Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,379 --> 00:00:14,519
[lion growls]
2
00:00:14,551 --> 00:00:17,411
[birds chirping]
3
00:00:19,000 --> 00:00:21,520
[elephant bellows]
4
00:00:21,551 --> 00:00:23,211
[dramatic music playing]
5
00:00:23,241 --> 00:00:25,831
[narrator] Many tales
have been told of Africa.
6
00:00:29,000 --> 00:00:31,480
But this is our story.
7
00:00:33,206 --> 00:00:37,026
A drama set in the heart
of our world.
8
00:00:37,068 --> 00:00:39,998
Experience as we live
and breathe it.
9
00:00:43,448 --> 00:00:45,968
[thunder rumbles]
10
00:00:46,000 --> 00:00:48,310
[narrator] Our land
faces devastation.
11
00:00:50,379 --> 00:00:52,899
We're not just fighting
amongst ourselves.
12
00:00:55,379 --> 00:00:57,619
We're fighting
the elements, too.
13
00:00:57,655 --> 00:01:00,895
[water splashes]
14
00:01:00,931 --> 00:01:02,411
[narrator]
While our young are born
15
00:01:02,448 --> 00:01:04,138
into an uncertain future.
16
00:01:06,551 --> 00:01:09,691
This is the next chapter
in our story.
17
00:01:09,724 --> 00:01:12,974
In a place
they call Serengeti.
18
00:01:13,000 --> 00:01:22,410
♪ Serengeti♪
19
00:01:22,448 --> 00:01:27,718
♪ She is beauty♪
20
00:01:27,758 --> 00:01:30,618
[elephant bellows]
21
00:01:44,689 --> 00:01:47,029
[narrator]
Our world has changed
22
00:01:47,068 --> 00:01:49,068
and we must change with it.
23
00:01:54,965 --> 00:01:57,095
With the seasons
in disarray,
24
00:01:57,137 --> 00:01:58,717
floods have brought
catastrophe
25
00:01:58,758 --> 00:02:00,688
for Nalla's family.
26
00:02:02,655 --> 00:02:05,515
[elephant whimpers]
27
00:02:08,275 --> 00:02:09,825
[narrator]
But it's little Kadogo
28
00:02:09,862 --> 00:02:11,792
who's washed away.
29
00:02:11,827 --> 00:02:16,097
[elephant whimpers]
30
00:02:16,137 --> 00:02:18,377
[narrator] Only his mother
can save him.
31
00:02:25,965 --> 00:02:28,965
Nalla battles to save
the rest of the babies.
32
00:02:30,517 --> 00:02:33,377
[elephant whimpers]
33
00:02:48,137 --> 00:02:50,517
[narrator]
Kadogo is reached.
34
00:02:50,551 --> 00:02:52,311
But they're far from safe.
35
00:02:56,068 --> 00:02:58,278
Upstream,
Nalla and her family
36
00:02:58,310 --> 00:03:00,720
corral their young,
37
00:03:00,758 --> 00:03:03,788
steering them
to the shallows.
38
00:03:03,827 --> 00:03:06,687
[elephant bellows]
39
00:03:18,137 --> 00:03:20,407
[narrator] One by one,
they're saved.
40
00:03:28,931 --> 00:03:30,901
But not all made it back.
41
00:03:36,758 --> 00:03:39,138
Nalla's sister is missing.
42
00:03:39,172 --> 00:03:41,002
And so is little Kadogo.
43
00:03:47,724 --> 00:03:52,104
Nalla must find them,
wherever they may be.
44
00:03:55,000 --> 00:03:57,860
[dramatic music playing]
45
00:04:10,620 --> 00:04:14,660
[narrator] Forces faraway
caused the floods.
46
00:04:14,689 --> 00:04:18,029
But it's our families
who suffer the consequences.
47
00:04:37,862 --> 00:04:42,142
What seems like a refuge
can so easily become a trap.
48
00:04:51,965 --> 00:04:54,755
Bakari and his troop
are marooned.
49
00:04:54,793 --> 00:04:57,663
[baboons grunting]
50
00:05:06,206 --> 00:05:08,716
[narrator] And, still,
the waters rise.
51
00:05:12,172 --> 00:05:15,002
[baboons grunting
and screeching]
52
00:05:22,413 --> 00:05:24,033
[narrator] As leader,
Bakari's duty
53
00:05:24,068 --> 00:05:26,098
is to guide them to safety.
54
00:05:30,103 --> 00:05:31,483
But how?
55
00:05:42,551 --> 00:05:45,901
Bakari's solutions
are never predictable.
56
00:05:57,206 --> 00:06:00,096
[water splashes]
57
00:06:06,000 --> 00:06:10,100
[narrator] Cheka,
the ruling female, follows...
58
00:06:10,137 --> 00:06:12,097
with their baby.
59
00:06:15,931 --> 00:06:19,691
[baboon grunts]
60
00:06:19,724 --> 00:06:22,594
[tense music playing]
61
00:06:30,206 --> 00:06:33,476
[water splashes]
62
00:06:33,517 --> 00:06:36,407
[mellow music playing]
63
00:06:43,827 --> 00:06:46,027
[narrator]
Their adopted son is next.
64
00:06:53,689 --> 00:06:56,549
[water splashes]
65
00:07:10,103 --> 00:07:12,143
[narrator]
As is the baboons' way,
66
00:07:12,172 --> 00:07:14,282
each has a place in line.
67
00:07:23,724 --> 00:07:26,594
[water splashes]
68
00:07:56,724 --> 00:08:00,244
[narrator] In a hierarchy,
someone has to be last.
69
00:08:04,724 --> 00:08:08,664
A female deposed by Cheka
when Bakari became leader.
