Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:07,008
necesito una cuarta y eso amerita un
2
00:00:03,548 --> 00:00:09,999
sueldo y un cargo
3
00:00:07,009 --> 00:00:09,999
yo necesito
4
00:00:10,609 --> 00:00:13,320
mirando más cómo le crecían las guerras
5
00:00:12,740 --> 00:00:15,839
al cachorro
6
00:00:13,320 --> 00:00:18,839
[Música]
7
00:00:15,839 --> 00:00:20,899
si me gusta mi hijo que sepas poner sus
8
00:00:18,839 --> 00:00:23,210
condiciones
9
00:00:20,899 --> 00:00:25,038
bueno
10
00:00:23,210 --> 00:00:26,589
los empleó en la bodega desde ahora como
11
00:00:25,039 --> 00:00:32,820
el nuevo gerente de producción como ves
12
00:00:26,589 --> 00:00:34,320
[Música]
13
00:00:32,820 --> 00:00:35,810
es que yo siento que estoy peor que
14
00:00:34,320 --> 00:00:38,600
antes
15
00:00:35,810 --> 00:00:41,240
cada vez que salgo en la calle 71 la
16
00:00:38,600 --> 00:00:42,800
angustia no se siento que en cualquier
17
00:00:41,240 --> 00:00:45,020
momento va a aparecer roberto hacerme
18
00:00:42,799 --> 00:00:47,299
daño otra vez tranquila guita entiendo
19
00:00:45,020 --> 00:00:49,430
perfectamente así y es lógico que te
20
00:00:47,299 --> 00:00:51,919
sientas así sobre todo después del
21
00:00:49,429 --> 00:00:54,200
ataque los fanáticas es lo que vamos a
22
00:00:51,920 --> 00:00:56,270
hacer vamos a escribir una carta del
23
00:00:54,200 --> 00:00:57,800
juez de tu caso para que no era éste un
24
00:00:56,270 --> 00:01:00,410
poco más la orden de restricción de tu
25
00:00:57,799 --> 00:01:03,579
marina así pues de una manera u otra
26
00:01:00,409 --> 00:01:03,579
para protegerte más
27
00:01:05,810 --> 00:01:12,290
se acabaron los dolores de cabeza
28
00:01:08,700 --> 00:01:12,290
ernesto que tiene una muy buena noticia
29
00:01:17,109 --> 00:01:21,939
con éxito total sara todo fue como me lo
30
00:01:20,079 --> 00:01:24,659
imaginé el niño se portó de maravillas
31
00:01:21,939 --> 00:01:27,649
crisanto defendió su mercedes
32
00:01:24,659 --> 00:01:30,019
espectacular todo
33
00:01:27,650 --> 00:01:32,900
esta mujer que de fiera no estoy de
34
00:01:30,019 --> 00:01:35,479
acuerdo yo sé cómo manejar la verdad te
35
00:01:32,900 --> 00:01:37,969
lo digo en serio o tranquila aunque otra
36
00:01:35,480 --> 00:01:40,490
vez esa cara no estás feliz de cómo van
37
00:01:37,969 --> 00:01:43,140
las cosas es que no creo que las cosas
38
00:01:40,489 --> 00:01:45,810
estén tan bien como tú crees
39
00:01:43,140 --> 00:01:47,689
porque lo dices
40
00:01:45,810 --> 00:01:52,659
por esto
41
00:01:47,689 --> 00:01:52,659
una citación de la corte para mañana
42
00:01:52,959 --> 00:02:01,469
[Música]
43
00:02:01,989 --> 00:02:08,508
ahora por ahora me acosté de seguirte
44
00:02:06,109 --> 00:02:11,479
cuando fue pura casualidad yo yo no
45
00:02:08,508 --> 00:02:14,359
tenía idea de robert ward
46
00:02:11,479 --> 00:02:16,909
si es evidente en el video que presentó
47
00:02:14,360 --> 00:02:18,620
susan que tu atómica persiguen aurora lo
48
00:02:16,909 --> 00:02:20,430
que hacen decir lo que pasó esta corte
49
00:02:18,620 --> 00:02:22,468
[Música]
50
00:02:20,430 --> 00:02:24,299
tú eres el culpable de que ella quiera
51
00:02:22,468 --> 00:02:26,128
divorciarse de él mismo recuerda no seas
52
00:02:24,299 --> 00:02:27,980
absurdo después está únicamente
53
00:02:26,128 --> 00:02:30,628
representa un peligro real para aurora
54
00:02:27,979 --> 00:02:32,548
no solamente le entregó el divorcio de
55
00:02:30,628 --> 00:02:35,179
inmediato sino que va a extremar la
56
00:02:32,549 --> 00:02:38,129
orden de restricción en tu contra amor
57
00:02:35,180 --> 00:02:40,680
yo te amo y no me da vergüenza de estilo
58
00:02:38,128 --> 00:02:44,280
delante de todos ellos te amo estoy
59
00:02:40,680 --> 00:02:46,920
cambiando dame tiempo para demostrarlo
60
00:02:44,280 --> 00:02:50,430
buscando encuentres pantalón aurora por
61
