All language subtitles for McDonald and Dodds S02E02 - We Need to Talk about Doreen 1080P x264 RB58

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,960 --> 00:00:23,495 No wings. 2 00:00:23,520 --> 00:00:25,735 No husbands. 3 00:00:25,760 --> 00:00:27,175 Ah! 4 00:00:28,760 --> 00:00:31,615 Doreen? Where's my contact lenses? 5 00:00:31,640 --> 00:00:32,935 Oh. 6 00:00:32,960 --> 00:00:34,615 I've got them right here, Angela. 7 00:00:35,760 --> 00:00:37,615 Hey! 8 00:00:37,640 --> 00:00:40,455 Great, then, ladies - the birthday weekend starts here! 9 00:00:40,480 --> 00:00:42,535 Come on, Doreen. 10 00:00:42,560 --> 00:00:44,615 MUSIC: 'Lush Life' by Zara Larsson 11 00:00:44,640 --> 00:00:46,975 I'm so excited! 12 00:00:47,000 --> 00:00:49,655 MUSIC DROWNS OUT SPEECH 13 00:00:59,960 --> 00:01:01,175 Hi! 14 00:01:06,640 --> 00:01:08,255 Come on, Robbie, get on, boy. 15 00:01:10,560 --> 00:01:11,855 Hey, c est magnifique! 16 00:01:11,880 --> 00:01:14,135 He's played remarkably well today, you see? 17 00:01:14,160 --> 00:01:15,375 He always does. 18 00:01:17,280 --> 00:01:19,695 Angus? Angus. Watch him go now. Follow him. 19 00:01:19,720 --> 00:01:21,695 Watch him. Watch him. Watch him! 20 00:01:21,720 --> 00:01:23,775 You're in, Dominique. Yeah! Yeah, that's it. 21 00:01:23,800 --> 00:01:25,415 Numero un, je suis! 22 00:01:26,080 --> 00:01:27,775 Squeeze in... 23 00:01:27,800 --> 00:01:29,655 Everybody laugh. 24 00:01:29,680 --> 00:01:31,135 MUSIC: 'Good As Hell' by Lizzo 25 00:01:31,160 --> 00:01:32,295 My wheelchair! 26 00:01:32,320 --> 00:01:34,015 Guys, the motor's died. 27 00:01:34,040 --> 00:01:35,935 Oh, Angela, here, take this. No, I'll get it. 28 00:01:35,960 --> 00:01:37,495 I'm the wheelchair pusher. 29 00:01:37,520 --> 00:01:39,775 Dozy, get a picture of us! 30 00:01:39,800 --> 00:01:41,415 That's it. 31 00:01:41,440 --> 00:01:42,975 There you go. 32 00:01:43,000 --> 00:01:46,815 Did you know that Bath is still welcoming visitors after 200 years? 33 00:01:51,280 --> 00:01:52,335 OK! 34 00:01:52,360 --> 00:01:54,215 Are you out tonight, Dom? 35 00:01:54,240 --> 00:01:55,295 CHATTER 36 00:01:55,320 --> 00:01:56,775 Well done, boys. Well played. 37 00:01:56,800 --> 00:01:57,855 Good session today, Dom. 38 00:01:57,880 --> 00:01:59,215 Merci. 39 00:02:17,440 --> 00:02:21,775 MUSIC: "17' by MK 40 00:02:23,840 --> 00:02:26,375 Happy birthday, Angela! 41 00:02:26,400 --> 00:02:30,375 MUSIC PLAYS LOUDLY IN CLUB 42 00:02:30,400 --> 00:02:32,815 CHATTER 43 00:02:46,040 --> 00:02:48,535 Where's everybody going? 44 00:02:48,560 --> 00:02:50,415 Hi, I'm Angela. 45 00:02:50,440 --> 00:02:53,695 Nice to meet you. These are my friends, this is Robbie. 46 00:02:59,320 --> 00:03:01,695 MUSIC DROWNS OUT SPEECH 47 00:03:07,120 --> 00:03:08,615 We're going to a party. 48 00:03:08,640 --> 00:03:10,775 Oh, right. All of us? 49 00:03:20,360 --> 00:03:21,655 Who lives here, then? 50 00:03:21,680 --> 00:03:23,455 Jimmy Daly. He's the boss. 51 00:03:24,480 --> 00:03:25,575 Doreen! 52 00:03:25,600 --> 00:03:27,135 What're you doing? 53 00:03:27,160 --> 00:03:29,095 There's a sundial! 54 00:03:29,120 --> 00:03:30,655 I love sundials! 55 00:03:32,480 --> 00:03:35,255 Hello, ladies. Hello! 56 00:03:35,280 --> 00:03:36,855 Hiya! I'm Cath. 57 00:03:36,880 --> 00:03:39,455 Got a wee silver fox here, girls! 58 00:03:39,480 --> 00:03:42,095 She's a cheeky one, eh? 59 00:03:42,120 --> 00:03:44,695 Oh! This is Deborah. My, er... 60 00:03:44,720 --> 00:03:46,055 Business associate. 61 00:03:46,080 --> 00:03:48,655 Hmm. Right, who's for cocktails! 62 00:03:48,680 --> 00:03:50,095 ALL CHEER 63 00:03:51,720 --> 00:03:54,455 Come on, then, let's have a little drink. 64 00:04:01,800 --> 00:04:03,455 Thank you, Jimmy. 65 00:04:03,480 --> 00:04:07,295 CHATTER 66 00:04:28,120 --> 00:04:29,975 This is the exact landscape around my home. 67 00:04:30,000 --> 00:04:31,335 No way! 68 00:04:31,360 --> 00:04:33,215 Hm. And here we are... Up here. 69 00:04:33,240 --> 00:04:34,935 This is my house. Is it? 70 00:04:34,960 --> 00:04:37,095 We are just inside there. 71 00:04:37,120 --> 00:04:40,215 And this, that is Box Hill Tunnel. 72 00:04:40,240 --> 00:04:42,175 Just a quick walk down the path out there. 73 00:04:42,200 --> 00:04:43,975 Cool. And watch this... 74 00:04:46,800 --> 00:04:48,815 Off she goes. 75 00:04:48,840 --> 00:04:52,375 Oh, wow! Did you build this, Jimmy? 76 00:04:52,400 --> 00:04:53,575 Yeah, I did, yeah. 77 00:04:53,600 --> 00:04:55,975 That is brilliant! 78 00:04:56,000 --> 00:04:58,895 What's a wee man like you doing in a big house like this, Jimmy? 79 00:04:58,920 --> 00:05:00,375 Right, give me the tour. 80 00:05:00,400 --> 00:05:01,535 Course! 81 00:05:01,560 --> 00:05:03,335 Walk this way... 82 00:05:07,840 --> 00:05:10,855 CHATTERING 83 00:05:10,880 --> 00:05:11,935 CAMERA CLICKS 84 00:05:20,880 --> 00:05:22,735 I shouldn't... I'm married. 85 00:05:30,840 --> 00:05:31,855 Oh! 86 00:05:34,240 --> 00:05:37,415 Angela, change your lenses! 87 00:05:37,440 --> 00:05:39,735 Yeah! I can't see a thing! 88 00:05:39,760 --> 00:05:42,095 That's because you're steamin'. 89 00:05:44,920 --> 00:05:49,295 Oh, I'm-I'm so sorry. I left your lenses at the hotel. 90 00:05:49,320 --> 00:05:51,175 Here, just put these on. 91 00:05:51,200 --> 00:05:54,535 Aw, Dozy, no! I look terrible in these. 92 00:06:04,920 --> 00:06:06,695 Where's Dominique? 93 00:06:06,720 --> 00:06:08,415 He must've gone home. 94 00:06:08,440 --> 00:06:10,935 What? He can't! 95 00:06:14,080 --> 00:06:15,495 Angela! 96 00:06:15,520 --> 00:06:18,135 Angela's blotto-ed again. 