Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,060
bạn
2
00:00:02,390 --> 00:00:08,690
[Âm nhạc]
3
00:00:08,690 --> 00:00:12,850
[Vỗ tay]
4
00:00:13,720 --> 00:00:22,710
[Âm nhạc]
5
00:00:22,710 --> 00:00:26,860
bạn không thể chạy trốn khỏi pháp luật trong khi
6
00:00:26,860 --> 00:00:30,130
cảnh sát trưởng phát điên vì những gì anh ta thấy
7
00:00:30,130 --> 00:00:32,469
yêu thương và Whelan đã có
8
00:00:32,469 --> 00:00:34,329
giác quan quay cuồng và anh ta sồi thật
9
00:00:34,329 --> 00:00:37,960
phía nam belle một ngày nào đó anh ấy nóng trên
10
00:00:37,960 --> 00:00:40,899
đuôi của đồng sẽ không bao giờ
11
00:00:40,899 --> 00:00:45,879
tránh xa và nếu họ bị phá vỡ, anh ta có
12
00:00:45,879 --> 00:00:48,680
có kế hoạch để làm cho
13
00:00:48,680 --> 00:00:52,040
cách khác
14
00:00:55,050 --> 00:02:10,038
[Âm nhạc]
15
00:02:10,038 --> 00:02:11,038
[Vỗ tay]
16
00:02:11,038 --> 00:02:11,270
[Âm nhạc]
17
00:02:11,270 --> 00:02:13,020
[Vỗ tay]
18
00:02:13,020 --> 00:02:30,310
[Âm nhạc]
19
00:02:30,310 --> 00:02:34,459
bạn không thể chạy trốn khỏi pháp luật trong khi
20
00:02:34,459 --> 00:02:37,760
cảnh sát trưởng là điên vào những gì ông nhìn thấy tất cả
21
00:02:37,760 --> 00:02:40,069
rằng yêu và cảm giác đó đã có của mình
22
00:02:40,069 --> 00:02:41,959
giác quan thực sự bắt anh ta
23
00:02:41,959 --> 00:02:44,210
phía nam belle một ngày nào đó
24
00:02:44,210 --> 00:02:47,329
[Âm nhạc]
25
00:02:47,329 --> 00:02:52,620
không bao giờ thoát khỏi và nếu họ đã phá vỡ
26
00:02:52,620 --> 00:02:57,239
anh ta có kế hoạch để họ trả tiền cho người khác
27
00:02:57,239 --> 00:03:00,500
anh ấy chỉ sai
28
00:03:03,480 --> 00:03:06,880
[Âm nhạc]
29
00:03:41,130 --> 00:03:43,720
những gì quan trọng mật ong không bao giờ nhìn thấy một
30
00:03:43,720 --> 00:03:47,620
chuyển đổi trước khi không có ma'am
31
00:03:47,620 --> 00:03:51,880
Ý tôi là có thưa bà nhưng ý tôi là tôi không
32
00:03:51,880 --> 00:03:54,840
chưa bao giờ thấy một trong số đó trước đây
33
00:03:57,720 --> 00:04:01,800
thưa bà, tôi không biết tôi không phải là hạt giống
34
00:04:02,640 --> 00:04:07,210
John John đâu nghĩ tôi biết
35
00:04:07,210 --> 00:04:12,400
bà ấy có nghĩa là người đàn ông có thể làm con búp bê bạn
36
00:04:12,400 --> 00:04:13,480
biết nhà vệ sinh
37
00:04:13,480 --> 00:04:19,720
xin lỗi thưa bà, nó đã quay trở lại bao nhiêu gas
38
00:04:19,720 --> 00:04:23,740
bạn muốn mister điền vào cô ấy trở lại không
39
00:04:23,740 --> 00:04:24,970
không có Mack vòng ở đây
40
00:04:24,970 --> 00:04:31,360
tên tôi là Herkimer oh Tôi xin lỗi nhưng II
41
00:04:31,360 --> 00:04:32,770
nghĩ rằng chúng ta chỉ có khoảng năm gallon
42
00:04:32,770 --> 00:04:35,950
chỉ còn lại năm gallon, bạn phải trở thành
43
00:04:35,950 --> 00:04:39,160
đưa tôi vào không tôi không nhưng bạn có thể
44
00:04:39,160 --> 00:04:42,610
có nó nếu và bạn muốn nó ổn
45
00:04:42,610 --> 00:04:45,120
đưa cô ấy vào
46
00:05:09,130 --> 00:05:10,780
tôi đã nhìn xung quanh tòa nhà này
47
00:05:10,780 --> 00:05:12,730
hai lần và tôi vẫn không thể tìm thấy John
48
00:05:12,730 --> 00:05:15,070
người đàn ông nhìn thẳng vào mặt sau của
49
00:05:15,070 --> 00:05:16,750
nhà bạn sẽ tìm thấy một đường mòn
50
00:05:16,750 --> 00:05:19,440
băng qua con lạch lang thang trên đồi
51
00:05:19,440 --> 00:05:22,870
ở đó bạn sẽ tìm thấy nhà vệ sinh tôi sẽ quên
52
00:05:22,870 --> 00:05:24,090
tên khốn đó
53
00:05:24,090 --> 00:05:42,280
Herkimer người đàn ông tôi đặt cược ông già của tôi dính rằng
54
00:05:42,280 --> 00:05:45,910
cảnh sát trưởng về chúng tôi làm thế nào đến bạn không bao giờ có
55
00:05:45,910 --> 00:05:48,370
cuộc thi sắc đẹp ở Biloxi
56
00:05:48,370 --> 00:05:51,490
Danny Tôi đã nói với bạn Julie Tôi không thể chịu nổi
57
00:05:51,490 --> 00:05:53,980
các vibes ở đó tôi không thể làm việc dưới những
58
00:05:53,980 --> 00:05:56,860
điều kiện oh yeah
59
00:05:56,860 --> 00:05:59,550
bây giờ tôi là
60
00:06:02,969 --> 00:06:06,169
bạn có cô ấy ở Mack
61
00:06:16,690 --> 00:06:19,730
[Âm nhạc]
62
00:06:20,630 --> 00:06:24,530
nếu bạn đổi lại
63
00:06:36,150 --> 00:06:39,940
[Âm nhạc]
64
00:06:39,940 --> 00:06:45,380
có thể là nước họ chỉ là những gì con người có
65
