All language subtitles for My Hero Academia S1 E9 - (Dub) Yeah, Just Do Your Best, Iida

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,601 --> 00:01:44,505 [REPORTERS clammoring] 2 00:01:44,538 --> 00:01:46,640 [REPORTER A] Hey, you! Can you tell us what it's like 3 00:01:46,673 --> 00:01:48,141 to work so closely with All Might? 4 00:01:48,174 --> 00:01:50,376 [IZUKU] U‐Um, sorry, I have to go to the, uh, 5 00:01:50,410 --> 00:01:52,445 the nurse's office! Yeah, right away! 6 00:01:52,478 --> 00:01:53,780 Are you one of All Might's students? 7 00:01:53,814 --> 00:01:55,749 Tell us‐‐ what's the Symbol of Peace like in person? 8 00:01:55,782 --> 00:01:57,751 Um... What's he like? 9 00:01:57,784 --> 00:01:59,653 Well... Uh‐‐ 10 00:01:59,686 --> 00:02:01,855 He's super muscle‐y. Yeah! 11 00:02:01,888 --> 00:02:04,290 How is he faring as a teacher; what are you learning? 12 00:02:04,324 --> 00:02:05,859 His leadership and wisdom remind me 13 00:02:05,892 --> 00:02:07,661 on a daily basis that I attend the world's 14 00:02:07,694 --> 00:02:10,263 most prestigious educational institution. 15 00:02:10,296 --> 00:02:12,298 Of course, he's the personification of honor 16 00:02:12,332 --> 00:02:14,901 and integrity that one would expect, but he's also 17 00:02:14,935 --> 00:02:17,738 not afraid to show his students a more humorous side. 18 00:02:17,771 --> 00:02:19,840 It's truly a unique opportunity to be under 19 00:02:19,873 --> 00:02:22,408 the direct tutelage of the pro we all admire. 20 00:02:22,442 --> 00:02:23,376 Excuse me, kid! 21 00:02:23,409 --> 00:02:25,846 Are you in All Might's class? Oh, hold on. 22 00:02:25,879 --> 00:02:28,214 Aren't you that Sludge Villain kid? 23 00:02:28,248 --> 00:02:29,783 Walk away. 24 00:02:29,816 --> 00:02:32,519 Please, sir. Can you get All Might for us? 25 00:02:32,553 --> 00:02:34,855 Also, you look like a mess, what's your deal? 26 00:02:34,888 --> 00:02:36,890 All Might's not on campus today. 27 00:02:36,923 --> 00:02:37,858 Now get outta here, 28 00:02:37,891 --> 00:02:39,693 you've disturbed my students enough already. 29 00:02:39,726 --> 00:02:41,628 [REPORTER A gasps] But my viewers wanna know 30 00:02:41,662 --> 00:02:43,697 how he's adjusting to life as a teacher! 31 00:02:43,730 --> 00:02:45,732 [REPORTER B] I feel like I've seen that guy somewhere before. 32 00:02:45,766 --> 00:02:47,000 But where? 33 00:02:47,033 --> 00:02:48,101 [REPORTER A] I don't know, but he's a bit scruffy for a hero... 34 00:02:48,134 --> 00:02:50,336 [AIZAWA] How does All Might ever get anything done 35 00:02:50,370 --> 00:02:53,239 with this media circus stepping on his cape? 36 00:02:53,273 --> 00:02:54,174 All right. 37 00:02:54,207 --> 00:02:55,642 If you won't bring All Might out, I'll‐‐ 38 00:02:55,676 --> 00:02:56,543 No, hold on! 39 00:02:56,577 --> 00:02:58,311 [alarm blares] 40 00:02:58,344 --> 00:03:02,215 [REPORTER A shrieks] Hey! What's happening? 41 00:03:02,248 --> 00:03:03,984 Don't you know about the school's defenses? 42 00:03:04,017 --> 00:03:05,786 This gate is the UA Barrier. 43 00:03:05,819 --> 00:03:07,788 Defenses? It practically killed me! 44 00:03:07,821 --> 00:03:09,590 [REPORTER B] Yeah, well, it's designed to stop anyone 45 00:03:09,623 --> 00:03:11,491 who doesn't have a student ID or special pass 46 00:03:11,525 --> 00:03:13,827 from entering the campus. Guess it works. 47 00:03:13,860 --> 00:03:14,895 [REPORTER A grunts] 48 00:03:14,928 --> 00:03:16,362 [REPORTER B] Apparently, there are security sensors 49 00:03:16,396 --> 00:03:17,831 like this all over the place. 50 00:03:17,864 --> 00:03:19,265 [REPORTER A] Keeping the public out. 51 00:03:19,299 --> 00:03:21,267 This school thinks it's untouchable! 52 00:03:21,301 --> 00:03:23,369 The least they could do is grant me one interview. 53 00:03:23,403 --> 00:03:24,370 [REPORTER B] I know, right? 54 00:03:24,404 --> 00:03:25,872 We've been here for two days and I don't have 55 00:03:25,906 --> 00:03:28,809 a single comment on the record yet. 56 00:03:28,842 --> 00:03:30,511 [IZUKU] The news that All Might had been hired 57 00:03:30,544 --> 00:03:31,845 as a faculty member at UA 58 00:03:31,878 --> 00:03:35,549 took the entire nation by surprise. 59 00:03:35,582 --> 00:03:37,751 Naturally, the media swarmed the school 60 00:03:37,784 --> 00:03:40,554 in search of a story. 61 00:03:40,587 --> 00:03:44,691 Everyone wanted to get their hands on All Might. 62 00:03:44,725 --> 00:03:47,360 Yeah. Everyone. 63 00:03:53,033 --> 00:03:54,367 [AIZAWA] Decent work on yesterday's 64 00:03:54,400 --> 00:03:56,369 combat training, you guys. 65 00:03:56,402 --> 00:03:57,738 I saw the video feeds and went over 66 00:03:57,771 --> 00:04:01,307 each of your team's results. Bakugo. 67 00:04:01,341 --> 00:04:02,375 You're talented. 