97 00:06:18,160 --> 00:06:20,655 I'm dead! 98 00:06:20,680 --> 00:06:22,415 Let's have a wee disco nap! 99 00:08:10,240 --> 00:08:12,695 Luckily, British Transport Police got to the body 100 00:08:12,720 --> 00:08:15,415 before the first train from London reached the tunnel. 101 00:08:15,440 --> 00:08:17,055 But we need the crime scene processed 102 00:08:17,080 --> 00:08:19,055 and that track reopened ASAP. 103 00:08:19,080 --> 00:08:22,895 No pressure, Lauren, but the entire public transport system 104 00:08:22,920 --> 00:08:25,655 of South West England is depending on you. Yes, sir. 105 00:08:27,560 --> 00:08:29,895 Oh, look at all this. 106 00:08:29,920 --> 00:08:31,735 That's why we joined the force, eh, Lauren? 107 00:08:35,000 --> 00:08:38,295 Righto, Terry, let's take her down. 108 00:08:38,320 --> 00:08:39,975 MAN: Yes, sir. 109 00:08:56,560 --> 00:08:58,735 All right? HE SHOUTS: Ma'am! 110 00:08:58,760 --> 00:09:02,975 We have to get the crime scene processed and cleared! 111 00:09:03,000 --> 00:09:08,535 This is the main trunk line between London and Western England! 112 00:09:08,560 --> 00:09:13,855 The whole transport system could be in chaos! 113 00:09:13,880 --> 00:09:15,455 Chopper's gone. 114 00:09:15,480 --> 00:09:18,535 Oh. Oh, yes. Sorry, ma'am. 115 00:09:19,800 --> 00:09:23,055 Right. What do we know, what do we think? 116 00:09:23,080 --> 00:09:25,255 Oh, it's a very interesting location, ma'am. 117 00:09:25,280 --> 00:09:29,215 This is Isambard Kingdom Brunel's famous Box Hill tunnel. No. 118 00:09:29,240 --> 00:09:31,375 Today we focus on the body. 119 00:09:41,720 --> 00:09:43,735 Dominique Aubert. 120 00:09:43,760 --> 00:09:45,775 Aged 24. 121 00:09:45,800 --> 00:09:48,415 French national, been resident in Bath for six weeks 122 00:09:48,440 --> 00:09:52,975 after he signed to Bath Eagles from Racing Nantes 123 00:09:53,000 --> 00:09:55,855 for 400 grand - club record. 124 00:09:55,880 --> 00:09:59,215 Bristol City can't buy a corner flag for that these days. 125 00:09:59,240 --> 00:10:01,135 Press'll need controlling. 126 00:10:01,160 --> 00:10:02,895 Get onto media relations. 127 00:10:02,920 --> 00:10:04,215 Time of death? 128 00:10:04,240 --> 00:10:07,815 After the last train went through at 12:07 last night, 129 00:10:07,840 --> 00:10:10,335 and before the emergency call at 7:01am. 130 00:10:10,360 --> 00:10:11,895 Who found him? 131 00:10:11,920 --> 00:10:15,135 999 call came from a pay-as-you-go. 132 00:10:15,160 --> 00:10:16,535 Caller didn't give a name. 133 00:10:17,800 --> 00:10:20,415 Oh, and we found this cocktail glass next to him. 134 00:10:20,440 --> 00:10:23,175 It's been raining, ma'am. Don't think we're gonna get prints. 135 00:10:23,200 --> 00:10:26,495 OK, but I want that fast-tracked for drug traces. 136 00:10:26,520 --> 00:10:29,615 See the bluish grey discolouration around the eyes? 137 00:10:29,640 --> 00:10:32,455 I've seen that before. Victims were young and female. 138 00:10:32,480 --> 00:10:33,655 I could be wrong, 139 00:10:33,680 --> 00:10:35,935 but that looks like alcohol reacting with a date rape drug. 140 00:10:35,960 --> 00:10:37,775 Rohypnol, GBH, Special K? 141 00:10:37,800 --> 00:10:40,935 Whoever spiked the drink phoned it in after he dropped dead? 142 00:10:40,960 --> 00:10:44,775 Right, I want house-to-house inquiries over a three-miles radius. 143 00:10:44,800 --> 00:10:47,735 Find out where the victim was last night and who was he with. Yeah. 144 00:10:49,320 --> 00:10:50,695 Ma'am? I... 145 00:10:50,720 --> 00:10:54,335 I don't want to cause any unwanted kerfuffle, but... 146 00:10:54,360 --> 00:10:58,935 I think we might be dealing with a - and I hesitate to use the term - 147 00:10:58,960 --> 00:11:00,775 serial killer. 148 00:11:00,800 --> 00:11:03,895 But on the other hand, I hesitate to rule it out. 149 00:11:03,920 --> 00:11:05,095 Go on. 150 00:11:07,800 --> 00:11:13,095 Looks like it's been applied using some kind of ink process. 151 00:11:13,120 --> 00:11:16,295 This, ma'am, is an inverted pentagram. 152 00:11:16,320 --> 00:11:20,935 Now, I believe that an inverted pentagram is used in Satanic rituals 153 00:11:20,960 --> 00:11:25,615 to conjure up demons - Beelzebub, Azazel, 154 00:11:25,640 --> 00:11:27,255 that sort of thing. 155 00:11:30,440 --> 00:11:32,695 The Pentagram of George Street. 156 00:11:32,720 --> 00:11:34,895 Get this lot cleared and processed ASAP. 157 00:11:34,920 --> 00:11:37,495 No cutting corners, all right? Ma'am. 158 00:11:46,920 --> 00:11:50,495 Sorry, ma'am, I don't understand. What's the... 159 00:11:50,520 --> 00:11:54,295 The victim went to a nightclub. The Pentagram? 160 00:11:54,320 --> 00:11:55,695 They stamp your wrist. 161 00:11:57,000 --> 00:11:58,055 Why? 162 00:11:58,080 --> 00:12:00,695 Outside your bandwidth. 163 00:12:04,080 --> 00:12:06,615 RINGING 164 00:12:11,080 --> 00:12:13,215 Hi, honey! 165 00:12:13,240 --> 00:12:15,655 Yeah. How's things? 166 00:12:17,800 --> 00:12:20,895 Yeah. Oh, yeah, it was brilliant. 167 00:12:20,920 --> 00:12:23,095 I've had worse hangovers. 168 00:12:25,240 --> 00:12:27,015 How's my wee Rhuaridh? 169 00:12:28,280 --> 00:12:30,415 Can you put him on the phone? 170 00:12:30,440 --> 00:12:32,455 No? 171 00:12:33,640 --> 00:12:36,335 I'm not lying. 172 00:12:36,360 --> 00:12:38,815 Why would I... 173 00:12:38,840 --> 00:12:40,575 Rhuaridh, please. 174 00:12:40,600 --> 00:12:42,575 You said you would stop doing this. 175 00:12:47,080 --> 00:12:49,295 TEXT ALERT Ah. I was right. 