All language subtitles for Rainwoman III (1990)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,391 --> 00:00:27,409 RAINWOMAN III 2 00:01:47,534 --> 00:01:50,347 Jag ångrar inte att jåg -dödade min man. 3 00:01:50,868 --> 00:01:57,141 -Meu nån gång kanske jag gör det. -Ni känner inge som helst ånger? 4 00:01:59,972 --> 00:02:05,595 Jag ångar att jag akte fast. Jag skulle nog ha förgiftat honom. 5 00:02:07,141 --> 00:02:12,316 Min bästa våmina förgiftade sin man och hon blev aldrig misstänkt 6 00:02:13,301 --> 00:02:16,959 Nu kanske hon blir det! 7 00:02:17,291 --> 00:02:21,538 -Förlåt mig, Suzie. -Vi återkommer i morgon 8 00:02:21,901 --> 00:02:26,900 Porrstjärnan Jerry Butler kommer hit och pratar om sin senaste hok. 9 00:02:30,421 --> 00:02:35,663 Morty är en skitstövel. Jag är glad att jag inte medverkade i hans show. 10 00:02:36,061 --> 00:02:39,540 Varför tittar du på honom varje day, om du hatar honom?. 11 00:02:45,501 --> 00:02:48,580 Härlig show. Mort. Perfekt! 12 00:02:49,221 --> 00:02:53,980 Inte speciellt, Slick! Urträkigt! Kvinnor som mördar sina män 13 00:02:54,781 --> 00:02:59,260 -är vardagsmat i dag. Jag måste ha bättre grejer annars får vi läyya av. 14 00:02:59,821 --> 00:03:05,692 -Vad hände med den där, Fallon? -Hon bad dig fara åt helvete. 15 00:03:06,114 --> 00:03:10,379 -Jag skulle ha frågat henne -Var jag inte charmig nog? 16 00:03:10,911 --> 00:03:14,990 Om hon var din fru skullen hon också innå bland ''make-mördahia" 17 00:03:15,471 --> 00:03:21,723 -Fixa fram hån annan då! -Du är hård mot mig, chefen. 18 00:03:22,271 --> 00:03:25,750 Du har betañt för all visa resultal. 19 00:03:32,403 --> 00:03:36,787 -Sluta, Morty... -Spela inte oskyldig. 20 00:03:37,956 --> 00:03:44,277 -Jag kan ju få sparken. -Har du glömt hur du fick jobbet? 21 00:03:47,122 --> 00:03:52,265 Mamma kommer hit i dag, vi ska gå ut och äla middag 22 00:03:52,746 --> 00:03:57,465 -Ska jag bekanta mig med din mor? -Knappast, du... 23 00:03:58,642 --> 00:04:02,749 Man vet atdrig vad folk vill ha. Jag lovar att vara snäll 24 00:04:03,282 --> 00:04:06,481 -och du kan få ett signerat foto som du kan ge dit mamma. 25 00:04:07,202 --> 00:04:11,361 I morgon, etter showen, ska du och jag trâffas 26 00:04:12,242 --> 00:04:15,674 Underhart. Morty. Tack ska du ha. 27 00:04:23,105 --> 00:04:29,264 -När ska ja få vara med i showen? -När rälla tillfället kommer. 28 00:04:29,705 --> 00:04:35,544 -Varför inte som "akta make-mördare"? -Det hade varit för genomskinligt 29 00:04:35,945 --> 00:04:42,144 -Om du inte vill aka in på livstid? -Jag skulle dö om jag inte fick kuk. 30 00:04:42,737 --> 00:04:48,621 Jävla Morty, han vill visa upp tjejer, som "kommer, så det syns''- 31 00:04:49,169 --> 00:04:53,397 - och jag räkade bitta en gemmal porrstjärna som heter Fallon- 32 00:04:54,865 --> 00:04:59,904 -men Morty kontakjade henne sjäv. -Och så gick det åt pipan? 