All language subtitles for Sangre De Mi Tierra _ Capitulo 48 HD 4_5 (360p_30fps_H264-128kbit_AAC).Ισπανικά

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,559 ya sabes ya no por ahora y no te sientas 2 00:00:03,270 --> 00:00:11,490 mal podemos ser amigos para sí claro la 3 00:00:07,559 --> 00:00:13,138 defensa o no de donde nadie sale vivo en 4 00:00:11,490 --> 00:00:17,070 esto de verdad discúlpame pero no tengo 5 00:00:13,138 --> 00:00:19,579 más nada que ofrecerte no sería justo 6 00:00:17,070 --> 00:00:24,010 es 7 00:00:19,579 --> 00:00:24,009 [Música] 8 00:00:29,739 --> 00:00:32,739 y 9 00:00:36,579 --> 00:00:39,820 vienes borracho 10 00:00:38,149 --> 00:00:43,570 [Música] 11 00:00:39,820 --> 00:00:43,570 que tienes mi santa 12 00:00:45,070 --> 00:00:48,270 cuéntame por favor 13 00:00:49,570 --> 00:00:53,740 pisando castañeda me vas a decir en este 14 00:00:51,850 --> 00:00:55,960 momento que lo que te pasa 15 00:00:53,740 --> 00:00:57,760 porque soy una esponja 16 00:00:55,960 --> 00:00:59,969 y no será ni el primero ni el último 17 00:00:57,759 --> 00:01:01,699 problema del que salimos juntos 18 00:00:59,969 --> 00:01:04,230 cuando les falta algo de una vez 19 00:01:01,700 --> 00:01:06,730 realmente un problema muy serio de hecho 20 00:01:04,230 --> 00:01:09,490 un problema algo de físico 21 00:01:06,730 --> 00:01:10,780 recuerdas que aniceto que en paz 22 00:01:09,489 --> 00:01:12,640 descanse lo convenció de ver un 23 00:01:10,780 --> 00:01:16,210 restaurante en las islas cayman de 24 00:01:12,640 --> 00:01:17,500 comida mexicana si me acuerdo estaban 25 00:01:16,209 --> 00:01:20,079 muy entusiasmados 26 00:01:17,500 --> 00:01:24,219 el guaraní ciento falleció qué pasó con 27 00:01:20,079 --> 00:01:27,280 eso luego resulta que que yo metí mi 28 00:01:24,219 --> 00:01:32,579 dinero una cuenta que la del aniceto y 29 00:01:27,280 --> 00:01:32,579 él me pidió una firma pero después 30 00:01:38,560 --> 00:01:42,980 después con la muerte de mi niño se me 31 00:01:41,090 --> 00:01:46,719 olvidó mi crear ese imbécil dinero al 32 00:01:42,980 --> 00:01:46,719 fisco y ahora 33 00:01:47,340 --> 00:01:50,000 mix 34 00:01:50,530 --> 00:01:58,079 yo no sé nada de estas cosas 35 00:01:53,500 --> 00:01:58,079 pero eso es algo serio el problema 36 00:02:00,200 --> 00:02:05,180 y si de lo que yo metí repente con 37 00:02:02,180 --> 00:02:11,618 dinero del set pero es mucho dinero 38 00:02:05,180 --> 00:02:11,618 muchísimo dinero se lo sacó entonces 39 00:02:11,990 --> 00:02:17,060 octavo sacarlos sesenteras decidieron 40 00:02:14,569 --> 00:02:19,310 terminar la cárcel ya meses tanto dinero 41 00:02:17,060 --> 00:02:22,090 que ni siquiera juntando la venta de la 42 00:02:19,310 --> 00:02:22,090 casa del billar 43 00:02:23,300 --> 00:02:26,389 [Música] 44 00:02:26,500 --> 00:02:29,039 y además 45 00:02:30,590 --> 00:02:34,000 el desierto 46 00:02:37,169 --> 00:02:43,818 pero prometidos 47 00:02:41,389 --> 00:02:46,899 y llevar al niño he venido a ver aquí a 48 00:02:43,818 --> 00:02:50,299 la casa con su forma es una familia 49 00:02:46,900 --> 00:02:53,030 no puedo creer ese malnacido 50 00:02:50,300 --> 00:02:56,000 yo no sé cómo le vas a hacer haz lo que 51 00:02:53,030 --> 00:02:58,340 te dé la gana pero no negocios con tu 52 00:02:56,000 --> 00:03:00,639 nieto ni con tu hija te lo ruego pérez 53 00:02:58,340 --> 00:03:00,640 alto 54 00:03:01,159 --> 00:03:05,060 [Música] 55 00:03:07,330 --> 00:03:13,659 entonces pues este dijo la comadre 56 00:03:11,680 --> 00:03:15,980 formar me