Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,647 --> 00:02:05,647
PULSE
2
00:03:03,066 --> 00:03:05,556
Te sim�i bine?
3
00:03:05,591 --> 00:03:08,591
Da, sunt bine. M� simt bine.
4
00:04:06,900 --> 00:04:09,900
Ziegler.
5
00:04:19,312 --> 00:04:22,312
Ziegler?!
6
00:04:31,744 --> 00:04:34,744
Scuza�i-m�!
7
00:04:47,121 --> 00:04:50,121
Ziegler!
8
00:05:20,581 --> 00:05:23,581
Zieg!
9
00:05:27,548 --> 00:05:30,548
Ziegler!
10
00:06:08,313 --> 00:06:14,313
Bine, ok. Vorbesc de parole gratis
la peste 100 de siteuri. Deci vorbim de...
11
00:06:15,925 --> 00:06:18,925
Film�ri de amatori, feti�e japoneze
leg�turi amoroase, travesti�i �nfl�c�ra�i.
12
00:06:20,777 --> 00:06:22,503
Ok, cred c� n-am auzit bine.
13
00:06:22,538 --> 00:06:25,138
Nu m-am uitat la ele, ok ?
Spun doar c� am parolele..
14
00:06:25,239 --> 00:06:28,039
- Shht... e�ti nebun,
�tii c� ai f�cut-o..!
15
00:06:28,190 --> 00:06:30,490
Numesc asta: a avea acces
la informa�ie..
16
00:06:30,513 --> 00:06:34,313
Se nume�te: a avea o prieten�, Stone.
Ar trebui s� �ncerci asta.
17
00:06:34,462 --> 00:06:37,462
- Asta trebuie s� doar�!- Damn!
- Scuze!
18
00:06:37,497 --> 00:06:39,564
Ar trebui s�-�i spun cum e.
19
00:06:42,999 --> 00:06:44,899
DE LA TIM: Vrei s� dansezi?
20
00:06:45,101 --> 00:06:48,101
- Tim. Sunt aici.
- Ce?
21
00:06:50,694 --> 00:06:52,638
Uit�-te la asta.
22
00:06:52,673 --> 00:06:55,673
- E dr�gu�.
- Oh da... Da mai jos.
23
00:06:57,299 --> 00:06:59,299
- GAY. Sigur.
- Ce?!
24
00:06:59,597 --> 00:07:03,697
E o juc�rie b�rb�teasc�, care a v�zut c�
numele t�u e Lizzy �i a crezut c� e�ti b�iat.
25
00:07:03,732 --> 00:07:06,144
Nu mai fi gelos.
Eu nu-s gelos.
26
00:07:06,353 --> 00:07:09,953
Da. TIM!
Ce-i? Nu-s eu. Jur!
27
00:07:11,892 --> 00:07:13,392
MAMA
28
00:07:14,895 --> 00:07:17,895
- OK, cine-i acum?
- Nimeni.
29
00:07:18,404 --> 00:07:23,404
Am crezut c� o s� sune Josh.
M� ocole�te de vreo s�pt�m�n�.
30
00:07:25,158 --> 00:07:28,158
Rela�ia noastr� a fost redus�
la SMS-uri.
31
00:07:28,623 --> 00:07:30,823
- C�t de tragic poate s� fie?
- Ok. Hai.
32
00:07:31,251 --> 00:07:35,651
�tiu. �tiu. Cred c� �nc� cred c�
o s�-�i... dea seama.
33
00:07:37,460 --> 00:07:40,460
Trebuie s-o la�i balt�. Ok? Voi era�i
desp�r�i�i �nainte de a v� cupla.
34
00:07:41,856 --> 00:07:46,656
Trebuie s� recuno�ti c� trebuie sa treci
mai departe, nu tre s� fii blocat� pe el.
35
00:07:46,882 --> 00:07:49,882
�n plus. Uite, e doar o amintire acum.
Nu-i a�a b�ie�i?
36
00:07:50,366 --> 00:07:53,366
- Yo. Vrei s� dansezi?
- Am putea face �i asta.
37
00:07:54,426 --> 00:07:56,550
De asta vorbesc.
- Hai! - Nu!
38
00:07:56,585 --> 00:07:59,585
- Hai!
- Stai s� m� vezi dans�nd. Nu e dr�gu�.
39
00:08:04,156 --> 00:08:07,156
Noapte bun�!
40
00:08:20,572 --> 00:08:23,572
Hel!
Nu mai... face asta!
41
00:08:24,031 --> 00:08:27,731
Scuze. Am vrut s� ies de acolo.
M-am g�ndit s� m� plimb cu tine.
42
00:08:28,610 --> 00:08:30,910
- Locuie�ti �n partea cealalt�.
- O iau pe ruta asta.
43
00:08:31,578 --> 00:08:33,978
- �n plus �tii.. un b�iat singur, s� umble
�n mijlocul nop�ii..
44
00:08:34,079 --> 00:08:36,779
- Bine, merci.
M� descurc de aici.
45
00:08:36,979 --> 00:08:39,979
- Ne vedem m�ine?
- Bine�n�eles.
46
00:08:40,014 --> 00:08:41,522
Bine, pa.
47
00:09:02,789 --> 00:09:07,389
Ave�i dou� mesaje noi:
primul mesaj 9:37 p.m.
48
00:09:08,780 --> 00:09:11,780
Mattie, e mama. E telefonul num�rul
trei drag�.
49
00:09:12,297 --> 00:09:15,897
�tiu c� e�ti ocupat� dar sun�-m�, ok?
Mie dor de tine.
50
00:09:18,387 --> 00:09:21,687
Urm�torul mesaj: 10:47 p.m.
51
00:09:21,815 --> 00:09:24,596
Mattie, sunt Josh...
52
00:09:24,631 --> 00:09:27,377
...aa... Las�.
53
00:09:40,871 --> 00:09:43,071
Sunt Josh. Nu sunt aici pentru moment.
Las� un mesaj.
54
00:09:43,072 --> 00:09:46,072
Josh sunt Mattie.
R�spunde.
55
00:09:46,558 --> 00:09:49,158
Nu ai r�spuns la niciun telefon
de la mine, �i acum...
56
00:09:49,259 --> 00:09:52,859
Ce-i cu mesajul �sta ciudat?
57
00:10:17,522 --> 00:10:19,622
Hei Iz, e�ti aici?
58
00:10:33,259 --> 00:10:36,959
De la Mattie: E 2:15 a.m.
Misc�-�i curu acas�.
59
00:10:52,351 --> 00:10:55,751
Bine a�i venit pe pagina mea personal�.
60
00:11:01,113 --> 00:11:03,713
�terge contact!
Ok.
61
00:11:16,280 --> 00:11:19,680
Scoal� lene�-o. Avem ore.
62
00:11:20,881 --> 00:11:21,881
Mmmmm...
63
00:11:22,394 --> 00:11:24,694
Scoal�-te. Acum!
64
00:11:32,676 --> 00:11:37,576
Bine�n�eles mai sunt �i alte feluri de persecu�ie.