33 00:05:03,112 --> 00:05:07,624 -Jag kan ställa, upp. -Kan du "komma så det syns''?, 34 00:05:09,472 --> 00:05:12,744 Nej, men jag kan ju låtsas 35 00:05:15,072 --> 00:05:19,816 Det köper inte Morty. Han vill att det ska vara på riktigt 36 00:05:26,865 --> 00:05:34,242 Jag kan ju fôrsöka. Det kanske funkar om jag koncentrerar mig. 37 00:05:37,721 --> 00:05:40,744 Se till att ja kommer slick... 38 00:06:28,185 --> 00:06:31,494 -Vad vill du alt jag gôr? -Du ska göra så att jag kommer. 39 00:06:35,105 --> 00:06:38,398 Jag behöver, faktiskt öva 40 00:11:04,432 --> 00:11:08,664 Slick, jag behöver få kânna en kuk dâr inne... 41 00:15:09,265 --> 00:15:11,024 Har, du kommit ân? -Nej 42 00:19:59,305 --> 00:20:05,590 Vi lackar dagens gästi Titta på oss i morgon. 43 00:20:05,985 --> 00:20:09,517 Då visar vi kvinnor som, "kommer så det syns" Medverkar gör- 44 00:20:09,785 --> 00:20:14,878 -porrfilmstjärnan Fallon... -Det är inte sant. 45 00:20:15,752 --> 00:20:17,752 Tom! 46 00:20:21,041 --> 00:20:23,462 -Var är det? -Den är jäveln... 47 00:20:24,000 --> 00:20:29,268 -Du har tittat på Morty ijen, va? -Han använder en bedragerska. 48 00:20:29,710 --> 00:20:33,662 I stället för mig. Fallon. Jag ska stämma honom 49 00:20:34,505 --> 00:20:38,344 -Du ville ju inte ställa upp. -Ingen ska få föreställa mig 50 00:20:39,345 --> 00:20:43,950 -Ställ upp då! -Då är jan ju otrogen. 51 00:20:44,843 --> 00:20:49,487 -Han vill ju bara snacka om det. -Tror du? 52 00:20:51,985 --> 00:20:56,557 Vad ska jag säga? Vad ska jag ha på mig? 53 00:20:56,961 --> 00:21:03,161 Vi kan öva...så vet du exakt vad du ska säga och, göra. 54 00:21:03,584 --> 00:21:08,504 Sen går vi och handlar lite kläder åt dig. 55 00:30:49,625 --> 00:30:55,267 Ursäkta att det tog tid... men här har du allt som du ville ha. 56 00:30:57,563 --> 00:30:59,563 Till dig 57 00:31:03,884 --> 00:31:06,272 Morty! Jattefint... 58 00:31:09,130 --> 00:31:13,586 Du är också fin. Jag vill se dig i det... 59 00:31:14,712 --> 00:31:17,983 Då är jag snart tillbaks. 60 00:32:22,745 --> 00:32:27,022 Morty, så mycket besär bara för min skull 61 00:32:28,840 --> 00:32:34,615 -Varför inte?, Du är ju speciell. -Tycker de verkligen det? 62 00:32:40,065 --> 00:32:43,557 Det här är verkligen rart av dig 63 00:48:59,705 --> 00:49:03,665 Dagens ämne är "Kvinnor som kommer. så det syns" 64 00:49:04,090 --> 00:49:08,334 -och våra gäster är Fallon är Chi Chi LaRue 65 00:49:08,745 --> 00:49:13,697 En transvestit som väntar på att få byta kön, så att han... hon... 66 00:49:16,161 --> 00:49:21,034 Så att han får känna den slutgiltiga kvinnliga orgasmen. 67 00:49:21,465 --> 00:49:23,773 Vi är strax tillbaka... 