Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,830 --> 00:00:06,570
[Música]
2
00:00:07,910 --> 00:00:11,910
voy a sono más tengo una reunión para
3
00:00:10,230 --> 00:00:13,800
ver qué pasa que no nos han enviado el
4
00:00:11,910 --> 00:00:15,300
fertilizante acabo de hablar con mi
5
00:00:13,800 --> 00:00:17,179
compadre me pidió que lo esperara viene
6
00:00:15,300 --> 00:00:20,280
en camino
7
00:00:17,179 --> 00:00:28,999
ok no espera ley de oficina
8
00:00:20,280 --> 00:00:28,999
[Música]
9
00:00:29,839 --> 00:00:35,750
permite a mi hija qué te pasa nada es
10
00:00:33,320 --> 00:00:38,659
que una basurita en el ojo a ver déjame
11
00:00:35,750 --> 00:00:41,299
ver no ya se ha pasado todo
12
00:00:38,659 --> 00:00:43,519
mi hija me quito revisan te puede ser
13
00:00:41,299 --> 00:00:44,390
algo muy peligroso algo que que te puede
14
00:00:43,520 --> 00:00:46,820
hacer mucho daño
15
00:00:44,390 --> 00:00:49,670
a ver a ver déjeme ver que tienen esos
16
00:00:46,820 --> 00:00:51,710
ojos yo creo que lo que tienen es porque
17
00:00:49,670 --> 00:00:55,340
es tan bonito es una penita de amor
18
00:00:51,710 --> 00:00:57,799
verdad estás triste mi hija que te hizo
19
00:00:55,340 --> 00:00:59,740
el sinvergüenza mi nieta
20
00:00:57,799 --> 00:01:01,479
yo me he sudado
21
00:00:59,740 --> 00:01:03,940
esto es lo malo que no tengo nada que
22
00:01:01,479 --> 00:01:06,549
reclamarle así los conocí allá si me
23
00:01:03,939 --> 00:01:07,810
enamoré de él solo que ahora lo que está
24
00:01:06,549 --> 00:01:11,269
pasando
25
00:01:07,810 --> 00:01:14,510
[Música]
26
00:01:11,269 --> 00:01:17,199
voy a trabajar soy una mesa
27
00:01:14,510 --> 00:01:17,200
sí
28
00:01:19,359 --> 00:01:25,150
entonces usa roberto tres oficinas no
29
00:01:22,569 --> 00:01:27,009
estaba en su cargo está fuera se habrá
30
00:01:25,150 --> 00:01:28,270
ido con los del fertilizante me dijo que
31
00:01:27,010 --> 00:01:31,230
voy a preguntar porque no lo habían
32
00:01:28,269 --> 00:01:36,129
mandado y eso yo lo hice lunes pasado
33
00:01:31,230 --> 00:01:38,680
una idea todavía en demás pero yo tuvo
34
00:01:36,129 --> 00:01:40,989
que salir a reunirme con negro pero si
35
00:01:38,680 --> 00:01:42,250
regresa a robert pues lo rechaza que
36
00:01:40,989 --> 00:01:43,839
empresa contra su voluntad aunque lo
37
00:01:42,250 --> 00:01:46,000
tenga es cámaras con félix t
38
00:01:43,840 --> 00:01:48,329
claro para está en la referida hombre
39
00:01:46,000 --> 00:01:48,329
acta
40
00:02:00,560 --> 00:02:05,950
[Música]
41
00:02:08,030 --> 00:02:14,530
adelanta misa
42
00:02:11,280 --> 00:02:16,490
puedo hablarte momentito
43
00:02:14,530 --> 00:02:20,229
tienes
44
00:02:16,490 --> 00:02:20,230
aquí está la lana del pago de la multa
45
00:02:21,099 --> 00:02:27,659
gracias quisiera y gracias a ti
46
00:02:30,009 --> 00:02:33,539
se llama costas molesto conmigo
47
00:02:37,340 --> 00:02:43,050
para que te molestas nada simplemente
48
00:02:40,770 --> 00:02:44,939
que todo esté todo en la cárcel pues
49
00:02:43,050 --> 00:02:47,630
afecto a mi matrimonio
50
00:02:44,939 --> 00:02:47,629
viene
51
00:02:48,860 --> 00:02:53,260