176 00:12:49,320 --> 00:12:52,015 A-About what? Oh! 177 00:12:52,040 --> 00:12:55,895 Sorry, I cannot inhale chip fat before noon. 178 00:12:57,240 --> 00:12:59,095 Right, look at this. 179 00:12:59,120 --> 00:13:03,335 Forensics have confirmed traces of cyclobenzaprine, 180 00:13:03,360 --> 00:13:05,575 which is the active ingredient in Rohypnol, 181 00:13:05,600 --> 00:13:08,615 on the glass found near Dominique's body. 182 00:13:08,640 --> 00:13:13,455 So, the cocktail glass is the murder weapon. 183 00:13:14,640 --> 00:13:16,255 OK, sir, thank you. Thanks. 184 00:13:17,880 --> 00:13:23,495 Ma'am, the victim was here last night, until 1.14am. 185 00:13:24,520 --> 00:13:26,775 The nightclub's CCTV. 186 00:13:26,800 --> 00:13:30,055 He didn't arrive with those women, but he left with them. 187 00:13:30,080 --> 00:13:33,015 The spiked cocktail glass could've been meant for one of those women. 188 00:13:33,040 --> 00:13:36,495 We should trace them. Hotel Indigo, South Parade. 189 00:13:36,520 --> 00:13:38,695 They're here on a weekend city break. 190 00:13:38,720 --> 00:13:41,655 I cross-referenced a time code showing this girl, Doreen Warren, 191 00:13:41,680 --> 00:13:43,615 at the bar, paying by card. 192 00:13:43,640 --> 00:13:45,815 I then sourced her name via the till receipt. 193 00:13:45,840 --> 00:13:48,375 If it's OK with you, ma'am, 194 00:13:48,400 --> 00:13:51,775 I'd like to go through the rest of their CCTV footage in micro detail. 195 00:13:51,800 --> 00:13:53,455 Yeah, do it. 196 00:13:53,480 --> 00:13:54,895 Ma'am. 197 00:13:54,920 --> 00:13:57,375 Good job, Paciorkowski. 198 00:14:08,880 --> 00:14:12,615 I believe you met this man last night. Dominique Aubert? 199 00:14:12,640 --> 00:14:14,535 Yeah, that's Dominique. He's French. 200 00:14:14,560 --> 00:14:17,095 He's got a lovely smile, hasn't he, Angela? Mmm. 201 00:14:17,120 --> 00:14:19,335 He had the hots for Angela. 202 00:14:19,360 --> 00:14:20,975 Oh, don't get the wrong idea. 203 00:14:21,000 --> 00:14:25,135 Angela was just enjoying herself at the party. She's married, after all. 204 00:14:25,160 --> 00:14:27,695 Whose party was it? 205 00:14:27,720 --> 00:14:29,775 Some old guy out in the country somewhere... 206 00:14:29,800 --> 00:14:31,655 He kept giving us cocktails. 207 00:14:31,680 --> 00:14:34,335 What's all this about? 208 00:14:34,360 --> 00:14:35,655 Erm... 209 00:14:35,680 --> 00:14:40,295 Were any of you drinking out of a glass like this? 210 00:14:41,560 --> 00:14:42,735 We all were. 211 00:14:42,760 --> 00:14:45,015 And we had a lot of cocktails. 212 00:14:45,040 --> 00:14:47,255 Excuse me. I've got plans later today. 213 00:14:47,280 --> 00:14:48,935 Can you just tell me what's going on? 214 00:14:48,960 --> 00:14:50,775 Dominique was found dead this morning. 215 00:14:52,240 --> 00:14:54,295 No. Oh, God! 216 00:14:54,320 --> 00:14:55,495 Dominique? 217 00:14:55,520 --> 00:14:59,055 We have reason to believe death was due to ingestion a date rape drug. 218 00:14:59,080 --> 00:15:00,775 From that glass? 219 00:15:00,800 --> 00:15:01,975 That's right. 220 00:15:02,000 --> 00:15:04,175 Oh, my God. Dominique? 221 00:15:04,200 --> 00:15:05,855 Did you know him well? 222 00:15:05,880 --> 00:15:07,615 No. 223 00:15:07,640 --> 00:15:09,775 I-I just met him last night. 224 00:15:09,800 --> 00:15:11,495 She just met him last night. 225 00:15:12,480 --> 00:15:14,415 Where did you find him? 226 00:15:14,440 --> 00:15:17,175 One line of inquiry that we're pursuing 227 00:15:17,200 --> 00:15:21,615 is that the adulterated cocktail was actually meant for one of you. 228 00:15:21,640 --> 00:15:24,295 How long were you at this party? 229 00:15:24,320 --> 00:15:27,095 A few hours? Four? 230 00:15:27,120 --> 00:15:29,415 Five? I dunno. 231 00:15:29,440 --> 00:15:32,055 What time did you leave? BOTH: I dunno. 232 00:15:33,400 --> 00:15:35,695 Well, was it light or dark? 233 00:15:35,720 --> 00:15:37,175 BOTH: Dunno. 234 00:15:38,680 --> 00:15:40,175 It was light. 235 00:15:40,200 --> 00:15:42,495 And when did Dominique leave? 236 00:15:42,520 --> 00:15:44,655 He disappeared! Remember? 237 00:15:44,680 --> 00:15:47,295 Yeah. He just vanished. Into the night. 238 00:15:47,320 --> 00:15:48,935 Well, what time was this? 239 00:15:48,960 --> 00:15:51,815 Six? Half six? 240 00:15:51,840 --> 00:15:55,695 OK, girls, I'm gonna need you to help me piece together 241 00:15:55,720 --> 00:15:58,335 the last few hours. So I'm going to get some officers 242 00:15:58,360 --> 00:16:00,295 to come and take detailed statements from you, 243 00:16:00,320 --> 00:16:03,815 and I need you to try to remember as much detail as you can for me. 244 00:16:03,840 --> 00:16:05,695 Can you do that? Mm-hm. 245 00:16:05,720 --> 00:16:09,815 OK. I'll also need fingerprint and DNA samples from all of you. 246 00:16:11,640 --> 00:16:13,015 For elimination purposes. 247 00:16:13,040 --> 00:16:16,455 Ah! Here it is! 248 00:16:16,480 --> 00:16:21,375 I booked us an Uber home. Look! There's the address of the party, 249 00:16:21,400 --> 00:16:24,815 and that's the time we got picked up at. 250 00:16:24,840 --> 00:16:26,975 7.38. Hilary was right. 251 00:16:27,000 --> 00:16:28,975 It WAS light when we left. 252 00:16:29,000 --> 00:16:31,535 I, er... I know this house, ma'am. 253 00:16:31,560 --> 00:16:34,455 It's owned by a chap called Jimmy Daly. 254 00:16:34,480 --> 00:16:37,615 He's the chairman of the Bath Eagles Rugby club. 255 00:16:37,640 --> 00:16:42,375 Well, thank you for this, Miss Warren. 256 00:16:42,400 --> 00:16:45,975 You're so welcome, Sergeant Dodds. 257 00:16:48,880 --> 00:16:51,095 Oh, Angela. 258 00:16:51,120 --> 00:16:52,455 Oh! 259 00:17:06,680 --> 00:17:10,055 No. The thing about men is they need to be led. 260 00:17:10,080 --> 00:17:12,575 When I first met the boyfriend, he was a trainee barista. 