68 00:49:24,777 --> 00:49:28,748 -Vem är hon? -Du har ju annonserat ut- 69 00:49:29,159 --> 00:49:34,053 -att Fallon skulle vara med i showen. Det här är inte jag. 70 00:49:34,400 --> 00:49:37,992 Du har utannonserat mig och då ska jag vara med. 71 00:49:38,225 --> 00:49:41,306 Sex sekunder, Kvar till sändning 72 00:49:46,329 --> 00:49:50,976 Nu är vi tillbaka. Det har visst skett någon förväxling 73 00:49:51,249 --> 00:49:56,744 -men här har vi alltsa Fallon... -Och hon där är en bedrayerska 74 00:49:57,265 --> 00:50:01,264 Otroligt att vissa människor kan sjunka så lågt. 75 00:50:02,504 --> 00:50:08,645 Jag kanske inte är nån porrstjärna, men jag har också rätt att vara här 76 00:50:10,122 --> 00:50:12,993 Bevisa det då... 77 00:50:14,328 --> 00:50:19,135 -Stäng av kamerorna! -Nej! Tittarna vill se det här. 78 00:50:19,505 --> 00:50:21,643 Så nu ska vi visa dem. 79 00:50:24,521 --> 00:50:28,584 Ni är i tv nu, kom ihåg det. 80 00:51:58,745 --> 00:52:03,300 Lägg av! Vi vet att du kan spruta - för du har ju kuk. 81 00:53:26,625 --> 00:53:34,461 -Om man ändå kunde göra så dår. -Injet man lär sig, det bara händer. 82 00:53:34,829 --> 00:53:38,004 Kan vi återgå till intervjuandet nu? 83 00:53:38,424 --> 00:53:44,717 -Fallon, du är fantastisk. -Du är inte så tokig, du heller 84 00:53:48,760 --> 00:53:55,594 -Jag klarar inte av det du kan göra. -Men du kan bli en stor stjärna. 85 00:53:56,104 --> 00:54:03,659 -Kan jag inte få prova då? -På en gång, ja... 86 00:54:06,585 --> 00:54:09,474 Kamerorna går... 87 00:54:16,585 --> 00:54:20,688 Jösses! Nu är det kört. Det är kört för mig... 88 00:54:31,032 --> 00:54:36,704 -Vill du göra oss sällskap? -Ville jag ha fitta förhlev jag karl! 89 01:03:38,807 --> 01:03:43,721 Jag förtjänar inte att ha dig som väl. Jag förtjänar inte ens att leva. 90 01:03:43,979 --> 01:03:48,142 Du la inte mär till det. Stationen stängde av i går. 91 01:03:48,412 --> 01:03:53,134 På grund av en jordbävning. Bara 2,2 på skalan- 92 01:03:53,365 --> 01:03:59,601 -men cheferna från New York blev livrädda. Vi Sänder på måndag igen 93 01:03:59,852 --> 01:04:04,033 -Det är inte Kört för mig? -Nej... 94 01:04:05,075 --> 01:04:12,109 -Fallön var häftig, eller hur? -Jag har en överraskning till 95 01:04:12,371 --> 01:04:16,038 Den. här tjejen klarar du av. Hon heter Amanda 96 01:04:18,206 --> 01:04:23,169 -En till som mördat sin man? -Nej. Hon är här som förespråkare- 97 01:04:23,224 --> 01:04:27,760 -för "kvinnor som behöver två män för att bli tillfredsställd" 98 01:04:30,194 --> 01:04:35,663 -Det trot jag inte jag kan sända. -Nej, det vet både du och jag- 99 01:04:36,014 --> 01:04:38,438 -men det vet inte hon... 100 01:04:41,056 --> 01:04:43,056 Amanda, kom in... 101 01:04:47,730 --> 01:04:49,730 Det här är Morty 102 01:04:53,571 --> 01:04:55,571 Hur står det till? 103 01:05:00,579 --> 01:05:04,938 Du har rätt: du förtjänar, inte en vän som jag. 104 01:05:05,291 --> 01:05:09,426 -Det är inte kört för mig. -Inte än... 105 01:05:20,964 --> 01:05:23,259 Ser du nåt du gillar? 106 01:17:09,433 --> 01:17:13,272 Nu får jag alltså vara med i tv? 107 01:17:13,639 --> 01:17:15,639 -Självklart. -Toppen 9492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.