68 00:04:02,408 --> 00:04:06,580 So don't sulk like a child about your loss, okay? 69 00:04:06,613 --> 00:04:08,414 Yeah, whatever. 70 00:04:08,448 --> 00:04:10,450 [AIZAWA] And Midoriya. 71 00:04:10,483 --> 00:04:11,952 I see the only way you won the match 72 00:04:11,985 --> 00:04:14,688 was by messing up your arm again. 73 00:04:14,721 --> 00:04:15,822 Work harder. 74 00:04:15,856 --> 00:04:17,290 And don't give me the excuse that 75 00:04:17,323 --> 00:04:19,292 you don't have control over your Quirk. 76 00:04:19,325 --> 00:04:21,828 That line's already getting old. 77 00:04:21,862 --> 00:04:23,296 You can't keep breaking your body 78 00:04:23,329 --> 00:04:25,298 while training here. 79 00:04:25,331 --> 00:04:26,733 But your Quirk will be really useful 80 00:04:26,767 --> 00:04:28,468 if you can get a handle on it. 81 00:04:28,502 --> 00:04:29,570 [gasps] 82 00:04:29,603 --> 00:04:31,938 [AIZAWA] So show a little urgency, huh? 83 00:04:31,972 --> 00:04:33,940 Right. 84 00:04:33,974 --> 00:04:35,809 Let's get down to business. 85 00:04:35,842 --> 00:04:39,079 Our first task will decide your future. 86 00:04:39,112 --> 00:04:41,548 [STUDENTS] Is it another Quirk test? 87 00:04:41,582 --> 00:04:44,017 You all need to pick a class representative. 88 00:04:44,050 --> 00:04:46,452 [STUDENTS] Oh, good. Just normal school stuff! 89 00:04:46,486 --> 00:04:48,555 Pick me, guys! I wanna be class rep! 90 00:04:48,589 --> 00:04:49,222 I'll take it! 91 00:04:49,255 --> 00:04:50,691 Yeah, you're gonna need me. 92 00:04:50,724 --> 00:04:51,858 Someone with style would be best. 93 00:04:51,892 --> 00:04:53,560 I'm, like, totally the right pick! 94 00:04:53,594 --> 00:04:55,796 [IZUKU] In a normal classroom, a representative's duties 95 00:04:55,829 --> 00:04:57,964 would just be a bunch of extra work. 96 00:04:57,998 --> 00:05:00,400 But here in the hero course, there's more to it. 97 00:05:00,433 --> 00:05:02,102 It's a way to get noticed by agencies and prove 98 00:05:02,135 --> 00:05:05,371 you can lead a team like a real pro. 99 00:05:05,405 --> 00:05:07,574 Silence, everyone, please! 100 00:05:07,974 --> 00:05:09,610 [TENYA] The class representative's duty 101 00:05:09,643 --> 00:05:11,011 is to lead others. 102 00:05:11,044 --> 00:05:13,580 That's not something just anyone can do. 103 00:05:13,614 --> 00:05:17,050 You must first have the trust of every student in the classroom. 104 00:05:17,083 --> 00:05:18,685 Therefore, the most logical way 105 00:05:18,719 --> 00:05:21,021 to fill this position is democratically. 106 00:05:21,054 --> 00:05:24,024 We will hold an election to choose our leader! 107 00:05:24,057 --> 00:05:26,627 [STUDENTS] It's pretty obvious you want us to vote for you. 108 00:05:26,660 --> 00:05:28,461 Is this really the best idea? 109 00:05:28,494 --> 00:05:30,130 We've only known each other a few days, 110 00:05:30,163 --> 00:05:31,865 how do we know who we can trust? 111 00:05:31,898 --> 00:05:34,367 Besides, everyone'll just vote for themselves. 112 00:05:34,400 --> 00:05:35,468 Most people will. 113 00:05:35,502 --> 00:05:36,937 But that means whoever does receive 114 00:05:36,970 --> 00:05:38,438 multiple votes must truly be 115 00:05:38,471 --> 00:05:40,406 the most suitable person for the job. 116 00:05:40,440 --> 00:05:42,008 It's the best way, right, sir? 117 00:05:42,042 --> 00:05:45,512 Do what you want, just decide before my nap's over. 118 00:05:45,546 --> 00:05:47,080 [TENYA] Thank you for your trust! 119 00:05:56,022 --> 00:05:57,758 How did I get three votes? 120 00:05:57,791 --> 00:06:00,060 Okay, you idiots, who voted for him? 121 00:06:00,093 --> 00:06:01,662 What, did you honestly think anyone 122 00:06:01,695 --> 00:06:02,796 was gonna vote for you? 123 00:06:02,829 --> 00:06:04,464 [KATSUKI] What did you just say?! 124 00:06:04,497 --> 00:06:06,900 [OCHACO] Maybe I'll just keep my vote to myself. 125 00:06:08,769 --> 00:06:10,170 Zero votes... 126 00:06:10,203 --> 00:06:12,005 I feared this might happen, 127 00:06:12,038 --> 00:06:14,741 but I can't argue with the system I chose! 128 00:06:14,775 --> 00:06:16,442 So you voted for someone else, huh? 129 00:06:16,476 --> 00:06:18,779 But you knew it was best to vote for yourself, right? 130 00:06:18,812 --> 00:06:21,047 What were you tryin' to prove here, Iida? 131 00:06:22,883 --> 00:06:25,485 [AIZAWA] All right, the class rep is Midoriya, 132 00:06:25,519 --> 00:06:27,487 and our deputy is Yaoyorozu. 133 00:06:27,521 --> 00:06:30,490 Really? Uh. It's not a mistake? 134 00:06:30,524 --> 00:06:32,993 [sighs] How'd this happen? 135 00:06:33,026 --> 00:06:34,795 This might not be so bad. 136 00:06:34,828 --> 00:06:37,598 Yeah, I can get behind Midoriya I guess. 137 00:06:37,631 --> 00:06:39,465 [KAMINARI] Yaoyorozu was totally on top of it 138 00:06:39,499 --> 00:06:41,768 when it came to our training results! 