00:06:45,380 --> 00:06:48,919
điều của tôi trong bangbang okay Oh tuyệt vời
66
00:06:48,919 --> 00:06:51,740
Tôi đến tất cả những năm này và kết thúc với
67
00:06:51,740 --> 00:06:54,810
tương lai của tôi phụ thuộc vào một douchebag chết tiệt
68
00:06:54,810 --> 00:07:16,759
[Âm nhạc]
69
00:07:18,600 --> 00:07:20,660
bạn
70
00:07:27,200 --> 00:07:57,480
[Âm nhạc]
71
00:08:04,630 --> 00:09:45,289
[Âm nhạc]
72
00:09:48,720 --> 00:09:52,700
Tôi sẽ đi rửa bộ tản nhiệt
73
00:09:52,700 --> 00:10:06,380
[Âm nhạc]
74
00:10:07,620 --> 00:10:09,380
Cái thứ chết tiệt này hoạt động như thế nào
75
00:10:09,380 --> 00:10:34,610
[Âm nhạc]
76
00:10:34,610 --> 00:10:40,759
chúng ta hãy đi phụ nữ xe của bạn đang chờ đợi
77
00:10:41,220 --> 00:10:55,980
[Âm nhạc]
78
00:10:58,430 --> 00:11:02,550
[Âm nhạc]
79
00:11:11,230 --> 00:11:18,089
[Âm nhạc]
80
00:11:20,500 --> 00:11:24,019
[Vỗ tay]
81
00:11:26,490 --> 00:11:30,930
các cô gái tốt ra ngoài và đẩy
82
00:11:41,080 --> 00:11:44,179
[Vỗ tay]
83
00:11:47,400 --> 00:11:55,700
[Vỗ tay]
84
00:11:57,200 --> 00:12:01,440
[Âm nhạc]
85
00:12:01,440 --> 00:12:04,529
[Vỗ tay]
86
00:12:05,290 --> 00:12:15,820
[Âm nhạc]
87
00:12:21,570 --> 00:12:24,940
Hey hey pop có cô gái đẩy rằng
88
00:12:24,940 --> 00:12:25,630
xe hơi
89
00:12:25,630 --> 00:12:33,750
ồ tôi trông như những chiếc xe đang chạy
90
00:12:33,750 --> 00:12:37,540
Jr ông là gánh nặng của tôi một khoảnh khắc sẽ
91
00:12:37,540 --> 00:12:40,210
bạn trot trên đó và giúp những người bụi
92
00:12:40,210 --> 00:12:43,660
Wayfarers nhanh cậu bé trước khi tôi muốn may mắn
93
00:12:43,660 --> 00:12:46,680
trong nhà khói một lần nữa
94
00:13:14,790 --> 00:13:17,850
Oh tên tôi là bố tôi là Đại tá Melanie
95
00:13:17,850 --> 00:13:20,100
của lâu đài Melanie sir oh tôi đã
96
00:13:20,100 --> 00:13:21,750
gặp rắc rối với con quái vật Detroit này
97
00:13:21,750 --> 00:13:23,730
Tôi không cho rằng có một thợ máy
98
00:13:23,730 --> 00:13:24,720
quanh đây đâu đó
99
00:13:24,720 --> 00:13:26,340
tôi sợ nó sẽ mất vài ngày
100
00:13:26,340 --> 00:13:29,730
trước của chiếc xe của bạn sửa chữa thưa ông oh và
101
00:13:29,730 --> 00:13:33,300
tất cả thời gian trong gậy tốt con trai bạn
102
00:13:33,300 --> 00:13:35,490
dường như đã trang bị cho mình để thưởng thức
103
00:13:35,490 --> 00:13:41,730
một chút thời gian ở đất nước sir cho phép
104
00:13:41,730 --> 00:13:43,710
tôi tự giới thiệu mình là Đại tá
105
00:13:43,710 --> 00:13:46,860
Jefferson Melanie của Melanie phù hợp với tôi
106
00:13:46,860 --> 00:13:49,920
bất động sản là lúc xử lý của bạn với mọi
107
00:13:49,920 --> 00:13:53,340
cơ sở mà từ đó ngụ ý cảm ơn
108
00:13:53,340 --> 00:13:54,750
tải đại tá nhưng không có khách sạn
109
00:13:54,750 --> 00:13:59,580
gần đó không có khách sạn thưa ông nhưng chuồng của tôi là một
110
00:13:59,580 --> 00:14:02,430
khu bảo tồn dễ dàng và thoải mái mà bất kỳ
111
00:14:02,430 --> 00:14:06,000
Roger sẽ vào đó bạn có thể nghỉ ngơi
112
00:14:06,000 --> 00:14:08,370
từ mệt mỏi của con đường và học hỏi
113
00:14:08,370 --> 00:14:12,510
như chúng ta có tình yêu mà không có thời gian nên
114
00:14:12,510 --> 00:14:15,320
chủ nhân của bạn
115
00:14:19,520 --> 00:14:22,630
[Vỗ tay]
116
00:14:25,490 --> 00:14:29,100
bạn phải đùa tôi ngủ trong một nhà kho
117
00:14:29,100 --> 00:14:31,590
Ôi cái quái gì
118
00:14:31,590 --> 00:14:33,180
họ có thể có một cuộc chiến tranh stud ở đó
119
00:14:33,180 --> 00:14:37,200
Tôi đã nghe một ai đó lâu như thế này là
120
00:14:37,200 --> 00:14:39,570
bạn đưa tôi vào không có người đàn ông tôi đã có một
121
00:14:39,570 --> 00:14:41,490
bạn gái một lần cô ấy nói rằng cô ấy đã cố gắng
122
00:14:41,490 --> 00:14:43,470
nó và kể từ đó cô ấy được
123
00:14:43,470 --> 00:14:44,940
ngón tay cái đi qua vùng nông thôn
124
00:14:44,940 --> 00:14:47,610
tìm một con ngựa khác mà cô ấy chưa từng làm
125
00:14:47,610 --> 00:14:59,790
trở lại với con người với tâm trí sáng tạo ở đây
126
00:14:59,790 --> 00:15:03,090
tại sao tất cả các accouterments của một
127
00:15:03,090 --> 00:15:05,520
cảnh khiêu dâm thẳng ra khỏi Niết bàn
128
00:15:05,520 --> 00:15:11,340
chính nó mềm bóng các quầy hàng ngựa như
129
00:15:11,340 --> 00:15:15,030
