All language subtitles for Sangre De Mi Tierra _ Capitulo 48 HD 1_5 (360p_30fps_H264-128kbit_AAC).Ισπανικά

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,830 --> 00:00:06,570 [Música] 2 00:00:07,910 --> 00:00:11,910 voy a sono más tengo una reunión para 3 00:00:10,230 --> 00:00:13,800 ver qué pasa que no nos han enviado el 4 00:00:11,910 --> 00:00:15,300 fertilizante acabo de hablar con mi 5 00:00:13,800 --> 00:00:17,179 compadre me pidió que lo esperara viene 6 00:00:15,300 --> 00:00:20,280 en camino 7 00:00:17,179 --> 00:00:28,999 ok no espera ley de oficina 8 00:00:20,280 --> 00:00:28,999 [Música] 9 00:00:29,839 --> 00:00:35,750 permite a mi hija qué te pasa nada es 10 00:00:33,320 --> 00:00:38,659 que una basurita en el ojo a ver déjame 11 00:00:35,750 --> 00:00:41,299 ver no ya se ha pasado todo 12 00:00:38,659 --> 00:00:43,519 mi hija me quito revisan te puede ser 13 00:00:41,299 --> 00:00:44,390 algo muy peligroso algo que que te puede 14 00:00:43,520 --> 00:00:46,820 hacer mucho daño 15 00:00:44,390 --> 00:00:49,670 a ver a ver déjeme ver que tienen esos 16 00:00:46,820 --> 00:00:51,710 ojos yo creo que lo que tienen es porque 17 00:00:49,670 --> 00:00:55,340 es tan bonito es una penita de amor 18 00:00:51,710 --> 00:00:57,799 verdad estás triste mi hija que te hizo 19 00:00:55,340 --> 00:00:59,740 el sinvergüenza mi nieta 20 00:00:57,799 --> 00:01:01,479 yo me he sudado 21 00:00:59,740 --> 00:01:03,940 esto es lo malo que no tengo nada que 22 00:01:01,479 --> 00:01:06,549 reclamarle así los conocí allá si me 23 00:01:03,939 --> 00:01:07,810 enamoré de él solo que ahora lo que está 24 00:01:06,549 --> 00:01:11,269 pasando 25 00:01:07,810 --> 00:01:14,510 [Música] 26 00:01:11,269 --> 00:01:17,199 voy a trabajar soy una mesa 27 00:01:14,510 --> 00:01:17,200 sí 28 00:01:19,359 --> 00:01:25,150 entonces usa roberto tres oficinas no 29 00:01:22,569 --> 00:01:27,009 estaba en su cargo está fuera se habrá 30 00:01:25,150 --> 00:01:28,270 ido con los del fertilizante me dijo que 31 00:01:27,010 --> 00:01:31,230 voy a preguntar porque no lo habían 32 00:01:28,269 --> 00:01:36,129 mandado y eso yo lo hice lunes pasado 33 00:01:31,230 --> 00:01:38,680 una idea todavía en demás pero yo tuvo 34 00:01:36,129 --> 00:01:40,989 que salir a reunirme con negro pero si 35 00:01:38,680 --> 00:01:42,250 regresa a robert pues lo rechaza que 36 00:01:40,989 --> 00:01:43,839 empresa contra su voluntad aunque lo 37 00:01:42,250 --> 00:01:46,000 tenga es cámaras con félix t 38 00:01:43,840 --> 00:01:48,329 claro para está en la referida hombre 39 00:01:46,000 --> 00:01:48,329 acta 40 00:02:00,560 --> 00:02:05,950 [Música] 41 00:02:08,030 --> 00:02:14,530 adelanta misa 42 00:02:11,280 --> 00:02:16,490 puedo hablarte momentito 43 00:02:14,530 --> 00:02:20,229 tienes 44 00:02:16,490 --> 00:02:20,230 aquí está la lana del pago de la multa 45 00:02:21,099 --> 00:02:27,659 gracias quisiera y gracias a ti 46 00:02:30,009 --> 00:02:33,539 se llama costas molesto conmigo 47 00:02:37,340 --> 00:02:43,050 para que te molestas nada simplemente 48 00:02:40,770 --> 00:02:44,939 que todo esté todo en la cárcel pues 49 00:02:43,050 --> 00:02:47,630 afecto a mi matrimonio 