70
00:08:15,034 --> 00:08:17,694
Bibi may have lost
her position,
71
00:08:17,724 --> 00:08:20,764
but she'll never be
a follower.
72
00:08:20,793 --> 00:08:23,693
[somber music playing]
73
00:09:03,586 --> 00:09:06,756
[narrator] Bibi's safe,
but alone.
74
00:09:21,827 --> 00:09:23,547
The zebra are picking
their way
75
00:09:23,586 --> 00:09:25,896
through the maze
of new rivers.
76
00:09:30,241 --> 00:09:33,071
Where Shani leads,
her foal follows,
77
00:09:35,586 --> 00:09:37,826
as does the rest
of her family.
78
00:09:39,793 --> 00:09:42,793
Punda, their stallion,
brings up the rear.
79
00:09:51,206 --> 00:09:53,376
As leader,
it falls on Shani
80
00:09:53,413 --> 00:09:55,173
to find a way through.
81
00:10:01,827 --> 00:10:03,377
[zebra snorts]
82
00:10:11,724 --> 00:10:14,764
[narrator]
But the current is strong,
83
00:10:14,793 --> 00:10:16,413
Punda powerless.
84
00:10:19,793 --> 00:10:21,763
But he won't let her
out of his sight.
85
00:10:23,206 --> 00:10:26,026
[tense music playing]
86
00:10:53,551 --> 00:10:56,411
[zebra whinnies]
87
00:11:14,758 --> 00:11:16,758
[narrator]
Relief is sweet.
88
00:11:20,793 --> 00:11:24,723
But, even sweeter,
her courage was not in vain.
89
00:11:36,241 --> 00:11:38,311
She's found a safer way
through.
90
00:11:44,689 --> 00:11:46,719
For those bound
to the land,
91
00:11:46,758 --> 00:11:48,718
their world is shrinking.
92
00:11:55,517 --> 00:12:00,067
Aiysha the cheetah has been
forced to higher ground.
93
00:12:00,103 --> 00:12:03,483
Daughter Tekike,
a celebrated huntress,
94
00:12:03,517 --> 00:12:05,587
she now has a family
of her own.
95
00:12:05,620 --> 00:12:06,830
[thunder rumbles]
96
00:12:06,862 --> 00:12:09,722
[cheetah cubs mewling]
97
00:12:12,482 --> 00:12:13,902
[narrator] But she's
coaching her cubs
98
00:12:13,931 --> 00:12:15,861
in unfamiliar territory.
99
00:12:19,310 --> 00:12:22,860
[cheetah chirps]
100
00:12:22,896 --> 00:12:24,376
[cheetah cubs mewling]
101
00:12:24,413 --> 00:12:27,283
[thunder rumbles]
102
00:12:31,758 --> 00:12:33,928
[narrator] Conditions
are far from ideal.
103
00:12:33,965 --> 00:12:36,825
[thunder rumbles]
104
00:12:38,206 --> 00:12:40,136
[narrator]
But it won't deter Duma,
105
00:12:40,172 --> 00:12:42,862
a cub too fearless
for his own good.
106
00:12:48,103 --> 00:12:51,833
For every difficulty,
an opportunity.
107
00:12:57,931 --> 00:12:59,971
Rain can hinder her.
108
00:13:02,758 --> 00:13:04,968
It can also conceal her.
109
00:13:10,827 --> 00:13:13,687
[suspenseful music playing]
110
00:13:16,068 --> 00:13:18,998
[narrator] While Duma
is keen to help,
111
00:13:19,034 --> 00:13:21,004
his sisters stay back.
112
00:13:25,000 --> 00:13:27,170
He's never one
for following the rules.
113
00:13:32,000 --> 00:13:34,900
[thunder rumbles]
114
00:13:39,931 --> 00:13:41,621
[narrator]
Like staying hidden.
115
00:13:43,206 --> 00:13:46,026
[suspenseful music playing]
116
00:14:06,793 --> 00:14:08,933
[narrator] A humiliation
for Duma,
117
00:14:12,965 --> 00:14:15,405
disappointment for his mother.
118
00:14:17,344 --> 00:14:20,904
Somehow, she must curb
his enthusiasm.
119
00:14:23,655 --> 00:14:26,515
[rain pouring]
120
00:14:30,586 --> 00:14:33,756
[narrator] The rain won't
make her task any easier.
121
00:14:35,310 --> 00:14:38,140
[rain pouring]
122
00:14:48,793 --> 00:14:50,343
[narrator]
Even without the floods,
123
00:14:50,379 --> 00:14:52,069
keeping offspring alive
124
00:14:52,103 --> 00:14:54,413
is every mother's
preoccupation.
125
00:14:56,206 --> 00:14:58,616
[narrator] One of Kali's cubs
was killed.
126
00:15:00,551 --> 00:15:01,761
By whom?
127
00:15:01,793 --> 00:15:03,213
She may never know.
128
00:15:03,241 --> 00:15:07,141
[Kali growls]
129
00:15:07,172 --> 00:15:09,552
[narrator]
But two may have survived.
130
00:15:16,379 --> 00:15:18,279
How can she find them
in a land
131
00:15:18,310 --> 00:15:20,450
that's unrecognizable?
132
00:15:20,482 --> 00:15:23,312
[hippopotamus grunts]
133
00:15:25,344 --> 00:15:28,214
[water splashes]
134
00:15:31,103 --> 00:15:34,593
[narrator] Her pride lands
now belong to the hippos.
135
00:15:34,620 --> 00:15:37,480
[hippopotamus grunts]
136
00:15:41,172 --> 00:15:44,002
[wildebeest moos]
137
00:15:47,862 --> 00:15:50,342
[narrator] This is no time
for hunting.
138
00:15:50,379 --> 00:15:53,209
[Kali growls]
139
00:15:54,689 --> 00:15:57,029
[narrator]
Gnu is safe today.