mát mẻ như Roman Baths ofis nơi
130
00:15:15,030 --> 00:15:17,760
người neophyte có thể tìm thấy một smorgasbord của
131
00:15:17,760 --> 00:15:23,250
sự ham muốn và giấy phép và trên một IRA gần
132
00:15:23,250 --> 00:15:25,980
đến những đám mây nơi hai con đập có thể
133
00:15:25,980 --> 00:15:29,130
khám phá nghệ thuật của Lesbos hoặc trong trường hợp một
134
00:15:29,130 --> 00:15:31,740
cũng sổ kế toán có thể quan sát
135
00:15:31,740 --> 00:15:34,830
hành động dưới đây đối với người trần tục hơn
136
00:15:34,830 --> 00:15:37,080
nhu yếu phẩm bạn có thể ngủ trong ngựa
137
00:15:37,080 --> 00:15:39,510
quầy hàng bạn có thể treo quần áo bẩn của bạn
138
00:15:39,510 --> 00:15:43,020
trên xà nhà và nếu bạn không thể giao hợp
139
00:15:43,020 --> 00:15:44,850
bạn có thể đuổi theo nhau lên và xuống
140
00:15:44,850 --> 00:15:49,470
hội trường và tất cả đều là của bạn của tôi
141
00:15:49,470 --> 00:15:53,250
để đổi lấy tình bạn của bạn hoặc
142
00:15:53,250 --> 00:15:56,580
tình bạn của tất cả các bạn và bây giờ tôi phải
143
00:15:56,580 --> 00:15:59,610
trở lại để bảo vệ bất vương quyền của tôi là một
144
00:15:59,610 --> 00:16:04,460
nặng gánh nặng oh nó rất mát mẻ và mềm mại
145
00:16:08,949 --> 00:16:19,519
có bất kỳ con ngựa Oh Brenda này sẽ
146
00:16:19,519 --> 00:16:24,379
để được vui như vậy tôi có thể nhìn thấy tất cả bây giờ tôi
147
00:16:24,379 --> 00:16:27,699
âm thanh ngủ và một con bò bước trên mông của tôi
148
00:16:27,699 --> 00:16:32,239
dữ dội nó mát bé không lo lắng về
149
00:16:32,239 --> 00:16:33,739
nó sẽ chỉ là một thời gian ngắn và sau đó
150
00:16:33,739 --> 00:16:35,809
chúng tôi sẽ đánh đu một lần nữa ít nhất là chúng tôi
151
00:16:35,809 --> 00:16:36,920
không phải lo lắng về ông già của tôi
152
00:16:36,920 --> 00:16:39,499
bắt chúng tôi một lần nữa nhưng chúng tôi
153
00:16:39,499 --> 00:16:43,119
không thể có các cuộc thi sắc đẹp của chúng tôi
154
00:16:43,540 --> 00:16:52,440
[Âm nhạc]
155
00:16:52,440 --> 00:16:54,660
sự ngâm mình trong những người phụ nữ Pindar đang ở trong một vẻ đẹp
156
00:16:54,660 --> 00:16:57,810
cuộc thi tôi nghe ông nói thưa đó là
157
00:16:57,810 --> 00:16:59,550
tôi sẽ không tìm được
158
00:16:59,550 --> 00:17:02,250
John ở đây kể từ khi nào bạn quan tâm
159
00:17:02,250 --> 00:17:04,260
nơi bạn chơi cờ bạc của mình
160
00:17:04,260 --> 00:17:07,349
ở đây để chỉnh sửa các yokels
161
00:17:07,349 --> 00:17:14,369
gần nhất cho tôi cướp trong một góc
162
00:17:14,369 --> 00:17:16,980
ngay quanh đây
163
00:17:16,980 --> 00:17:31,569
[Âm nhạc]
164
00:17:33,420 --> 00:17:36,220
mật ong bạn phải được plumb tuckered ra tôi
165
00:17:36,220 --> 00:17:38,980
biết đẩy chiếc xe đó không vui
166
00:17:38,980 --> 00:17:41,140
Tôi đặt cược công việc khó khăn nhất mà bạn từng làm là
167
00:17:41,140 --> 00:17:44,950
nói chuyện với một vài người, tôi đoán bạn
168
00:17:44,950 --> 00:17:47,920
đúng tại sao bạn không nghỉ ngơi một thời gian và
169
00:17:47,920 --> 00:17:51,590
Tôi sẽ cung cấp cho bạn một số chăm sóc yêu thương dịu dàng
170
00:17:51,590 --> 00:17:59,430
[Âm nhạc]
171
00:17:59,430 --> 00:18:02,549
[Vỗ tay]
172
00:18:04,230 --> 00:18:06,549
Mallett chúng ta hãy cất cánh mà mồ hôi cũ
173
00:18:06,549 --> 00:18:08,550
váy
174
00:18:08,550 --> 00:18:17,280
[Âm nhạc]
175
00:18:17,280 --> 00:18:19,750
[Vỗ tay]
176
00:18:19,750 --> 00:18:30,299
[Âm nhạc]
177
00:18:30,580 --> 00:18:33,090
nó
178
00:18:43,080 --> 00:18:43,760
[Vỗ tay]
179
00:18:43,760 --> 00:18:47,740
[Âm nhạc]
180
00:18:53,340 --> 00:18:55,230
khi họ đến với nước tôi sẽ
181
00:18:55,230 --> 00:18:59,070
tắm bạn làm gosh không ai từng được
182
00:18:59,070 --> 00:19:02,400
điều này ngọt ngào với tôi trước khi tôi nên cảm ơn
183
00:19:02,400 --> 00:19:05,930
bạn tin tôi là niềm vui của tôi Julie
184
00:19:05,930 --> 00:19:54,799
[Âm nhạc]
185
00:19:57,040 --> 00:20:00,220
đây là các cô gái nước nhớ nó
186
00:20:00,220 --> 00:20:03,810
có vị ngon hơn khi nó sạch sẽ
187
00:20:04,230 --> 00:20:06,160
thức dậy Junior
188
00:20:06,160 --> 00:20:09,250
chúng tôi không thực hiện bất kỳ tiến triển nào cả tốt
189
00:20:09,250 --> 00:20:11,410
đừng bận tâm tôi sẽ lấy nước bởi
190
00:20:11,410 --> 00:20:14,730
