Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,779
de moleste tengo un par de facturas que
2
00:00:02,220 --> 00:00:06,110
necesito que me firmes vas a venir a la
3
00:00:03,779 --> 00:00:06,109
bodega
4
00:00:06,790 --> 00:00:10,990
movimiento que tal porque no fiesta la
5
00:00:09,039 --> 00:00:14,230
mañana la verdad es que no puede salir
6
00:00:10,990 --> 00:00:16,000
del motel estaba muy deprimido por lo
7
00:00:14,230 --> 00:00:19,469
que decidió hacer ahora respecto al
8
00:00:16,000 --> 00:00:19,469
embarazo lo sabes
9
00:00:20,390 --> 00:00:26,000
porque ya no aguantaba la desesperación
10
00:00:22,800 --> 00:00:26,000
tú sabes algo de ella
11
00:00:28,589 --> 00:00:33,329
aurore y estás en el hospital
12
00:00:31,230 --> 00:00:35,060
atacan a los activistas esto es contra
13
00:00:33,329 --> 00:00:37,640
el aborto
14
00:00:35,060 --> 00:00:39,530
activistas contra cómo pero cómo
15
00:00:37,640 --> 00:00:41,829
llegaron ahí que le hicieron como esta
16
00:00:39,530 --> 00:00:41,829
aurora
17
00:00:43,060 --> 00:00:46,480
olas
18
00:00:45,049 --> 00:00:52,049
soy sofía
19
00:00:46,479 --> 00:00:53,729
y quiero pedir una disculpa por algo
20
00:00:52,049 --> 00:00:55,129
publique una foto de una persona
21
00:00:53,729 --> 00:00:58,929
transgénero
22
00:00:55,130 --> 00:00:58,929
para humillarla públicamente
23
00:01:00,679 --> 00:01:05,319
porque lo hiciste
24
00:01:02,859 --> 00:01:08,859
porque esa persona de novia
25
00:01:05,319 --> 00:01:12,219
[Música]
26
00:01:08,859 --> 00:01:13,859
llevábamos tres años juntos y un día me
27
00:01:12,219 --> 00:01:20,379
dijo ti
28
00:01:13,859 --> 00:01:24,180
[Música]
29
00:01:20,379 --> 00:01:24,179
por el dolor por la rabia
30
00:01:24,989 --> 00:01:29,089
pero gabo esa persona y no
31
00:01:29,150 --> 00:01:32,930
soporto la idea de perder
32
00:01:31,739 --> 00:01:36,140
[Música]
33
00:01:32,930 --> 00:01:39,460
solo quiero que sepan que me arrepiento
34
00:01:36,140 --> 00:01:39,459
muchísimo por lo que hice
35
00:01:40,819 --> 00:01:45,289
por todo el daño que le hice
36
00:01:46,930 --> 00:01:50,590
no sabía nada de vista de lo escuchado
37
00:01:48,969 --> 00:01:53,219
cómo se puso cuando se enteró de lo que
38
00:01:50,590 --> 00:01:53,219
le pasó ahora
39
00:01:56,670 --> 00:02:01,290
derecha entonces seguramente todo es
40
00:01:59,079 --> 00:02:01,289
verdad
41
00:02:03,269 --> 00:02:10,049
cómo está totalmente fuera de peligro
42
00:02:06,459 --> 00:02:22,198
solo tiene golpes lemas tiene
43
00:02:10,050 --> 00:02:22,199
[Música]
44
00:02:23,050 --> 00:02:28,180
se puede
45
00:02:25,460 --> 00:02:34,040
se deshacen
46
00:02:28,180 --> 00:02:40,030
visita hola mi amor te sientes
47
00:02:34,039 --> 00:02:40,030
bien un poco adolorida y cansada pero no
48
00:02:40,389 --> 00:02:47,169
podemos abrirnos con el doctor
49
00:02:44,080 --> 00:02:50,520
y nos dijo lo del bebé mi hija yo sólo
50
00:02:47,169 --> 00:02:50,519
hablaba yo te voy a pedir algo
51
00:02:50,568 --> 00:02:59,149
todo esto ha sido muy complicado para mí
52
00:02:55,610 --> 00:03:00,830
así que no quiero hablar del tema en mi
53
00:02:59,150 --> 00:03:03,640
vida
54
00:03:00,830 --> 00:03:03,640
por favor
55
00:03:04,870 --> 00:03:08,689
bueno pues
56
00:03:07,219 --> 00:03:10,810
a por ello está bien así es que te
57
00:03:08,689 --> 00:03:15,300
puedes ir alargando
58
00:03:10,810 --> 00:03:15,300
espero que no
59
00:03:19,979 --> 00:03:23,549
y que la lleva juzgando toda la vida y
60
00:03:22,318 --> 00:03:26,579
que la acaba de correr de la bodega
61
00:03:23,550 --> 00:03:29,740
porque segunda de la odesur maltratados
62
00:03:26,580 --> 00:03:31,960