261 00:17:12,600 --> 00:17:14,215 I mean, trainee. 262 00:17:14,240 --> 00:17:16,455 And I said to him, "Look, if you want to get with me, 263 00:17:16,480 --> 00:17:18,695 "you're gonna have to get yourself a trade." 264 00:17:18,720 --> 00:17:20,895 Now, he's a Gas Safe Registered Engineer 265 00:17:20,920 --> 00:17:23,335 and he's never looked back. He's happy. 266 00:17:23,360 --> 00:17:26,655 I didn't know that gas fitting was so lucrative. 267 00:17:26,680 --> 00:17:30,055 What? Well, the boyfriend gave up a career in the law 268 00:17:30,080 --> 00:17:32,135 to become a gas fitter? 269 00:17:32,160 --> 00:17:34,935 He wasn't a trainee barrister. He was a trainee barista. 270 00:17:36,720 --> 00:17:38,575 Barista. Like, serves coffee. 271 00:17:41,800 --> 00:17:43,295 Come on. 272 00:17:44,560 --> 00:17:47,455 Did you know that Isambard Kingdom Brunel 273 00:17:47,480 --> 00:17:50,375 lived in this house while he was building the Box Hill tunnel. 274 00:17:50,400 --> 00:17:51,895 It's just over there. Really? 275 00:17:51,920 --> 00:17:54,015 And the whole of the Great Western Railway network, 276 00:17:54,040 --> 00:17:55,775 it just spreads acro... Oh. 277 00:18:00,720 --> 00:18:01,935 Jimmy Daly? 278 00:18:03,880 --> 00:18:07,895 Dominique? Are you sure? How? 279 00:18:07,920 --> 00:18:09,615 Sorry, sir, but we're going to have to ask you 280 00:18:09,640 --> 00:18:11,015 about what happened last night. 281 00:18:11,040 --> 00:18:12,535 Dominique's dead. 282 00:18:12,560 --> 00:18:15,095 We found his body down at the railway. 283 00:18:15,120 --> 00:18:16,735 Dead? 284 00:18:18,920 --> 00:18:20,295 How? 285 00:18:20,320 --> 00:18:23,095 I'm DCI Lauren McDonald. You are? 286 00:18:23,120 --> 00:18:26,095 I am Deborah Winwick. I'm Dominique's agent. 287 00:18:27,480 --> 00:18:29,055 He's dead. Are you sure? 288 00:18:29,080 --> 00:18:31,335 Do you live here as well? No. I live in London. 289 00:18:31,360 --> 00:18:32,535 I'm here on business. 290 00:18:33,920 --> 00:18:35,375 We're not together. 291 00:18:36,600 --> 00:18:38,735 Dominique died from an overdose of a date rape drug. 292 00:18:40,800 --> 00:18:43,655 From this glass here. 293 00:18:43,680 --> 00:18:45,855 It's possible that the adulterated cocktail 294 00:18:45,880 --> 00:18:48,055 was meant for one of the women who were here last night. 295 00:18:48,080 --> 00:18:52,575 No. No. No, no, no, no. I'm not like that. 296 00:18:52,600 --> 00:18:55,615 I wouldn't do that to women. No. My goodness! 297 00:18:55,640 --> 00:18:57,775 Look at that! 298 00:19:00,200 --> 00:19:02,775 That's wonderful! 299 00:19:03,960 --> 00:19:05,855 Well, if I'm not mistaken, 300 00:19:05,880 --> 00:19:10,655 this is an exact replica of the area outside this house. 301 00:19:10,680 --> 00:19:14,335 So, Mr Aubert, he must have been taking a short cut 302 00:19:14,360 --> 00:19:17,415 down the railway, onto Bath. 303 00:19:21,840 --> 00:19:24,215 Who put this here? I dunno. 304 00:19:44,840 --> 00:19:46,375 That's amazing, sir. 305 00:19:47,720 --> 00:19:50,135 This must've been how it all looked back in the 1950s. 306 00:19:52,040 --> 00:19:53,815 I could never live in a place like this. 307 00:19:53,840 --> 00:19:56,575 Why? Everyone's white. 308 00:19:56,600 --> 00:20:00,335 Well, that's what England must have been like back then. 309 00:20:00,360 --> 00:20:02,855 OK. 310 00:20:02,880 --> 00:20:05,975 We're gonna need a list of everyone who was here last night. 311 00:20:06,000 --> 00:20:08,615 And don't touch anything, especially the cocktail glasses. 312 00:20:08,640 --> 00:20:11,135 This room is now a crime scene. 313 00:20:11,160 --> 00:20:14,455 Forensics are on their way. 314 00:20:14,480 --> 00:20:19,535 Did you take any photos last night? Yeah. Everybody did. 315 00:20:19,560 --> 00:20:23,015 Great, email everything you've got to my incident room. 316 00:20:26,920 --> 00:20:30,335 Poor Dominique... He was a great lad. 317 00:20:30,360 --> 00:20:34,775 One of the good ones. You could tell. 318 00:20:34,800 --> 00:20:37,495 SHE SOBS 319 00:20:49,000 --> 00:20:52,215 'Angela, I have a surprise for you. 320 00:20:52,240 --> 00:20:54,535 "A very special romantic surprise. 321 00:21:03,560 --> 00:21:05,175 Someone at that party 322 00:21:05,200 --> 00:21:07,815 slipped a date rape drug into this cocktail glass. 323 00:21:07,840 --> 00:21:09,655 The murder weapon. 324 00:21:09,680 --> 00:21:11,895 Problem is all our eye-witnesses were inebriated, 325 00:21:11,920 --> 00:21:15,495 so I doubt their testimony's are gonna stand up in court. 326 00:21:15,520 --> 00:21:20,095 So, I need you to get every guests' phone photos in chronological order. 327 00:21:20,120 --> 00:21:22,415 Who slipped Dominique, or one of the girls, 328 00:21:22,440 --> 00:21:23,695 the spiked drink? 329 00:21:23,720 --> 00:21:26,735 Witnesses memory might be fuzzy, but phone memory doesn't lie. 330 00:21:26,760 --> 00:21:28,935 Sergeant Dodds, I want you to go back to those women, 331 00:21:28,960 --> 00:21:30,855 and see if they have got any photos on their phone, 332 00:21:30,880 --> 00:21:33,335 and get them to send them in. DC Pachiorkowski... 333 00:21:33,360 --> 00:21:36,415 Who I'm sure will pass her upcoming medical with flying colours. 334 00:21:36,440 --> 00:21:38,895 As will the rest of you. 335 00:21:38,920 --> 00:21:40,735 No more fat on the bone. 336 00:21:40,760 --> 00:21:46,095 We are a lean, agile, highly flexible and responsive unit. 337 00:21:46,120 --> 00:21:51,895 Hence, full, annual compulsory medicals for all of you. 338 00:21:51,920 --> 00:21:53,895 Starting now. What? 339 00:21:53,920 --> 00:21:55,735 Blood pressure. Cholesterol. The lot. 340 00:21:58,440 --> 00:22:00,895 A healthy detective is a productive detective. 