thời gian anh tỉnh dậy tôi sẽ lên mặt trăng
191
00:20:14,730 --> 00:20:18,040
đánh dấu sự khác biệt của bạn tôi khi bạn
192
00:20:18,040 --> 00:20:20,440
máy tính tôi đã cung cấp cho bạn
193
00:20:20,440 --> 00:20:23,950
lòng hiếu khách một cuộc thi sắc đẹp là
194
00:20:23,950 --> 00:20:27,040
một liên thương mại oh địa ngục đại tá
195
00:20:27,040 --> 00:20:29,710
chúng tôi sẽ thanh toán cho thanh này theo cách
196
00:20:29,710 --> 00:20:32,110
mà bạn đã quen, tôi đoán là không
197
00:20:32,110 --> 00:20:33,610
cái quái gì là nghĩa vụ phải có nghĩa
198
00:20:33,610 --> 00:20:36,760
có nghĩa là tôi muốn chia 50/50 hoặc
199
00:20:36,760 --> 00:20:42,180
tiền tại cổng oh bạn không quá câm
200
00:20:42,180 --> 00:20:45,910
Harlan Tôi không làm cho bạn rất tốt
201
00:20:45,910 --> 00:20:48,610
thỏa thuận trần truồng đó là ý tôi là tôi sẽ làm cho bạn
202
00:20:48,610 --> 00:20:56,980
rất công bằng về việc cắt giảm 8020 tại
203
00:20:56,980 --> 00:21:00,700
cổng hey snap ra khỏi nó Junior look
204
00:21:00,700 --> 00:21:03,520
mọi phụ nữ đều có hai người và một người
205
00:21:03,520 --> 00:21:10,750
của những đứa trẻ dậy thì có lẽ anh ấy
206
00:21:10,750 --> 00:21:13,000
chưa bao giờ thấy một cô gái không mặc quần áo
207
00:21:13,000 --> 00:21:16,570
trước Brenda có lẽ chúng ta nên
208
00:21:16,570 --> 00:21:20,460
bắt đầu cho anh ta một chút Julie
209
00:21:24,270 --> 00:21:27,310
gosh Brenda anh ta có thể đã nhận được
210
00:21:27,310 --> 00:21:31,180
xấu hổ bạn chỉ không bỏ lỡ một thủ thuật
211
00:21:31,180 --> 00:21:35,350
Bạn mật ong bạn lái xe một món hời đắng
212
00:21:35,350 --> 00:21:40,030
Đại tá và tôi nghĩ bạn nên để lại một
213
00:21:40,030 --> 00:21:45,270
cô gái đại tá
214
00:21:55,590 --> 00:21:59,290
này, bạn bắt gặp lạnh thật nhanh
215
00:21:59,290 --> 00:22:01,320
bắt đầu thích bạn nhiều hơn mỗi phút
216
00:22:01,320 --> 00:22:05,650
có người bạn cũ, chúng ta hãy không quibble tôi
217
00:22:05,650 --> 00:22:09,190
ném con trai của tôi như một sân khấu tham gia
218
00:22:09,190 --> 00:22:12,400
nhưng để lại một trong những cô gái bạn có
219
00:22:12,400 --> 00:22:14,730
nhiều
220
00:22:22,320 --> 00:22:24,580
bạn biết trong một thời gian tôi nghĩ rằng đây là
221
00:22:24,580 --> 00:22:27,660
sẽ mất tổng số
222
00:22:28,100 --> 00:23:00,770
[Âm nhạc]
223
00:23:02,029 --> 00:23:05,219
tôi không hiểu tại sao cả hai chúng tôi
224
00:23:05,219 --> 00:23:07,259
không thể chia sẻ niềm vui của một trinh nữ mà không có
225
00:23:07,259 --> 00:23:11,299
phá hủy các sản phẩm hey Jim
226
00:23:11,370 --> 00:23:28,259
[Âm nhạc]
227
00:23:29,880 --> 00:23:46,440
Oh Danny làm sáng lên nó chắc chắn là tốt đẹp
228
00:23:46,440 --> 00:23:49,200
đại tá để Danny sử dụng xe tải của mình
229
00:23:49,200 --> 00:23:51,660
bây giờ chúng ta có thể có nhiều cô gái hơn cho vẻ đẹp
230
00:23:51,660 --> 00:23:57,290
cuộc thi Julie đi ngủ Julie yes
231
00:24:05,610 --> 00:24:46,940
[Âm nhạc]
232
00:24:46,940 --> 00:24:48,720
[Vỗ tay]
233
00:24:48,720 --> 00:24:55,170
[Âm nhạc]
234
00:24:55,170 --> 00:24:56,360
[Vỗ tay]
235
00:24:56,360 --> 00:25:36,040
[Âm nhạc]
236
00:25:36,040 --> 00:25:38,180
[Vỗ tay]
237
00:25:38,180 --> 00:25:44,680
[Âm nhạc]
238
00:25:44,680 --> 00:25:46,580
[Vỗ tay]
239
00:25:46,580 --> 00:25:59,520
[Âm nhạc]
240
00:25:59,520 --> 00:26:02,619
[Vỗ tay]
241
00:26:04,820 --> 00:26:29,240
[Âm nhạc]
242
00:26:29,240 --> 00:26:32,420
[Vỗ tay]
243
00:26:37,110 --> 00:26:37,240
[Âm nhạc]
244
00:26:37,240 --> 00:26:39,690
[Vỗ tay]
245
00:26:39,690 --> 00:26:56,110
[Âm nhạc]
246
00:26:56,110 --> 00:26:56,590
[Vỗ tay]
247
00:26:56,590 --> 00:27:22,530
[Âm nhạc]
248
00:27:22,530 --> 00:27:25,860
chào Paul
249
00:28:11,180 --> 00:28:13,460
bạn biết ngủ trên ống hút này không
250
00:28:13,460 --> 00:28:14,540
xấu như vậy sau khi tất cả
251
00:28:14,540 --> 00:28:16,430
không có sẽ tốt hơn rất nhiều nếu
252
00:28:16,430 --> 00:28:20,680
chúng tôi đã có cơ sở ở đây với nó có Junior
253
00:28:20,680 --> 00:28:24,440
này, tôi có một ý tưởng tại sao chúng ta không đi
254
00:28:24,440 --> 00:28:27,230
tìm thấy anh ấy và vui chơi với chúng tôi
255
00:28:27,230 --> 00:28:29,330
Tôi chưa bao giờ có một trinh nữ trước đó
256
00:28:29,330 --> 00:28:31,700