139 00:06:44,871 --> 00:06:48,208 [OCHACO sighs] It's always so crowded in here! 140 00:06:48,241 --> 00:06:50,443 [TENYA] That's because students in the support, management, 141 00:06:50,476 --> 00:06:53,113 and hero courses all share the same cafeteria. 142 00:06:57,851 --> 00:06:59,620 This rice is delicious! 143 00:06:59,653 --> 00:07:03,089 [sighs] Guys, I'm kinda worried about the class rep thing, 144 00:07:03,123 --> 00:07:05,025 I don't think I'm qualified. 145 00:07:05,058 --> 00:07:06,226 Sure you are. 146 00:07:06,259 --> 00:07:07,928 You'll be great. 147 00:07:07,961 --> 00:07:08,929 [IZUKU] Hm? 148 00:07:08,962 --> 00:07:10,797 Your courage and quick thinking under stress 149 00:07:10,831 --> 00:07:12,733 will help make you a worthy leader. 150 00:07:12,766 --> 00:07:15,001 Not to mention the strength you've demonstrated. 151 00:07:15,035 --> 00:07:17,137 Those are the reasons I voted for you, at least. 152 00:07:17,170 --> 00:07:18,739 [IZUKU] You were one of the three? 153 00:07:18,772 --> 00:07:20,574 Didn't you wanna be rep really badly, 154 00:07:20,607 --> 00:07:21,942 I mean you do look the part. 155 00:07:21,975 --> 00:07:22,876 'Cause of the glasses! 156 00:07:22,909 --> 00:07:24,611 [IZUKU] That's not exactly how we should be 157 00:07:24,645 --> 00:07:26,713 choosing our rep. 158 00:07:26,747 --> 00:07:28,582 Wanting a job and being suited to it 159 00:07:28,615 --> 00:07:29,850 are quite different things. 160 00:07:29,883 --> 00:07:33,086 Observing the Iida family's hero agency has taught me that much. 161 00:07:33,119 --> 00:07:33,887 [OCHACO, IZUKU] "Agency"? 162 00:07:33,920 --> 00:07:35,589 Hold on, what does your family do? 163 00:07:35,622 --> 00:07:37,891 [TENYA] Uh‐‐ Oh, it's nothing. 164 00:07:37,924 --> 00:07:40,827 Y'know, I've been wondering something about you. 165 00:07:40,861 --> 00:07:43,496 Admit it, Iida. You're filthy rich! 166 00:07:43,530 --> 00:07:47,067 Uh‐‐ I was afraid people would treat me differently 167 00:07:47,100 --> 00:07:49,603 if they knew about my family. 168 00:07:49,636 --> 00:07:52,138 [OCHACO, IZUKU] Oooh... 169 00:07:52,172 --> 00:07:57,110 [sighs] You see, the Iidas have been pro heroes for generations. 170 00:07:57,143 --> 00:07:58,679 It runs in our blood. 171 00:07:58,712 --> 00:08:01,548 [IZUKU, OCHACO] What? That's awesome! 172 00:08:01,582 --> 00:08:04,551 Are the two of you familiar with the Turbo Hero, Ingenium? 173 00:08:04,585 --> 00:08:05,819 I know all about him! 174 00:08:05,852 --> 00:08:08,522 He's a super‐popular pro with 65 sidekicks 175 00:08:08,555 --> 00:08:11,858 working alongside him at his Tokyo agency! 176 00:08:11,892 --> 00:08:13,059 Don't tell me... 177 00:08:13,093 --> 00:08:14,795 He's my elder brother! 178 00:08:14,828 --> 00:08:15,796 [OCHACO] Your family's famous! 179 00:08:15,829 --> 00:08:17,497 [IZUKU] I can't believe it! 180 00:08:18,632 --> 00:08:20,266 [TENYA] Ingenium is an unmatched commander 181 00:08:20,300 --> 00:08:22,936 who honors the hero code. 182 00:08:22,969 --> 00:08:27,774 As the second oldest Iida son, I strive to be just like him. 183 00:08:27,808 --> 00:08:30,210 However, I think it might be a bit soon 184 00:08:30,243 --> 00:08:32,546 for me to be in a real leadership role. 185 00:08:32,579 --> 00:08:33,914 You, for example. 186 00:08:33,947 --> 00:08:35,682 You figured out what the judges were looking for 187 00:08:35,716 --> 00:08:37,183 in the practical exam. 188 00:08:37,217 --> 00:08:40,053 A rep needs that sort of insight. 189 00:08:40,086 --> 00:08:41,922 [IZUKU, OCHACO gasp] 190 00:08:41,955 --> 00:08:43,957 That's the first time I've seen you smile, Tenya! 191 00:08:43,990 --> 00:08:45,759 You should do it more. 192 00:08:45,792 --> 00:08:48,895 [TENYA] What're you talking about? I smile all the time! 193 00:08:48,929 --> 00:08:50,931 [IZUKU] Iida wants to be like Ingenium in the same way 194 00:08:50,964 --> 00:08:52,766 I wanna be like All Might. 195 00:08:52,799 --> 00:08:54,234 But he shouldn't be so hard on himself. 196 00:08:54,267 --> 00:08:57,671 I was clueless in that test. 197 00:08:57,704 --> 00:08:59,673 Hey, yeah, so about that practical exam‐‐ 198 00:08:59,706 --> 00:09:01,708 [bell rings] 199 00:09:01,742 --> 00:09:02,809 ‐‐[TENYA, OCHACO gasp] ‐‐What is that? 200 00:09:02,843 --> 00:09:04,611 [ANNOUNCER A] Warning. Level Three security breach. 201 00:09:04,645 --> 00:09:05,779 No way! 202 00:09:05,812 --> 00:09:07,013 [ANNOUNCER A] All students please evacuate the building 203 00:09:07,047 --> 00:09:08,649 in an orderly fashion. 204 00:09:08,682 --> 00:09:10,350 What's a "Level Three security breach?" 205 00:09:10,383 --> 00:09:11,718 It means that someone's managed 206 00:09:11,752 --> 00:09:13,219 to get past the school's barriers! 