pero creo que es mejor que dejemos las
52
00:02:50,599 --> 00:02:53,259
cosas como están
53
00:02:53,430 --> 00:02:56,629
favor acción el aporte al salir
54
00:02:57,889 --> 00:03:10,939
por lo menos podríamos ser amigos
55
00:03:01,580 --> 00:03:13,030
[Música]
56
00:03:10,939 --> 00:03:13,030
a
57
00:03:15,240 --> 00:03:18,240
ah
58
00:03:19,479 --> 00:03:22,899
ah
59
00:03:21,310 --> 00:03:24,770
i
60
00:03:22,900 --> 00:03:27,899
vamos
61
00:03:24,770 --> 00:03:27,899
[Música]
62
00:03:44,819 --> 00:03:52,299
[Música]
63
00:03:49,000 --> 00:03:55,240
en eso es aquí
64
00:03:52,300 --> 00:03:56,560
siento molestarte no tenía con quién
65
00:03:55,240 --> 00:03:58,189
hablar este problema que tengo una
66
00:03:56,560 --> 00:04:00,990
cabeza
67
00:03:58,189 --> 00:04:03,569
eso es lo que veo
68
00:04:00,990 --> 00:04:04,409
renunció al fútbol por mi paloma para
69
00:04:03,569 --> 00:04:06,419
que me dieran el puesto de la
70
00:04:04,409 --> 00:04:08,818
universidad puedes creerlo
71
00:04:06,419 --> 00:04:10,708
la remisión y acierto seleccionado bien
72
00:04:08,818 --> 00:04:14,869
no fue el río al que seleccionar uno a
73
00:04:10,709 --> 00:04:14,870
mí pero confirmó el coche
74
00:04:15,310 --> 00:04:22,030
yo regresé a su futuro por mí
75
00:04:19,279 --> 00:04:22,029
por mí
76
00:04:23,500 --> 00:04:29,680
[Música]
77
00:04:37,120 --> 00:04:40,310
a mí definitivamente este es el que más
78
00:04:38,918 --> 00:04:43,849
me gusta
79
00:04:40,310 --> 00:04:45,139
tiene la burbuja gruesa - integrada en
80
00:04:43,850 --> 00:04:47,450
el líquido como un refresco que lo que
81
00:04:45,139 --> 00:04:49,399
queremos no delicioso coincido
82
00:04:47,449 --> 00:04:52,009
plenamente con natalia hasta mí no es
83
00:04:49,399 --> 00:04:53,469
ligero fresco creo que puede funcionar
84
00:04:52,009 --> 00:04:57,289
muy bien
85
00:04:53,470 --> 00:04:59,540
por favor está la verdad que no me va a
86
00:04:57,290 --> 00:05:02,020
gustar pero ahora viene este vinito me
87
00:04:59,540 --> 00:05:04,340
gusta 6 pues es una mezcla equilibrada
88
00:05:02,019 --> 00:05:06,469
un poco ligero pero con cuerpo lo cual
89
00:05:04,339 --> 00:05:08,569
le da personalidad creo que tenemos una
90
00:05:06,470 --> 00:05:11,360
ganadora bueno entonces no se diga más
91
00:05:08,569 --> 00:05:17,800
la ganadora de número 3 a ver es ésta
92
00:05:11,360 --> 00:05:17,800
con 13 es una mezcla de aurora
93
00:05:18,319 --> 00:05:24,159
[Aplausos]
94
00:05:22,509 --> 00:05:26,969
i
95
00:05:24,160 --> 00:05:26,970
una vez
96
00:05:28,920 --> 00:05:34,100
[Música]
97
00:05:31,819 --> 00:05:35,990
creo que la única solución será viajar
98
00:05:34,100 --> 00:05:37,590
esa isla y hablar con ellos
99
00:05:35,990 --> 00:05:39,810
personalmente
100
00:05:37,589 --> 00:05:42,060
será lo que se tenga que hacer por lo
101
00:05:39,810 --> 00:05:44,339
pronto guarda bien estos papeles y no
102
00:05:42,060 --> 00:05:45,870
permitas que nadie los vea
103
00:05:44,339 --> 00:05:48,709
estamos en contacto office es muy bien
104
00:05:45,870 --> 00:05:48,709
negro entre sueños
105
00:05:52,600 --> 00:05:58,580
bueno es
106
00:05:55,790 --> 00:06:01,420