tuyệt vời với tôi hãy làm điều đó bạn biết tôi đặt cược
257
00:28:31,700 --> 00:28:35,180
tải của anh ta là mạnh mẽ và mạnh mẽ mà bạn biết
258
00:28:35,180 --> 00:28:36,710
Tôi đặt cược nếu chúng tôi trêu chọc anh ta đủ
259
00:28:36,710 --> 00:28:38,960
chúng tôi khiến anh ấy thực sự bật anh ấy theo dõi
260
00:28:38,960 --> 00:28:41,120
chúng tôi xuống sông hey thì chúng ta có thể
261
00:28:41,120 --> 00:28:42,770
bẫy anh ta ở đó và làm anh ta trong tất cả bởi
262
00:28:42,770 --> 00:28:44,210
chính mình, hãy làm đi
263
00:28:44,210 --> 00:28:46,570
chúng ta hãy đi
264
00:28:47,670 --> 00:28:51,059
[Âm nhạc]
265
00:28:56,970 --> 00:28:58,680
[Âm nhạc]
266
00:28:58,680 --> 00:29:03,120
sáng jr buổi sáng thưa bà bất kỳ bà nào
267
00:29:03,120 --> 00:29:05,050
bạn có thể cho chúng tôi biết khi nào có một địa điểm
268
00:29:05,050 --> 00:29:07,270
quanh đây để đi bơi uh vâng thưa bà
269
00:29:07,270 --> 00:29:09,550
ngay bên phải trường đó
270
00:29:09,550 --> 00:29:12,670
ở đó và trong một ít hoặc 40 cảm ơn bạn
271
00:29:12,670 --> 00:29:21,390
jr. này bạn có để ý thấy có bao nhiêu
272
00:29:21,390 --> 00:29:25,590
đàn ông đẹp trai họ có ở đất nước này
273
00:29:26,190 --> 00:29:31,410
vâng họ phải lai tạo chúng trong những phần này
274
00:29:34,050 --> 00:29:49,650
[Âm nhạc]
275
00:29:51,030 --> 00:29:53,830
các cô gái cũng có thể giống như cô
276
00:29:53,830 --> 00:29:55,690
Julie ở đây năm ngoái cô ấy đã bỏ lỡ
277
00:29:55,690 --> 00:29:58,390
ngoài vũ trụ tất cả những gì bạn phải làm
278
00:29:58,390 --> 00:30:01,060
mang theo nguồn cấp lãi suất 15 đô la của bạn đến
279
00:30:01,060 --> 00:30:04,180
Melanie đã đề cập lý do tại sao đêm của chúng ta
280
00:30:04,180 --> 00:30:06,280
giống như thế từ sừng già
281
00:30:06,280 --> 00:30:09,340
Đại tá hiếp dâm một con gà tôi không
282
00:30:09,340 --> 00:30:11,890
nghĩ rằng bạn nhận được những bộ ngực huh không
283
00:30:11,890 --> 00:30:14,050
nghĩ rằng bạn đã có kết thúc phía sau
284
00:30:14,050 --> 00:30:15,940
chân có vẻ như bạn không thể cạnh tranh
285
00:30:15,940 --> 00:30:18,910
với Julie huh là nó huh cũng tôi
286
00:30:18,910 --> 00:30:23,050
có thể làm cho cô ấy trông bệnh
287
00:30:23,050 --> 00:30:24,760
một cơ hội để chứng minh rằng ngày mai
288
00:30:24,760 --> 00:30:28,120
ban đêm chỉ mang lại 15 đô la của bạn
289
00:30:28,120 --> 00:30:58,490
[Âm nhạc]
290
00:30:58,490 --> 00:31:00,540
[Vỗ tay]
291
00:31:00,540 --> 00:31:27,539
[Âm nhạc]
292
00:31:30,800 --> 00:31:33,890
[Âm nhạc]
293
00:31:36,900 --> 00:31:40,089
[Vỗ tay]
294
00:31:48,410 --> 00:31:56,319
[Âm nhạc]
295
00:31:59,200 --> 00:32:02,179
Tôi sẽ cho anh ta khoảng 15 phút để có được
296
00:32:02,179 --> 00:32:02,649
đây
297
00:32:02,649 --> 00:32:26,659
bạn có tin 14 phút không, tôi ước
298
00:32:26,659 --> 00:32:28,399
Danny đã không chia tay hành động để
299
00:32:28,399 --> 00:32:30,559
sớm đêm qua tôi đã thực sự tìm kiếm
300
00:32:30,559 --> 00:32:33,499
về phía trước để đưa Julie vào tay
301
00:32:33,499 --> 00:32:35,629
rất hấp dẫn, nhưng sau đó bạn
302
00:32:35,629 --> 00:32:37,560
chưa có tôi
303
00:32:37,560 --> 00:33:09,999
[Âm nhạc]
304
00:33:12,220 --> 00:33:23,059
[Âm nhạc]
305
00:33:26,130 --> 00:33:58,650
[Âm nhạc]
306
00:33:58,650 --> 00:34:00,610
[Vỗ tay]
307
00:34:00,610 --> 00:34:05,280
[Âm nhạc]
308
00:34:05,280 --> 00:34:08,080
hãy để tôi đi, hãy để tôi đi
309
00:34:08,080 --> 00:34:10,150
Thư Oh Danny
310
00:34:10,150 --> 00:34:22,989
[Âm nhạc]
311
00:34:22,989 --> 00:34:24,610
[Vỗ tay]
312
00:34:24,610 --> 00:34:51,270
[Âm nhạc]
313
00:34:51,270 --> 00:34:52,000
[Vỗ tay]
314
00:34:52,000 --> 00:35:11,360
[Âm nhạc]
315
00:35:11,360 --> 00:35:13,040
[Vỗ tay]
316
00:35:13,040 --> 00:35:22,980
[Âm nhạc]
317
00:35:25,370 --> 00:35:53,469
[Âm nhạc]
318
00:35:54,670 --> 00:36:02,330
đóng ảnh theo cách không có tour du lịch thế giới ma'am
319
00:36:02,330 --> 00:36:04,520
Tôi không bao giờ có một người phụ nữ ngốc nhưng nếu
320
00:36:04,520 --> 00:36:06,230
nó giống như làm một heifer
321
00:36:06,230 --> 00:36:07,730
sẽ có rất nhiều thứ đang bay
322
00:36:07,730 --> 00:36:09,460
quanh đây
323
00:36:09,460 --> 00:37:27,280
[Âm nhạc]
324
00:37:29,430 --> 00:37:34,010
