15:30,072 --> 00:15:33,592 Wait, you crystallized her for being in love? 337 00:15:33,654 --> 00:15:35,443 To a monster. 338 00:15:35,502 --> 00:15:36,742 And that's not all. 339 00:15:36,850 --> 00:15:39,092 She didn't respect the natural order. 340 00:15:39,150 --> 00:15:42,151 She meddled in the dark arts, and created her own chapter 341 00:15:42,251 --> 00:15:44,053 of dangerous evil magic. 342 00:15:44,111 --> 00:15:45,584 Have you ever even read it? 343 00:15:46,084 --> 00:15:47,576 Of course not. 344 00:15:47,639 --> 00:15:50,092 Well, I have, and it really wasn't that big of a deal. 345 00:15:50,154 --> 00:15:53,693 Ugh. Chime in any time, guys. You knew her, too. 346 00:15:53,751 --> 00:15:56,162 Uh, I mean, I saw her double-dipping in the ranch 347 00:15:56,225 --> 00:15:57,237 at the royal ball once. 348 00:15:57,295 --> 00:15:59,529 She told me she thought Rhombulus was annoying. 349 00:15:59,590 --> 00:16:02,264 - Can you believe it? - Yes. 350 00:16:02,381 --> 00:16:05,299 Oh, yeah? She totally used to eat babies. 351 00:16:05,357 --> 00:16:07,451 Nope, nope, that wasn't Eclypsa. 352 00:16:07,509 --> 00:16:09,662 That was Bobipsa, the barbarian baby eater. 353 00:16:09,787 --> 00:16:11,178 Are you calling me a liar? 354 00:16:11,236 --> 00:16:13,334 I'm pretty sure Eclypsa was a pescaterian. 355 00:16:13,498 --> 00:16:15,623 Okay, guys, as fascinating 356 00:16:15,681 --> 00:16:18,232 and fact-filled as this conversation is, 357 00:16:18,357 --> 00:16:20,568 I'm feeling kinda done. 358 00:16:20,661 --> 00:16:22,247 The tests say I'm fine. 359 00:16:22,305 --> 00:16:24,756 Star, please, these tests are for your own good. 360 00:16:24,834 --> 00:16:27,514 Ugh! I am good. 361 00:16:27,670 --> 00:16:30,990 It sounds like Eclypsa didn't deserve to be crystallized. 362 00:16:31,079 --> 00:16:33,151 I mean, what's next, you gonna crystallize me 363 00:16:33,209 --> 00:16:35,256 if I do something you don't approve of? 364 00:16:35,497 --> 00:16:36,975 Give us the room. 365 00:16:42,740 --> 00:16:44,334 When I first met Eclypsa, 366 00:16:44,465 --> 00:16:45,787 I trusted her, too. 367 00:16:45,990 --> 00:16:47,685 I didn't know any better. 368 00:16:47,826 --> 00:16:50,501 Truthfully, Star, you're very capable for your age, but... 369 00:16:50,577 --> 00:16:52,612 Then why won't anyone listen to me? 370 00:16:52,670 --> 00:16:54,096 It's complicated. 371 00:16:54,279 --> 00:16:56,053 Eclypsa can be very... 372 00:16:56,326 --> 00:16:57,725 convincing. 373 00:16:58,006 --> 00:17:01,053 For your safety, let me handle this. 374 00:17:01,669 --> 00:17:03,279 So what are you gonna do? 375 00:17:03,670 --> 00:17:06,444 I'm afraid the only option is immediate re-crystallization. 376 00:17:06,592 --> 00:17:08,093 What? No. No, no, no, no. 377 00:17:08,170 --> 00:17:09,873 That's so harsh. 378 00:17:10,070 --> 00:17:12,756 - You can't just go... - This isn't a debate, Star. 379 00:17:12,990 --> 00:17:14,818 I gave my orders to the Magic High Commission, 380 00:17:14,876 --> 00:17:16,927 and they're on their way to her cell as we speak. 381 00:17:16,985 --> 00:17:19,209 She's to be re-crystallized immediately. 382 00:17:20,256 --> 00:17:22,373 Oh, we'll see about that. 383 00:17:22,928 --> 00:17:24,709 Oh, Globgore! 384 00:17:24,779 --> 00:17:25,943 My wand! 385 00:17:26,343 --> 00:17:28,232 Locked! Glossaryck. 386 00:17:30,186 --> 00:17:31,655 - Glossaryck! - Globgore? 