E persecu�ie public�, persecu�ie virtual�.
65
00:11:38,561 --> 00:11:42,161
Fiecare cu propriile comportamente.
Ceea ce vreau s� vorbim acum,
66
00:11:43,807 --> 00:11:49,107
e persecu�ia, mintea patologic�, �i victima.
67
00:11:52,249 --> 00:11:54,449
Mintea patologic�...
68
00:11:58,707 --> 00:12:03,907
Mintea patologic�, poate s� satisfac� doar
nevoile pentru victim�, consum�nd victima..
69
00:12:06,010 --> 00:12:09,910
Duc�nd �nc� o dat� la nevoi mari
�i desigur, ciclul re�ncepe.
70
00:12:10,241 --> 00:12:13,341
Ce a� vrea s� face�i voi Vineri,
ca preg�tire pentru examene..
71
00:12:13,542 --> 00:12:16,342
TREZE�TE-M� C�ND SE
TERMIN� ORA!
72
00:12:16,802 --> 00:12:21,202
E s� scrie�i un eseu despre ceea ce am
vorbit ast�zi, incluz�nd un ritual..
73
00:12:21,329 --> 00:12:24,829
Haide. �tii c� te vei distra.
Calmeaz�-te, relaxeaz�-te. Da dar...
74
00:12:25,517 --> 00:12:28,917
O s� vii, o s� ie�im. ��i trebuie asta, ok?
O s� te sun eu.
75
00:12:31,656 --> 00:12:33,956
Damn... Ar�ta�i beton!
76
00:12:36,925 --> 00:12:40,925
Ok, uit�-te la asta, am toate chestiile noi.
Pe ultimele 4 le ave�i deja.
77
00:12:41,910 --> 00:12:44,910
�i astea 5 de aici, nu vor ap�rea
dec�t peste o lun�.
78
00:12:45,567 --> 00:12:47,967
Am mai v�zut c�teva aici.
79
00:12:47,968 --> 00:12:51,068
- �tii ce? Ar trebui s� pl�te�ti o tax� �i
s� te conduci la pu�c�rie acum.
80
00:12:51,439 --> 00:12:52,839
Pot s� folosesc ma�ina ta?
81
00:12:52,847 --> 00:12:55,947
�i s� �tii c� trebuie s� te iau �i
pe tine c� ai cumparat chestii de-astea.
82
00:12:56,164 --> 00:12:58,064
�i prietenul t�u Josh. Geniu.
83
00:12:59,743 --> 00:13:03,543
La fiecare dolar pe care-l vorbesc
pe mobil, primesc doi dolari. Tare!
84
00:13:04,510 --> 00:13:08,010
- Scuza�i-m� un pic. Ce e?
- Ok vrei s� iei pr�nzul, nu?
85
00:13:09,128 --> 00:13:12,228
De fapt o s� mai stau pe aici un pic.
Dar te sun.
86
00:13:12,600 --> 00:13:15,600
- Ok. Ne vedem mai t�rziu?
- Poate.
87
00:14:02,970 --> 00:14:04,770
Josh.
88
00:14:13,116 --> 00:14:15,016
Josh, sunt Mattie.
89
00:15:07,393 --> 00:15:08,693
Rahat!
90
00:15:18,543 --> 00:15:19,543
Josh.
91
00:15:23,682 --> 00:15:24,682
Salut.
92
00:15:28,105 --> 00:15:30,105
De ce nu-mi r�spunzi la telefon?
93
00:15:30,447 --> 00:15:33,447
To�i �i fac griji pentru tine.
94
00:15:41,414 --> 00:15:44,214
Stai aici. Ok?
95
00:16:11,339 --> 00:16:12,639
Ce dr.. Josh!
96
00:16:16,491 --> 00:16:17,491
Josh?!
97
00:16:28,968 --> 00:16:29,968
O Doamne!
98
00:17:08,008 --> 00:17:11,408
Bun� ziua. Sunt Louise Webber.
L�sa�i numele �i mesajul �i o s� v� caut.
99
00:17:13,169 --> 00:17:16,169
Bun� mam�.
"Te-am atins. Tu e�ti. "
100
00:17:16,170 --> 00:17:19,170
Sun�-m� de �ndat� ce prime�ti
asta, ok?
101
00:17:21,724 --> 00:17:23,924
S- a �nt�mplat ceva.
102
00:17:26,673 --> 00:17:28,973
O s�-ti spun c�nd suni, ok?
103
00:17:30,740 --> 00:17:32,140
Te iubesc.
104
00:17:50,029 --> 00:17:51,829
Josh!
Mattie!
105
00:17:52,413 --> 00:17:54,013
E�ti acolo?
106
00:17:54,197 --> 00:17:57,097
Nu mai sunt eu.
107
00:17:57,098 --> 00:17:59,298
Ceva e �n neregul� cu mine.
108
00:18:14,284 --> 00:18:16,684
�tiu c� este foarte dificil pentru noi
s� vorbim despre legi.
109
00:18:17,957 --> 00:18:21,157
Deci cu toate emo�iile contradictorii...
110
00:18:21,158 --> 00:18:24,358
��i poate suna r�u, dar e ok
s� pl�ngi Mattie.
111
00:18:25,893 --> 00:18:28,293
Am pl�ns.
Ai pl�ns!
112
00:18:31,035 --> 00:18:33,335
Cinci minute e tot ceea ce primesc Mattie?
113
00:18:33,384 --> 00:18:35,584
V� irosesc timpul.
Nu-mi irose�ti timpul.
114
00:18:36,992 --> 00:18:37,992
Dvs. mi-l irosi�i.
115
00:18:37,993 --> 00:18:39,693
E�ti furioas�. E normal.
116
00:18:43,058 --> 00:18:44,858
De fapt doar am �nt�rziat la or�.
117
00:18:45,109 --> 00:18:47,109
L- ai iubit, nu-i a�a?
118
00:18:47,203 --> 00:18:49,803
�i crezi c� ceva ce ai f�cut
care a cauzat asta.
119
00:18:52,868 --> 00:18:55,168
Singura persoan� pe care o �nvinuiesc...
120
00:18:55,169 --> 00:18:57,069
...e Josh.
121
00:18:59,086 --> 00:19:01,086
E�ti sigur�?
122
00:19:06,117 --> 00:19:07,517
La naiba!
123
00:19:09,014 --> 00:19:10,314
Haide.
124
00:19:11,636 --> 00:19:13,036
Vorbe�te!
125
00:19:16,171 --> 00:19:18,671
Nu �tiu de ce nu am v�zut semnele.
126
00:19:19,907 --> 00:19:22,207
Trebuia s� fiu acolo...
s� fac ceva.
127
00:19:22,924 --> 00:19:26,524
C�teodat� nu e niciun semn.
Era un t�n�r foarte singuratic.
128
00:19:27,820 --> 00:19:28,820
Mai mult dec�t ��i po�i �nchipui.
129
00:19:28,821 --> 00:19:31,421
Se pricepea foarte bine s�-�i
ascund� singur�tatea.