140
00:15:57,068 --> 00:16:01,308
[wildebeest moos]
141
00:16:01,344 --> 00:16:04,344
[narrator] All Kali needs
is a sign of life.
142
00:16:07,586 --> 00:16:10,476
[cub meows]
143
00:16:18,586 --> 00:16:20,966
[narrator] Willing it
doesn't make it so.
144
00:16:23,068 --> 00:16:25,968
[cub meows]
145
00:16:34,413 --> 00:16:37,243
[suspenseful music playing]
146
00:16:43,931 --> 00:16:46,551
[narrator] The enemy
Aiysha fears the most.
147
00:16:48,517 --> 00:16:51,377
[Kali growls]
148
00:16:55,206 --> 00:16:57,236
[narrator]
Aiysha could outrun her.
149
00:16:57,275 --> 00:17:00,205
[thunderclap]
150
00:17:01,448 --> 00:17:04,338
[narrator]
Her cubs can't.
151
00:17:04,379 --> 00:17:06,689
She must tackle Kali
another way.
152
00:17:08,689 --> 00:17:11,549
[birds chirping]
153
00:17:16,344 --> 00:17:19,174
[suspenseful music playing]
154
00:17:33,862 --> 00:17:36,722
[Kali growls]
155
00:17:39,275 --> 00:17:41,785
[narrator] Kali has dealt
with many cheetahs,
156
00:17:46,241 --> 00:17:48,621
but she's never been
chased by one.
157
00:17:54,103 --> 00:17:56,973
[Kali growls]
158
00:18:03,310 --> 00:18:06,310
[narrator] Duma is learning
the power of surprise.
159
00:18:10,551 --> 00:18:13,211
[Kali growls]
160
00:18:13,241 --> 00:18:17,001
[narrator] Little by little,
Aiysha draws Kali away.
161
00:18:22,896 --> 00:18:25,616
Today, Kali has more
pressing concerns.
162
00:18:30,137 --> 00:18:32,717
[cheetah meows]
163
00:18:32,758 --> 00:18:34,098
[narrator]
While Aiysha's cubs
164
00:18:34,137 --> 00:18:36,617
have learned
a valuable lesson.
165
00:18:43,620 --> 00:18:46,620
For us all, the floods
have changed everything.
166
00:18:48,241 --> 00:18:51,071
[birds chirping]
167
00:18:55,862 --> 00:18:58,722
[narrator] Life gathers
on what little land remains.
168
00:19:01,827 --> 00:19:04,687
[cub meows]
169
00:19:14,137 --> 00:19:15,687
[narrator]
But, for the leopards,
170
00:19:15,724 --> 00:19:18,104
hunting has one
small problem.
171
00:19:19,517 --> 00:19:22,067
They don't like water.
172
00:19:22,103 --> 00:19:24,973
[water splashing]
173
00:19:38,965 --> 00:19:41,445
[narrator] Her cubs
haven't seen rain before.
174
00:19:45,413 --> 00:19:48,283
Their mother
hasn't seen quite so much.
175
00:19:51,137 --> 00:19:53,997
[leopard growls]
176
00:20:01,413 --> 00:20:03,453
[cub growls]
177
00:20:03,482 --> 00:20:06,142
[narrator]
But Muzuri has a plan.
178
00:20:06,172 --> 00:20:08,722
[leopard growls]
179
00:20:11,000 --> 00:20:12,720
Climb a tree...
180
00:20:16,620 --> 00:20:18,830
and sit it out.
181
00:20:21,931 --> 00:20:24,901
[leopard purring]
182
00:20:29,206 --> 00:20:31,586
[narrator] Nalla's family
has searched tirelessly
183
00:20:31,620 --> 00:20:33,900
for her sister and Kadogo.
184
00:20:38,137 --> 00:20:40,857
They'll never give up.
185
00:20:40,896 --> 00:20:43,896
[elephant trumpets]
186
00:20:55,034 --> 00:20:57,834
[narrator] But the youngsters
are exhausted and thirsty.
187
00:20:57,862 --> 00:21:00,932
[elephant trumpets]
188
00:21:07,172 --> 00:21:09,342
[narrator] They aren't
the only ones displaced
189
00:21:09,379 --> 00:21:11,099
by the floods.
190
00:21:35,034 --> 00:21:38,694
A crocodile left behind
when the floods subsided.
191
00:21:38,724 --> 00:21:41,724
[suspenseful music playing]
192
00:21:43,724 --> 00:21:45,724
[Nalla trumpeting]
193
00:21:51,517 --> 00:21:54,237
[narrator] Nalla has
the wisdom of her years,
194
00:21:56,137 --> 00:21:58,407
but nothing
could prepare her for this.
195
00:21:58,448 --> 00:22:01,478
[suspenseful music playing]
196
00:22:09,896 --> 00:22:12,896
[elephant trumpeting]
197
00:22:22,827 --> 00:22:24,897
[narrator] Thirst unquenched,
198
00:22:24,931 --> 00:22:28,141
the search for their
loved ones continues.
199
00:22:28,172 --> 00:22:31,142
[instrumental music playing]
200
00:22:38,413 --> 00:22:40,933
[narrator] Bakari's troop
are still picking their way
201
00:22:40,965 --> 00:22:42,895
through the flooded land.
202
00:22:44,551 --> 00:22:49,621
[singer] ♪ Done hoping ♪
203
00:22:49,655 --> 00:22:55,205
♪ Let's just
try some romantic music ♪
204
00:22:55,241 --> 00:22:59,791
♪ While you can ♪
205
00:22:59,827 --> 00:23:06,137
♪ Send your life
While it's golden ♪
206
00:23:06,172 --> 00:23:08,282
♪ Through your heart ♪
207
00:23:08,310 --> 00:23:13,410
♪ Singing ♪
208
00:23:13,448 --> 00:23:16,518
♪ They go ♪
209
00:23:16,551 --> 00:23:19,831
♪ Through your heart
Singing ♪
210
00:23:19,862 --> 00:23:23,342
[narrator] While Cheka
looks after their baby,
211
00:23:23,379 --> 00:23:26,239
Bakari takes care
of their son.