341 00:22:10,280 --> 00:22:12,615 SHE HUMS TO HERSELF 342 00:22:24,120 --> 00:22:27,375 BEEP Angela, coffee? 343 00:22:27,400 --> 00:22:30,935 Oh, this is a nightmare. 344 00:22:30,960 --> 00:22:34,055 You know, I've been looking forward to this weekend for ages. 345 00:22:35,880 --> 00:22:40,455 Listen Angela, whatever happens, 346 00:22:40,480 --> 00:22:42,935 I'm here for you. OK? 347 00:22:42,960 --> 00:22:44,535 What'd you mean? 348 00:22:44,560 --> 00:22:50,535 Well, that Rohypnol stuff was meant for you, wasn't it? 349 00:22:50,560 --> 00:22:53,095 Do you remember giving Dominique your cocktail? 350 00:22:53,120 --> 00:22:55,495 Hmm... 351 00:22:55,520 --> 00:22:57,695 I don't know what glass I was drinking from. 352 00:22:57,720 --> 00:22:59,335 It could have been meant for any of us. 353 00:22:59,360 --> 00:23:01,255 What is wrong with men? 354 00:23:02,680 --> 00:23:04,935 Pass me my make-up bag, will you? 355 00:23:09,680 --> 00:23:12,695 I can't believe Dominique's dead. 356 00:23:12,720 --> 00:23:15,855 You know, I don't remember anything about last night. 357 00:23:15,880 --> 00:23:18,895 Well, as my dad used to say, 358 00:23:18,920 --> 00:23:21,655 if you don't remember, it never happened. 359 00:23:21,680 --> 00:23:24,495 Your dad was an alcoholic, Doreen. 360 00:23:26,600 --> 00:23:30,175 Remember that time we turned up at the parents' night hammered. 361 00:23:30,200 --> 00:23:34,535 Then he exposed himself to Miss McGeough the geography teacher. 362 00:23:34,560 --> 00:23:36,535 ANGELA CACKLES 363 00:23:36,560 --> 00:23:38,695 Do you know what else he used to say, Angela? 364 00:23:38,720 --> 00:23:41,015 All hangovers are about guilt. 365 00:23:52,960 --> 00:23:55,295 That's good. Keep it going. 366 00:23:55,320 --> 00:23:57,975 Hi. DCI Lauren McDonald, 367 00:23:58,000 --> 00:23:59,935 West of England Police, Major Crimes Unit. 368 00:23:59,960 --> 00:24:03,175 We need to talk to a couple of your players. 369 00:24:03,200 --> 00:24:05,815 You need to help us piece together what happened to Dominque. 370 00:24:07,280 --> 00:24:08,815 Get your phones out. 371 00:24:08,840 --> 00:24:10,895 I want any and every picture you took last night. 372 00:24:11,840 --> 00:24:13,495 So, date rape drug? 373 00:24:13,520 --> 00:24:15,215 Meant for one of the girls? 374 00:24:15,240 --> 00:24:17,055 Anyone want to own up? 375 00:24:17,080 --> 00:24:20,135 What'd you mean? Come clean to the CPS and the judge, 376 00:24:20,160 --> 00:24:22,655 and you only get done on an accidental manslaughter charge. 377 00:24:22,680 --> 00:24:24,855 It's nothing to do with me. OK. 378 00:24:24,880 --> 00:24:29,135 But I'm going through everything - wives, girlfriends, boyfriends, 379 00:24:29,160 --> 00:24:31,295 Detective Constable Pachiorkowski here, 380 00:24:31,320 --> 00:24:33,735 specialises in forensic computing. 381 00:24:33,760 --> 00:24:36,735 I will be very disappointed if I find you are bad men. 382 00:24:36,760 --> 00:24:39,655 Alternatively, if any of you saw anyone 383 00:24:39,680 --> 00:24:44,295 spike someone's drink last night, now's the time to speak up. 384 00:24:47,600 --> 00:24:48,775 There you go Miss. 385 00:24:48,800 --> 00:24:52,175 If you could just send them to this email address there. 386 00:24:52,200 --> 00:24:54,135 It's like being back at school. 387 00:24:54,160 --> 00:24:58,455 All done, Sergeant Dodds! 55 photos! Top of the class! 388 00:24:58,480 --> 00:25:01,295 Oh. well, ah, thank you, Miss Warren. 389 00:25:01,320 --> 00:25:03,895 Sort me out, will you, Dozy? 390 00:25:03,920 --> 00:25:06,135 Course, hon. Oh! 391 00:25:06,160 --> 00:25:09,175 Well, ladies, it's Friday night somewhere... 392 00:25:09,200 --> 00:25:12,615 Yes, sis... Go on. why do we have to do this? 393 00:25:12,640 --> 00:25:13,975 Hilary! 394 00:25:14,000 --> 00:25:16,415 All done, Angela! That was quick. 395 00:25:16,440 --> 00:25:19,495 I see an email address once, I never forget. 396 00:25:19,520 --> 00:25:20,855 I've got a photogenic memory. 397 00:25:20,880 --> 00:25:24,175 Oh, I look terrible in these, Doreen. 398 00:25:24,200 --> 00:25:28,415 Where's my contact lenses? Are they in your bag? 399 00:25:28,440 --> 00:25:31,655 Um, Sergeant Dodds, do you think I'd make a good detective? 400 00:25:31,680 --> 00:25:33,575 Oh, Doreen! I'm fed up working in the bank. 401 00:25:33,600 --> 00:25:35,175 They've changed our uniform, 402 00:25:35,200 --> 00:25:37,215 and navy does NOT suit my Spring complexion. 403 00:25:37,240 --> 00:25:39,575 So, what do you think Sergeant? Could I be a detective? 404 00:25:41,320 --> 00:25:44,215 Well, I'm sure you could, Miss Warren. 405 00:25:44,240 --> 00:25:46,375 But I really must get on. 406 00:25:56,600 --> 00:25:58,535 Sergeant Dodds! 407 00:26:02,040 --> 00:26:04,255 I didn't want to say in there, because Melissa, 408 00:26:04,280 --> 00:26:06,855 that's our disabled friend, is big Rhuaridh's wee sister. 409 00:26:06,880 --> 00:26:09,535 Big Rhuaridh? Angela's husband. 410 00:26:09,560 --> 00:26:12,255 They've got a baby. Wee Rhuaridh. He's nearly two. 411 00:26:12,280 --> 00:26:15,495 But Melissa always been a bit suspicious of Angela, 412 00:26:15,520 --> 00:26:17,135 but Angela loves big Rhuaridh to bits. 413 00:26:17,160 --> 00:26:19,815 You should've seen their wedding. I was the head bridesmaid. 414 00:26:19,840 --> 00:26:22,575 And Cath's got issues with Angela, even though she's Angela's sister, 415 00:26:22,600 --> 00:26:24,055 but they love each other to bits. 416 00:26:24,080 --> 00:26:25,855 The same way that I love them both to bits, 417 00:26:25,880 --> 00:26:27,455 and, well, Hilary's lovely 418 00:26:27,480 --> 00:26:29,015 and I'm sure she really does love Angela, 419 00:26:29,040 --> 00:26:30,775 and their dad, Eddie. 