207 00:09:13,253 --> 00:09:15,321 This hasn't happened in my three years here. 208 00:09:15,355 --> 00:09:16,790 We should get going! 209 00:09:16,823 --> 00:09:20,861 [STUDENTS yelling] 210 00:09:20,894 --> 00:09:22,128 Stop shovin' so hard! 211 00:09:22,162 --> 00:09:23,730 [STUDENT B] Wait, I'm getting trampled! 212 00:09:23,764 --> 00:09:25,666 [STUDENT A] I said, stop pushin' me! 213 00:09:25,699 --> 00:09:28,034 Ow. This is a total mob! 214 00:09:28,068 --> 00:09:31,371 Everyone was quick to react. As I'd expect from UA students. 215 00:09:31,404 --> 00:09:34,675 Sure. But they're also causing a huge panic. 216 00:09:34,708 --> 00:09:35,809 Crap! I can't stop! 217 00:09:35,842 --> 00:09:38,144 ‐‐[TENYA] Godspeed, Midoriya! ‐‐[OCHACO] Oh no, Deku! 218 00:09:38,178 --> 00:09:39,379 Who in the world could've trespassed 219 00:09:39,412 --> 00:09:41,882 onto campus grounds? 220 00:09:41,915 --> 00:09:44,918 It's... the press that was outside! 221 00:09:44,951 --> 00:09:46,920 All you have to do is give us All Might! 222 00:09:46,953 --> 00:09:47,821 He's here somewhere! 223 00:09:47,854 --> 00:09:49,623 We said it's his day off. 224 00:09:49,656 --> 00:09:51,191 [REPORTER B] Just give us one good comment on record 225 00:09:51,224 --> 00:09:51,858 and then we'll leave. 226 00:09:51,892 --> 00:09:52,793 I know how you people work, 227 00:09:52,826 --> 00:09:55,128 give you an inch and you'll want a mile. 228 00:09:55,161 --> 00:09:56,730 They are trespassing. 229 00:09:56,763 --> 00:09:58,331 That means they're kinda like villains. 230 00:09:58,364 --> 00:09:59,933 Why don't we just beat 'em up? 231 00:09:59,966 --> 00:10:01,267 Don't you even think about it. 232 00:10:01,301 --> 00:10:03,403 Unless you want your name dragged through the mud. 233 00:10:03,436 --> 00:10:04,938 Let's wait for the cops. 234 00:10:04,971 --> 00:10:06,072 [PRESENT MIC groans] 235 00:10:06,106 --> 00:10:08,041 I was afraid it was some kind of attack on the school, 236 00:10:08,074 --> 00:10:11,177 but there's no need to worry, everyone! 237 00:10:11,211 --> 00:10:11,978 [STUDENT C] Ow! 238 00:10:12,012 --> 00:10:12,613 [STUDENT D] Sorry, I think I... 239 00:10:12,646 --> 00:10:14,347 [STUDENT E] Back off! 240 00:10:14,380 --> 00:10:15,716 [TENYA] Where're the teachers? 241 00:10:15,749 --> 00:10:17,283 Why aren't they taking control? 242 00:10:17,317 --> 00:10:19,385 [KIRISHIMA] Everyone! Stop freakin' out! 243 00:10:19,419 --> 00:10:20,821 [TENYA] Kirishima! Kaminari! 244 00:10:20,854 --> 00:10:22,355 [KAMINARI] The current's too strong! 245 00:10:23,690 --> 00:10:26,827 [TENYA] Am I the only one here who realizes everything's fine? 246 00:10:26,860 --> 00:10:29,129 There's no reason for us to be panicking! 247 00:10:29,162 --> 00:10:30,831 [OCHACO yelps] 248 00:10:30,864 --> 00:10:32,165 [TENYA] Uraraka! 249 00:10:32,198 --> 00:10:33,066 Tenya, help me! 250 00:10:33,099 --> 00:10:34,901 [grunts] 251 00:10:36,036 --> 00:10:37,804 [TENYA] What would Midoriya do? 252 00:10:37,838 --> 00:10:41,675 Or my brother? How would they handle this? 253 00:10:41,708 --> 00:10:42,242 [TENYA gasps] 254 00:10:42,275 --> 00:10:42,843 [yelps] 255 00:10:42,876 --> 00:10:44,277 [TENYA] I have an idea! 256 00:10:46,379 --> 00:10:47,313 Huh? 257 00:10:47,347 --> 00:10:49,449 [TENYA] Touch my hand. 258 00:10:49,482 --> 00:10:51,251 Make me float above everyone else! 259 00:10:51,284 --> 00:10:52,686 Oh. 260 00:11:01,261 --> 00:11:03,864 [TENYA] I need a place where I'll get everyone's attention! 261 00:11:06,900 --> 00:11:09,302 Engine Boost, go! 262 00:11:09,335 --> 00:11:10,103 [IZUKU grunts] 263 00:11:10,136 --> 00:11:13,173 [TENYA yelping] 264 00:11:13,206 --> 00:11:14,741 What're you doing? 265 00:11:14,775 --> 00:11:18,078 [TENYA yelping] 266 00:11:18,111 --> 00:11:21,247 [TENYA] This is it. Be concise, clear, and confident. 267 00:11:21,281 --> 00:11:23,316 Make an impact! 268 00:11:23,349 --> 00:11:25,218 Listen up, everything is okay! 269 00:11:25,251 --> 00:11:26,286 [STUDENTS gasp] 270 00:11:26,319 --> 00:11:27,120 [gasps] 271 00:11:27,153 --> 00:11:28,989 [TENYA] It's just the media outside. 272 00:11:29,022 --> 00:11:31,457 There's absolutely nothing to worry about. 273 00:11:31,491 --> 00:11:33,159 Everything's fine! 274 00:11:33,193 --> 00:11:34,995 We're UA students. 275 00:11:35,028 --> 00:11:38,431 We need to remain calm and prove that we're the best of the best. 276 00:11:38,464 --> 00:11:41,868 [STUDENTS sigh, mumble] 277 00:11:41,902 --> 00:11:42,769 [IZUKU gasps] 278 00:11:42,803 --> 00:11:44,270 [STUDENT F] Look, the police are here! 279 00:11:44,304 --> 00:11:46,006 [STUDENT G] Thank goodness. 280 00:11:48,208 --> 00:11:49,075 [PRESENT MIC] That's a wrap. 281 00:11:49,109 --> 00:11:52,012 Get these vultures out of our station! 