50 00:02:44,939 --> 00:02:47,629 viene 51 00:02:48,860 --> 00:02:53,260 pero creo que es mejor que dejemos las 52 00:02:50,599 --> 00:02:53,259 cosas como están 53 00:02:53,430 --> 00:02:56,629 favor acción el aporte al salir 54 00:02:57,889 --> 00:03:10,939 por lo menos podríamos ser amigos 55 00:03:01,580 --> 00:03:13,030 [Música] 56 00:03:10,939 --> 00:03:13,030 a 57 00:03:15,240 --> 00:03:18,240 ah 58 00:03:19,479 --> 00:03:22,899 ah 59 00:03:21,310 --> 00:03:24,770 i 60 00:03:22,900 --> 00:03:27,899 vamos 61 00:03:24,770 --> 00:03:27,899 [Música] 62 00:03:44,819 --> 00:03:52,299 [Música] 63 00:03:49,000 --> 00:03:55,240 en eso es aquí 64 00:03:52,300 --> 00:03:56,560 siento molestarte no tenía con quién 65 00:03:55,240 --> 00:03:58,189 hablar este problema que tengo una 66 00:03:56,560 --> 00:04:00,990 cabeza 67 00:03:58,189 --> 00:04:03,569 eso es lo que veo 68 00:04:00,990 --> 00:04:04,409 renunció al fútbol por mi paloma para 69 00:04:03,569 --> 00:04:06,419 que me dieran el puesto de la 70 00:04:04,409 --> 00:04:08,818 universidad puedes creerlo 71 00:04:06,419 --> 00:04:10,708 la remisión y acierto seleccionado bien 72 00:04:08,818 --> 00:04:14,869 no fue el río al que seleccionar uno a 73 00:04:10,709 --> 00:04:14,870 mí pero confirmó el coche 74 00:04:15,310 --> 00:04:22,030 yo regresé a su futuro por mí 75 00:04:19,279 --> 00:04:22,029 por mí 76 00:04:23,500 --> 00:04:29,680 [Música] 77 00:04:37,120 --> 00:04:40,310 a mí definitivamente este es el que más 78 00:04:38,918 --> 00:04:43,849 me gusta 79 00:04:40,310 --> 00:04:45,139 tiene la burbuja gruesa - integrada en 80 00:04:43,850 --> 00:04:47,450 el líquido como un refresco que lo que 81 00:04:45,139 --> 00:04:49,399 queremos no delicioso coincido 82 00:04:47,449 --> 00:04:52,009 plenamente con natalia hasta mí no es 83 00:04:49,399 --> 00:04:53,469 ligero fresco creo que puede funcionar 84 00:04:52,009 --> 00:04:57,289 muy bien 85 00:04:53,470 --> 00:04:59,540 por favor está la verdad que no me va a 86 00:04:57,290 --> 00:05:02,020 gustar pero ahora viene este vinito me 87 00:04:59,540 --> 00:05:04,340 gusta 6 pues es una mezcla equilibrada 88 00:05:02,019 --> 00:05:06,469 un poco ligero pero con cuerpo lo cual 89 00:05:04,339 --> 00:05:08,569 le da personalidad creo que tenemos una 90 00:05:06,470 --> 00:05:11,360 ganadora bueno entonces no se diga más 91 00:05:08,569 --> 00:05:17,800 la ganadora de número 3 a ver es ésta 92 00:05:11,360 --> 00:05:17,800 con 13 es una mezcla de aurora 93 00:05:18,319 --> 00:05:24,159 [Aplausos] 94 00:05:22,509 --> 00:05:26,969 i 95 00:05:24,160 --> 00:05:26,970 una vez 96 00:05:28,920 --> 00:05:34,100 [Música] 97 00:05:31,819 --> 00:05:35,990 creo que la única solución será viajar 98 00:05:34,100 --> 00:05:37,590 esa isla y hablar con ellos 99 00:05:35,990 --> 00:05:39,810 personalmente 100 00:05:37,589 --> 00:05:42,060 será lo que se tenga que hacer por lo 101 00:05:39,810 --> 00:05:44,339 pronto guarda bien estos papeles y no 102 00:05:42,060 --> 00:05:45,870 permitas que nadie los vea 103 00:05:44,339 --> 00:05:48,709 estamos en contacto office es muy bien 104 00:05:45,870 --> 00:05:48,709 negro entre sueños 105 00:05:52,600 --> 00:05:58,580 