212
00:23:26,275 --> 00:23:29,235
[baboon chatters]
213
00:23:37,965 --> 00:23:40,205
[narrator] He's now old
enough to swim on his own.
214
00:23:40,241 --> 00:23:44,001
[water splashing]
215
00:23:44,034 --> 00:23:46,284
[narrator] But you don't know
you're in deep
216
00:23:46,310 --> 00:23:48,140
till you're in deep.
217
00:23:49,310 --> 00:23:51,310
And the current's strong.
218
00:23:53,310 --> 00:23:55,280
[baboon screams]
219
00:23:58,310 --> 00:24:00,720
[narrator] He has
his father's determination.
220
00:24:00,758 --> 00:24:03,758
[dramatic music playing]
221
00:24:06,448 --> 00:24:08,098
[narrator]
And if he can do it,
222
00:24:08,137 --> 00:24:09,517
so can the others.
223
00:24:09,551 --> 00:24:12,551
[water splashing]
224
00:24:15,896 --> 00:24:18,896
[baboon screaming]
225
00:24:29,344 --> 00:24:32,074
[narrator] Every adventure
feeds an appetite.
226
00:24:32,103 --> 00:24:34,073
[baboon grunts]
227
00:24:35,689 --> 00:24:38,099
[narrator] And the water
lilies are blooming.
228
00:24:38,137 --> 00:24:41,097
[birds chirping]
229
00:24:54,896 --> 00:24:57,716
[narrator] The buds
are a feast for all.
230
00:25:04,310 --> 00:25:07,070
But there's one
who's missing out.
231
00:25:07,103 --> 00:25:10,033
[dramatic music playing]
232
00:25:13,586 --> 00:25:16,546
[narrator] Bibi,
the female they left behind.
233
00:25:16,586 --> 00:25:19,586
[dramatic music playing]
234
00:25:32,137 --> 00:25:35,137
[narrator] As leader,
Bakari has pick off the bunch.
235
00:25:42,379 --> 00:25:45,619
Cheka, too, is enjoying
her privileges.
236
00:25:47,517 --> 00:25:50,927
It's not the best time
for Bibi to arrive.
237
00:26:02,172 --> 00:26:04,382
The troop who once fawned
over her
238
00:26:04,413 --> 00:26:06,663
haven't left her a scrap.
239
00:26:10,310 --> 00:26:13,690
Or, rather, Cheka hasn't.
240
00:26:18,793 --> 00:26:20,593
-[chatters]
-[narrator] For Bibi,
241
00:26:20,620 --> 00:26:23,620
it's a provocation too far.
242
00:26:25,206 --> 00:26:28,166
[chatters]
243
00:26:30,413 --> 00:26:33,383
[Cheka screaming]
244
00:26:49,620 --> 00:26:53,000
[narrator] This time,
Bakari tries to ignore it.
245
00:26:53,034 --> 00:26:56,144
But it's a grudge
that's not going away.
246
00:26:56,172 --> 00:26:59,592
-[dramatic music playing]
-[birds chirping]
247
00:26:59,620 --> 00:27:02,690
[chatters]
248
00:27:13,620 --> 00:27:14,930
[narrator]
The flood has drawn
249
00:27:14,965 --> 00:27:16,715
some of the hyenas
back together.
250
00:27:16,758 --> 00:27:19,858
[birds chirping]
251
00:27:19,896 --> 00:27:21,336
[narrator]
A chance for Zalika
252
00:27:21,379 --> 00:27:24,789
and some of her clan
to meet once more.
253
00:27:24,827 --> 00:27:27,827
[grunting]
254
00:27:40,103 --> 00:27:41,663
[narrator]
But, with cubs to feed,
255
00:27:41,689 --> 00:27:43,479
the reunion is brief.
256
00:27:43,517 --> 00:27:45,517
[dramatic music playing]
257
00:27:47,448 --> 00:27:49,448
[grunts]
258
00:27:52,206 --> 00:27:55,166
[wildebeest mooing]
259
00:27:56,827 --> 00:27:59,477
[narrator] The wildebeest
are in a playful mood.
260
00:27:59,517 --> 00:28:01,587
[wildebeest mooing]
261
00:28:03,827 --> 00:28:05,897
[narrator] Gnu is gaining
in confidence.
262
00:28:05,931 --> 00:28:08,931
[singer]
[singing foreign language]
263
00:28:30,793 --> 00:28:32,243
[narrator]
But with confidence
264
00:28:32,275 --> 00:28:34,305
comes a thirst
for adventure.
265
00:28:34,344 --> 00:28:37,284
[dramatic music playing]
266
00:28:46,482 --> 00:28:49,002
[narrator] A chance to meet
the neighbors.
267
00:28:49,034 --> 00:28:52,004
[dramatic music playing]
268
00:29:02,931 --> 00:29:06,341
[narrator] Shani and her foal
are just as unfriendly.
269
00:29:08,103 --> 00:29:09,933
[zebra snorts]
270
00:29:11,344 --> 00:29:13,794
[narrator]
Gnu doesn't belong here.
271
00:29:18,137 --> 00:29:20,137
He doesn't seem
to belong anywhere.
272
00:29:20,172 --> 00:29:22,522
[birds chirping]
273
00:29:22,551 --> 00:29:25,551
[wildebeest snorts]
274
00:29:29,827 --> 00:29:31,067
[narrator]
There's only one place
275
00:29:31,103 --> 00:29:33,003
he should really be,
276
00:29:35,413 --> 00:29:38,623
but his mother is lost
in the crowd.