420 00:26:30,800 --> 00:26:32,975 Eddie's a very handsome older man in a certain light, 421 00:26:33,000 --> 00:26:35,535 but, well, Hilary's always been a wee bit on the snooty side. 422 00:26:35,560 --> 00:26:37,535 It's just cos she's English. 423 00:26:37,560 --> 00:26:39,495 Oh, no offence! 424 00:26:39,520 --> 00:26:41,735 I always thought my mum carried a wee torch for Eddie. 425 00:26:41,760 --> 00:26:43,175 They went to school together, 426 00:26:43,200 --> 00:26:46,055 and how amazing would that have been if my mum'd married Eddie, 427 00:26:46,080 --> 00:26:47,935 then me and Angela and Cath would be sisters, 428 00:26:47,960 --> 00:26:49,815 but we're actually like sisters anyway, 429 00:26:49,840 --> 00:26:52,695 so it doesn't really matter, does it? 430 00:26:54,240 --> 00:26:55,695 I don't understand, Miss Warren. 431 00:26:57,920 --> 00:27:00,415 The thing is, Sergeant Dodds, 432 00:27:00,440 --> 00:27:03,015 I have got a photo on my phone 433 00:27:03,040 --> 00:27:07,775 of Angela and Dominique canoodling most passionately. 434 00:27:07,800 --> 00:27:09,215 It was somewhat harmless. 435 00:27:09,240 --> 00:27:14,335 But could you just... not show Melissa. 436 00:27:14,360 --> 00:27:17,135 She's lovely, but she was keeping a beady eye 437 00:27:17,160 --> 00:27:20,255 on Angela last night on behalf of her brother, 438 00:27:20,280 --> 00:27:22,455 and I think that's why Dominique left. 439 00:27:24,680 --> 00:27:26,575 Where did he end up? 440 00:27:26,600 --> 00:27:29,295 Dominique? 441 00:27:29,320 --> 00:27:30,855 Where did you find him? 442 00:27:33,600 --> 00:27:35,655 I can't talk about that, Miss Warren. 443 00:27:36,960 --> 00:27:38,135 Oh... 444 00:27:39,240 --> 00:27:42,095 OK. I was just trying to help. 445 00:27:44,240 --> 00:27:45,215 Bye. 446 00:27:47,240 --> 00:27:48,575 Careful. 447 00:27:48,600 --> 00:27:51,015 Consorting with a significant witness, Sergeant Dodds. 448 00:27:51,040 --> 00:27:54,295 I might have to call in professional standards. Ma'am, I... 449 00:27:54,320 --> 00:27:58,775 I can't make head nor tail of that young woman. 450 00:27:58,800 --> 00:28:00,295 Outside your bandwidth again. 451 00:28:02,120 --> 00:28:04,895 Things've changed. Full toxicology report. 452 00:28:10,920 --> 00:28:14,495 So, the assailant didn't intend sexual assault? 453 00:28:14,520 --> 00:28:19,535 No. He, or she, intended on murdering Dominique. 454 00:28:19,560 --> 00:28:21,175 Post-mortem. 455 00:28:21,200 --> 00:28:23,655 The victim had a serious knee injury, 456 00:28:23,680 --> 00:28:25,215 busted his cruciate ligament. 457 00:28:26,560 --> 00:28:30,855 His career was over, BEFORE he signed for Bath Eagles. 458 00:28:35,160 --> 00:28:37,335 There was nothing between us in the first place. 459 00:28:37,360 --> 00:28:42,655 Come on, Deborah, we could at least be business associates, or... mates. 460 00:28:42,680 --> 00:28:45,135 Just mates. Christ, Jimmy. You're so... 461 00:28:46,600 --> 00:28:49,215 ...sensitive. Deborah Winwick. 462 00:28:49,240 --> 00:28:51,655 We've found a fatally high concentration of amitriptyline 463 00:28:51,680 --> 00:28:54,655 and cyclobenzaprine in Dominique's blood-stream. 464 00:28:54,680 --> 00:28:56,975 Death would have occurred within minutes after ingestion. 465 00:28:57,000 --> 00:28:58,735 So we're now investigating 466 00:28:58,760 --> 00:29:02,335 the deliberate and pre-meditated murder of Dominique Aubert. 467 00:29:02,360 --> 00:29:04,095 He was the highest-paid player at the club, 468 00:29:04,120 --> 00:29:06,975 which brings the total outlay on the transfer 469 00:29:07,000 --> 00:29:09,015 to over a million pounds. 470 00:29:09,040 --> 00:29:11,855 All funded by you, Mr Daly, 471 00:29:11,880 --> 00:29:15,495 and negotiated between you and Ms Winwick here. 472 00:29:15,520 --> 00:29:18,895 All signed and sealed when Dominique passed his medical. 473 00:29:18,920 --> 00:29:21,015 But how did a specialist 474 00:29:21,040 --> 00:29:24,055 miss a career-ending knee ligament injury? 475 00:29:24,080 --> 00:29:25,655 What? 476 00:29:25,680 --> 00:29:29,695 A payment of 50,000 euros was made to Dr Bassin 477 00:29:29,720 --> 00:29:33,655 two days after Dominque's transfer from the Racing Nantes was complete, 478 00:29:33,680 --> 00:29:36,015 transferred from your account, Ms Winwick. 479 00:29:38,080 --> 00:29:41,175 I have to get back to London. Dominique Aubert's career was over. 480 00:29:41,200 --> 00:29:43,855 But you, Ms Winwick, 481 00:29:43,880 --> 00:29:48,055 hid this from Mr Daly and set up one last payday 482 00:29:48,080 --> 00:29:50,335 for Dominique and for yourself. 483 00:29:50,360 --> 00:29:53,055 I suppose the plan was for him to break down in training 484 00:29:53,080 --> 00:29:54,695 before the season started. 485 00:29:54,720 --> 00:29:56,935 And then the real injury would be revealed. 486 00:29:56,960 --> 00:29:58,335 Yeah. 487 00:29:58,360 --> 00:30:00,335 He was playing for time when he got here. 488 00:30:00,360 --> 00:30:02,575 Said he had to go into a two-week isolation 489 00:30:02,600 --> 00:30:05,335 because of a COVID outbreak. That was bullshit, wasn't it? 490 00:30:05,360 --> 00:30:08,255 Did you have and argument with Dominique, Deborah? 491 00:30:08,280 --> 00:30:11,855 He wanted a bigger cut of the money. Or he was going to come clean? 492 00:30:11,880 --> 00:30:14,335 I don't have to say anything. You... 493 00:30:14,360 --> 00:30:15,535 Careful. 