282 00:11:52,045 --> 00:11:55,749 [police sirens blaring] 283 00:11:55,782 --> 00:11:58,251 [YAOYOROZU] It's time, class rep. Let's begin. 284 00:11:58,284 --> 00:11:58,952 Um. 285 00:11:58,985 --> 00:12:00,486 Okay, so we need to figure out 286 00:12:00,521 --> 00:12:03,356 who the other class officers will be. 287 00:12:03,389 --> 00:12:07,961 But first, there's something that I wanna say. 288 00:12:07,994 --> 00:12:10,163 I've thought a lot about this. 289 00:12:10,196 --> 00:12:12,365 And I think that Tenya Iida should be our class rep! 290 00:12:12,398 --> 00:12:13,867 [TENYA gasps] 291 00:12:13,900 --> 00:12:15,869 He was able to capture everyone's attention 292 00:12:15,902 --> 00:12:18,839 and get us in line. So I believe 293 00:12:18,872 --> 00:12:21,975 that he should be the one leading our class from now on! 294 00:12:22,008 --> 00:12:23,409 [gasps] 295 00:12:23,443 --> 00:12:25,345 [KIRISHIMA] Yeah, you know what? 296 00:12:25,378 --> 00:12:27,781 If Midoriya vouches for him, I'm good. 297 00:12:27,814 --> 00:12:29,115 Plus he was a big help. 298 00:12:29,149 --> 00:12:31,351 He totally manned up and took charge, right? 299 00:12:31,384 --> 00:12:32,786 [KAMINARI] Yup! Oh! 300 00:12:32,819 --> 00:12:34,020 Did you notice he looked like the dude 301 00:12:34,054 --> 00:12:36,857 on the emergency exit signs when he was on the wall earlier? 302 00:12:36,890 --> 00:12:38,291 This is a waste of time. 303 00:12:38,324 --> 00:12:39,259 [yelps] 304 00:12:39,292 --> 00:12:41,494 I don't care who the rep is, just hurry up. 305 00:12:45,465 --> 00:12:49,202 If Midoriya is nominating me for this job... 306 00:12:49,235 --> 00:12:50,571 ...then I humbly accept. 307 00:12:50,604 --> 00:12:52,573 I pledge to carry out the duties of class rep 308 00:12:52,606 --> 00:12:54,440 to the best of my abilities! 309 00:12:54,474 --> 00:12:56,543 Sounds good, Emergency Exit! 310 00:12:56,577 --> 00:13:00,113 [KAMINARI] Emergency Exit Iida! Don't let us down, man! 311 00:13:00,146 --> 00:13:02,549 Hello, I got two more votes than him. 312 00:13:09,122 --> 00:13:11,191 [PRINCIPAL] How were ordinary members of the press 313 00:13:11,224 --> 00:13:15,161 able to bypass our security systems? 314 00:13:15,195 --> 00:13:18,064 Someone else must have been behind this. 315 00:13:18,098 --> 00:13:21,502 Some villain actually managed to infiltrate our school. 316 00:13:21,535 --> 00:13:27,073 But was this purely a show of power or a declaration of war? 317 00:13:38,952 --> 00:13:41,254 [panting] 318 00:13:41,287 --> 00:13:42,322 [HEADGEAR] Don't move. 319 00:13:42,355 --> 00:13:45,291 One step closer, and I'll kill this whole family. 320 00:13:45,325 --> 00:13:47,093 You don't want the blood of these damned yuppies 321 00:13:47,127 --> 00:13:49,996 on your hands, now, do ya, heroes? 322 00:13:50,030 --> 00:13:52,498 [ALL MIGHT] Never fear, dear citizens! 323 00:13:52,533 --> 00:13:55,869 Missouri Smash! 324 00:13:55,902 --> 00:13:57,103 [HEADGEAR groans] 325 00:13:59,272 --> 00:14:01,241 [ALL MIGHT] I'm here to keep you safe 326 00:14:01,274 --> 00:14:04,210 even on my morning commute! 327 00:14:04,244 --> 00:14:07,013 [WOMAN A shrieks] A hit‐and‐run! 328 00:14:07,047 --> 00:14:08,348 I shouldn't be late for school, 329 00:14:08,381 --> 00:14:10,551 but I can't ignore someone in need! 330 00:14:13,987 --> 00:14:15,956 [ALL MIGHT] I've clearly gotten slower. 331 00:14:15,989 --> 00:14:18,058 My powers have been weakening even faster 332 00:14:18,091 --> 00:14:20,360 since I gave One For All to Young Midoriya. 333 00:14:20,393 --> 00:14:24,264 I'm pushing my hero form too far past the limits. 334 00:14:24,297 --> 00:14:26,032 Fighting that Sludge Villain even though 335 00:14:26,066 --> 00:14:28,301 I was exhausted shortened the time I can spend 336 00:14:28,334 --> 00:14:30,937 as the Symbol of Peace. 337 00:14:30,971 --> 00:14:33,006 [ALL MIGHT sighs] 338 00:14:33,039 --> 00:14:35,441 [ALL MIGHT] Wait. You told Bakugo, what? 339 00:14:38,178 --> 00:14:40,013 [IZUKU] I'm so sorry. 340 00:14:40,046 --> 00:14:41,381 [ALL MIGHT grunts] 341 00:14:41,414 --> 00:14:43,483 [IZUKU] I didn't even tell my mom about any of this, 342 00:14:43,517 --> 00:14:46,987 but for some reason, I felt like I had to explain it to him. 343 00:14:47,020 --> 00:14:50,256 Like it was only fair that he knew. 344 00:14:50,290 --> 00:14:52,025 [ALL MIGHT] Midoriya isn't the type of person 345 00:14:52,058 --> 00:14:53,026 who wants to show off. 346 00:14:53,059 --> 00:14:55,495 That's not the reason he shared our secret, 347 00:14:55,529 --> 00:14:58,464 so I didn't lecture him too much. 348 00:14:58,498 --> 00:15:00,433 Don't look so sad. 349 00:15:00,466 --> 00:15:02,035 He didn't take you seriously, 350 00:15:02,068 --> 00:15:03,937 so I don't think he'll say anything. 