130
00:19:32,178 --> 00:19:34,478
�i c�nd nu a mai putut s� o ascund�
131
00:19:34,551 --> 00:19:36,251
...s-a ascuns pe el.
132
00:19:39,087 --> 00:19:42,087
Tu ai sim�it vreodat� o astfel
de singuratate?
133
00:19:43,438 --> 00:19:47,238
Nu v� face�i probleme. V-m citit cartea.
Nu sunt un risc de sinucidere.
134
00:19:48,420 --> 00:19:51,620
Voi studen�ii de la psihologie ave�i
tendin�a de a rezista la autoanaliza.
135
00:19:52,393 --> 00:19:57,457
Nu-�i evita temerile. Confrunt�-le.
Po�i s�-�i suprimi emo�iile momentan
136
00:19:57,492 --> 00:20:01,592
dar cumva, �n vreun fel vor ie�i, �i vor fi
mult mai dureroase �i mai distructive.
137
00:20:01,915 --> 00:20:03,615
�n�elegi?
138
00:20:12,898 --> 00:20:14,598
Hey. Te sim�i bine?
139
00:20:20,861 --> 00:20:22,961
Totul va fi bine.
140
00:20:32,049 --> 00:20:34,549
Vom trece peste asta, Mattie.
141
00:20:37,339 --> 00:20:39,939
Tim86: Mattie, ar trebui s� ie�i...
Vrei s� mergi la o cafea?
142
00:20:39,974 --> 00:20:41,386
JOSH: ajut�-m�.
143
00:20:42,663 --> 00:20:45,163
JOSH: ajut�-m�.
JOSH: ajuta-m�.
144
00:20:45,634 --> 00:20:48,634
JOSH: ajut�-m�. JOSH: ajut�-m�.
JOSH: ajut�-m�. JOSH: ajut�-m�.
145
00:20:55,305 --> 00:20:58,805
Trebuie s� fie un virus. Computerul lui poate s�
fie �nc� logat. Doar atac� cartea de adrese.
146
00:20:59,548 --> 00:21:03,048
Spunea ajut�-m�. Da, dar viru�ii au
�ntotdeauna un rahat important.
147
00:21:03,449 --> 00:21:06,149
Zilele trecute am primit unu care zicea:
"Urgent, Stone, cite�te-m� acum!"
148
00:21:07,110 --> 00:21:09,810
E ceva comun, normal.
Era de la mine, idiotule!
149
00:21:10,148 --> 00:21:12,148
Damn, a fost foarte tare.
150
00:21:12,398 --> 00:21:14,598
Cineva ar trebui totu�i s� de-logheze
computerul lui Josh.
151
00:21:15,799 --> 00:21:18,999
A� face-o eu dar...
nu m-a� �ntoarce acolo.
152
00:21:25,966 --> 00:21:28,466
Ok, m� duc eu.
Mersi.
153
00:25:01,816 --> 00:25:05,516
Era ceva ciudat cu el c�nd m-am dus.
Ca �i cum n-ar fi fost el.
154
00:25:08,191 --> 00:25:11,691
Dar chiar nu era.
Era ca �i cum m� uitam la altcineva.
155
00:25:12,733 --> 00:25:15,833
De ce a f�cut-o?
Nu �tiu.
156
00:25:17,767 --> 00:25:20,267
�i cred c� asta m� �nnebune�te.
157
00:25:20,923 --> 00:25:22,671
C� nu mi-am dat seama.
158
00:25:22,706 --> 00:25:25,706
Nici unu din noi nu a f�cut-o.
Nu e vina ta.
159
00:25:29,692 --> 00:25:32,192
Mai prime�ti mesajele alea?
Da.
160
00:25:32,530 --> 00:25:34,770
Care-i faza? Nu s-a dus Stone acolo?
161
00:25:34,805 --> 00:25:37,010
�tii, nici nu a venit azi la ore.
162
00:25:37,457 --> 00:25:39,557
N-am mai vb cu el.
163
00:26:00,208 --> 00:26:02,708
Alo?
Salut Stone.
164
00:26:02,768 --> 00:26:04,268
Salut Izzie.
165
00:26:04,399 --> 00:26:05,899
Sunt Mattie.
166
00:26:06,735 --> 00:26:08,468
Ce e Mattie?
167
00:26:08,503 --> 00:26:11,103
Mai prime�ti mesajele alea de la Josh?
168
00:26:11,507 --> 00:26:15,807
Nu m-am mai logat.
Am vrut doar s� las computerul �n pace.
169
00:26:16,376 --> 00:26:18,576
Te-ai logat la computerul lui Josh?
170
00:26:22,926 --> 00:26:24,526
L-ai oprit?
171
00:26:26,741 --> 00:26:28,341
Te sim�i bine?
172
00:26:30,357 --> 00:26:32,357
M� simt cam prost, �tii?
173
00:26:32,938 --> 00:26:35,138
Da, to�i ne sim�im.
174
00:27:09,417 --> 00:27:11,417
DE �NCHIRIAT 2 DORMITOARE.
175
00:27:19,066 --> 00:27:20,766
O Doamne!
176
00:27:30,002 --> 00:27:32,102
Ai venit s� vezi apartamentul?
177
00:27:33,081 --> 00:27:34,581
Uit�-te!
178
00:27:36,038 --> 00:27:38,038
V�ruial� nou�.
O s� pun covor nou.
179
00:27:42,204 --> 00:27:44,304
Mai mi�to ca ro�u.
180
00:27:48,331 --> 00:27:50,731
Tipul care a locuit aici mi-a fost prieten.
Am nevoie de computerul lui.
181
00:27:52,022 --> 00:27:54,522
Computer?
Ce-ai f�cut cu el?
182
00:27:54,743 --> 00:27:56,743
Nu �tiu nimic despre vreun computer.
183
00:27:57,642 --> 00:28:00,142
Computerul era acolo cu toate celelalte
lucruri ale lui.
184
00:28:00,577 --> 00:28:02,877
Fat-o, mai bine pleac� din fa�a mea,
chem poli�ia.
185
00:28:02,925 --> 00:28:04,925
De ce nu chem eu poli�ia?!
186
00:28:05,316 --> 00:28:07,416
Bine. Bine. Nu te alarma.
187
00:28:10,112 --> 00:28:12,512
Dou� luni a tr�it b�iatul �la aici
�i nu a pl�tit chiria.
188
00:28:12,960 --> 00:28:15,260
L-ai v�ndut?
Dup� 2 luni ce era s� fac?
189
00:28:15,591 --> 00:28:17,291
Cui l-ai v�ndut?
190
00:28:18,106 --> 00:28:22,106
O ma�� moart�, o sinucidere, �i muierea asta
ma �ntreab� de un nenorocit de computer.
191
00:28:33,177 --> 00:28:37,077
Zi-i c�-mi datoreaz� 100$.
Banca nu a acceptat cecul lui de bulangiu.
192
00:28:44,450 --> 00:28:46,150
Dexter McCarthy.