277
00:29:42,000 --> 00:29:45,000
[thunder rumbling]
278
00:29:49,034 --> 00:29:52,004
[rain pattering
279
00:29:54,137 --> 00:29:56,927
[narrator] It's not the time
to be alone,
280
00:30:02,551 --> 00:30:05,451
but it is the time
for hunters.
281
00:30:05,482 --> 00:30:08,452
[dramatic music playing]
282
00:30:17,758 --> 00:30:21,138
[narrator] Then the sight
that could save him.
283
00:30:21,172 --> 00:30:24,142
[baby wildebeest mooing]
284
00:30:29,275 --> 00:30:31,855
[narrator]
Much to Zalika's frustration.
285
00:30:31,896 --> 00:30:34,896
[dramatic music playing]
286
00:30:45,206 --> 00:30:47,276
[narrator] Here, young learn
287
00:30:47,310 --> 00:30:50,970
life lessons the hard way.
288
00:30:51,000 --> 00:30:54,210
A mistake survived
is never forgotten.
289
00:30:54,241 --> 00:30:57,211
[dramatic music playing]
290
00:31:08,517 --> 00:31:11,447
[narrator] The world
around us is changing...
291
00:31:14,551 --> 00:31:17,141
and it's happening faster
than ever before.
292
00:31:17,172 --> 00:31:20,142
[dramatic music playing]
293
00:31:40,862 --> 00:31:43,312
[narrator] The leopards
sat out the rain
294
00:31:45,517 --> 00:31:47,827
but they can't stay
hungry forever.
295
00:31:47,862 --> 00:31:50,862
[water splashing]
296
00:31:52,275 --> 00:31:53,855
[narrator]
As the floods subside,
297
00:31:53,896 --> 00:31:56,476
their hunting
grounds reemerge.
298
00:31:56,517 --> 00:31:59,517
[birds chirping]
299
00:32:02,896 --> 00:32:05,896
[roaring]
300
00:32:19,275 --> 00:32:20,655
[narrator]
It's a chance for her cubs
301
00:32:20,689 --> 00:32:22,339
to resume their lessons.
302
00:32:22,379 --> 00:32:24,379
[leopard growls]
303
00:32:41,206 --> 00:32:45,896
[narrator] Today,
they're learning stealth,
304
00:32:45,931 --> 00:32:47,481
but keeping still
305
00:32:47,517 --> 00:32:50,137
doesn't come easy
to the young.
306
00:32:59,000 --> 00:33:01,520
Neither does patience.
307
00:33:04,241 --> 00:33:06,861
How hard can hunting be?
308
00:33:08,241 --> 00:33:10,211
[instrumental music playing]
309
00:33:26,482 --> 00:33:28,792
[narrator]
They seem easy to reach.
310
00:33:40,344 --> 00:33:43,034
But guineafowl
have a trick of their own.
311
00:33:43,068 --> 00:33:46,028
[cheerful music playing]
312
00:34:19,551 --> 00:34:20,971
[narrator]
Meanwhile, they've missed
313
00:34:21,000 --> 00:34:22,280
an important lesson.
314
00:34:22,310 --> 00:34:25,280
[dramatic music playing]
315
00:34:28,482 --> 00:34:31,072
How to catch an impala.
316
00:34:38,482 --> 00:34:41,722
[roaring]
317
00:34:41,758 --> 00:34:43,998
[narrator] The cubs
have more to learn,
318
00:34:47,586 --> 00:34:51,716
what to do with their bounty.
319
00:34:51,758 --> 00:34:54,758
[growling]
320
00:35:04,586 --> 00:35:07,376
[narrator]
For now, why bother?
321
00:35:07,413 --> 00:35:10,103
There's a far easier meal
to enjoy.
322
00:35:10,137 --> 00:35:13,097
[singer]
[singing foreign language]
323
00:35:20,241 --> 00:35:22,591
[narrator]
Not all are so fortunate.
324
00:35:23,862 --> 00:35:25,382
[growls]
325
00:35:25,413 --> 00:35:27,723
[narrator]
Kali's cubs are still missing.
326
00:35:29,758 --> 00:35:32,408
She's in unfamiliar territory
327
00:35:32,448 --> 00:35:34,448
far above the pride lands.
328
00:35:34,482 --> 00:35:37,862
[lioness growls]
329
00:35:37,896 --> 00:35:40,166
[narrator]
Here, buffalo reign.
330
00:35:40,206 --> 00:35:43,166
[suspenseful music playing]
331
00:35:45,034 --> 00:35:47,284
[snorts]
332
00:35:47,310 --> 00:35:49,140
[growls]
333
00:35:49,172 --> 00:35:51,382
[narrator] And Kali's alone.
334
00:35:51,413 --> 00:35:54,523
[suspenseful music playing]
335
00:35:54,551 --> 00:35:58,211
-[lioness growls]
-[snorts]
336
00:35:58,241 --> 00:36:02,281
[suspenseful music playing]
337
00:36:33,103 --> 00:36:35,623
[narrator]
The buffalo are in no hurry.
338
00:36:46,172 --> 00:36:49,282
One slip
and she'll be gored to death.
339
00:36:49,310 --> 00:36:52,280
[suspenseful music playing]
340
00:37:18,724 --> 00:37:22,104
[narrator] It was close
and it was also a warning.
341
00:37:22,137 --> 00:37:25,517
[dramatic music playing]
342
00:37:25,551 --> 00:37:27,211
[narrator]
Searching for her cubs
343
00:37:27,241 --> 00:37:30,791
is too dangerous on her own.