bueno es 106 00:05:55,790 --> 00:06:01,420 las cosas para la cena hoy busca un auto 107 00:05:58,579 --> 00:06:01,419 no pone nada compras 108 00:06:01,620 --> 00:06:07,340 compras que te quiero preparar tus 109 00:06:02,910 --> 00:06:07,340 frijoles charros los que te gusten 110 00:06:07,490 --> 00:06:16,240 [Música] 111 00:06:13,819 --> 00:06:16,240 aquí 112 00:06:17,439 --> 00:06:23,069 [Música] 113 00:06:20,560 --> 00:06:23,069 pero 114 00:06:24,079 --> 00:06:29,899 [Música] 115 00:06:27,240 --> 00:06:29,900 en él 116 00:06:33,360 --> 00:06:44,740 [Música] 117 00:06:42,110 --> 00:06:44,740 hola 118 00:06:50,360 --> 00:06:55,479 creo que ya logramos el mando bueno 119 00:06:53,050 --> 00:06:56,800 me gustaría si lo cantes además que 120 00:06:55,478 --> 00:06:58,478 necesito que me ayudes con el plan de 121 00:06:56,800 --> 00:06:59,750 ventas y de producción por eso viene por 122 00:06:58,478 --> 00:07:03,129 ti 123 00:06:59,750 --> 00:07:03,129 entonces vamos a la hora 124 00:07:03,610 --> 00:07:07,389 y esto 125 00:07:05,759 --> 00:07:09,250 [Música] 126 00:07:07,389 --> 00:07:10,339 me lo trajo palomas al dinero de la 127 00:07:09,250 --> 00:07:12,180 muerta 128 00:07:10,339 --> 00:07:14,159 ya no podrás echarme en cannes secas 129 00:07:12,180 --> 00:07:16,900 [Música] 130 00:07:14,160 --> 00:07:19,570 por cierto 131 00:07:16,899 --> 00:07:23,219 las voy a abajo en eso - visitar la nada 132 00:07:19,569 --> 00:07:23,219 la sensación que son novios y todo allá 133 00:07:24,720 --> 00:07:29,639 [Música] 134 00:07:27,480 --> 00:07:32,580 nicolás es a canadá 135 00:07:29,639 --> 00:07:33,930 qué pasa llegar 136 00:07:32,579 --> 00:07:35,579 no sólo nada 137 00:07:33,930 --> 00:07:36,680 sabes que estamos dando en el tobillo 138 00:07:35,579 --> 00:07:40,659 otra vez 139 00:07:36,680 --> 00:07:40,660 si está molestando 140 00:07:43,149 --> 00:07:46,829 [Música] 141 00:07:48,899 --> 00:07:55,529 hasta que te encuentro feliz lo que pasa 142 00:07:52,290 --> 00:07:56,970 es que por tu culo insultaron a mi hija 143 00:07:55,529 --> 00:07:59,339 al atacar nos hicieron perder a mi nieto 144 00:07:56,970 --> 00:08:04,639 recoge todas tus chicos que me largas y 145 00:07:59,339 --> 00:08:04,638 una vez que quiero volver no quiero que 146 00:08:08,110 --> 00:08:14,990 de madrazos aquí eso sería triste muy 147 00:08:12,709 --> 00:08:15,669 triste porque me obligaría a seguir con 148 00:08:14,990 --> 00:08:18,069 el año 149 00:08:15,670 --> 00:08:20,740 para contarles de todos esos millones 150 00:08:18,069 --> 00:08:23,379 que tienes en las islas cayman y su 151 00:08:20,740 --> 00:08:24,980 media que no has pagado impuestos hace 152 00:08:23,379 --> 00:08:28,300 90 años 153 00:08:24,980 --> 00:08:28,300 o sea que no más 154 00:08:30,209 --> 00:08:35,158 buenas tengo fotos en tres estados de 155 00:08:32,549 --> 00:08:38,598 cuenta de cierto banco localizan están 156 00:08:35,158 --> 00:08:38,599 en islas caimán 157 00:08:38,620 --> 00:08:41,830 [Música] 158 00:08:39,759 --> 00:08:47,509 vamos a los textos 159 00:08:41,830 --> 00:08:47,509 [Música] 160 00:08:51,399 --> 00:08:56,178 [Música] 10295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.