351 00:15:03,970 --> 00:15:06,239 This time I'll let things slide. 352 00:15:06,272 --> 00:15:08,441 Just make sure this doesn't happen again. 353 00:15:08,474 --> 00:15:09,676 You need to think carefully about 354 00:15:09,710 --> 00:15:12,679 the responsibility that comes with this power. 355 00:15:12,713 --> 00:15:14,247 If word got out that One For All 356 00:15:14,280 --> 00:15:16,517 could be passed on, villains across the globe 357 00:15:16,550 --> 00:15:18,619 would come for you, trying to take it. 358 00:15:18,652 --> 00:15:20,253 You must keep this secret to ensure 359 00:15:20,286 --> 00:15:22,155 your own wellbeing, true. 360 00:15:22,188 --> 00:15:24,257 But also for the safety of the world. 361 00:15:24,290 --> 00:15:25,425 [gasps] 362 00:15:25,458 --> 00:15:27,060 [ALL MIGHT] Understand? 363 00:15:28,762 --> 00:15:31,131 [ALL MIGHT] Even if he is a more suitable vessel now, 364 00:15:31,164 --> 00:15:33,266 he's still a 15‐year‐old boy. 365 00:15:33,299 --> 00:15:35,602 I have to make sure I guide him well. 366 00:15:35,636 --> 00:15:37,971 [TOWNSPERSON A] There's a hostage situation across town! 367 00:15:38,004 --> 00:15:39,139 [ALL MIGHT growls] 368 00:15:42,075 --> 00:15:44,410 [AIZAWA] Today's training will be a little different. 369 00:15:44,444 --> 00:15:46,246 You'll have three instructors. 370 00:15:46,279 --> 00:15:48,314 Me, All Might, and another faculty member 371 00:15:48,348 --> 00:15:49,650 will be keeping tabs on you. 372 00:15:49,683 --> 00:15:50,751 [STUDENTS gasp] 373 00:15:50,784 --> 00:15:53,453 [IZUKU] Three pros? Is that because of the break in? 374 00:15:53,486 --> 00:15:56,189 Sir! What kinda training is this? 375 00:15:56,222 --> 00:15:57,390 [AIZAWA] Rescue. 376 00:15:57,423 --> 00:15:59,125 You'll be dealing with natural disasters, 377 00:15:59,159 --> 00:16:00,761 shipwrecks, stuff like that. 378 00:16:00,794 --> 00:16:02,428 ‐‐[STUDENTS chatter] ‐‐Disasters, huh? 379 00:16:02,462 --> 00:16:04,430 Sounds like we're in for a big workout. 380 00:16:04,464 --> 00:16:05,265 [ASHIDO] Totally! 381 00:16:05,298 --> 00:16:06,266 Real hero stuff. 382 00:16:06,299 --> 00:16:08,769 This is what separates the men from the boys. 383 00:16:08,802 --> 00:16:10,036 I'm shakin' with excitement. 384 00:16:10,070 --> 00:16:13,640 Finally, I'll get to show off how good I am in water. Ribbit. 385 00:16:13,674 --> 00:16:15,275 [AIZAWA] Guys, I'm not finished yet. 386 00:16:15,308 --> 00:16:16,543 [STUDENTS gasp] 387 00:16:16,577 --> 00:16:19,012 What you wear in this exercise is up to you. 388 00:16:19,045 --> 00:16:21,748 I know you're excited about costumes... 389 00:16:21,782 --> 00:16:23,383 [AIZAWA] ... but keep in mind that you haven't gotten 390 00:16:23,416 --> 00:16:26,720 used to them yet, and they might limit your abilities. 391 00:16:26,753 --> 00:16:29,089 This special training's at an off‐campus facility, 392 00:16:29,122 --> 00:16:31,224 so we'll be taking a bus to get there. 393 00:16:31,257 --> 00:16:33,259 That's all. Start getting ready. 394 00:16:34,260 --> 00:16:38,464 [IZUKU] Rescue training. I've been waiting for this. 395 00:16:38,498 --> 00:16:39,533 It'll bring me one step closer 396 00:16:39,566 --> 00:16:44,170 to being the kind of hero he is. I'll do my best. 397 00:16:45,639 --> 00:16:48,441 [OCHACO] Deku? Why are you wearing your PE clothes? 398 00:16:48,474 --> 00:16:49,710 Where's your costume at? 399 00:16:49,743 --> 00:16:51,411 You saw it after the combat training. 400 00:16:51,444 --> 00:16:52,546 It was kinda trashed. 401 00:16:52,579 --> 00:16:55,281 I'm still waiting on the support company to fix it up. 402 00:16:55,315 --> 00:16:57,183 [whistle blows] 403 00:16:57,217 --> 00:16:59,252 Gather around, Class 1‐A! 404 00:16:59,285 --> 00:17:01,421 Using your student numbers, form two neat lines 405 00:17:01,454 --> 00:17:04,457 so we can load the bus efficiently. 406 00:17:04,490 --> 00:17:07,528 [IZUKU] Iida's kicking it into high gear as our class rep, huh? 407 00:17:10,096 --> 00:17:12,432 [TENYA] The bus's open layout ruined my boarding strategy. 408 00:17:12,465 --> 00:17:14,334 Iida, you really need to chill. 409 00:17:14,367 --> 00:17:15,569 If we're pointing out the obvious, 410 00:17:15,602 --> 00:17:18,739 then there's something I wanna say... about you, actually. 411 00:17:18,772 --> 00:17:20,440 About me? What is it, Asui? 412 00:17:20,473 --> 00:17:22,142 I told you to call me "Tsu." 413 00:17:22,175 --> 00:17:24,477 Oh. Yeah, right. 414 00:17:24,511 --> 00:17:27,313 That power of yours. Isn't it a lot like All Might's? 415 00:17:27,347 --> 00:17:30,350 [IZUKU yelps] What? Really? You think so, huh? 416 00:17:30,383 --> 00:17:32,152 I never really thought about that. 417 00:17:32,185 --> 00:17:32,786 I guess it's kinda similar... 