All language subtitles for Sangre De Mi Tierra _ Capitulo 45 HD 1_5 (360p_30fps_H264-128kbit_AAC).Ισπανικά

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,070 --> 00:00:05,850 [Música] 2 00:00:05,929 --> 00:00:10,009 y se lo mandó a limpiar dos veces como 3 00:00:08,449 --> 00:00:12,489 debido a la persona que le reservó el 4 00:00:10,009 --> 00:00:15,349 motel o el baño está desinfectado 5 00:00:12,490 --> 00:00:19,160 gracias y no esa persona se encarga de 6 00:00:15,349 --> 00:00:21,230 limpiar todo a su gusto y esto 7 00:00:19,160 --> 00:00:24,560 todo lo trabajo y lo dispuso la misma 8 00:00:21,230 --> 00:00:26,630 señora que le reservó la habitación 9 00:00:24,559 --> 00:00:32,140 es a la casa grande 10 00:00:26,629 --> 00:00:32,140 bueno necesitan más gracias 11 00:00:34,140 --> 00:00:37,249 [Música] 12 00:00:39,969 --> 00:00:46,450 [Música] 13 00:00:43,539 --> 00:00:49,879 hoy en estos foros o todo ese asunto de 14 00:00:46,450 --> 00:00:53,090 las inyecciones de hormonas 15 00:00:49,880 --> 00:00:55,370 es algo molesto y complicado porque las 16 00:00:53,090 --> 00:00:58,690 hormonas traen cambios inesperados en 17 00:00:55,369 --> 00:00:58,689 especial cambios de humor 18 00:00:58,770 --> 00:01:04,909 hay que pagar esos zapatos obviamente 19 00:01:02,100 --> 00:01:04,909 vamos a entrar mente 20 00:01:08,739 --> 00:01:14,599 [Música] 21 00:01:11,719 --> 00:01:18,230 o ya sabes que duele mucho de ser mujer 22 00:01:14,599 --> 00:01:20,750 ya caminaron stilettos como esto hay 23 00:01:18,230 --> 00:01:23,859 pero son hermosísimo es verdad son 24 00:01:20,750 --> 00:01:25,000 bonitos pero con estos pies 25 00:01:23,859 --> 00:01:27,939 [Música] 26 00:01:25,000 --> 00:01:29,909 otra déjate de complejos todos tenemos 27 00:01:27,939 --> 00:01:33,250 los pies grandes y cuál es el problema 28 00:01:29,909 --> 00:01:34,719 en ahora sueña imagínate lo hermosa que 29 00:01:33,250 --> 00:01:36,030 te verás caminando algún día de cómo nos 30 00:01:34,719 --> 00:01:37,859 como es es 31 00:01:36,030 --> 00:01:40,349 en claro 32 00:01:37,859 --> 00:01:41,879 puedo imaginarme entrar a esta tienda y 33 00:01:40,349 --> 00:01:45,899 comprar lo que quiera lo que me gusta 34 00:01:41,879 --> 00:01:47,969 hacer todo se lo puedo imaginarlo pero 35 00:01:45,900 --> 00:01:51,830 también podemos asignar el rechazo es 36 00:01:47,969 --> 00:01:55,030 una gata roja baile o 37 00:01:51,829 --> 00:01:55,030 vas a comprar faces 38 00:01:57,228 --> 00:02:03,189 oye quiénes son esas idiotas 39 00:02:01,120 --> 00:02:04,760 son unos amigos de socios para ese tema 40 00:02:03,189 --> 00:02:07,569 descubrir 41 00:02:04,760 --> 00:02:07,570 para olvidar 42 00:02:08,180 --> 00:02:13,868 [Música] 43 00:02:16,560 --> 00:02:21,210 [Música] 44 00:02:21,740 --> 00:02:26,689 qué haces checando que todo esté 45 00:02:25,370 --> 00:02:29,000 perfectamente cerrada 46 00:02:26,689 --> 00:02:31,189 no lo hiciste antes de la cena siempre 47 00:02:29,000 --> 00:02:34,250 muy quiero asegurar 48 00:02:31,189 --> 00:02:36,919 oye quieres que ya me he puesto para que 49 00:02:34,250 --> 00:02:40,280 se que esta noche la tiene libre 50 00:02:36,919 --> 00:02:44,119 está muerto por ti verdad y a ti te 51 00:02:40,280 --> 00:02:46,039 gusta más el estómago voy a llegar a ser 52 00:02:44,120 --> 00:02:49,430 simpático pero es demasiado policía 53 00:02:46,039 --> 00:02:51,030 sabes te puedo llamar si quieres no no 54 00:02:49,430 --> 00:02:54,450 hace falta 55 00:02:51,030 --> 00:02:55,830 también voy a tranquila tenemos la línea 56 00:02:54,449 --> 00:02:59,659 directa con la policía