387 00:17:31,889 --> 00:17:34,483 Glossaryck, the wand. 388 00:17:35,303 --> 00:17:36,694 Globgore? 389 00:17:39,046 --> 00:17:40,967 Wand. 390 00:17:41,729 --> 00:17:43,577 Globgore! 391 00:17:45,131 --> 00:17:47,014 Oh, yes, yes, yes, yes, yes! 392 00:17:48,567 --> 00:17:50,006 Globgore. 393 00:17:50,064 --> 00:17:53,092 No, Glossaryck. We have to save Eclypsa. 394 00:17:54,760 --> 00:17:56,116 Globgore. 395 00:18:00,250 --> 00:18:01,358 Gotcha. 396 00:18:01,599 --> 00:18:03,395 Super sparkle cloudy. 397 00:18:07,644 --> 00:18:09,370 Wheeeee! 398 00:18:12,978 --> 00:18:15,025 I'm gonna enjoy this. 399 00:18:15,237 --> 00:18:17,228 Rhombulus, no, wait! 400 00:18:19,290 --> 00:18:20,892 Turn it off! 401 00:18:25,070 --> 00:18:27,384 Great. Now I got crystals growing outta my... 402 00:18:27,442 --> 00:18:30,470 Oh, Star, you caused quite the ruckus. 403 00:18:30,528 --> 00:18:32,837 Will you all just listen to me for one second? 404 00:18:32,931 --> 00:18:35,860 Crystallizing people is a serious punishment, 405 00:18:35,918 --> 00:18:38,224 and so far, no one has been able to convince me 406 00:18:38,282 --> 00:18:39,593 that Eclypsa deserves it. 407 00:18:39,688 --> 00:18:42,193 Star, I know Eclypsa seems nice, 408 00:18:42,251 --> 00:18:44,380 but she can get into your head and make you do things 409 00:18:44,438 --> 00:18:45,696 you don't want to do. 410 00:18:45,767 --> 00:18:47,559 Oh, my goodness, you're right. 411 00:18:47,617 --> 00:18:49,053 Giving you that spell to destroy Toffee 412 00:18:49,110 --> 00:18:50,376 was her idea. 413 00:18:50,434 --> 00:18:52,789 Oh, no, wait. You were the one 414 00:18:52,847 --> 00:18:54,695 who went to her for help. 415 00:18:54,753 --> 00:18:55,856 Yes, but... 416 00:18:55,914 --> 00:18:57,457 And you made a deal with her. 417 00:18:57,515 --> 00:19:00,305 If Toffee was destroyed, she'd be set free. 418 00:19:00,438 --> 00:19:02,586 Well, hey, Toffee's gone, 419 00:19:02,644 --> 00:19:04,805 and you wanna go back on your word? 420 00:19:04,872 --> 00:19:07,594 But Star, look what her spell did to me. 421 00:19:07,812 --> 00:19:09,047 When I performed that spell, 422 00:19:09,125 --> 00:19:11,086 I could feel the darkness. 423 00:19:11,383 --> 00:19:13,051 Eclypsa is evil, Star. 424 00:19:13,297 --> 00:19:14,859 I know you don't believe it now, 425 00:19:14,927 --> 00:19:16,502 but if you wait to find out the truth 426 00:19:16,560 --> 00:19:18,328 for yourself, it'll be too late. 427 00:19:18,386 --> 00:19:20,976 Okay, fine. If she is as bad as you say she is, 428 00:19:21,070 --> 00:19:22,539 then put her in a crystal. 429 00:19:22,597 --> 00:19:25,050 But she at least deserves to have a fair trial. 430 00:19:25,167 --> 00:19:26,648 Oh, for goodness sake, fine. 431 00:19:26,706 --> 00:19:27,979 We'll have a trial. 432 00:19:28,432 --> 00:19:30,307 Yes! Due process, due process. 433 00:19:30,365 --> 00:19:33,664 But I'm only allowing this because I want there to be 434 00:19:33,722 --> 00:19:35,666 no doubt amongst anyone in Mewni... 435 00:19:35,742 --> 00:19:37,151 I'm looking at you, Star... 436 00:19:37,245 --> 00:19:39,620 That Eclypsa is evil and deserves her fate. 437 00:19:39,678 --> 00:19:40,753 See, Eclypsa? 438 00:19:40,811 --> 00:19:43,112 Around here, we believe in a little thing called 439 00:19:43,192 --> 00:19:45,854 the justice system. Hey, where are you going? 