418 00:17:32,819 --> 00:17:33,887 Wait, hold on, Tsu. 419 00:17:33,920 --> 00:17:36,322 You're forgetting All Might doesn't hurt himself. 420 00:17:36,356 --> 00:17:38,124 That makes a huge difference. 421 00:17:38,158 --> 00:17:39,526 [sighs] 422 00:17:39,560 --> 00:17:40,694 Still, I bet it's cool to have 423 00:17:40,727 --> 00:17:42,696 a simple augmenting‐type a' Quirk. 424 00:17:42,729 --> 00:17:44,631 You can do lots of flashy stuff with it. 425 00:17:44,665 --> 00:17:46,800 My Hardening's super strong and can destroy 426 00:17:46,833 --> 00:17:48,602 bad guys in a fight, but it doesn't look 427 00:17:48,635 --> 00:17:49,836 all that impressive. 428 00:17:49,870 --> 00:17:52,138 Oh, no way, I think it's really awesome looking. 429 00:17:52,172 --> 00:17:54,841 You're definitely pro material with a Quirk like that. 430 00:17:54,875 --> 00:17:55,876 You really think so? 431 00:17:55,909 --> 00:17:58,144 Seems like it'd be easier to be a popular hero 432 00:17:58,178 --> 00:17:59,746 if I had somethin' flashier. 433 00:17:59,780 --> 00:18:01,815 My Navel Laser's got the perfect combination 434 00:18:01,848 --> 00:18:03,316 of panache and strength. 435 00:18:03,349 --> 00:18:04,618 But it's way lame if it gives you 436 00:18:04,651 --> 00:18:06,687 a stomachache, sweetie. 437 00:18:06,720 --> 00:18:08,254 Well, if any of our classmates have 438 00:18:08,288 --> 00:18:11,291 pro Quirks, it's Todoroki and Bakugo. 439 00:18:12,759 --> 00:18:16,329 Sure, but Bakugo's always angry, so he'll never be that popular. 440 00:18:16,362 --> 00:18:18,799 [KATSUKI] Uh‐‐ What'd you say? I'll kick your ass! 441 00:18:18,832 --> 00:18:19,633 Ya see? 442 00:18:19,666 --> 00:18:21,835 Y'know, we basically just met you. 443 00:18:21,868 --> 00:18:24,370 So it's kinda telling that we all know your personality 444 00:18:24,404 --> 00:18:26,472 is flaming crap mixed with garbage. 445 00:18:26,507 --> 00:18:28,174 You're gonna regret the day you applied 446 00:18:28,208 --> 00:18:29,610 to this school, you loser...! 447 00:18:29,643 --> 00:18:31,377 [IZUKU] I can't believe what I'm hearing. 448 00:18:31,411 --> 00:18:33,680 Kacchan's the one in class who's getting teased. 449 00:18:33,714 --> 00:18:35,181 UA is so confusing! 450 00:18:35,215 --> 00:18:36,249 [KAMINARI] Wait, what did you say? 451 00:18:36,282 --> 00:18:38,384 [YAOYOROZU] This is such a disgusting conversation. 452 00:18:38,418 --> 00:18:40,654 Yeah, but it's kind of fun listening to them fight. 453 00:18:40,687 --> 00:18:41,622 [KATSUKI] Like hell I will. 454 00:18:41,655 --> 00:18:44,190 Hey, hey, we're here. Stop messing around. 455 00:18:44,224 --> 00:18:45,692 ‐‐[STUDENTS] Yes, sir. ‐‐[KATSUKI] Whatever. 456 00:18:48,629 --> 00:18:50,564 [THIRTEEN] Hello, everyone, I've been waiting for you! 457 00:18:50,597 --> 00:18:52,533 [STUDENTS gasp] 458 00:18:52,566 --> 00:18:54,500 [IZUKU] It's the Space Hero, Thirteen! 459 00:18:54,535 --> 00:18:56,603 The chivalrous pro who's rescued a ton of people 460 00:18:56,637 --> 00:18:58,772 from disasters across the world! 461 00:18:58,805 --> 00:18:59,673 Woo‐hoo! 462 00:18:59,706 --> 00:19:02,275 Thirteen is one of my favorite heroes! 463 00:19:02,308 --> 00:19:04,410 [THIRTEEN] I can't wait to show you what's inside! 464 00:19:04,444 --> 00:19:06,780 [STUDENTS] This is gonna be awesome! 465 00:19:08,815 --> 00:19:11,652 [STUDENTS gasp] 466 00:19:11,685 --> 00:19:13,319 [KIRISHIMA] Holy crap! 467 00:19:13,353 --> 00:19:16,322 It looks like some kind of amusement park! 468 00:19:16,356 --> 00:19:19,626 [THIRTEEN] A shipwreck. A landslide. 469 00:19:19,660 --> 00:19:24,330 A fire. A windstorm. Et cetera‐‐ 470 00:19:24,364 --> 00:19:26,767 I created this training facility to prepare you 471 00:19:26,800 --> 00:19:29,936 to deal with different types of disasters. 472 00:19:29,970 --> 00:19:33,540 I call it the Unforeseen Simulation Joint. 473 00:19:33,574 --> 00:19:36,476 But, you can call it, USJ! 474 00:19:36,510 --> 00:19:39,312 [STUDENTS] Just like Universal Studios Japan. 475 00:19:39,345 --> 00:19:41,548 Hey, shouldn't All Might be here already? 476 00:19:41,582 --> 00:19:44,417 Lemme guess, he booked an interview instead. 477 00:19:44,450 --> 00:19:46,219 [THIRTEEN] Actually, it's something else. 478 00:19:46,252 --> 00:19:47,220 [AIZAWA] Hm? 479 00:19:47,253 --> 00:19:48,589 [THIRTEEN] Apparently he did too much hero work 480 00:19:48,622 --> 00:19:49,923 on the way to school this morning 481 00:19:49,956 --> 00:19:51,558 and used up all his power. 482 00:19:51,592 --> 00:19:53,927 He's resting in the teacher's lounge. 483 00:19:53,960 --> 00:19:55,328 I'm sorry. 484 00:19:55,361 --> 00:19:56,763 I should be able to catch the tail end 485 00:19:56,797 --> 00:20:00,934 of the rescue exercises. I'll be there as soon as I can. 486 00:20:00,967 --> 00:20:04,470 That man is the height of irresponsibility. 