494 00:30:17,280 --> 00:30:18,815 The Fraud Unit at the Met 495 00:30:18,840 --> 00:30:21,175 are preparing your arrest warrant, Ms Winwick. 496 00:30:22,920 --> 00:30:24,415 You're not going anywhere. 497 00:30:26,960 --> 00:30:30,455 The Eagles Ruby Club, quite rightly, is the pride and joy of Bath. 498 00:30:31,880 --> 00:30:34,415 Unless we have physical evidence to link this Deborah Winwick, 499 00:30:34,440 --> 00:30:36,255 or anyone else, to the lethal cocktail glass, 500 00:30:36,280 --> 00:30:39,095 we should step gingerly. Do we have such evidence? 501 00:30:39,120 --> 00:30:40,975 No, sir. 502 00:30:41,000 --> 00:30:43,935 What about your art exhibition? Anything? 503 00:30:43,960 --> 00:30:46,335 Anything at all? 504 00:30:46,360 --> 00:30:48,175 We're working on it, sir. 505 00:30:50,720 --> 00:30:53,975 I've booked Sergeant Dodds' medical for two o'clock tomorrow afternoon. 506 00:30:56,360 --> 00:31:00,095 We've got a lot to process here, a lot of unreliable statements. 507 00:31:00,120 --> 00:31:02,815 I could really do with Sergeant Dodds at the coal face. 508 00:31:02,840 --> 00:31:06,055 You haven't become dependent on him, have you, Lauren? 509 00:31:06,080 --> 00:31:07,735 Or attached? 510 00:31:07,760 --> 00:31:10,415 SHE SCOFFS No sir. 511 00:31:10,440 --> 00:31:13,015 Postponement, not exemption. 512 00:31:21,040 --> 00:31:23,415 Right, come on. Hard evidence? 513 00:31:23,440 --> 00:31:25,855 Do we actually see this cocktail glass get spiked? 514 00:31:25,880 --> 00:31:28,375 No, ma'am, we don't. But look at this. 515 00:31:28,400 --> 00:31:30,535 This glass has a red stem. 516 00:31:30,560 --> 00:31:34,415 Now, these pictures I've marked with an asterisk - 517 00:31:34,440 --> 00:31:36,855 all the girls are drinking cocktails from similar glasses. 518 00:31:36,880 --> 00:31:39,335 But... see? 519 00:31:39,360 --> 00:31:42,615 Each of the glasses has a different-coloured stem. 520 00:31:42,640 --> 00:31:44,935 Which means the red one is unique. 521 00:31:44,960 --> 00:31:48,135 So that particular glass is the murder weapon. 522 00:31:49,280 --> 00:31:50,975 And it's Angela McGruder's. 523 00:31:51,000 --> 00:31:52,895 I can't find anyone else drinking from that glass. 524 00:31:52,920 --> 00:31:54,455 She had it the whole night. 525 00:31:54,480 --> 00:31:56,455 OK. 526 00:31:56,480 --> 00:31:58,535 Deborah Winwick goes on the back burner then. 527 00:31:58,560 --> 00:32:01,055 Full backgrounds on Angela's mates. 528 00:32:01,080 --> 00:32:04,375 Their status has just gone from witnesses to suspects. 529 00:32:09,520 --> 00:32:12,375 No. No way! 530 00:32:12,400 --> 00:32:14,695 Oh, you seriously think that one of us would... 531 00:32:16,440 --> 00:32:18,335 The whole point of Rohypnol 532 00:32:18,360 --> 00:32:20,575 is for men to knock out girls so they can... 533 00:32:20,600 --> 00:32:23,575 That glass had enough toxics in it to kill instantly. 534 00:32:23,600 --> 00:32:25,975 And Angela was the only one using it. 535 00:32:26,000 --> 00:32:27,055 Oh, my God! 536 00:32:29,000 --> 00:32:33,975 You're talking to me... because you think it was me? 537 00:32:34,000 --> 00:32:35,175 Me?! 538 00:32:35,200 --> 00:32:38,135 I tried to murder Angela? 539 00:32:38,160 --> 00:32:40,495 The reason we're talking to you first, Doreen, 540 00:32:40,520 --> 00:32:43,055 is because you don't seem to have drunk as much as everyone else. 541 00:32:43,080 --> 00:32:46,255 And because you DO look after Angela. 542 00:32:46,280 --> 00:32:47,975 She's my best friend. 543 00:32:48,000 --> 00:32:50,255 Seems more like you're her servant. 544 00:32:51,760 --> 00:32:55,655 No. I mean, she gets a bit mad with the drink sometimes, 545 00:32:55,680 --> 00:32:58,655 so, I just look after her. 546 00:32:58,680 --> 00:33:02,335 None of us would do anything to hurt Angela. 547 00:33:02,360 --> 00:33:04,935 We're just ordinary girls from Glasgow. 548 00:33:04,960 --> 00:33:06,735 We're not like you English. 549 00:33:06,760 --> 00:33:09,735 We don't go around killing each other cos people don't like us. 550 00:33:09,760 --> 00:33:11,535 OK... 551 00:33:11,560 --> 00:33:15,455 Doreen, think, did you see anyone tamper with Angela's glass? 552 00:33:17,040 --> 00:33:18,335 No. 553 00:33:18,360 --> 00:33:21,535 You were distracted by Mr Daly's model railway. 554 00:33:21,560 --> 00:33:23,175 What makes you say that? 555 00:33:23,200 --> 00:33:25,575 Well, from the photos that you all sent. 556 00:33:25,600 --> 00:33:27,775 You spent 20 minutes at that model railway. 557 00:33:29,720 --> 00:33:31,975 I'm on a bun safari, Sergeant Dodds. 558 00:33:32,000 --> 00:33:33,735 Do you know Bath is famous for its buns? 559 00:33:33,760 --> 00:33:37,295 And this, here, is the famous Bath bun, 560 00:33:37,320 --> 00:33:39,095 not to be confused by the Sally Lunn bun, 561 00:33:39,120 --> 00:33:40,855 which I will be sampling later. Doreen... 562 00:33:40,880 --> 00:33:42,655 Would you like a bun, Sergeant Dodds? 563 00:33:42,680 --> 00:33:46,375 I've got jam and caramel spread... No. He would not like a bun, Doreen. 564 00:33:49,000 --> 00:33:51,375 Where's Melissa and Cath? They're at the hotel. 565 00:33:51,400 --> 00:33:53,455 SHE GASPS They've got terrible hangovers. 566 00:33:54,560 --> 00:33:58,615 OK. Well, I will leave Sergeant Dodds here 567 00:33:58,640 --> 00:34:01,215 to do your full statement. OK. 568 00:34:01,240 --> 00:34:02,775 Bye! 569 00:34:03,840 --> 00:34:06,095 Right. Now... 570 00:34:06,120 --> 00:34:10,535 Are you sure I can't tempt you to a wee nibble, Sergeant Dodds? 571 00:34:12,680 --> 00:34:15,095 If I didn't know any better, Miss Warren, 572 00:34:15,120 --> 00:34:16,975 I would think that you're trying to distract me 573 00:34:17,000 --> 00:34:19,055 from the fact that you were distracted... 