abrió los ojos como para saber 57 00:03:13,658 --> 00:03:18,759 cómo fue 58 00:03:15,979 --> 00:03:18,759 y tú qué vas a hacer 59 00:03:19,139 --> 00:03:23,979 por lo que toca 60 00:03:21,639 --> 00:03:26,579 matar a la culebra apuntándole directito 61 00:03:23,979 --> 00:03:26,579 la cabeza 62 00:03:27,379 --> 00:03:32,918 [Música] 63 00:03:39,009 --> 00:03:46,039 bueno qué bueno que me contestas de más 64 00:03:43,669 --> 00:03:48,049 que pasa para no sé qué es el medio mi 65 00:03:46,039 --> 00:03:49,030 compadre es muy bello se quier entregar 66 00:03:48,050 --> 00:03:53,030 a la policía 67 00:03:49,030 --> 00:03:58,969 [Música] 68 00:03:53,030 --> 00:04:01,530 pero no sólo levantaste esta bodega 69 00:03:58,969 --> 00:04:03,629 tienes una familia decente unos hijos 70 00:04:01,530 --> 00:04:05,939 que te quieren he dado mucho trabajo a 71 00:04:03,629 --> 00:04:08,579 mucha gente no te ha robado nunca un 72 00:04:05,939 --> 00:04:11,189 solo dólar no es justo cristante no es 73 00:04:08,580 --> 00:04:14,390 justo tengo la inversa y te doble no es 74 00:04:11,189 --> 00:04:14,389 justo que te vayas a la cárcel 75 00:04:18,269 --> 00:04:21,858 qué hago estoy entre la espada y la 76 00:04:19,589 --> 00:04:21,858 pared 77 00:04:22,350 --> 00:04:25,540 [Música] 78 00:04:24,329 --> 00:04:29,498 dime qué hago 79 00:04:25,540 --> 00:04:29,499 [Música] 80 00:04:33,439 --> 00:04:38,418 muñeco 81 00:04:35,839 --> 00:04:41,000 pero lo que le traje milito gracias a la 82 00:04:38,418 --> 00:04:44,839 no tenía por qué dejar por favor si hay 83 00:04:41,000 --> 00:04:49,329 que celebrar celebrar que consiste en su 84 00:04:44,839 --> 00:04:49,329 sitio' crisanto proviene de milito 85 00:04:56,550 --> 00:05:01,030 i 86 00:04:59,079 --> 00:05:02,978 tienes la cara del gato que se comió el 87 00:05:01,029 --> 00:05:04,359 ratón es un yo acabo de mandar los 88 00:05:02,978 --> 00:05:07,800 vídeos de las calles donde atacaban 89 00:05:04,360 --> 00:05:07,800 aurora ya los viste 90 00:05:09,918 --> 00:05:14,909 vale 91 00:05:11,480 --> 00:05:14,910 [Música] 92 00:05:18,180 --> 00:05:26,230 [Música] 93 00:05:24,160 --> 00:05:29,350 tú cuando tienes la presa no las sueltas 94 00:05:26,230 --> 00:05:31,270 hasta que le ves el hueso y así me gusta 95 00:05:29,350 --> 00:05:34,399 y la serpiente 96 00:05:31,269 --> 00:05:34,399 [Música] 97 00:05:35,168 --> 00:05:44,109 cómo está mi niño cómo amaneció mi 98 00:05:38,050 --> 00:05:46,389 angelito y muy contento como siempre hoy 99 00:05:44,110 --> 00:05:48,848 es día de visita de roberto verdad sí 100 00:05:46,389 --> 00:05:51,610 vamos a ir al parque y ernesto nos va a 101 00:05:48,848 --> 00:05:53,259 acompañar como la otra vez a tu chico 102 00:05:51,610 --> 00:05:55,240 que no va a hacer falta 103 00:05:53,259 --> 00:05:58,839 porque viene por el niño para llevarlo a 104 00:05:55,240 --> 00:06:01,720 mi casa para que lo vea que en tu casa 105 00:05:58,839 --> 00:06:03,968 de la mamá lo que existe que tiene de 106 00:06:01,720 --> 00:06:06,129 mayo y es un poco 107 00:06:03,968 --> 00:06:10,360 además eso fue lo que pactamos presentó 108 00:06:06,129 --> 00:06:12,759 ya que no pensabas consultarme lo yo soy 109 00:06:10,360 --> 00:06:16,449 la mamá de ese niño pues es lo mejor 110 00:06:12,759 --> 00:06:19,619 para el niño mi hija además tu papá y yo 111 00:06:16,449 --> 00:06:19,619 estamos dispuestos a hacer el sacrificio 112 00:06:20,329 --> 00:06:28,538 kyle entonces si roberto por un bien tu 113 00:06:23,689 --> 00:06:28,539 casa pero voy a ir nunca el