193
00:28:47,903 --> 00:28:48,866
Vrei o desp�gubire?
194
00:28:48,901 --> 00:28:51,601
Nu conteaz� din vreme ce ai
cump�rat un computer furat.
195
00:28:52,364 --> 00:28:54,077
Mi-a p�rut de �ncredere.
196
00:28:54,112 --> 00:28:55,791
De ce-mi dai e-mailuri?
197
00:28:55,864 --> 00:28:57,964
S�-�i dau e-mailuri?
Nici m�car nu �tiu cine e�ti.
198
00:28:58,517 --> 00:28:59,717
Computerul �la apar�ine cuiva
pe care �l cunosc.
199
00:29:00,751 --> 00:29:03,051
I-ai g�sit parola �i acum ��i ba�i joc
de cei din cartea de adrese?
200
00:29:04,097 --> 00:29:06,697
E un lucru c�c�cios s�-l faci.
Sigur?
201
00:29:09,810 --> 00:29:10,910
Vino-n-coa!
202
00:29:18,250 --> 00:29:19,750
Nu e posibil.
203
00:29:20,564 --> 00:29:24,164
Am o problem� de �n�elegere.
Nu l-ai deschis de c�nd l-ai cump�rat?
204
00:29:25,912 --> 00:29:30,212
Nu. Tot m� costa 400$. Vrei desp�gubire?
Prietenul �i poate avea computerul �napoi.
205
00:29:31,272 --> 00:29:34,172
P�streaz�-l. Lui nu-i mai trebuie.
206
00:29:34,207 --> 00:29:35,273
E mort!
207
00:29:39,934 --> 00:29:41,234
Tipic.
208
00:30:09,841 --> 00:30:11,741
Vrei s� faci cuno�tiin�� cu o fantom�?
209
00:30:58,271 --> 00:30:59,771
Ce-i aia?
210
00:31:01,164 --> 00:31:03,864
E de la Josh. E scrisul lui.
211
00:31:06,371 --> 00:31:08,071
C�nd a fost trimis?
212
00:31:08,411 --> 00:31:10,911
Pe 17. Cu 2 zile �nainte s� moar�.
213
00:31:23,290 --> 00:31:25,590
Le �ine departe. Nu �tiu de ce. J
214
00:31:28,070 --> 00:31:29,970
Ce �ine departe?
215
00:31:30,962 --> 00:31:32,962
E clar c� a �nnebunit. Asta-i tot.
216
00:31:33,333 --> 00:31:35,271
Dar Stone?
Ce-i cu el?
217
00:31:35,306 --> 00:31:37,506
Stai, ce-i cu Stone?
Nu p�rea el.
218
00:31:38,309 --> 00:31:40,109
Nu pot explica.
219
00:31:40,851 --> 00:31:42,851
Am avut aceea�i impresie...
220
00:31:43,372 --> 00:31:45,272
Aceea�i impresie c�...?!
221
00:31:47,174 --> 00:31:49,174
C� atunci c�nd am fost la Josh.
222
00:32:02,555 --> 00:32:04,155
�tiri de ultim� or�:
223
00:32:05,037 --> 00:32:08,037
Purt�torul de cuv�nt al ministerului
s�n�t��ii declar� o serie de sinucideri
224
00:32:09,888 --> 00:32:12,388
tragic �i foarte nefericit.
225
00:32:12,389 --> 00:32:15,289
Nu exist� probe care s� lege
aceste sinucideri.
226
00:32:17,891 --> 00:32:19,191
Hey.
227
00:32:22,335 --> 00:32:23,935
Du-te. E ok.
228
00:32:24,592 --> 00:32:27,092
Bine.
Stai lini�tit. E bine.
229
00:32:29,591 --> 00:32:31,791
C�t de bine �l �tiai pe tipul �sta?
230
00:32:32,119 --> 00:32:33,255
De ce?
231
00:32:33,290 --> 00:32:35,490
C� f�cea ni�te lucruri �nfrico��toare.
232
00:32:35,737 --> 00:32:37,737
Pot s�-�i ar�t ceva?
233
00:32:51,940 --> 00:32:53,840
Ce c�ut�m?
234
00:32:54,744 --> 00:32:56,344
O s� vezi.
235
00:32:59,257 --> 00:33:01,557
�i prietenul t�u... A fost un accident?
236
00:33:02,986 --> 00:33:05,386
Nu.
Atunci ce a fost?
237
00:33:07,475 --> 00:33:09,475
Nu sunt sigur�.
238
00:33:16,003 --> 00:33:18,703
Credeam c� se repet� acelea�i cadre
la nesf�r�it, dar nu-i a�a.
239
00:33:19,108 --> 00:33:21,408
Nu face acela�i lucru. E un fel de
transmisie de la o camer� web.
240
00:33:24,618 --> 00:33:26,418
Aa... Omul cu saco��. Prive�te.
241
00:33:27,062 --> 00:33:29,662
De fiecare dat� c�nd �i-o scoate, imaginea
este t�iat� �i se �ntoarce la �nceput.
242
00:33:30,538 --> 00:33:32,338
Cum a ajuns asta acolo?
243
00:33:32,557 --> 00:33:34,657
Tot ce am f�cut a fost s�-l pornesc.
244
00:33:34,986 --> 00:33:36,986
De c�t timp te ui�i la asta?
245
00:33:37,303 --> 00:33:39,903
Nu, cred c� �ntrebarea e:
De c�t timp se uit� ei la mine?
246
00:33:58,641 --> 00:34:00,341
�nchide-l. �nchide-l!
247
00:34:01,098 --> 00:34:02,598
�nchide-l!
248
00:34:03,337 --> 00:34:04,836
Nu pot s� cred c� mi-ai ar�tat asta.
249
00:34:04,871 --> 00:34:07,971
Era computerul prietenului t�u.
�l excitau chestiile astea?
250
00:34:08,492 --> 00:34:10,492
Filma �i le vindea pe net?
251
00:34:11,071 --> 00:34:12,171
Ce f�cea?
252
00:34:12,206 --> 00:34:14,406
Josh �i-a legat firul de la telefon
de g�t �i s-a sp�nzurat.
253
00:34:15,224 --> 00:34:16,224
Asta f�cea.
254
00:34:18,001 --> 00:34:19,001
Mattie.
255
00:34:20,019 --> 00:34:22,119
Mattie. Nu crezi c� prietenul t�u
av�nd �nregistr�rile
256
00:34:22,743 --> 00:34:24,943
�i f�c�nd ceea ce a f�cut
nu e o coinciden��?
257
00:34:26,247 --> 00:34:28,747
�i dac� acei oameni �i ceea ce fac e real...
258
00:34:30,566 --> 00:34:32,766
Sunt to�i mor�i...
�tii ce cred?
259
00:34:34,317 --> 00:34:36,317
Cred c� orice ar fi...
260
00:34:36,601 --> 00:34:38,401
...Josh tot mort va r�m�ne.