440 00:19:45,940 --> 00:19:47,464 It's going to take a little time 441 00:19:47,522 --> 00:19:48,864 to get the trial all set up. 442 00:19:48,922 --> 00:19:51,182 You can't just leave her chained up 443 00:19:51,261 --> 00:19:53,456 in this dark and smelly dungeon. 444 00:19:53,597 --> 00:19:57,487 You know, I always did enjoy gazing at the roses. 445 00:20:01,581 --> 00:20:03,554 Oh, hello, Princess Butterfly. 446 00:20:03,612 --> 00:20:04,972 Stand aside. 447 00:20:16,276 --> 00:20:18,777 - Eclypsa. - Star. I was hoping... 448 00:20:18,835 --> 00:20:21,081 Don't move. I want some answers. 449 00:20:21,288 --> 00:20:23,909 Did you or did you not mess with dark magic? 450 00:20:24,200 --> 00:20:27,761 Well... I did what I had to do for me. 451 00:20:28,029 --> 00:20:29,771 If the Magic High Commission and your mother 452 00:20:29,829 --> 00:20:32,834 think that's evil, call me a villainess. 453 00:20:33,979 --> 00:20:35,979 Wait. Are you in my mind? 454 00:20:36,049 --> 00:20:38,597 They said you could be in my mind, and I wouldn't even know. 455 00:20:38,729 --> 00:20:40,042 Definitely not. 456 00:20:40,124 --> 00:20:42,362 But if I were, I wouldn't tell you. 457 00:20:42,698 --> 00:20:43,925 That's a joke. 458 00:20:44,060 --> 00:20:46,159 Oh, it wasn't very funny. 459 00:20:46,217 --> 00:20:48,440 - But that's okay, 'cause... - Globgore. 460 00:20:48,651 --> 00:20:51,058 Globgore! 461 00:20:51,284 --> 00:20:53,318 - Glossaryck! Good to see you. - Globgore! 462 00:20:53,395 --> 00:20:56,815 He's, uh, he's been kind of a handful lately. 463 00:20:57,128 --> 00:21:00,584 Could you maybe do that crystal-y tickly thing again? 464 00:21:00,660 --> 00:21:02,402 - Sure. - Globgore, Globgore. 465 00:21:02,460 --> 00:21:04,620 I might corrupt him. 466 00:21:04,823 --> 00:21:06,268 What?! 467 00:21:08,084 --> 00:21:10,440 That was another joke. Right? 468 00:21:10,504 --> 00:21:13,140 Globgore? Globgore. 469 00:21:13,304 --> 00:21:16,226 Aw, they're so sweet when they're sleeping. 470 00:21:16,317 --> 00:21:19,195 Okay, listen, just because I didn't want you 471 00:21:19,289 --> 00:21:20,579 crystallized again doesn't mean I trust you. 472 00:21:20,636 --> 00:21:22,727 I just want you to be treated fairly. 473 00:21:22,993 --> 00:21:25,273 Although, this place doesn't exactly seem fair. 474 00:21:25,337 --> 00:21:27,586 What in the rodent is that?! 475 00:21:28,547 --> 00:21:30,078 Well, I love it here. 476 00:21:30,383 --> 00:21:31,953 Actually, this was my room, you know, 477 00:21:32,011 --> 00:21:34,609 back in the, well, you know, before. 478 00:21:35,000 --> 00:21:36,445 A lot has changed. 479 00:21:36,542 --> 00:21:38,969 But the most important thing's still the same. 480 00:21:43,664 --> 00:21:45,297 Wow! 481 00:21:46,540 --> 00:21:48,469 This view is incredible. 482 00:21:48,666 --> 00:21:50,062 Isn't it? 483 00:21:51,087 --> 00:21:54,457 ♪ She's a princess winning battles ♪ 484 00:21:54,515 --> 00:21:57,023 ♪ Through the break of dawn ♪ 485 00:21:57,126 --> 00:22:00,055 ♪ Don't worry when it's night 'cause ♪ 486 00:22:00,148 --> 00:22:02,344 ♪ She will keep the lights on ♪ 487 00:22:02,422 --> 00:22:08,131 ♪ Oh, there goes a shining star ♪ 488 00:22:08,210 --> 00:22:10,459 - ♪ Evil won't deter her ♪ - ♪ No, sir! ♪ 489 00:22:10,521 --> 00:22:13,830 ♪ 'Cause magic flows through her ♪ 490 00:22:14,054 --> 00:22:19,232 ♪ She is a shining star ♪ Sync corrections by srjanapala 490 00:22:20,305 --> 00:22:26,743 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 34494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.