Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,169
si quiere oye mira anoche no lo quise
2
00:00:02,549 --> 00:00:05,969
decirte nada porque estamos muy molestas
3
00:00:04,169 --> 00:00:08,120
pero creo que deberías hablar con
4
00:00:05,969 --> 00:00:08,119
leonardo
5
00:00:09,349 --> 00:00:15,919
yo sé que te sientes decepcionado prima
6
00:00:11,970 --> 00:00:20,149
jinetes está fatal mi amor
7
00:00:15,919 --> 00:00:22,939
y yo voy a confiar en tu inteligencia y
8
00:00:20,149 --> 00:00:25,189
en tu dulzura y sé que te vas a
9
00:00:22,940 --> 00:00:27,740
recuperar de esto tarde o temprano de
10
00:00:25,189 --> 00:00:29,640
beber te vas a volver a enamorar estoy
11
00:00:27,739 --> 00:00:30,709
segura de eso gordita
12
00:00:29,640 --> 00:00:34,039
[Música]
13
00:00:30,710 --> 00:00:37,030
he pasado toda la mañana se han entrado
14
00:00:34,039 --> 00:00:37,030
como un millón de mensajes
15
00:00:41,500 --> 00:00:45,158
[Aplausos]
16
00:00:45,530 --> 00:00:48,859
[Música]
17
00:00:50,899 --> 00:00:53,899
lluvia
18
00:00:54,289 --> 00:00:59,920
no son mis amigos hablando del examen de
19
00:00:57,770 --> 00:00:59,920
mañana
20
00:01:09,219 --> 00:01:13,989
muñeca hermosa bayamón
21
00:01:15,819 --> 00:01:20,029
ah
22
00:01:16,909 --> 00:01:20,030
[Música]
23
00:01:21,989 --> 00:01:29,259
[Aplausos]
24
00:01:32,920 --> 00:01:45,159
[Aplausos]
25
00:01:36,099 --> 00:01:45,158
[Música]
26
00:01:47,010 --> 00:01:54,760
[Aplausos]
27
00:01:55,890 --> 00:02:02,250
ya no
28
00:01:58,590 --> 00:02:04,950
oye ya para elegir ya no sigan haciendo
29
00:02:02,250 --> 00:02:07,560
lo que me sale o porfa
30
00:02:04,950 --> 00:02:10,459
y así que empecé yo pero por falla para
31
00:02:07,560 --> 00:02:10,459
les están pasando
32
00:02:11,900 --> 00:02:16,719
yo aquí es muy fácil
33
00:02:14,740 --> 00:02:19,870
ah
34
00:02:16,719 --> 00:02:22,998
rima sin más el estudio
35
00:02:19,870 --> 00:02:22,998
[Música]
36
00:02:25,469 --> 00:02:31,199
[Música]
37
00:02:28,509 --> 00:02:31,199
a mí
38
00:02:32,849 --> 00:02:45,538
[Música]
39
00:02:46,120 --> 00:02:52,959
qué onda rafa yo estás en la bodega mi
40
00:02:51,370 --> 00:02:56,700
papá me pidió que me encargara de todo
41
00:02:52,959 --> 00:02:56,700
lo que yo ni idea
42
00:03:01,259 --> 00:03:06,789
no puedo hablar
43
00:03:03,710 --> 00:03:06,790
y luego te llamo ok
44
00:03:06,939 --> 00:03:10,569
con papá no se puede probar todo tienen
45
00:03:09,009 --> 00:03:11,769
la computadora habilitada como si fuera
46
00:03:10,569 --> 00:03:13,769
de hacer el pentágono
47
00:03:11,770 --> 00:03:15,600
[Música]
48
00:03:13,770 --> 00:03:16,620
no no se busca por ahí debe haber un
49
00:03:15,599 --> 00:03:19,019
cuadro donde ella no todas las
50
00:03:16,620 --> 00:03:21,719
contraseñas vamos a pagar ya lo dice en
51
00:03:19,020 --> 00:03:23,860
serio no hay nada
52