261
00:34:40,460 --> 00:34:42,460
Cred c� ar trebui s� te �ntorci sus,
�i s�-i �tergi hardul.
262
00:34:43,291 --> 00:34:45,091
Am �ncercat. Nu m� las�.
263
00:34:48,909 --> 00:34:50,709
Trebuie s�-mi continui via�a.
264
00:34:51,310 --> 00:34:52,810
�mi pare r�u.
265
00:34:55,170 --> 00:34:56,970
Nu vrei s� �tii de ce?
266
00:37:09,504 --> 00:37:10,904
Josh!?
267
00:37:11,408 --> 00:37:12,808
Josh, sunt Mattie!
268
00:37:13,966 --> 00:37:15,366
Mattie!
269
00:37:16,429 --> 00:37:17,729
E�ti acolo?
270
00:37:18,543 --> 00:37:20,343
M� simt singur.
271
00:37:21,052 --> 00:37:22,452
Josh?!
272
00:37:29,395 --> 00:37:30,495
Josh..
273
00:37:30,820 --> 00:37:32,620
Ceva nu e �n regul� cu mine.
274
00:38:17,847 --> 00:38:19,747
Ceva m� urm�re�te.
275
00:38:20,571 --> 00:38:22,471
E �n visele mele.
276
00:38:22,818 --> 00:38:23,919
Am v�zut �n autobuz.
277
00:38:23,954 --> 00:38:26,954
Hai Mattie, chiar crezi c� sunt fantome care
umbl� a�a?
278
00:38:27,640 --> 00:38:29,040
Nu �tiu.
279
00:38:29,900 --> 00:38:31,500
Dar ceva nu e �n regul�.
280
00:38:32,923 --> 00:38:36,023
E�ti o fat� foarte de�teapt�.
Vreau s� faci analizele astea.
281
00:38:36,938 --> 00:38:39,438
O epidemie de grip� izbucne�te.
Oamenii sunt sl�bi�i.
282
00:38:39,777 --> 00:38:42,177
Se tem unii de al�ii.
�i apoi exist� acest eveniment...
283
00:38:42,715 --> 00:38:45,415
Cazuri asem�n�toare de sinucideri.
284
00:38:46,922 --> 00:38:50,122
Vestea cu e-mailul se dezl�n�uie �i
deodat� oamenii v�d lucruri ciudate �n umbre?
285
00:38:51,050 --> 00:38:52,650
Nu-mi imaginez asta.
286
00:38:52,870 --> 00:38:54,570
De ce crezi c� ai revenit aici?
287
00:38:54,900 --> 00:38:59,700
Sigur nu pentru c� sperai c�-�i voi da dreptate.
Stai care va fi r�spunsul meu. Vroiai s�-l auzi.
288
00:39:01,083 --> 00:39:04,583
Nu po�i �n�elegi ceea ce se �ntampl� Mattie,
pentru c� nu este real.
289
00:39:10,748 --> 00:39:12,348
Deci, ce ar trebui s� fac?
290
00:39:14,764 --> 00:39:16,464
S� ignor ceea ce simt?
291
00:39:16,741 --> 00:39:19,541
Nu. Trebuie s� �ii piept la ceea
ce crezi c� se �nt�mpl�.
292
00:39:20,026 --> 00:39:22,626
S� stai �i s� prive�ti atent.
293
00:39:22,940 --> 00:39:25,140
�i o s� vezi c� nu e acolo.
294
00:39:28,140 --> 00:39:29,840
Stone, unde e�ti?
295
00:39:32,190 --> 00:39:34,090
Unde dracu sunt to�i? Clasele sunt goale.
296
00:39:35,753 --> 00:39:37,653
Vrei s� cuno�ti o fantom�?
297
00:42:07,221 --> 00:42:08,721
Nu e�ti real.
298
00:42:10,037 --> 00:42:11,637
Nu e�ti real.
299
00:42:28,350 --> 00:42:29,750
Stone?!
300
00:42:52,436 --> 00:42:54,436
NU VREAU S� MOR!
Stone?
301
00:42:55,028 --> 00:42:57,128
Nu vreau s� o fac eu!
Doamne!
302
00:42:57,758 --> 00:42:58,958
Nu vreau s� mor!
303
00:43:00,397 --> 00:43:03,597
Ce se �nt�mpl�?
Nu vreau s� mor!
304
00:45:11,571 --> 00:45:13,971
Vrei s� cuno�ti o famnom�?
305
00:46:48,734 --> 00:46:50,134
Sunt preg�tit� s� �tiu.
306
00:46:52,458 --> 00:46:53,758
Ce ai g�sit?
307
00:46:53,829 --> 00:46:57,029
Hardul era pr�jit. Dar am reu�it s�
recuperez majoritatea datelor de pe el.
308
00:46:58,041 --> 00:47:00,141
B�iatul t�u se juca cu ni�te viru�i
foarte r�i.
309
00:47:00,630 --> 00:47:02,930
De ce ar face asta?
Pentru c� putea.
310
00:47:04,225 --> 00:47:05,925
E ca �i cum ai �ine arme nucleare �n debara.
311
00:47:06,083 --> 00:47:08,483
Am mai g�sit �i altceva,
�i cred c� tre s� vezi.
312
00:47:09,827 --> 00:47:12,127
C�nd am pornit, asta a ap�rut.
313
00:47:15,310 --> 00:47:16,610
Josh.
314
00:47:16,837 --> 00:47:18,637
Acest mesaj este pentru
Douglas Ziegler.
315
00:47:18,756 --> 00:47:22,956
Sunt Josh Ockmann. Am intrat �n
sistemul t�u. �mi pare r�u.
316
00:47:23,494 --> 00:47:25,594
Dar acum trebuie s� vorbesc cu tine.
317
00:47:27,208 --> 00:47:29,008
�inea un jurnal video?
318
00:47:29,296 --> 00:47:31,496
E mai mult ca o �nregistrare..
319
00:47:31,666 --> 00:47:35,266
Ziegler. Sunt tot Josh.
Cum te pot convinge s� vorbe�ti cu mine?
320
00:47:36,300 --> 00:47:40,100
Ceea ce aveai tu �n sistem, i-am dat drumu.
321
00:47:40,805 --> 00:47:42,405
�i nu �tiu cum s� o mai opresc.
322
00:47:43,284 --> 00:47:44,784
Te sim�i bine?
323
00:47:45,155 --> 00:47:46,655
Da.
324
00:47:48,351 --> 00:47:51,551
Trebuie s� �tiu ce aveai acolo.
Trebuie s� �tiu.
325
00:47:52,339 --> 00:47:55,839
Fi�ierele sunt goale. Dar trece prin
orice firewall �i atac� orice circuit.
326
00:47:56,374 --> 00:47:58,074
Am nevoie de ajutorul t�u.
327
00:47:59,200 --> 00:48:00,800
O s� le rulez pe restul.
328
00:48:02,113 --> 00:48:04,913
Zig, am primit e-mailul t�u.
Cred c� am g�sit o modalitate de al opri.