si llega a pasar 57 00:02:55,830 --> 00:03:02,350 algo lo agarran así no te preocupes 58 00:02:59,659 --> 00:03:02,349 gracias 59 00:03:02,800 --> 00:03:08,790 hola 60 00:03:04,889 --> 00:03:11,479 sí sí estoy aquí con ella está bien un 61 00:03:08,789 --> 00:03:11,479 poco nerviosa 62 00:03:11,949 --> 00:03:16,949 y otra vez para checar si la puerta 63 00:03:14,590 --> 00:03:16,950 estaba cerrada 64 00:03:21,598 --> 00:03:26,049 pero no está súper nerviosa le da unos 65 00:03:24,519 --> 00:03:30,270 ataques de pánico y se pone una 66 00:03:26,050 --> 00:03:33,280 tembladera qué misterio cómo manejarlo 67 00:03:30,270 --> 00:03:34,990 a ver si le mandan unos calmantes atomic 68 00:03:33,280 --> 00:03:36,819 es idiota lo que necesites en decisiones 69 00:03:34,990 --> 00:03:37,240 que vayamos no cállate nadie nos ha 70 00:03:36,819 --> 00:03:40,959 indicado 71 00:03:37,240 --> 00:03:42,820 aurora quisiera no nos hubiese pedido 72 00:03:40,960 --> 00:03:45,210 cuéntanos cómo es eso de la ida de 73 00:03:42,819 --> 00:03:45,209 roberto 74 00:03:45,590 --> 00:03:48,550 la cena está servida 75 00:03:52,500 --> 00:03:58,020 [Música] 76 00:03:53,990 --> 00:04:00,480 pasa a la matriz anna por supuesto pasta 77 00:03:58,020 --> 00:04:01,950 casera la hice yo misma y el postre pues 78 00:04:00,479 --> 00:04:04,369 no te voy a decir por qué es una 79 00:04:01,949 --> 00:04:04,369 sorpresa 80 00:04:04,379 --> 00:04:11,210 pero no gracias 81 00:04:08,530 --> 00:04:13,629 estatizará eres una gran cocinera y una 82 00:04:11,210 --> 00:04:13,629 gran amiga 83 00:04:13,949 --> 00:04:19,500 robertito perdone que me meta pero por 84 00:04:16,980 --> 00:04:22,049 qué insistes en quedarte aquí en este 85 00:04:19,500 --> 00:04:24,418 lucho de mala muerte eso no va con tu 86 00:04:22,048 --> 00:04:25,829 categoría y mira que te ofrecido mi 87 00:04:24,418 --> 00:04:31,009 departamento de la playa porque no lo 88 00:04:25,829 --> 00:04:31,009 usas trabajo 89 00:04:31,050 --> 00:04:35,430 por qué insistes en seguir trabajando 90 00:04:32,639 --> 00:04:36,960 con esa gente los tres años segundo 91 00:04:35,430 --> 00:04:40,370 después de lo que pasó ellos seguramente 92 00:04:36,959 --> 00:04:40,370 no quieren nada con tu hijo 93 00:04:42,279 --> 00:04:49,689 yo te entiendo 100% de verdad estoy 94 00:04:45,759 --> 00:04:52,180 contigo y dices que tuviste razón todo 95 00:04:49,689 --> 00:04:55,029 lo que hiciste pero también entiende 96 00:04:52,180 --> 00:04:57,430 entender yo son los padres de esa mujer 97 00:04:55,029 --> 00:04:59,888 y si no te han echado lo harán en 98 00:04:57,430 --> 00:05:03,360 cualquier momento no puedan echarme soy 99 00:04:59,889 --> 00:05:06,150 socio accionista de la web 100 00:05:03,360 --> 00:05:09,110 y no creo que me den una buena 101 00:05:06,149 --> 00:05:09,109 bienvenida cuando regrese 102 00:05:10,399 --> 00:05:16,168 así que ahora se queda fuera y ese 103 00:05:14,029 --> 00:05:18,418 miserable 104 00:05:16,168 --> 00:05:20,068 que casi la horca que la arrastró por 105 00:05:18,418 --> 00:05:22,859 toda la casa que la amenazó con una 106 00:05:20,069 --> 00:05:25,278 pistola en la cabeza ese sí sé qué y eso 107 00:05:22,860 --> 00:05:25,278 te parece bien 108 00:05:25,420 --> 00:05:28,420 era seguro ahora no está en la bodega 109 00:05:27,160 --> 00:05:30,880 para empezar es porque ella misma no 110 00:05:28,420 --> 00:05:33,759 quiso regresar en segundo lugar roberto 111 00:05:30,879 --> 00:05:36,550 es accionista vicepresidente hasta la 112 00:05:33,759 --> 00:05:40,029 fregadera después de todos los que le 113 00:05:36,550 --> 00:05:42,819 diste se miserable como es posible me 114 00:05:40,029 --> 00:05:45,489 parece inmoral de tu parte que siga 115 00:05:42,819 --> 00:05:47,949 siendo vicepresidente y accionista a ver 116 00:05:45,490 --> 00:05:50,050 si creo que ya lo había dejado muy claro 117 00:05:47,949 --> 00:05:52,029 mi negocio como lo maneja es cosa mía 118 00:05:50,050 --> 00:05:53,879 así es que no te metas en cosa en mi 119 00:05:52,029 --> 00:06:00,179 trabajo estamos 120 00:05:53,879 --> 00:06:05,339 si no llevas está bien en tu bodega lo 121 00:06:00,180 --> 00:06:08,370 que deberías en esta casa que es mi casa 122 00:06:05,339 --> 00:06:10,709 y en esta casa se hace lo que yo digo es 123 00:06:08,370 --> 00:06:12,810 asunto mío y ese miserable no vuelve a 124 00:06:10,709 --> 00:06:14,968 pisar aquí me entendiste que me regresé 125 00:06:12,810 --> 00:06:18,110 me llames estamos 126 00:06:14,968 --> 00:06:18,110 por favor 127 00:06:18,490 --> 00:06:21,000 ah 128 00:06:21,430 --> 00:06:25,079 [Música] 129 00:06:25,600 --> 00:06:32,760 y comiste mucho no te gusta no es que 130 00:06:29,769 --> 00:06:34,560 tengo muchas cosas en la cabeza 131 00:06:32,759 --> 00:06:36,149 mientras yo me tengo que ir se me hizo 132 00:06:34,560 --> 00:06:38,310 tarde no nos hará 133 00:06:36,149 --> 00:06:40,620 no te vayas quédate un poco más por 134 00:06:38,310 --> 00:06:44,550 favor no me dejes solo en este hotel de 135 00:06:40,620 --> 00:06:47,310 mala muerte mi pueblo gente verdad no 136 00:06:44,550 --> 00:06:49,590 puedo mi mano está no está nada bien y 137 00:06:47,310 --> 00:06:51,269 además la dije con una cuidadora que no 138 00:06:49,589 --> 00:06:53,099 gasta mucho dinero 139 00:06:51,269 --> 00:06:56,310 pero tranquilo que cualquier cosa que me 140 00:06:53,100 --> 00:07:01,370 llamas que yo voy a estar pendiente sí 141 00:06:56,310 --> 00:07:01,370 [Música] 142 00:07:02,000 --> 00:07:04,810 la casa mejor 143 00:07:05,449 --> 00:07:26,159 [Música] 144 00:07:33,848 --> 00:07:35,968 e 145 00:07:37,199 --> 00:07:42,370 [Música] 146 00:07:54,170 --> 00:07:59,500 [Aplausos] 147 00:07:54,430 --> 00:08:01,519 [Música] 148 00:07:59,500 --> 00:08:03,430 aurora 149 00:08:01,519 --> 00:08:06,519 auris 150 00:08:03,430 --> 00:08:08,620 ayer por fin despiertas me miraste mismo 151 00:08:06,519 --> 00:08:10,359 tardísimo para trabajar te puedes 152 00:08:08,620 --> 00:08:12,490 encargar de milito 153 00:08:10,360 --> 00:08:14,889 dalí de su papi ya nada más falta 154 00:08:12,490 --> 00:08:16,449 vestirlo y falta que lo lleves a cazador 155 00:08:14,889 --> 00:08:19,060 es ya la habilidad sofía y lo está 156 00:08:16,449 --> 00:08:22,839 esperando si de veras oye tienes 157 00:08:19,060 --> 00:08:25,149 tampones que me acaba de bajar y yo creo 158 00:08:22,839 --> 00:08:27,849 que deben estar ahí en mi cajón y si no 159 00:08:25,149 --> 00:08:29,139 hay es que pues ya se me olvidó ir a 160 00:08:27,850 --> 00:08:31,900 comprar porque ya está buscando como 161 00:08:29,139 --> 00:08:33,129 loca ya que no te ha venido es raro 162 00:08:31,899 --> 00:08:35,289 porque a ti está llena primero que a mí 163 00:08:33,129 --> 00:08:37,990 también te dije el desayuno y encima 164 00:08:35,289 --> 00:08:40,598 cuando termines por faltar los cats 165 00:08:37,990 --> 00:08:43,200 y recuerda que hoy viene el cerrajero a 166 00:08:40,599 --> 00:08:43,200 primera hora 167 00:08:45,360 --> 00:08:48,619 [Música] 168 00:08:53,159 --> 00:08:59,799 y mi amor cómo te sientes 169 00:08:56,809 --> 00:08:59,799 esto es mejor 11563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.