344
00:37:30,827 --> 00:37:33,617
[growls]
345
00:37:33,655 --> 00:37:35,655
[dramatic music playing]
346
00:37:40,034 --> 00:37:42,214
[narrator] Shani's family
have reached safety
347
00:37:42,241 --> 00:37:43,721
in the highlands.
348
00:37:43,758 --> 00:37:46,758
[dramatic music playing]
349
00:38:00,310 --> 00:38:01,690
[narrator]
But so have others,
350
00:38:04,482 --> 00:38:06,592
a band of young stallions
351
00:38:06,620 --> 00:38:08,900
out to seize a female.
352
00:38:08,931 --> 00:38:10,791
[dramatic music playing]
353
00:38:10,827 --> 00:38:13,827
[zebras neighing]
354
00:38:23,137 --> 00:38:25,337
[narrator] This time,
they come in force.
355
00:38:25,379 --> 00:38:28,339
[dramatic music playing]
356
00:38:35,413 --> 00:38:39,413
[zebras neighing]
357
00:38:50,517 --> 00:38:52,137
[narrator]
Punda is outnumbered.
358
00:38:52,172 --> 00:38:55,932
[dramatic music playing]
359
00:38:55,965 --> 00:38:58,165
[narrator] But he'll do
whatever it takes,
360
00:39:01,068 --> 00:39:04,548
anything to protect Shani
and her foal.
361
00:39:04,586 --> 00:39:07,546
-[dramatic music playing]
-[zebra neighing]
362
00:39:11,931 --> 00:39:14,761
[narrator] Shani gets
her chance to escape.
363
00:39:14,793 --> 00:39:16,863
[dramatic music playing]
364
00:39:16,896 --> 00:39:19,096
[zebra neighing]
365
00:39:20,344 --> 00:39:21,864
[narrator] But Punda
is overwhelmed.
366
00:39:21,896 --> 00:39:23,996
-[dramatic music playing]
-[zebra neighing]
367
00:39:38,034 --> 00:39:40,244
[narrator] He can only
take on one at a time...
368
00:39:43,931 --> 00:39:47,141
a chance for the others
to make their move.
369
00:39:49,482 --> 00:39:52,452
-[dramatic music playing]
-[zebra neighing]
370
00:39:54,034 --> 00:39:57,004
[narrator] They separate
a female from his herd.
371
00:39:59,103 --> 00:40:00,973
Punda fights on...
372
00:40:04,172 --> 00:40:06,072
but the mare is taken.
373
00:40:06,103 --> 00:40:09,073
-[dramatic music playing]
-[zebra neighing]
374
00:40:17,758 --> 00:40:19,718
[narrator] There was nothing
more he could do.
375
00:40:28,241 --> 00:40:31,831
Loss can be painful
but, for all of us,
376
00:40:31,862 --> 00:40:34,102
it goes with being alive.
377
00:40:34,137 --> 00:40:37,477
[dramatic music playing]
378
00:40:42,689 --> 00:40:45,659
[singer]
[singing foreign language]
379
00:41:04,551 --> 00:41:08,861
[cubs squealing]
380
00:41:13,068 --> 00:41:15,658
[wildebeest mooing]
381
00:41:17,034 --> 00:41:20,554
[narrator] Aiysha's cubs
are changing fast.
382
00:41:20,586 --> 00:41:21,756
[cub meows]
383
00:41:23,379 --> 00:41:25,309
[narrator] And their appetites
are growing.
384
00:41:25,344 --> 00:41:27,834
[suspenseful music playing]
385
00:41:30,310 --> 00:41:33,380
[narrator] For now,
Gnu would be perfect.
386
00:41:33,413 --> 00:41:36,623
[wildebeest snorts]
387
00:41:36,655 --> 00:41:39,655
[suspenseful music playing]
388
00:41:45,862 --> 00:41:48,212
[narrator] But he now knows
where to hide.
389
00:41:48,241 --> 00:41:51,171
[suspenseful music playing]
390
00:41:52,655 --> 00:41:54,685
[wildebeest mooing]
391
00:42:16,310 --> 00:42:17,280
[cub meows]
392
00:42:21,172 --> 00:42:25,342
[narrator] Duma has learned
few outrun a cheetah,
393
00:42:25,379 --> 00:42:28,759
but speed comes
at the expense of strength.
394
00:42:29,758 --> 00:42:32,718
[suspenseful music playing]
395
00:42:36,965 --> 00:42:38,965
[narrator] And the cubs
are vulnerable.
396
00:42:42,448 --> 00:42:44,588
But Aiysha has courage, too.
397
00:42:47,724 --> 00:42:49,724
[wildebeest mooing]
398
00:42:51,551 --> 00:42:52,551
[cub meows]
399
00:42:55,241 --> 00:42:56,691
[cheetah hisses]
400
00:43:05,310 --> 00:43:06,720
[narrator] Anything
his mother does,
401
00:43:06,758 --> 00:43:08,998
Duma believes he can do too.
402
00:43:14,517 --> 00:43:17,897
But courage is also knowing
when not to fight.
403
00:43:25,172 --> 00:43:27,722
Which is not exciting
enough for Duma.
404
00:43:33,000 --> 00:43:34,930
He prefers to be brave.
405
00:43:34,965 --> 00:43:36,135
[wildebeest snorts]
406
00:43:38,344 --> 00:43:39,344
[cub meows]
407
00:43:49,000 --> 00:43:51,720
[narrator] One day,
he'll be frightening, too.
408
00:43:57,655 --> 00:43:58,655
[cub meows]
409
00:44:15,206 --> 00:44:17,856
[narrator] It was
a good effort from Duma
410
00:44:19,655 --> 00:44:23,025
but today's star student
is Gnu.