329
00:48:05,498 --> 00:48:07,998
Scriu un virus care l-ar putea opri.
330
00:48:08,390 --> 00:48:10,990
Vino la libr�rie azi la ora 5.
331
00:48:12,333 --> 00:48:13,933
Uit�-te la asta.
332
00:48:14,891 --> 00:48:16,991
Am v�zut ceva �n libr�rie.
333
00:48:17,385 --> 00:48:19,085
�nc� �l mai simt.
334
00:48:19,480 --> 00:48:22,880
De parc� ar fi intrat �n mine.
Parc� ar fi luat ceva din mine.
335
00:48:24,974 --> 00:48:26,086
Via�a.
336
00:48:26,121 --> 00:48:29,121
De ce nu r�spunzi. Zeg?!
Am nevoie de ajutorul t�u!
337
00:48:30,174 --> 00:48:32,574
La dracu! Trebuia s� m� fi avertizat!
338
00:48:34,850 --> 00:48:36,250
Asta-i tot?
339
00:48:36,550 --> 00:48:39,150
Mai e unu, dar...
340
00:48:40,387 --> 00:48:42,287
Vreau s�-l v�d.
341
00:48:43,633 --> 00:48:45,733
M� distruge.
342
00:48:46,803 --> 00:48:49,303
Ca �i cum n-ar mai fi r�mas nimic din mine.
343
00:48:49,338 --> 00:48:51,535
Nu pot g�ndi, nu m� pot mi�ca.
344
00:48:52,865 --> 00:48:54,565
Nu mai suport durerea.
345
00:48:55,595 --> 00:48:57,495
Pur �i simplu nu mai pot.
346
00:48:57,889 --> 00:49:00,089
Nici m�car nu mai sunt eu.
347
00:49:00,282 --> 00:49:01,882
Totul a disp�rut.
348
00:49:01,955 --> 00:49:03,555
Nu mai pot s� continui.
349
00:49:08,009 --> 00:49:09,909
�mi pare r�u, Mattie.
350
00:49:12,172 --> 00:49:13,972
�mi pare foarte r�u.
351
00:49:26,445 --> 00:49:28,645
Vrei s� cuno�ti o fantom�?
352
00:49:45,477 --> 00:49:47,877
...acest virus afecteaz� internetul
�n toat� lumea.
353
00:49:48,254 --> 00:49:51,654
Autorit��ile roag� pe cei care nu au
nevoie de computere s� le �nchid� acum..
354
00:49:53,020 --> 00:49:55,420
.. pentru a evita r�sp�ndirea
g�ndacului (virusului).
355
00:49:59,156 --> 00:50:01,756
1. U�ile �i ferestrele trebuiesc acoperite
2. Nu uita�i gaura cheii.
356
00:50:02,056 --> 00:50:05,956
3. Deconecta�i computerele.
4. Ascunde�i-v�!
357
00:50:42,266 --> 00:50:44,466
�ncep s� cred c� sunt singur�
care locuie�te aici.
358
00:50:47,855 --> 00:50:50,355
E ceva �n seara asta?
359
00:50:50,760 --> 00:50:52,860
Nu prea ies. Scuze!
360
00:50:57,813 --> 00:50:59,213
Curva!
361
00:52:33,213 --> 00:52:34,613
Douglas Ziegler.
362
00:52:36,978 --> 00:52:39,878
Ziegler, virusul e �n�untru... �n�untru...
363
00:52:49,854 --> 00:52:51,654
�n�untru.
364
00:52:58,265 --> 00:52:59,665
Da, a�a.
365
00:53:02,007 --> 00:53:04,307
Izolir_ro�u. exe
366
00:53:50,695 --> 00:53:53,095
.. nu sunt disponibile,
dar am primit rapoarte...
367
00:53:53,468 --> 00:53:57,468
.. de dispari�ii �n alte ora�e deasemenea.
368
00:53:58,384 --> 00:54:04,184
Se pare c� criza se r�sp�nde�te �i
guvernul mobilizeaz� mai multe trupe..
369
00:54:04,549 --> 00:54:08,249
.. �i sistemele de urgen��
se �nchid pur �i simplu...
370
00:54:48,337 --> 00:54:50,437
Vroiam doar s� te v�d, Mattie.
371
00:54:50,761 --> 00:54:51,961
Tim?
372
00:54:52,125 --> 00:54:53,925
Vroiam doar s� te v�d.
373
00:54:55,572 --> 00:54:57,472
Cum faci asta?
374
00:54:59,505 --> 00:55:01,005
Te v�d.
375
00:55:05,036 --> 00:55:06,536
Izzie e�ti acolo?
376
00:55:36,439 --> 00:55:39,430
Hey, o caut pe Izzie.
C�su�a vocal� a acestui num�r
377
00:55:39,465 --> 00:55:42,422
nu mai accept� mesaje. V� rug�m reveni�i.
Mesajul 687.
378
00:55:58,927 --> 00:56:00,227
Isabelle?!
379
00:56:16,910 --> 00:56:18,310
Vino-n-coa!
380
00:56:25,600 --> 00:56:27,100
Totul va fi bine.
381
00:56:42,519 --> 00:56:44,619
�tiu ce gust are moartea.
382
00:56:47,431 --> 00:56:48,731
A metal.
383
00:56:50,511 --> 00:56:52,011
Nu vreau s� respir...
384
00:56:52,699 --> 00:56:54,599
...pentru c� de fiecare dat�...
385
00:56:57,300 --> 00:56:59,100
...bag� mai mult din el �n tine.
386
00:57:01,927 --> 00:57:03,427
Ce vor?
387
00:57:04,113 --> 00:57:05,713
Vor ceea ce nu mai au.
388
00:57:08,092 --> 00:57:09,692
Vor via�a.
389
00:57:11,616 --> 00:57:13,316
Vin �i dup� tine.
390
00:57:16,686 --> 00:57:18,586
Nu ai ce s� faci.
391
00:57:19,405 --> 00:57:21,305
Doamne, e�ti rece.
392
00:57:22,875 --> 00:57:24,775
A�teapt� o secund�.
393
00:57:30,934 --> 00:57:35,434
A�i sunat la 911 urgen�e.
Ne pare r�u, to�i operatorii sunt ocupa�i.
394
00:57:36,076 --> 00:57:38,876
V� rugam s� sta�i pe fir pentru
primul operator disponibil.
395
00:57:44,307 --> 00:57:45,707
�mi pare r�u, Mattie.
396
00:58:10,341 --> 00:58:13,141
- Bun�. Sunt Louise Webber...
- Mam�?! La dracu!
397
00:58:19,018 --> 00:58:20,818
Mattie!
Dexter!
398
00:58:21,353 --> 00:58:23,453
Isabelle a murit.
Cum adic� a murit?
399
00:58:23,816 --> 00:58:26,216
�mi fac bagajele. Ne vedem �n fa��.
400
00:58:26,320 --> 00:58:27,920
Sunt pe drum.
401
00:59:09,071 --> 00:59:12,271
St�tea acolo, far� vlag�.