porque entiende que esto yo quiero aquí
63
00:03:29,740 --> 00:03:33,400
este desafiando congo se lárgate de aquí
64
00:03:31,960 --> 00:03:34,469
una buena vez sino que es que saque a
65
00:03:33,400 --> 00:03:36,129
patadas
66
00:03:34,469 --> 00:03:39,180
[Aplausos]
67
00:03:36,129 --> 00:03:41,049
empieza a pasar por aquí
68
00:03:39,180 --> 00:03:44,219
cristian
69
00:03:41,050 --> 00:03:44,219
ya puedes ver a tu hija
70
00:03:46,639 --> 00:03:51,248
no vas a ver a su hija
71
00:03:49,568 --> 00:03:53,169
yo voy a trabajar tengo una experiencia
72
00:03:51,248 --> 00:03:57,329
en la bodega
73
00:03:53,169 --> 00:03:57,329
y no vas a mirar por no
74
00:03:57,780 --> 00:04:02,810
un autor ya dijo que está bien no me
75
00:03:59,879 --> 00:04:07,810
basto además
76
00:04:02,810 --> 00:04:10,310
seguramente esta es la verdad me eché
77
00:04:07,810 --> 00:04:11,689
sus fanáticos volverán atacado ya de
78
00:04:10,310 --> 00:04:13,489
todas maneras se habré ido sacar a mi
79
00:04:11,689 --> 00:04:16,069
nieto pero no lo hizo que con la
80
00:04:13,489 --> 00:04:17,209
diferencia lo único que logramos sus
81
00:04:16,069 --> 00:04:19,339
imbéciles por lo contrario lo que
82
00:04:17,209 --> 00:04:20,930
querían desearon trabajo los de la
83
00:04:19,339 --> 00:04:23,009
clínica y de paso limpiar una conciencia
84
00:04:20,930 --> 00:04:24,930
aurora
85
00:04:23,009 --> 00:04:27,949
ahora mejor
86
00:04:24,930 --> 00:04:31,269
es exactamente lo mismo mucho
87
00:04:27,949 --> 00:04:31,269
en el mismo se salió con la suya
88
00:04:33,490 --> 00:04:36,579
[Música]
89
00:04:39,600 --> 00:04:43,280
[Música]
90
00:04:40,829 --> 00:04:43,279
y
91
00:04:43,519 --> 00:04:47,649
estás bien
92
00:04:45,910 --> 00:04:49,810
sí seguro que roberto tiene que ver en
93
00:04:47,649 --> 00:04:51,639
todo esto recuerda esta mañana que nos
94
00:04:49,810 --> 00:04:56,100
encontramos a tu vecina nos miraba con
95
00:04:51,639 --> 00:04:56,099
hundido ellos son amigos estoy segura
96
00:04:57,420 --> 00:05:01,960
roberto en sí no se resigne a perderte
97
00:05:00,129 --> 00:05:04,029
pero quedate tranquila que nosotros
98
00:05:01,959 --> 00:05:06,699
estamos contigo
99
00:05:04,029 --> 00:05:08,079
exactamente nosotros no vamos a dejar
100
00:05:06,699 --> 00:05:10,750
que te pase nada vamos a estar aquí
101
00:05:08,079 --> 00:05:12,740
siempre además usando la frase y lo va a
102
00:05:10,750 --> 00:05:15,769
tratar
103
00:05:12,740 --> 00:05:17,629
es por qué dices eso porque cuando el yo
104
00:05:15,769 --> 00:05:19,038
le marque para avisarle del accidente me
105
00:05:17,629 --> 00:05:20,360
dijo quiero empezar una investigación en
106
00:05:19,038 --> 00:05:22,599
contra de robert para ver si estaba
107
00:05:20,360 --> 00:05:24,689
atrás de todo esto
108
00:05:22,600 --> 00:05:24,689
e
109
00:05:27,779 --> 00:05:33,789
[Música]
110
00:05:30,949 --> 00:05:33,789
i
111
00:05:35,350 --> 00:05:39,090
y
112
00:05:37,660 --> 00:05:41,090
[Música]
113
00:05:39,089 --> 00:05:44,109
2
114
00:05:41,089 --> 00:05:46,769
[Música]
115
00:05:44,110 --> 00:05:46,770
sí
116
00:05:49,810 --> 00:05:54,860
[Música]
117
00:05:53,249 --> 00:06:14,790
es esto
118
00:05:54,860 --> 00:06:17,410
[Música]
119
00:06:14,790 --> 00:06:20,060
después ingeniero
120
00:06:17,410 --> 00:06:22,610
y aquí estuve todo el día dándole
121
00:06:20,060 --> 00:06:24,889
vueltas al tema de auroras la verdad es
122
00:06:22,610 --> 00:06:27,199
que estoy muy angustiado muy angustiado
123
00:06:24,889 --> 00:06:29,620
si sabes lo que tenía pensado hacer
124
00:06:27,199 --> 00:06:34,210
regular y supe que tuvo un accidente
125
00:06:29,620 --> 00:06:34,209
todo mi padre pasó algo más