411
00:44:24,379 --> 00:44:27,969
-[cubs meow]
-[cheerful music playing]
412
00:44:33,758 --> 00:44:36,758
[bird squawking]
413
00:44:45,275 --> 00:44:47,825
[narrator] Nalla's desperate
search continues.
414
00:44:47,862 --> 00:44:50,832
[elephant bellowing]
415
00:44:50,862 --> 00:44:52,072
[narrator] A whisper
on the breeze
416
00:44:52,103 --> 00:44:53,623
is all they need.
417
00:44:53,655 --> 00:44:56,655
[elephant bellowing]
418
00:45:00,793 --> 00:45:03,523
[dramatic music playing]
419
00:45:03,551 --> 00:45:07,381
[narrator] At last,
the wind brings hope.
420
00:45:07,413 --> 00:45:10,383
[dramatic music playing]
421
00:45:15,862 --> 00:45:17,972
[narrator] The scent
is getting stronger.
422
00:45:23,620 --> 00:45:25,000
[baby elephant trumpets]
423
00:45:28,344 --> 00:45:30,244
[narrator] But where
will it lead?
424
00:45:38,586 --> 00:45:40,136
[narrator] As the land drains,
425
00:45:40,172 --> 00:45:42,342
the baboons
can stop traveling.
426
00:45:44,310 --> 00:45:47,550
As usual,
Bakari stays on duty,
427
00:45:54,655 --> 00:45:56,855
as Cheka is revered.
428
00:46:03,517 --> 00:46:05,477
Befriending the lead
female is a way
429
00:46:05,517 --> 00:46:07,167
to move up the pecking order.
430
00:46:12,413 --> 00:46:15,973
Doting on her baby
is also a good ploy.
431
00:46:20,068 --> 00:46:22,098
But Cheka's protective.
432
00:46:22,137 --> 00:46:24,687
[baboon gibbering]
433
00:46:25,965 --> 00:46:27,655
[narrator] She has
good reason.
434
00:46:30,896 --> 00:46:33,516
Bibi once tried
to steal her baby.
435
00:46:38,275 --> 00:46:41,475
If she tried before,
she might again.
436
00:46:42,655 --> 00:46:45,655
[dramatic music playing]
437
00:46:47,586 --> 00:46:50,716
[baboon gibbering]
438
00:46:50,758 --> 00:46:53,928
[narrator] Attacking Cheka
only made her an outcast.
439
00:46:55,620 --> 00:46:57,240
[baboon gibbering]
440
00:46:57,275 --> 00:46:58,545
[narrator] It could all change
441
00:46:58,586 --> 00:47:00,966
if she could win over Bakari.
442
00:47:01,000 --> 00:47:03,970
[dramatic music playing]
443
00:47:08,758 --> 00:47:10,718
[narrator]
He rejected her before.
444
00:47:17,241 --> 00:47:18,761
Nothing's changed.
445
00:47:23,034 --> 00:47:26,764
But perhaps
she gave up too easily.
446
00:47:26,793 --> 00:47:30,553
[dramatic music playing]
447
00:47:58,000 --> 00:47:59,930
[narrator] Cheka's position
is starting
448
00:47:59,965 --> 00:48:02,275
to look precarious.
449
00:48:08,206 --> 00:48:11,136
[thunder rumbling]
450
00:48:19,137 --> 00:48:21,587
[narrator] The cheetah cubs
are learning fast.
451
00:48:27,034 --> 00:48:28,284
Even Duma.
452
00:48:39,586 --> 00:48:41,856
-[thunder rumbling]
-[suspenseful music playing]
453
00:49:03,068 --> 00:49:06,168
[narrator] But cheetahs
can't always keep their catch.
454
00:49:06,206 --> 00:49:09,166
[suspenseful music playing]
455
00:49:14,275 --> 00:49:17,405
[thunder claps]
456
00:49:17,448 --> 00:49:20,138
[narrator] Male cheetahs
hunt together.
457
00:49:22,241 --> 00:49:24,761
Today, Aiysha has done
their work for them.
458
00:49:25,862 --> 00:49:28,862
[suspenseful music playing]
459
00:49:51,137 --> 00:49:52,857
[narrator] She's no match
for them,
460
00:49:52,896 --> 00:49:55,306
but she'll fight
to keep her cubs' meal.
461
00:49:55,344 --> 00:49:58,314
[cheetah hissing]
462
00:50:04,000 --> 00:50:06,970
[cheetah growling]
463
00:50:07,000 --> 00:50:09,970
[cheetah hissing]
464
00:50:38,896 --> 00:50:40,926
[narrator] All is not
as it seems.
465
00:50:42,034 --> 00:50:44,934
[cubs meow]
466
00:50:44,965 --> 00:50:46,585
[narrator] A scent remembered
467
00:50:46,620 --> 00:50:48,660
from days
at their mother's side...
468
00:50:52,000 --> 00:50:54,660
a bond that's still unbroken.
469
00:50:54,689 --> 00:50:58,099
[cubs meow]
470
00:51:01,068 --> 00:51:03,928
[narrator] Aiysha left
her brothers to live alone,
471
00:51:03,965 --> 00:51:04,925
as sisters do.
472
00:51:04,965 --> 00:51:08,095
[cubs meow]
473
00:51:08,137 --> 00:51:10,337
[narrator] Alone is how
they'll leave her.
474
00:51:16,241 --> 00:51:19,971
Duma is learning
the hardest lesson of all.
475
00:51:20,000 --> 00:51:22,280
Everything must change.
476
00:51:24,344 --> 00:51:27,004
One day, he, too,
will leave his mother
477
00:51:27,034 --> 00:51:28,764
to hunt with other males.
478
00:51:33,068 --> 00:51:35,858
These moments are precious.
479
00:51:35,896 --> 00:51:39,406
She and her offspring
won't be together forever.