402
00:59:13,561 --> 00:59:15,761
Ca �i cum ar fi vrut s� moar�.
403
00:59:15,796 --> 00:59:17,428
�i apoi s-a dezintegrat.
404
00:59:17,642 --> 00:59:22,542
Doar cenu��, doar cenu�� plutitoare.
Mattie uit�-te la mine!
405
00:59:23,484 --> 00:59:26,484
Am v�zut-o. Chestia de care vorbea Josh.
A venit la mine.
406
00:59:26,939 --> 00:59:28,639
Chiar dup� ce am g�sit asta.
407
00:59:28,912 --> 00:59:32,112
Virusul la care lucra Josh. L-am g�sit
ascuns �n carcasa de la computer.
408
00:59:32,312 --> 00:59:34,312
Offline, unde nu puteau ajunge ei.
409
00:59:35,604 --> 00:59:38,104
Va func�iona?
Nu �tiu. Dar Ziegler va �ti.
410
00:59:39,783 --> 00:59:42,483
La-i g�sit pe Ziegler?
Vom primi ni�te r�spunsuri.
411
00:59:43,137 --> 00:59:44,237
Da.
412
00:59:44,923 --> 00:59:46,623
S�-l �nchidem.
413
00:59:49,331 --> 00:59:51,431
�l vom �nchide!
414
01:00:12,249 --> 01:00:14,549
Mattie. E�ti bine?
415
01:00:20,089 --> 01:00:22,289
Ie�i din ma�in�. Ie�i din ma�in�.
416
01:00:35,386 --> 01:00:37,586
Se simte bine?
S� mergem!
417
01:00:38,388 --> 01:00:39,688
Ce?
418
01:00:39,964 --> 01:00:40,964
Vino.
419
01:00:42,621 --> 01:00:44,221
Nu e nimeni �n ma�in�?
Nu.
420
01:00:45,412 --> 01:00:46,412
Hai.
421
01:01:12,221 --> 01:01:13,721
Ce dra...
Nu v� mi�ca�i!
422
01:01:13,844 --> 01:01:14,544
Nu trage.
423
01:01:14,607 --> 01:01:17,407
Pune arma jos. E�ti nebun?
Sunt �n regul�.
424
01:01:18,550 --> 01:01:21,050
Nu o s� v� facem r�u.
Pune-o jos.
425
01:01:22,013 --> 01:01:23,413
Trebuie s� ne mi�c�m.
426
01:01:23,788 --> 01:01:25,888
Pierdem timpul.
Trebuie s� plec�m din ora�.
427
01:01:26,302 --> 01:01:28,602
Au venit prin computer. I-am v�zut.
428
01:01:29,426 --> 01:01:31,726
Credem c� avem o solu�ie.
Sunte�i nebuni?!
429
01:01:32,402 --> 01:01:33,702
Dac� sta�i aici sunte�i mor�i.
430
01:01:34,006 --> 01:01:36,406
N-ar trebui s� fim aici.
Spun c� s� se r�sp�ndesc.
431
01:01:36,507 --> 01:01:38,307
Nu �tiu c�t le ia s� ajung� peste tot.
432
01:01:38,477 --> 01:01:40,477
Pe dracu. Sunt peste tot. Haide�i.
433
01:01:41,146 --> 01:01:43,646
Sunte�i �n siguran�� �n zonele moarte...
434
01:01:43,747 --> 01:01:45,947
unde nu sunt computere, telefoane,
sisteme wireless.
435
01:01:46,034 --> 01:01:48,434
...nimic prin care s� poat� trece.
436
01:01:48,674 --> 01:01:50,074
Salva�i-v�!
Hai. Repede!
437
01:01:59,265 --> 01:02:01,065
Dac� l-au luat pe Ziegler?
438
01:02:01,465 --> 01:02:03,665
Dac� nu putem s� ie�im?
E viu!
439
01:02:06,190 --> 01:02:07,290
Trebuie s� fie viu.
440
01:02:43,135 --> 01:02:44,235
Douglas Ziegler!
441
01:02:44,871 --> 01:02:45,971
Ziegler!
442
01:02:51,900 --> 01:02:54,000
Waw!
O Doamne!
443
01:03:07,974 --> 01:03:09,374
Nu e aici.
444
01:03:10,765 --> 01:03:13,065
Nu! �i ve�i l�sa s� intre!
445
01:03:17,260 --> 01:03:20,060
Cine sunte�i?!?
Prietenul meu Josh vroia s� te vad�. De ce?
446
01:03:20,703 --> 01:03:23,003
Un idiot. L-a l�sat s� ias�.
Ce s� lase?
447
01:03:23,038 --> 01:03:25,860
S�-i lase din calculator, a�a au...
448
01:03:27,830 --> 01:03:29,630
Trebuie s� �tim la ce lucrai.
449
01:03:29,883 --> 01:03:32,883
Ce era?!?
Era un proiect de telecomunica�ii.
450
01:03:33,641 --> 01:03:36,241
Era copilul meu. Avea o band� foarte mare.
451
01:03:36,832 --> 01:03:40,732
Am g�sit frecven�e de care nici nu
�tiam c� exist�. �i au intrat.
452
01:03:41,000 --> 01:03:42,000
Cine a intrat?
453
01:03:48,497 --> 01:03:51,697
La �nceput nu �tiam ce e.
Credeam c� sunt interferen�e.
454
01:03:52,103 --> 01:03:54,403
Apoi am descoperit c� aveau un model.
455
01:03:55,869 --> 01:03:57,869
Am �ncercat s� le monitoriz�m...
456
01:03:57,970 --> 01:04:01,270
dar erau mai de�tep�i, schimbau
frecven�ele, erau de�tep�i.
457
01:04:01,423 --> 01:04:03,023
Reac�ionau cu noi.
458
01:04:04,073 --> 01:04:08,073
Am �nceput s� vedem chestii prin laborator.
459
01:04:09,894 --> 01:04:13,394
Dar umbrele nu pot.. nu pot
umbla a�a �n penumbr�.
460
01:04:15,738 --> 01:04:18,238
Era banda asta.
461
01:04:19,314 --> 01:04:22,014
Un izolir ro�u.
L-a�i v�zut?
462
01:04:24,068 --> 01:04:26,568
Se pare c� bloca o parte din spectrul
care le trebuie pentru transmisie...
463
01:04:26,669 --> 01:04:28,269
A�a c� �i �inea afar� din camer�.
464
01:04:28,324 --> 01:04:31,224
Dar nu puteam s�-i �inem afar�.
Intrau at�t de repede.
465
01:04:31,325 --> 01:04:33,925
Era ca o f�nt�n� de ap�.
466
01:04:35,131 --> 01:04:39,831
�i ultimul lucru.. ultimul lucru pe care-l
vrei e c� ei s� ajung� la tine
467
01:04:40,274 --> 01:04:42,356
c�nd se aga�� de fa�a ta..
468
01:04:42,391 --> 01:04:44,438
��i iau dorin�a de a tr�i.