[Âm nhạc]
325
00:37:34,010 --> 00:37:37,119
[Vỗ tay]
326
00:37:40,590 --> 00:38:12,290
[Âm nhạc]
327
00:38:12,290 --> 00:38:13,210
[Vỗ tay]
328
00:38:13,210 --> 00:39:35,860
[Âm nhạc]
329
00:39:35,860 --> 00:39:38,919
[Vỗ tay]
330
00:39:44,740 --> 00:39:45,360
[Âm nhạc]
331
00:39:45,360 --> 00:39:47,830
[Vỗ tay]
332
00:39:47,830 --> 00:39:48,120
[Âm nhạc]
333
00:39:48,120 --> 00:39:49,050
[Vỗ tay]
334
00:39:49,050 --> 00:40:39,849
[Âm nhạc]
335
00:40:39,849 --> 00:40:42,469
ông già của bạn sẽ bị siêu cong
336
00:40:42,469 --> 00:40:43,849
hình dạng khi anh ta phát hiện ra bạn đã biến mất
337
00:40:43,849 --> 00:40:48,349
sue heck với anh ta ma mất ba năm
338
00:40:48,349 --> 00:40:50,359
trước đây anh ấy đang làm việc từ khi trời đến
339
00:40:50,359 --> 00:40:55,009
nửa đêm oh bạn nghèo điều bạn có thể ở lại
340
00:40:55,009 --> 00:40:58,160
với tôi tôi sẽ đưa bạn tôi chỉ đặt cược bạn
341
00:40:58,160 --> 00:41:19,189
Thiên Chúa sẽ giúp các cowgirls thần của tôi
342
00:41:19,189 --> 00:41:21,469
bạn vẫn nghĩ rằng anh ta đang nằm đó trong
343
00:41:21,469 --> 00:41:23,479
cỏ lẩm bẩm với chính mình
344
00:41:23,479 --> 00:41:25,519
bạn thực sự nghĩ rằng điều này được thực hiện cho
345
00:41:25,519 --> 00:41:30,529
giặt quần áo hey bạn đã thấy kích thước
346
00:41:30,529 --> 00:41:37,099
người yêu của anh ấy nhìn cái gì đang đến
347
00:41:37,099 --> 00:41:44,449
trên đó hi trẻ em đến tham gia
348
00:41:44,449 --> 00:41:48,650
cuộc thi tôi Jesse đây là tôi hey chúng tôi
349
00:41:48,650 --> 00:41:49,849
nghe tất cả về nó và màu xanh lá cây vẫn còn
350
00:41:49,849 --> 00:41:51,650
đi hết đường chúng ta không viết lên
351
00:41:51,650 --> 00:41:53,660
chúng tôi đã có bạn muốn trong cuộc thi
352
00:41:53,660 --> 00:41:56,449
mặc bất cứ điều gì tốt bạn đang rất chào đón
353
00:41:56,449 --> 00:41:59,900
ở đây bạn biết tất cả chúng ta rất gần
354
00:41:59,900 --> 00:42:02,779
xung quanh đây yeah trong thực tế chúng tôi làm
355
00:42:02,779 --> 00:42:04,279
mọi thứ cho nhau
356
00:42:04,279 --> 00:42:06,650
chúng tôi biết các chỉnh sửa mà chúng tôi đã thực hiện
357
00:42:06,650 --> 00:42:08,920
một thời gian dài
358
00:42:20,860 --> 00:42:23,240
giới thiệu prissy cho những đứa trẻ tôi sẽ
359
00:42:23,240 --> 00:42:24,830
để có một số doanh nghiệp với đại tá
360
00:42:24,830 --> 00:42:26,119
được thôi nào
361
00:42:26,119 --> 00:42:28,040
chúng tôi đã hút những thứ này từ
362
00:42:28,040 --> 00:42:29,810
chúng tôi là những đứa trẻ tôi nghĩ bạn nói rằng bạn đã có
363
00:42:29,810 --> 00:42:31,090
một cái gì đó khác
364
00:42:31,090 --> 00:42:35,119
hmm sống và học đàn ông tôi đoán là có
365
00:42:35,119 --> 00:42:36,850
không có gì mới trên mặt đất
366
00:42:36,850 --> 00:42:39,950
bạn phải thừa nhận không có gì
367
00:42:39,950 --> 00:42:42,130
sai với những thứ cũ
368
00:42:42,130 --> 00:42:49,280
hey, chúng ta có thể biến nhóm chắc chắn mình là Carol
369
00:42:49,280 --> 00:42:51,230
xin chào, tôi rất mệt mỏi
370
00:42:51,230 --> 00:42:55,280
oh cậu hút thuốc locoweed uh Tôi đoán
371
00:42:55,280 --> 00:42:58,420
mặc dù chúng ta gọi nó là cái gì khác mà
372
00:42:58,420 --> 00:43:02,440
nó là tuyệt vời cho phá vỡ các rào cản oh
373
00:43:02,440 --> 00:43:07,010
chúng ta sẽ có một bữa tiệc mà tôi chưa bao giờ làm
374
00:43:07,010 --> 00:43:09,170
với nhiều hơn một người trước khi bạn
375
00:43:09,170 --> 00:43:10,670
trông trẻ quá tôi nghĩ bạn chưa bao giờ
376
00:43:10,670 --> 00:43:13,550
thực hiện nó trước khi bạn nghĩ chúng ta farm
377
00:43:13,550 --> 00:43:17,560
cô gái làm mền tất cả các thời gian
378
00:43:18,520 --> 00:44:48,840
[Âm nhạc]
379
00:44:49,300 --> 00:44:53,060
okay fellas di chuyển vào barn sir tôi
380
00:44:53,060 --> 00:44:56,330
có đề xuất cho đến nay
381
00:44:56,330 --> 00:45:00,110
vẻ đẹp trong những phần này không phải là tốt
382
00:45:00,110 --> 00:45:03,470
khó có thể được gọi là nó tốt
383
00:45:03,470 --> 00:45:08,120
không hoàn toàn là một món ăn màu nâu đỏ
384
00:45:08,120 --> 00:45:10,340
sống ở trang trại tiếp theo thực hiện một
385
00:45:10,340 --> 00:45:12,310
thỉnh thoảng nhà làm việc cho tôi
386
00:45:12,310 --> 00:45:13,670
đưa cô ấy vào
387
00:45:13,670 --> 00:45:19,240