las cosas para la cena hoy busca un auto
107
00:05:58,579 --> 00:06:01,419
no pone nada compras
108
00:06:01,620 --> 00:06:07,340
compras que te quiero preparar tus
109
00:06:02,910 --> 00:06:07,340
frijoles charros los que te gusten
110
00:06:07,490 --> 00:06:16,240
[Música]
111
00:06:13,819 --> 00:06:16,240
aquí
112
00:06:17,439 --> 00:06:23,069
[Música]
113
00:06:20,560 --> 00:06:23,069
pero
114
00:06:24,079 --> 00:06:29,899
[Música]
115
00:06:27,240 --> 00:06:29,900
en él
116
00:06:33,360 --> 00:06:44,740
[Música]
117
00:06:42,110 --> 00:06:44,740
hola
118
00:06:50,360 --> 00:06:55,479
creo que ya logramos el mando bueno
119
00:06:53,050 --> 00:06:56,800
me gustaría si lo cantes además que
120
00:06:55,478 --> 00:06:58,478
necesito que me ayudes con el plan de
121
00:06:56,800 --> 00:06:59,750
ventas y de producción por eso viene por
122
00:06:58,478 --> 00:07:03,129
ti
123
00:06:59,750 --> 00:07:03,129
entonces vamos a la hora
124
00:07:03,610 --> 00:07:07,389
y esto
125
00:07:05,759 --> 00:07:09,250
[Música]
126
00:07:07,389 --> 00:07:10,339
me lo trajo palomas al dinero de la
127
00:07:09,250 --> 00:07:12,180
muerta
128
00:07:10,339 --> 00:07:14,159
ya no podrás echarme en cannes secas
129
00:07:12,180 --> 00:07:16,900
[Música]
130
00:07:14,160 --> 00:07:19,570
por cierto
131
00:07:16,899 --> 00:07:23,219
las voy a abajo en eso - visitar la nada
132
00:07:19,569 --> 00:07:23,219
la sensación que son novios y todo allá
133
00:07:24,720 --> 00:07:29,639
[Música]
134
00:07:27,480 --> 00:07:32,580
nicolás es a canadá
135
00:07:29,639 --> 00:07:33,930
qué pasa llegar
136
00:07:32,579 --> 00:07:35,579
no sólo nada
137
00:07:33,930 --> 00:07:36,680
sabes que estamos dando en el tobillo
138
00:07:35,579 --> 00:07:40,659
otra vez
139
00:07:36,680 --> 00:07:40,660
si está molestando
140
00:07:43,149 --> 00:07:46,829
[Música]
141
00:07:48,899 --> 00:07:55,529
hasta que te encuentro feliz lo que pasa
142
00:07:52,290 --> 00:07:56,970
es que por tu culo insultaron a mi hija
143
00:07:55,529 --> 00:07:59,339
al atacar nos hicieron perder a mi nieto
144
00:07:56,970 --> 00:08:04,639
recoge todas tus chicos que me largas y
145
00:07:59,339 --> 00:08:04,638
una vez que quiero volver no quiero que
146
00:08:08,110 --> 00:08:14,990
de madrazos aquí eso sería triste muy
147
00:08:12,709 --> 00:08:15,669
triste porque me obligaría a seguir con
148
00:08:14,990 --> 00:08:18,069
el año
149
00:08:15,670 --> 00:08:20,740
para contarles de todos esos millones
150
00:08:18,069 --> 00:08:23,379
que tienes en las islas cayman y su
151
00:08:20,740 --> 00:08:24,980
media que no has pagado impuestos hace
152
00:08:23,379 --> 00:08:28,300
90 años
153
00:08:24,980 --> 00:08:28,300
o sea que no más
154
00:08:30,209 --> 00:08:35,158
buenas tengo fotos en tres estados de
155
00:08:32,549 --> 00:08:38,598
cuenta de cierto banco localizan están
156
00:08:35,158 --> 00:08:38,599
en islas caimán
157
00:08:38,620 --> 00:08:41,830
[Música]
158
00:08:39,759 --> 00:08:47,509
vamos a los textos
159
00:08:41,830 --> 00:08:47,509
[Música]
160
00:08:51,399 --> 00:08:56,178
[Música]
10295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.