469
01:04:44,729 --> 01:04:47,129
Tot ce te f�cea pe tine "TU" e pierdut.
470
01:04:47,700 --> 01:04:51,900
Nu vrei s� vorbe�ti, nu vrei s� te mi�ti.
E�ti o carcas�.
471
01:04:53,469 --> 01:04:55,869
Apoi apar v�n�t�ile, care se r�sp�ndesc
pe tot corpul.
472
01:04:56,612 --> 01:05:01,812
Corpul moare din interior. �i apoi
e�ti doar o gr�mad� de cenu��.
473
01:05:02,634 --> 01:05:04,534
Am v�zut cum i s-a �nt�mplat
lui Tillman.
474
01:05:05,254 --> 01:05:09,154
Am v�zut cum i s-a �nt�mplat
lui Plummer. Ce sunt?
475
01:05:09,376 --> 01:05:10,576
A� vrea s� �tiu.
476
01:05:11,888 --> 01:05:14,588
Doar ce mi-am v�zut cea mai bun�
prieten� murind, Ziegler.
477
01:05:14,623 --> 01:05:16,357
Nu �sta e r�spunsul dup� care am venit.
478
01:05:16,630 --> 01:05:18,030
�i ce vrei s� spun?
479
01:05:19,702 --> 01:05:24,602
Au invadat toate re�elele. Mobile,
agende electronice. Nu-i putem opri.
480
01:05:25,311 --> 01:05:28,811
Trebuie s� opre�ti tot sistemul.
Cum am putea s� oprim sistemul?
481
01:05:29,669 --> 01:05:31,869
La asta lucra Josh.
482
01:05:32,155 --> 01:05:34,555
Un virus configurat pentru sistemul t�u.
483
01:05:37,120 --> 01:05:38,720
Unde e serverul t�u?
484
01:05:39,968 --> 01:05:42,468
�ntr-un loc nu prea frumos.
UNDE?!?
485
01:05:42,743 --> 01:05:45,443
E �n subsol. �n laborator.
Nu mai conteaz� pentru c�...
486
01:05:45,854 --> 01:05:49,854
chiar dac� �l descarci, nu �nseamn�
c� o s� func�ioneze.
487
01:05:52,402 --> 01:05:56,202
Nu, nu, nu, nu, nu, nu!
488
01:06:48,707 --> 01:06:49,707
Fugi!
489
01:06:52,438 --> 01:06:53,638
Repede!
490
01:07:02,979 --> 01:07:04,379
Hai!
491
01:07:07,635 --> 01:07:09,335
Dexter!
492
01:07:09,546 --> 01:07:10,546
Du-te!
493
01:10:35,373 --> 01:10:36,473
Mattie.
494
01:10:42,531 --> 01:10:43,531
Josh?
495
01:10:47,255 --> 01:10:48,255
Josh.
496
01:10:51,432 --> 01:10:53,132
�mi pare r�u, Mattie.
497
01:11:13,339 --> 01:11:15,239
Nu, nu te uita! Doar alearg�!
498
01:11:23,143 --> 01:11:24,943
Mattie, revino-�i!
499
01:11:26,356 --> 01:11:28,356
Am v�zut Dex. Am v�zut.
500
01:11:28,515 --> 01:11:31,815
Ok. Stai aici. M� �ntorc imediat.
Ma �ntorc imediat.
501
01:11:32,195 --> 01:11:34,095
Nu!
Trebuie s� o fac.
502
01:11:34,298 --> 01:11:35,798
E prea t�rziu. Nu mai avem ce face.
503
01:11:35,832 --> 01:11:37,732
Pot s� opresc sistemul.
Nu �n�elegi?
504
01:11:38,899 --> 01:11:41,899
Nu e niciun sistem pe care s�-l �nchidem.
Ei sunt sistemul.
505
01:11:41,934 --> 01:11:43,128
Trebuie s� m� duc.
506
01:12:09,342 --> 01:12:11,042
�nc�rcare fi�ier.
507
01:12:20,605 --> 01:12:22,405
Sistem suprasolicitat!
508
01:12:24,322 --> 01:12:26,022
Sistemul pic�!
509
01:12:52,374 --> 01:12:53,574
A func�ionat.
510
01:13:03,912 --> 01:13:05,712
Repornire sistem!
511
01:13:10,336 --> 01:13:11,836
Rahat!
512
01:13:20,472 --> 01:13:22,072
S� ie�im dracu de aici! Hai!
513
01:13:22,450 --> 01:13:23,450
Hai! Fugi!
514
01:13:45,484 --> 01:13:46,884
O Doamne!
515
01:14:50,289 --> 01:14:51,989
C�t� benzin� mai avem?
516
01:14:52,298 --> 01:14:54,198
Jumate de rezervor.
517
01:14:54,290 --> 01:14:56,190
C�t de departe ne poate duce?
518
01:14:57,908 --> 01:14:59,808
Vom afla.
519
01:16:10,114 --> 01:16:12,714
Acesta este un mesaj urgent pentru
armata SUA.
520
01:16:12,961 --> 01:16:16,961
Echipe de salvare au fost trimise
pentru salvarea supravie�uitorilor.
521
01:16:17,404 --> 01:16:21,531
Ne vom stabili �n zone f�r� acoperire
telefonic� sau wireless.
522
01:16:21,566 --> 01:16:24,866
Telefoanele, computerele �i agendele
electronice sunt folosite pentru invazie.
523
01:16:25,503 --> 01:16:29,003
Debarasa�i-v� de toat� tehnologia
�nainte de a merge �n aceste locuri.
524
01:17:02,699 --> 01:17:04,099
�ine-te bine, Mattie!
525
01:17:38,356 --> 01:17:40,156
Te sim�i bine?
Da.
526
01:17:40,495 --> 01:17:42,495
Ce s-a �nt�mplat?
Nu �tiu.
527
01:17:46,501 --> 01:17:48,601
LIPS� SEMNAL
528
01:17:52,572 --> 01:17:54,772
Am ajuns �ntr-o zon� f�r� acoperire.
529
01:17:56,116 --> 01:17:58,316
Nu rezist� f�r� semnal.
530
01:18:37,854 --> 01:18:39,554
Nu ne putem �ntoarce niciodat�.
531
01:18:39,859 --> 01:18:41,159
Ora�ele sunt ale lor.
532
01:18:41,654 --> 01:18:43,454
Vie�ile noastre sunt diferite acum.
533
01:18:45,545 --> 01:18:48,545
Ceea ce era f�cut s� ne
lege �ntre noi...
534
01:18:48,646 --> 01:18:53,546
...ne-a legat de for�e pe care
nu le putem imagina.
535
01:18:57,045 --> 01:18:58,845
Lumea pe care o �tim nu mai e...
536
01:19:00,292 --> 01:19:02,692
...dar dorin�a de a tr�i nu moare niciodat�.
537
01:19:04,167 --> 01:19:06,067
Nu pentru noi.
538
01:19:07,585 --> 01:19:09,585
�i nici pentru ei.41541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.