487 00:20:04,505 --> 00:20:07,508 [AIZAWA] Well, we should be okay with just the two of us. 488 00:20:07,541 --> 00:20:10,010 The clock's ticking. We should get started. 489 00:20:10,043 --> 00:20:10,977 [THIRTEEN] Excellent. 490 00:20:11,011 --> 00:20:13,379 Before we begin, let me just say one thing. 491 00:20:13,413 --> 00:20:14,581 Well, maybe two things. 492 00:20:14,615 --> 00:20:16,617 Possibly three, four, or five. 493 00:20:16,650 --> 00:20:18,218 [STUDENTS] We get it! 494 00:20:19,553 --> 00:20:20,821 [THIRTEEN] Listen carefully. 495 00:20:20,854 --> 00:20:23,557 I'm sure you're aware that I have a powerful Quirk. 496 00:20:23,590 --> 00:20:25,358 It's called Black Hole. 497 00:20:25,391 --> 00:20:28,494 I can use it to suck up anything and turn it into dust. 498 00:20:28,529 --> 00:20:30,531 Yeah, you've used Black Hole to save people 499 00:20:30,564 --> 00:20:32,799 from all kinds of disasters before, haven't you? 500 00:20:32,833 --> 00:20:35,035 [THIRTEEN] That's true, but my Quirk could also 501 00:20:35,068 --> 00:20:36,703 very easily be used to kill. 502 00:20:36,737 --> 00:20:38,304 [OCHACO, TENYA, IZUKU gasp] 503 00:20:38,338 --> 00:20:39,740 [THIRTEEN] Some of you also have powers 504 00:20:39,773 --> 00:20:41,007 that can be dangerous. 505 00:20:41,041 --> 00:20:42,509 [TENYA, IZUKU, OCHACO] Oh... 506 00:20:42,543 --> 00:20:44,010 [THIRTEEN] In our superhuman society, 507 00:20:44,044 --> 00:20:46,913 all Quirks are certified and stringently regulated, 508 00:20:46,947 --> 00:20:50,316 so we often overlook how unsafe they can actually be. 509 00:20:50,350 --> 00:20:52,452 Please don't forget that if you lose focus 510 00:20:52,485 --> 00:20:55,656 or make the wrong move, your powers can be deadly. 511 00:20:55,689 --> 00:20:57,558 Even if you're trying to do something virtuous 512 00:20:57,591 --> 00:20:59,325 like rescue someone. 513 00:20:59,359 --> 00:21:01,294 Thanks to Aizawa's fitness tests, 514 00:21:01,327 --> 00:21:04,497 you have a solid idea of your Quirk's potential. 515 00:21:04,531 --> 00:21:06,767 And because of All Might's combat training, 516 00:21:06,800 --> 00:21:09,469 you likely experienced how dangerous your powers can be 517 00:21:09,503 --> 00:21:11,538 when used against other people. 518 00:21:11,572 --> 00:21:14,074 Carry those lessons over to this class. 519 00:21:14,107 --> 00:21:16,510 Today, you're going to learn how to use your Quirks 520 00:21:16,543 --> 00:21:18,712 to save people's lives. 521 00:21:18,745 --> 00:21:19,980 You won't be using your powers 522 00:21:20,013 --> 00:21:22,916 to attack enemies or each other, only to help. 523 00:21:22,949 --> 00:21:26,452 After all, that's what being a hero is all about. 524 00:21:26,486 --> 00:21:28,722 Ensuring the safety of others. 525 00:21:28,755 --> 00:21:30,857 [IZUKU] Thirteen is so cool! 526 00:21:30,891 --> 00:21:32,425 [THIRTEEN] That's all I have to say. 527 00:21:32,458 --> 00:21:33,794 Thank you so much for listening. 528 00:21:33,827 --> 00:21:38,732 [STUDENTS cheer] 529 00:21:38,765 --> 00:21:41,067 Right. Now that that's over... 530 00:21:42,969 --> 00:21:44,671 [STUDENTS gasp] 531 00:21:52,546 --> 00:21:53,547 [AIZAWA grunts] 532 00:21:58,585 --> 00:21:59,686 [grunts] 533 00:22:04,725 --> 00:22:06,359 Stay together and don't move! 534 00:22:06,392 --> 00:22:07,227 [STUDENTS gasp] 535 00:22:07,260 --> 00:22:10,063 [AIZAWA] Thirteen. Protect the students! 536 00:22:10,096 --> 00:22:11,532 Whoa, what is that thing? 537 00:22:11,565 --> 00:22:12,365 [IZUKU gasps] 538 00:22:16,002 --> 00:22:17,771 Wait, has the training started already? 539 00:22:17,804 --> 00:22:19,806 I thought we were rescuing people. 540 00:22:19,840 --> 00:22:21,942 [AIZAWA] Stay back! 541 00:22:21,975 --> 00:22:23,043 [gasps] 542 00:22:26,012 --> 00:22:27,814 [AIZAWA] This is real. Those are villains. 543 00:22:27,848 --> 00:22:30,517 [STUDENTS gasp] 544 00:22:31,752 --> 00:22:33,587 [IZUKU] We thought we were going to be practicing 545 00:22:33,620 --> 00:22:37,423 saving other people's lives that day, but when they appeared, 546 00:22:37,457 --> 00:22:40,026 we realized we were the ones in danger. 547 00:24:14,988 --> 00:24:16,890 [IZUKU] Asui. The villains are attacking us! 548 00:24:16,923 --> 00:24:18,024 [TSUYU] I told you, call me "Tsu." 549 00:24:18,058 --> 00:24:20,160 [IZUKU] Is this really the time to be correcting me? 550 00:24:20,193 --> 00:24:22,262 Next time: "Encounter with the Unknown." 551 00:24:22,295 --> 00:24:24,765 [TSUYU] Oh, so that's why Mineta's hair is like that. 552 00:24:24,798 --> 00:24:25,666 Now I get it. 553 00:24:25,699 --> 00:24:26,933 [IZUKU] Let's Go beyond! 554 00:24:26,967 --> 00:24:28,935 [TSUYU, IZUKU] Plus Ultra!38972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.