00:03:21,719 --> 00:03:27,009
por favor y con la atención que todos
53
00:03:23,860 --> 00:03:29,390
los cobros los tengo para dos manos y la
54
00:03:27,009 --> 00:03:33,159
contraseña no puedo hacer nada
55
00:03:29,389 --> 00:03:36,629
como entonces llamada roberto clase
56
00:03:33,159 --> 00:03:36,629
pero ahora se llama litio poquita
57
00:03:38,210 --> 00:03:49,950
[Música]
58
00:03:47,479 --> 00:03:52,340
a veces
59
00:03:49,949 --> 00:03:54,589
bueno
60
00:03:52,340 --> 00:03:56,860
necesito las contraseñas del sistema
61
00:03:54,590 --> 00:03:59,170
informático de la bodega
62
00:03:56,860 --> 00:04:01,120
las contraseñas para que las quieres mi
63
00:03:59,169 --> 00:04:04,079
papá me encargó que te las voy a hacer
64
00:04:01,120 --> 00:04:04,080
su trabajo en la bodega
65
00:04:07,080 --> 00:04:10,400
aquí tienen muchas gracias
66
00:04:10,590 --> 00:04:17,680
y cambió la cerradura así que aquí está
67
00:04:14,050 --> 00:04:19,840
tu copia de la llave que nos hace pasar
68
00:04:17,680 --> 00:04:23,019
ambulancias por y pensaba que venía para
69
00:04:19,839 --> 00:04:25,329
acá un ambulancia pero ni siquiera la
70
00:04:23,019 --> 00:04:28,439
escuché lo que está en la casa de la
71
00:04:25,329 --> 00:04:37,560
vecina la chismosa sabes
72
00:04:28,439 --> 00:04:38,959
[Música]
73
00:04:37,560 --> 00:04:40,550
se puso mal tu mamá
74
00:04:38,959 --> 00:04:43,039
[Música]
75
00:04:40,550 --> 00:04:44,389
la estoy llevando a la clínica no bueno
76
00:04:43,040 --> 00:04:45,569
pues cualquier cosa que necesites aquí
77
00:04:44,389 --> 00:04:49,848
estoy
78
00:04:45,569 --> 00:04:49,848
gente que no necesita nada de ti euros
79
00:04:54,740 --> 00:05:00,949
[Música]
80
00:05:03,050 --> 00:05:10,060
hermano te puedo ser una cosa
81
00:05:06,439 --> 00:05:17,969
qué excelente vino causa
82
00:05:10,060 --> 00:05:20,970
me parece que es el mejor pero me gusta
83
00:05:17,970 --> 00:05:20,970
más
84
00:05:25,459 --> 00:05:30,639
[Música]
85
00:05:27,319 --> 00:05:30,639
creo que va a ser un éxito
86
00:05:33,660 --> 00:05:38,869
[Música]
87
00:05:41,480 --> 00:05:44,588
[Música]
88
00:05:47,290 --> 00:05:50,379
[Música]
89
00:05:58,269 --> 00:06:05,428
[Música]
90
00:06:02,300 --> 00:06:05,429
[Aplausos]
91
00:06:14,459 --> 00:06:17,639
[Música]
92
00:06:17,680 --> 00:06:21,519
el niño que me cuentas
93
00:06:23,199 --> 00:06:29,649
discúlpame es que tengo una cita antes
94
00:06:25,519 --> 00:06:29,649
llegue a trabajar luego tb oración
95
00:06:30,339 --> 00:06:33,339
chao
96
00:06:47,189 --> 00:06:52,420
si entre en el sistema y estoy buscando
97
00:06:49,750 --> 00:06:57,060
dónde están las nombre
98
00:06:52,420 --> 00:07:00,270
de las otras computadoras
99
00:06:57,060 --> 00:07:04,009
aquí está una s milito quiroga 17 la
100
00:07:00,269 --> 00:07:04,009
otra aurora amada 89
101
00:07:04,819 --> 00:07:09,050