đưa cô ấy vào tôi lấy cô ấy vào lúc ồ
388
00:45:19,240 --> 00:45:22,800
bạn khốn kiếp già
389
00:45:22,800 --> 00:45:33,700
[Vỗ tay]
390
00:45:33,700 --> 00:45:35,590
[Âm nhạc]
391
00:45:35,590 --> 00:45:38,030
[Vỗ tay]
392
00:45:38,030 --> 00:45:45,170
[Âm nhạc]
393
00:45:47,840 --> 00:45:51,280
[Âm nhạc]
394
00:45:51,280 --> 00:45:52,360
[Vỗ tay]
395
00:45:52,360 --> 00:46:00,320
[Âm nhạc]
396
00:46:00,320 --> 00:46:01,300
[Vỗ tay]
397
00:46:01,300 --> 00:47:12,460
[Âm nhạc]
398
00:47:12,460 --> 00:47:20,080
[Vỗ tay]
399
00:47:20,080 --> 00:47:46,450
[Âm nhạc]
400
00:47:46,450 --> 00:47:51,290
[Vỗ tay]
401
00:47:53,540 --> 00:48:27,710
[Âm nhạc]
402
00:48:27,710 --> 00:48:30,800
[Vỗ tay]
403
00:48:31,620 --> 00:48:44,300
[Âm nhạc]
404
00:48:44,300 --> 00:48:50,050
[Vỗ tay]
405
00:48:50,050 --> 00:49:46,390
[Âm nhạc]
406
00:49:46,390 --> 00:49:47,030
[Vỗ tay]
407
00:49:47,030 --> 00:50:58,580
[Âm nhạc]
408
00:50:58,580 --> 00:51:00,940
[Vỗ tay]
409
00:51:00,940 --> 00:51:01,340
[Âm nhạc]
410
00:51:01,340 --> 00:51:03,720
[Vỗ tay]
411
00:51:03,720 --> 00:51:05,820
[Âm nhạc]
412
00:51:05,820 --> 00:51:09,389
[Vỗ tay]
413
00:51:12,110 --> 00:51:26,980
[Âm nhạc]
414
00:51:26,980 --> 00:51:29,450
[Vỗ tay]
415
00:51:29,450 --> 00:51:32,460
[Âm nhạc]
416
00:51:32,460 --> 00:51:37,300
[Vỗ tay]
417
00:51:37,900 --> 00:52:13,660
[Âm nhạc]
418
00:52:13,660 --> 00:52:16,739
[Vỗ tay]
419
00:52:17,560 --> 00:52:33,790
[Âm nhạc]
420
00:52:33,790 --> 00:52:34,320
[Vỗ tay]
421
00:52:34,320 --> 00:53:32,140
[Âm nhạc]
422
00:53:32,140 --> 00:53:35,239
[Vỗ tay]
423
00:53:42,640 --> 00:53:59,830
[Âm nhạc]
424
00:53:59,830 --> 00:54:04,050
[Vỗ tay]
425
00:54:04,050 --> 00:54:07,070
[Âm nhạc]
426
00:54:07,070 --> 00:54:11,920
[Vỗ tay]
427
00:54:15,560 --> 00:54:48,400
[Âm nhạc]
428
00:54:48,400 --> 00:54:51,459
[Vỗ tay]
429
00:54:53,410 --> 00:55:04,980
[Âm nhạc]
430
00:55:04,980 --> 00:55:05,780
[Vỗ tay]
431
00:55:05,780 --> 00:55:13,120
[Âm nhạc]
432
00:55:18,130 --> 00:55:30,130
[Âm nhạc]
433
00:55:35,390 --> 00:55:40,929
[Âm nhạc]
434
00:55:47,230 --> 00:55:50,539
[Vỗ tay]
435
00:55:51,610 --> 00:56:03,039
[Âm nhạc]
436
00:56:07,290 --> 00:56:11,850
cậu bé lúa tôi bay đại tá ở đâu
437
00:56:11,850 --> 00:56:12,330
Paul
438
00:56:12,330 --> 00:56:15,210
oh anh ấy đã làm đàn ông trong hàng rào tôi sẽ đi
439
00:56:15,210 --> 00:56:36,480
có được anh ta tâm trí của bạn cách cư xử cơ sở bây giờ bạn
440
00:56:36,480 --> 00:56:38,040
dừng ngay bây giờ
441
00:56:38,040 --> 00:56:40,200
bạn không quan tâm gì về tôi
442
00:56:40,200 --> 00:56:43,850
cách cư xử ngày hôm qua tốt hôm nay là hôm nay
443
00:56:43,850 --> 00:56:46,619
hôm qua bạn cứ cứ nói xô nó
444
00:56:46,619 --> 00:56:48,869
trong khó khăn hơn và khó hơn Junior
445
00:56:48,869 --> 00:56:50,940
bạn dừng lại ngay bây giờ tôi sẽ nói với bạn
446
00:56:50,940 --> 00:56:53,340
cha bạn đang nói rằng bạn và
447
00:56:53,340 --> 00:56:58,859
Brenda chơi với tư nhân của tôi uh-huh
448
00:56:58,859 --> 00:56:59,480
nói với tôi
449
00:56:59,480 --> 00:57:02,460
Mindy hai ngày đầu không có gì
450
00:57:02,460 --> 00:57:04,230
để làm với anh ta đi và nhà kho của bạn
451
00:57:04,230 --> 00:57:07,560
ra có nó mr. xương chúng tôi đang nắm giữ
452
00:57:07,560 --> 00:57:10,710
một hội thảo văn hóa quan trọng trong quán bar của tôi
453
00:57:10,710 --> 00:57:13,920
và nhà của tôi phải không có chỗ để nhận
454
00:57:13,920 --> 00:57:17,790
các chức năng quan trọng tôi có
455
00:57:17,790 --> 00:57:19,800
quan tâm đến cô ấy với bất kỳ
456
00:57:19,800 --> 00:57:22,320
chức năng globba để có được chức năng
457
00:57:22,320 --> 00:57:25,109
sau đó cô ấy chạy ra khỏi thành phố như tất cả chúng
458
00:57:25,109 --> 00:57:27,840
xương gợn sóng đen khác có một
459
00:57:27,840 --> 00:57:29,430
chất xơ trong đó cho bạn
460
00:57:29,430 --> 00:57:31,440
nhanh chóng âm thanh của Đại tá trong một vội vàng nhận được
461
00:57:31,440 --> 00:57:34,340
Minnie và đưa cô ấy trở lại đây
462
00:57:37,010 --> 00:57:40,099
[Âm nhạc]
463
00:58:01,010 --> 00:58:05,099
Tôi sẽ thực hiện một thỏa thuận bạn cho phép tôi ngay bây giờ tôi sẽ
464
00:58:05,099 --> 00:58:43,079
chơi Naomi làm điều đó bạn chỉ cần nằm ở đây và