126
00:06:34,920 --> 00:06:41,150
me voy a mi oficina si no no tiene
127
00:06:36,959 --> 00:06:41,149
importancia claro que tiene importancia
128
00:06:41,620 --> 00:06:44,970
cuéntame los amigos
129
00:06:45,000 --> 00:06:47,720
tenemos ahora
130
00:06:49,810 --> 00:06:55,129
vuelvo a repetir susan estaba deprimido
131
00:06:51,819 --> 00:06:57,379
y me quedé toda la mañana en el hotel
132
00:06:55,129 --> 00:06:59,419
o sea que tú sabías que aurora quería
133
00:06:57,379 --> 00:07:02,658
detener su embarazo y tú decidiste es no
134
00:06:59,418 --> 00:07:05,299
hacer nada y quedarte acostado hubiera
135
00:07:02,658 --> 00:07:07,699
querido hacer algo
136
00:07:05,300 --> 00:07:09,918
pero como tengo una prohibición de
137
00:07:07,699 --> 00:07:12,949
acercamiento no puedo acercarme a mi
138
00:07:09,918 --> 00:07:15,620
mujer olvidaste
139
00:07:12,949 --> 00:07:18,560
lo recuerdo perfectamente pero nunca
140
00:07:15,620 --> 00:07:21,129
fuiste mi respetuoso mi paciente porque
141
00:07:18,560 --> 00:07:21,129
le ibas a hacer ahora
142
00:07:21,410 --> 00:07:26,430
no serías tú quien les ha visto el grupo
143
00:07:24,600 --> 00:07:27,120
pro live que aurora quería detener su
144
00:07:26,430 --> 00:07:29,490
embarazo
145
00:07:27,120 --> 00:07:32,069
que voy a tener que ver con esos grupos
146
00:07:29,490 --> 00:07:34,439
no conozco a nadie no no lo sé no lo sé
147
00:07:32,069 --> 00:07:36,728
tú estás pasando de algo porque si es
148
00:07:34,439 --> 00:07:38,439
así mejor llama a mi abogado
149
00:07:36,728 --> 00:07:41,168
tranquilo
150
00:07:38,439 --> 00:07:45,399
ya le estamos platicando
151
00:07:41,168 --> 00:07:55,089
roberto te nota como nervioso
152
00:07:45,399 --> 00:07:57,159
[Música]
153
00:07:55,089 --> 00:07:58,629
cristiano está mejor que nunca que vas a
154
00:07:57,160 --> 00:08:03,189
saber tú
155
00:07:58,629 --> 00:08:04,990
de fútbol más que tú sí seguro que va a
156
00:08:03,189 --> 00:08:06,670
ser una vieja del fútbol
157
00:08:04,990 --> 00:08:09,129
sabes que te recomiendo que si vas a
158
00:08:06,670 --> 00:08:11,110
salir a conquistar les hables cosas de
159
00:08:09,129 --> 00:08:13,509
machos porque no les vas a gustar bueno
160
00:08:11,110 --> 00:08:15,670
cuando te metes a imbécil lo haces con
161
00:08:13,509 --> 00:08:17,529
ganas no te da pena ser tan bruto a mí
162
00:08:15,670 --> 00:08:19,660
no me llames bhutto que que vas a
163
00:08:17,529 --> 00:08:22,479
pegarme anda pégame no es eso lo que
164
00:08:19,660 --> 00:08:25,260
tienes desde hace rato pégame que yo me
165
00:08:22,480 --> 00:08:29,819
sé defender muy bien
166
00:08:25,259 --> 00:08:32,490
nada yo le pego a viejas se puede saber
167
00:08:29,819 --> 00:08:35,250
por qué estás tan molesto conmigo porque
168
00:08:32,490 --> 00:08:36,629
soy distinto sí lo soy pero eso no quita
169
00:08:35,250 --> 00:08:40,289
nada de lo que fui y de lo que me
170
00:08:36,629 --> 00:08:42,600
gustaba nada de tu eres el mismo güey no
171
00:08:40,289 --> 00:08:44,860
te gusta hacer cosas de viejas no dices
172
00:08:42,600 --> 00:08:47,050
que eres una
173
00:08:44,860 --> 00:08:48,909
pues deberías agradecerlo
174
00:08:47,049 --> 00:08:51,939
porque gracias a eso entraste a la
175
00:08:48,909 --> 00:08:54,699
universidad me estás hablando en imita
176
00:08:51,940 --> 00:08:56,200
yo fui el que quedó seleccionado y sabes
177
00:08:54,700 --> 00:08:57,278
por qué porque el fútbol es un deporte
178
00:08:56,200 --> 00:09:00,250
para mí
179
00:08:57,278 --> 00:09:02,519
y de eso tienes nada pues fíjate que
180
00:09:00,250 --> 00:09:02,519
están
11958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.