y te puso algún inconveniente sé qué
102
00:07:06,620 --> 00:07:12,160
juego que ustedes hacemos el trabajo no
103
00:07:09,050 --> 00:07:15,280
ha nacido sin chistar
104
00:07:12,160 --> 00:07:16,720
dijo lo sentiste años no lo sé pauta no
105
00:07:15,279 --> 00:07:18,429
le pregunté ni me interesa en lo más
106
00:07:16,720 --> 00:07:19,810
mínimo si estaba sobre está bien no está
107
00:07:18,430 --> 00:07:22,209
mal
108
00:07:19,810 --> 00:07:24,939
tribunal
109
00:07:22,209 --> 00:07:25,909
y eso también me da igual con tal de que
110
00:07:24,939 --> 00:07:30,189
no se acerca de aurora
111
00:07:25,910 --> 00:07:32,020
[Música]
112
00:07:30,189 --> 00:07:34,469
cómo es eso que fuiste a casa del banco
113
00:07:32,019 --> 00:07:37,719
con una pistola roberto de whisky lo que
114
00:07:34,470 --> 00:07:41,890
no sé es que estaba fuera de mí y yo no
115
00:07:37,720 --> 00:07:44,350
recuerdo nada ni está me crees verdad no
116
00:07:41,889 --> 00:07:46,509
sé no sé a roberto turística el martí
117
00:07:44,350 --> 00:07:48,970
quitarte esa obsesión por aurora ella no
118
00:07:46,509 --> 00:07:50,709
te quiere tú eres un hombre joven y
119
00:07:48,970 --> 00:07:53,620
guapo puedes estar con cualquier mujer
120
00:07:50,709 --> 00:07:55,649
con la que te dé la gana no sea tarde o
121
00:07:53,620 --> 00:07:59,189
temprano voy a tener que hacerlo
122
00:07:55,649 --> 00:08:01,739
ella sigue trabajando con juanjo no
123
00:07:59,189 --> 00:08:04,560
pienso contestar esa pregunta el hecho
124
00:08:01,740 --> 00:08:06,090
en la bodega cuando te conté a mí me
125
00:08:04,560 --> 00:08:07,620
corresponde a mí también tus asuntos con
126
00:08:06,089 --> 00:08:09,538
aurora aquí te conviene seguirte
127
00:08:07,620 --> 00:08:10,740
buscando problemas ambientado
128
00:08:09,538 --> 00:08:12,949
simplemente quiero saber no voy hacer
129
00:08:10,740 --> 00:08:16,220
nada te lo juro ya te dije no insistas
130
00:08:12,949 --> 00:08:18,550
favor tengo un terreno que recuperar
131
00:08:16,220 --> 00:08:24,580
haremos despacio
132
00:08:18,550 --> 00:08:32,330
[Música]
133
00:08:24,579 --> 00:08:34,809
aún no hemos empezado no encontramos los
134
00:08:32,330 --> 00:08:34,810
documentos
135
00:08:37,659 --> 00:08:42,949
no puedo nada encima del escritorio de
136
00:08:40,039 --> 00:08:44,719
benito porque por qué
137
00:08:42,950 --> 00:08:47,480
organista es muy delicada y por lo visto
138
00:08:44,720 --> 00:08:49,490
tú no eres santo de su devoción campus y
139
00:08:47,480 --> 00:08:51,080
yo no he hecho nada en este no lo haga
140
00:08:49,490 --> 00:08:54,279
como louis ella piensa que le vas a
141
00:08:51,080 --> 00:08:54,280
quitar el trabajo a su marido
142
00:08:56,559 --> 00:09:01,869
serena que nunca le hecho nada ni está
143
00:08:59,690 --> 00:09:01,870
así
9357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.