465
00:58:43,079 --> 00:58:50,000
được tốt tất cả các bạn chỉ cần chơi ở đó
466
00:59:10,670 --> 00:59:12,200
[Âm nhạc]
467
00:59:12,200 --> 00:59:22,369
oh bạn đến đây bạn tốt hơn
468
00:59:22,369 --> 00:59:24,589
tốt tôi nói với bạn bạn tốt hơn
469
00:59:24,589 --> 00:59:29,050
ở đó sau này và là cô gái tốt
470
00:59:29,590 --> 00:59:35,690
[Âm nhạc]
471
01:00:00,849 --> 01:00:03,829
bây giờ Đại tá tôi biết những gì bạn có trên
472
01:00:03,829 --> 01:00:06,320
và tôi muốn Mindy quay lại đây hai ngày
473
01:00:06,320 --> 01:00:10,490
trong xương hình dạng tốt đang chơi
474
01:00:10,490 --> 01:00:12,940
Stradivarius fiddle không làm tổn thương nó
475
01:00:12,940 --> 01:00:17,050
chúng được làm để chơi
476
01:00:33,089 --> 01:00:35,050
Jane làm điều đó thưa bà
477
01:00:35,050 --> 01:00:39,809
đó là điều tốt nhất tôi từng phá vỡ
478
01:00:47,610 --> 01:00:52,200
[Âm nhạc]
479
01:00:52,200 --> 01:00:53,550
[Vỗ tay]
480
01:00:53,550 --> 01:01:29,119
[Âm nhạc]
481
01:01:29,330 --> 01:01:33,490
đó là những gì tôi gọi là tích hợp
482
01:01:35,350 --> 01:02:23,639
[Âm nhạc]
483
01:02:27,390 --> 01:02:34,380
[Âm nhạc]
484
01:02:37,940 --> 01:02:46,579
[Âm nhạc]
485
01:02:49,100 --> 01:02:52,630
[Âm nhạc]
486
01:02:55,130 --> 01:03:54,860
[Âm nhạc]
487
01:03:54,860 --> 01:03:55,370
[Vỗ tay]
488
01:03:55,370 --> 01:04:05,350
[Âm nhạc]
489
01:04:05,350 --> 01:04:07,800
[Vỗ tay]
490
01:04:07,800 --> 01:04:16,809
[Âm nhạc]
491
01:04:20,690 --> 01:04:24,060
yowser yowser yowser i bây giờ trình bày
492
01:04:24,060 --> 01:04:27,420
một và chỉ có Melanie hàng năm đầu tiên
493
01:04:27,420 --> 01:04:30,330
cuộc thi sắc đẹp được đề cập
494
01:04:30,330 --> 01:04:32,040
bây giờ tất cả các bạn thí sinh đã trả tiền
495
01:04:32,040 --> 01:04:34,680
lệ phí của bạn lên lên lên đến lên
496
01:04:34,680 --> 01:04:38,450
trên carb trên nền tảng của họ trở về
497
01:04:46,130 --> 01:04:49,249
[Âm nhạc]
498
01:05:06,390 --> 01:05:07,760
[Vỗ tay]
499
01:05:07,760 --> 01:05:11,310
có hạt nhân bây giờ bạn tất cả mọi người
500
01:05:11,310 --> 01:05:13,080
biết hạt nhân tôi hy vọng anh ta là một
501
01:05:13,080 --> 01:05:15,870
trụ cột của nền tảng trong gorilla này
502
01:05:15,870 --> 01:05:18,300
xã hội đã rất duyên dáng như để cho
503
01:05:18,300 --> 01:05:22,590
chúng ta sử dụng thanh của mình và giới thiệu những
504
01:05:22,590 --> 01:05:30,050
phụ nữ đáng yêu tôi có thể tôi là Debbie
505
01:05:30,210 --> 01:05:38,780
Tôi khá là Carol Tôi là Marilyn
506
01:05:38,780 --> 01:05:48,830
hi Tôi là chiếc ô tuyệt vời của Jill
507
01:05:50,540 --> 01:08:24,180
[Âm nhạc]
508
01:08:26,970 --> 01:08:29,340
[Âm nhạc]
509
01:08:29,340 --> 01:08:29,710
[Vỗ tay]
510
01:08:29,710 --> 01:08:33,590
[Âm nhạc]
511
01:08:45,529 --> 01:08:49,399
vấn đề cảnh sát trưởng của bạn là gì Feller này
512
01:08:49,399 --> 01:08:51,920
ở đây tuyên bố rằng fella chạy đi
513
01:08:51,920 --> 01:08:53,120
với con gái nhỏ của mình từ một
514
01:08:53,120 --> 01:08:55,189
trang trại lân cận và cánh gà khác
515
01:08:55,189 --> 01:08:58,399
tuyên bố rằng cùng một fella này chạy với
516
01:08:58,399 --> 01:09:01,220
vợ anh ta từ hai tiểu bang trở lại ngay bây giờ
517
01:09:01,220 --> 01:09:03,200
cảnh sát trưởng để tôi đưa bạn đến đây
518
01:09:03,200 --> 01:09:05,299
và giới thiệu bạn đến các hội nghị nhưng
519
01:09:05,299 --> 01:09:07,819
bây giờ bạn rơi vào đây tốt
520
01:09:07,819 --> 01:09:10,520
rằng fella có thể xấu như một chú chó điên
521
01:09:10,520 --> 01:09:17,430
[Âm nhạc]
522
01:09:17,609 --> 01:09:21,440
Danny Boy Stan
523
01:09:29,760 --> 01:09:32,439
đây là người đàn ông trẻ tôi đã đề cập đến bạn
524
01:09:32,439 --> 01:09:34,510
điều đó có thể tốt cho việc quản lý
525
01:09:34,510 --> 01:09:37,960
nhà nghèo trong quận squashy và bạn
526
01:09:37,960 --> 01:09:43,720
biết những người đàn ông tốt khó tìm được là bạn
527
01:09:43,720 --> 01:09:45,399
các quý ông tốt hơn ra khỏi đây không
528
01:09:45,399 --> 01:09:47,290
bạn biết bạn đang xâm nhập chạy trốn
529
01:09:47,290 --> 01:09:50,859
từ những quả bóng pháp luật , cảnh sát trưởng giận dữ
530
01:09:50,859 --> 00:00:00,000
những gì anh ta thấy
55947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.