00:02:46,919 --> 00:02:53,009
favor de todo si se te ocurre subirla es
62
00:02:50,430 --> 00:02:55,610
que me entiendes tú situación estás ahí
63
00:02:53,009 --> 00:02:58,879
está la casa
64
00:02:55,610 --> 00:03:01,240
las cosas más duras
65
00:02:58,879 --> 00:03:03,189
[Música]
66
00:03:01,240 --> 00:03:05,770
este es un brillo lo vas a llevar
67
00:03:03,189 --> 00:03:07,960
durante un año si lo rompes va a emitir
68
00:03:05,770 --> 00:03:10,240
una señal e iría a la cárcel de
69
00:03:07,960 --> 00:03:12,610
inmediato y cómo funciona es un gps
70
00:03:10,240 --> 00:03:16,150
emite señales de radiofrecuencia y
71
00:03:12,610 --> 00:03:19,340
sabemos dónde estás ubicado las 24 horas
72
00:03:16,150 --> 00:03:21,170
del día estos efectos
73
00:03:19,340 --> 00:03:23,269
no tienes que cargar junto con el
74
00:03:21,169 --> 00:03:26,479
grillete si no lo haces nuevamente a
75
00:03:23,269 --> 00:03:29,050
emitir una señal y por supuesto irías a
76
00:03:26,479 --> 00:03:32,060
la cárcel de inmediato
77
00:03:29,050 --> 00:03:33,530
exactamente este es el deudor que va a
78
00:03:32,060 --> 00:03:36,049
avisar si te acercas a ella y por
79
00:03:33,530 --> 00:03:38,150
supuesto a nosotros también por
80
00:03:36,049 --> 00:03:42,469
casualidad te imaginas qué va a pasar si
81
00:03:38,150 --> 00:03:45,560
te llegas a acercar a tu ex esposa
82
00:03:42,469 --> 00:03:48,069
exactamente adivinaste irías a la parte
83
00:03:45,560 --> 00:03:48,069
de mi nieto
84
00:03:50,280 --> 00:03:53,438
[Aplausos]
85
00:03:58,020 --> 00:04:02,310
aquí tienes los títulos y las reseñas de
86
00:04:00,060 --> 00:04:03,810
las fotografías cada reseña tiene el
87
00:04:02,310 --> 00:04:06,710
mismo número que la fotografía así no
88
00:04:03,810 --> 00:04:06,710
tendrás ningún problema
89
00:04:08,389 --> 00:04:13,429
tú eres el artista no creo que me
90
00:04:11,520 --> 00:04:14,930
necesite para nada
91
00:04:13,430 --> 00:04:17,540
si tienes algún problema debe ser ama de
92
00:04:14,930 --> 00:04:20,389
casa dios
93
00:04:17,540 --> 00:04:22,340
eres un cobarde
94
00:04:20,389 --> 00:04:23,389
se puede saber que si usted tiene para
95
00:04:22,339 --> 00:04:25,250
que ni siquiera podemos tener una
96
00:04:23,389 --> 00:04:27,470
relación profesional
97
00:04:25,250 --> 00:04:28,790
eso de que necesitas días para un fin y
98
00:04:27,470 --> 00:04:31,450
encestó la mentira más grande que
99
00:04:28,790 --> 00:04:31,450
escuchaba en mi vida
100
00:04:36,970 --> 00:04:39,970
normal
101
00:04:40,100 --> 00:04:44,150
que me estoy volviendo loco para mí que
102
00:04:42,740 --> 00:04:46,780
tengo que y noche con estrellas del
103
00:04:44,149 --> 00:04:49,899
policía y no puedo soportarlo
104
00:04:46,779 --> 00:04:49,899
[Música]
105
00:04:51,139 --> 00:04:55,490
que tengo que portarme bien lo que
106
00:04:52,699 --> 00:04:58,150
quiero es comerte a besos en llevarte
107
00:04:55,490 --> 00:04:58,150
lejos y perder
108
00:04:59,459 --> 00:05:16,138
[Música]
109
00:05:29,529 --> 00:05:33,419
[Música]
110
00:05:30,910 --> 00:05:33,420
e
111
00:05:34,478 --> 00:05:37,478
y
112
00:05:37,689 --> 00:05:40,689
y
113
00:05:44,430 --> 00:05:49,300
hola
114
00:05:45,810 --> 00:05:49,300
[Música]
115
00:05:54,600 --> 00:05:57,729
[Música]
116
00:06:00,470 --> 00:06:03,649
[Música]
117
00:06:12,000 --> 00:06:40,519
[Música]
118
00:06:45,399 --> 00:06:50,179
porque yo valgo este es para ti algo
119
00:06:48,139 --> 00:06:53,110
algo tanto como ella la relación de
120
00:06:50,180 --> 00:06:53,110
juanjo y serena
121
00:06:57,910 --> 00:07:02,590
y lo último
122
00:07:05,500 --> 00:07:10,269
no entiendes que juanjo está conmigo
123
00:07:07,269 --> 00:07:14,109
eres una zorra sangre de mi tierra
124
00:07:10,269 --> 00:07:17,159
últimas semanas mañana a las 98 centro
125
00:07:14,110 --> 00:07:17,160
por telemundo
8460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.