480
00:51:39,448 --> 00:51:42,408
[dramatic music playing]
481
00:51:43,620 --> 00:51:46,620
[thunder rumbling]
482
00:51:56,379 --> 00:51:58,069
[narrator]
Kali can search alone
483
00:51:58,103 --> 00:51:59,833
for her cubs no more.
484
00:52:01,206 --> 00:52:03,756
[thunder rumbling]
485
00:52:03,793 --> 00:52:04,973
[narrator] She's returned
to where
486
00:52:05,000 --> 00:52:07,380
she should find protection.
487
00:52:07,413 --> 00:52:10,453
[dramatic music playing]
488
00:52:11,655 --> 00:52:13,615
[narrator]
But will she find help?
489
00:52:13,655 --> 00:52:17,165
[dramatic music playing]
490
00:52:17,206 --> 00:52:20,066
[lioness growls]
491
00:52:20,103 --> 00:52:22,903
[narrator] A sister
is reassuring.
492
00:52:29,862 --> 00:52:31,592
But there's more.
493
00:52:31,620 --> 00:52:34,830
-[cubs meow]
-[dramatic music playing]
494
00:52:48,103 --> 00:52:50,213
[narrator] Her cubs
have found their own way
495
00:52:50,241 --> 00:52:51,691
back to the pride.
496
00:52:51,724 --> 00:52:54,284
[dramatic music playing]
497
00:53:08,655 --> 00:53:12,205
[narrator] Not all
are so welcoming,
498
00:53:12,241 --> 00:53:15,031
but her misgivings
around Sefu will wait.
499
00:53:17,344 --> 00:53:20,724
For now, it's a reunion
to savor.
500
00:53:20,758 --> 00:53:22,788
[dramatic music playing]
501
00:53:27,655 --> 00:53:31,375
[thunder rumbling]
502
00:53:34,241 --> 00:53:36,691
[narrator] To be back
with those we cherish
503
00:53:36,724 --> 00:53:38,664
is to be back where we belong.
504
00:53:42,586 --> 00:53:45,586
[dramatic music playing]
505
00:53:49,586 --> 00:53:51,996
[elephant bellowing]
506
00:53:52,034 --> 00:53:53,384
[narrator]
Nalla and her family
507
00:53:53,413 --> 00:53:55,863
are nearing the end
of their search.
508
00:53:55,896 --> 00:53:58,856
-[elephant bellowing]
-[dramatic music playing]
509
00:54:07,793 --> 00:54:09,453
[narrator] The trail was true
510
00:54:09,482 --> 00:54:12,452
[dramatic music playing]
511
00:54:13,793 --> 00:54:16,413
[narrator]
but the reunion cruel.
512
00:54:18,620 --> 00:54:21,620
[dramatic music playing]
513
00:54:31,000 --> 00:54:33,860
[narrator] In a sisterhood
of unbreakable kin,
514
00:54:33,896 --> 00:54:36,206
she was Nalla's dearest.
515
00:54:36,241 --> 00:54:39,691
[dramatic music playing]
516
00:55:04,620 --> 00:55:05,970
[narrator] In our land,
517
00:55:06,000 --> 00:55:08,830
death is a familiar companion.
518
00:55:12,655 --> 00:55:16,335
And some deaths
bring us together.
519
00:55:18,586 --> 00:55:20,476
From across the plains,
520
00:55:20,517 --> 00:55:23,167
the great elephant
families arrive
521
00:55:23,206 --> 00:55:25,306
to show their respects.
522
00:55:25,344 --> 00:55:28,314
[dramatic music playing]
523
00:55:46,551 --> 00:55:48,381
[narrator] For a brief moment,
524
00:55:48,413 --> 00:55:51,343
grief unites them all.
525
00:55:56,482 --> 00:55:59,452
-[vulture cawing]
-[dramatic music playing]
526
00:56:21,137 --> 00:56:22,517
[narrator] However hard,
527
00:56:22,551 --> 00:56:24,971
we must all accept change
528
00:56:25,000 --> 00:56:26,760
and embrace the future.
529
00:56:26,793 --> 00:56:29,793
[dramatic music playing]
530
00:56:41,275 --> 00:56:43,305
[narrator] As is the way
of our world,
531
00:56:43,344 --> 00:56:46,764
what remains now sustains
the living.
532
00:56:46,793 --> 00:56:50,343
[vultures cawing]
533
00:56:55,448 --> 00:56:58,718
[narrator] Nalla found
her sister too late,
534
00:56:58,758 --> 00:57:01,828
but Kadogo
may still be out there.
535
00:57:01,862 --> 00:57:06,072
If he is, they will find him.
536
00:57:08,931 --> 00:57:11,521
But is there hope
on the horizon?
537
00:57:13,379 --> 00:57:17,759
Our land may recover
and renew,
538
00:57:17,793 --> 00:57:19,933
but nothing will be the same.
539
00:57:21,724 --> 00:57:23,794
New neighbors move in.
540
00:57:23,827 --> 00:57:27,137
[kit squeals]
541
00:57:27,172 --> 00:57:28,592
[narrator] Grudges deepen.
542
00:57:28,620 --> 00:57:30,450
[lions growl]
543
00:57:30,482 --> 00:57:32,932
[vulture cawing]
544
00:57:32,965 --> 00:57:35,165
[baboon gibbering]
545
00:57:35,206 --> 00:57:38,096
[narrator]
And old enemies return.
546
00:57:41,137 --> 00:57:45,857
[singer] ♪ Serengeti ♪
547
00:57:45,896 --> 00:57:50,756
♪ Serengeti ♪
548
00:57:50,793 --> 00:57:55,593
♪ She is speaking ♪
549
00:57:55,620 --> 00:57:59,790
♪ Hear her lessons ♪
550
00:57:59,827 --> 00:58:02,897
[dramatic music playing]
38054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.