carbón 114 00:06:28,790 --> 00:06:33,030 o sea si se la pasa 115 00:06:31,199 --> 00:06:35,110 a lo mejor tú estás en lo correcto y 116 00:06:33,029 --> 00:06:36,609 nosotros no 117 00:06:35,110 --> 00:06:38,170 pero en esta vida que aprender a hacer 118 00:06:36,610 --> 00:06:41,259 sacrificios secar 119 00:06:38,170 --> 00:06:41,259 [Música] 120 00:06:44,439 --> 00:06:48,040 a pasta un remache está que siempre 121 00:06:46,120 --> 00:06:50,709 apoyaron los hombres sin importarle lo 122 00:06:48,040 --> 00:06:52,390 que nos hayan hecho pues si por aquí la 123 00:06:50,709 --> 00:06:55,539 cosa es saber cómo convenció a mi mamá 124 00:06:52,389 --> 00:06:56,529 sois ahora por favor mamá siempre le ha 125 00:06:55,540 --> 00:06:59,280 hecho caso lo que dice para para 126 00:06:56,529 --> 00:07:01,509 nosotros que te sorprendes eso se 127 00:06:59,279 --> 00:07:03,309 terminó no podemos permitir que se 128 00:07:01,509 --> 00:07:05,120 instale en la casa y que empieza a 129 00:07:03,310 --> 00:07:07,259 mandar como si fuera de él 130 00:07:05,120 --> 00:07:14,620 luego habla la abogada 131 00:07:07,259 --> 00:07:17,680 [Música] 132 00:07:14,620 --> 00:07:22,829 dígito muy bien mira todos los regalos 133 00:07:17,680 --> 00:07:25,829 que te traje mira tenemos aquí 134 00:07:22,829 --> 00:07:25,829 sí 135 00:07:27,750 --> 00:07:31,319 recuerdo un cafecito al que roberto 136 00:07:29,310 --> 00:07:35,030 profundo 137 00:07:31,319 --> 00:07:36,418 es un rompecabezas rompecabezas 138 00:07:35,029 --> 00:07:39,418 [Música] 139 00:07:36,418 --> 00:07:39,418 dibujar 140 00:07:40,968 --> 00:07:48,769 esta es para 141 00:07:43,079 --> 00:07:48,769 para pintar pintar de un punto 142 00:07:49,220 --> 00:07:52,060 el error 143 00:07:52,420 --> 00:07:57,050 como última parte del trato 144 00:07:55,519 --> 00:07:58,229 pero como me enteré que el toque es un 145 00:07:57,050 --> 00:08:00,490 pelo 146 00:07:58,230 --> 00:08:03,490 movimiento 147 00:08:00,490 --> 00:08:05,228 si no hubiera la cárcel para el oporto 148 00:08:03,490 --> 00:08:06,170 80 g sino porque tuvo a matar con mis 149 00:08:05,228 --> 00:08:13,500 propias manos 150 00:08:06,170 --> 00:08:16,759 [Música] 151 00:08:13,500 --> 00:08:16,759 este qué demonios hace aquí 152 00:08:17,959 --> 00:08:22,089 está seguro de que irías a la cárcel por 153 00:08:19,850 --> 00:08:22,090 eso 154 00:08:22,470 --> 00:08:26,950 que no entiendo de dónde aniceto saco 155 00:08:24,689 --> 00:08:28,420 tanta lana 156 00:08:26,949 --> 00:08:31,149 lo más probable es que la ganancia 157 00:08:28,420 --> 00:08:32,350 limpia es por eso que el cap de roberto 158 00:08:31,149 --> 00:08:34,600 está ahorita en la sala de mi casa como 159 00:08:32,350 --> 00:08:36,250 si nunca hubiera hecho nada malo pero tú 160 00:08:34,600 --> 00:08:37,690 no tuviste nada que ver con eso tú no 161 00:08:36,250 --> 00:08:39,639 sabías de dónde venía ese dinero 162 00:08:37,690 --> 00:08:42,730 leonardo 163 00:08:39,639 --> 00:08:43,870 mira él dijo no disfrutamos ahorita yo 164 00:08:42,730 --> 00:08:45,490 te necesito una cuadra de tiempo 165 00:08:43,870 --> 00:08:47,889 concreto 166 00:08:45,490 --> 00:08:50,409 que se tiene la administración de toda 167 00:08:47,889 --> 00:08:53,129 la empresa en tu computadora yo necesito 168 00:08:50,409 --> 00:08:53,129 que tú lo vigiles 169 00:08:54,549 --> 00:08:59,439 ok 170 00:08:57,169 --> 00:09:02,439 pero para vigilar ese hijo de perra 171 00:08:59,440 --> 00:09:02,440 necesita 11436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.