574 00:34:19,080 --> 00:34:21,295 by the model railway. 575 00:34:23,320 --> 00:34:24,415 You're right. 576 00:34:24,440 --> 00:34:25,895 SHE SIGHS 577 00:34:25,920 --> 00:34:28,335 I was distracted by the wee trains 578 00:34:28,360 --> 00:34:30,415 when I should have been looking after Angela. 579 00:34:30,440 --> 00:34:32,975 I've let her down, Sergeant. 580 00:34:33,000 --> 00:34:34,815 And I've let you down, too. 581 00:34:36,960 --> 00:34:39,615 You've let ME down, Miss Warren? 582 00:34:39,640 --> 00:34:42,175 Yeah. In what way? 583 00:34:43,680 --> 00:34:45,615 This is gonna take a wee while. 584 00:34:52,920 --> 00:34:55,495 I know what you're gonna say - 585 00:34:55,520 --> 00:34:57,215 female friendships can get out of hand but... 586 00:34:57,240 --> 00:34:58,615 Well, you're her sister, Cath. 587 00:34:58,640 --> 00:35:00,895 I'm the same with mine - love-hate. 588 00:35:00,920 --> 00:35:02,615 But maybe the hate got out of hand? 589 00:35:02,640 --> 00:35:04,495 Don't be daft. I'm not saying 590 00:35:04,520 --> 00:35:07,815 that we haven't both got issues with Angela. 591 00:35:07,840 --> 00:35:09,455 But we wouldn't... 592 00:35:09,480 --> 00:35:10,615 We couldn't. 593 00:35:10,640 --> 00:35:12,375 How would we know how to buy those weirdo drugs? 594 00:35:13,400 --> 00:35:15,015 If I had a brother, 595 00:35:15,040 --> 00:35:17,095 and I saw his wife acting inappropriately 596 00:35:17,120 --> 00:35:19,255 with an attractive young man... 597 00:35:19,280 --> 00:35:21,415 I imagine I might get angry. 598 00:35:21,440 --> 00:35:23,575 I WAS angry at her, but... 599 00:35:23,600 --> 00:35:25,095 what's new? 600 00:35:28,160 --> 00:35:32,615 Angela likes to be the centre of attention. She was just drunk. 601 00:35:32,640 --> 00:35:36,335 Honestly, Sergeant... I wasn't thinking. 602 00:35:36,360 --> 00:35:38,095 But when your lady boss, 603 00:35:38,120 --> 00:35:41,615 when she said that Dominique was murdered, as well as dead, 604 00:35:41,640 --> 00:35:43,335 I forgot all about it. 605 00:35:43,360 --> 00:35:45,655 Forgot all about what? 606 00:35:45,680 --> 00:35:47,895 I took a video... at the party. 607 00:35:52,240 --> 00:35:56,415 'Where's Dominique? Where is he? 608 00:35:56,440 --> 00:35:58,895 'T want my surprise! 609 00:35:58,920 --> 00:36:02,215 'Where did he go?' What surprise is she talking about? 610 00:36:02,240 --> 00:36:03,375 I don't know. 611 00:36:03,400 --> 00:36:08,055 Some big romantic surprise Dominique had for her birthday. 612 00:36:08,080 --> 00:36:10,215 It's Angela's birthday today. 613 00:36:12,000 --> 00:36:14,695 Miss Warren, do you think you can you send this to... 614 00:36:14,720 --> 00:36:17,455 The incident room? No bother. The email address is... 615 00:36:17,480 --> 00:36:20,815 I'm on it, Sarge. Photogenic memory. 616 00:36:22,640 --> 00:36:25,575 Angela, have any of your friends got anything against you? My pals? 617 00:36:25,600 --> 00:36:28,895 You think one of my pals tried to... It's one line of inquiry. 618 00:36:28,920 --> 00:36:30,935 But they all love me. 619 00:36:32,760 --> 00:36:36,615 Well, look, I mean, there's Doreen? But she's my bestie. 620 00:36:36,640 --> 00:36:39,655 Dozy couldn't kill a dead fly. Cath's my sister. 621 00:36:39,680 --> 00:36:42,215 And Melissa's... Rhuaridh! 622 00:36:42,240 --> 00:36:44,375 What's my husband doing here? 623 00:36:44,400 --> 00:36:46,095 Melissa texted me. 624 00:36:46,120 --> 00:36:47,335 SHE SCOFFS Melissa? 625 00:36:47,360 --> 00:36:49,775 I jumped in the car and drove straight down from Glasgow. 626 00:36:50,920 --> 00:36:52,815 Where's your wedding ring, Angela? 627 00:36:52,840 --> 00:36:55,215 I left it at the hotel. Where's Wee... 628 00:36:55,240 --> 00:36:56,975 Wee Rhuaridh's at my mum's. 629 00:36:58,120 --> 00:37:01,375 Mr McGruder, can you think of any reason 630 00:37:01,400 --> 00:37:03,455 why anyone would want to kill your wife? 631 00:37:03,480 --> 00:37:05,615 Were you hammered again last night? 632 00:37:05,640 --> 00:37:08,295 Rhuaridh, I am having the nightmare weekend from hell here. 633 00:37:08,320 --> 00:37:11,695 Someone actually tried to kill me, and you don't give a shit! 634 00:37:11,720 --> 00:37:12,855 I don't give a... 635 00:37:16,000 --> 00:37:17,215 Sorry. 636 00:37:19,200 --> 00:37:21,015 Angela and I haven't been getting on too well. 637 00:37:21,040 --> 00:37:22,495 Ha. 638 00:37:22,520 --> 00:37:25,175 Two weeks in isolation last month had us at each other's throats. 639 00:37:26,240 --> 00:37:29,295 Hilary's lovely, dead classy and elegant. 640 00:37:29,320 --> 00:37:31,575 I told you, she's married to Angela's dad. 641 00:37:31,600 --> 00:37:35,215 Now, here's where I would make a good detective. 642 00:37:35,240 --> 00:37:37,815 Did you notice that Hilary's got one of those wee turquoise veins 643 00:37:37,840 --> 00:37:40,415 at the side of her napper? Napper? 644 00:37:40,440 --> 00:37:43,895 Heed. Heed? Head. Er... No, I hadn't noticed. 645 00:37:43,920 --> 00:37:45,975 Well, see, this is where I'll be coming for your job. 646 00:37:46,000 --> 00:37:47,775 CLEARS HIS THROAT 647 00:37:47,800 --> 00:37:48,855 Hilary! 648 00:37:50,480 --> 00:37:52,655 It was her and my dad's first anniversary last month. 649 00:37:52,680 --> 00:37:56,615 He buys her a pair of diamond earrings? Five grand's worth. 650 00:37:56,640 --> 00:37:59,655 I thought... oh, no, no. Enough's enough. 651 00:37:59,680 --> 00:38:03,455 So, I cyber stalked her, dug up all of her old social media stuff. 652 00:38:03,480 --> 00:38:06,335 Her previous marriages. You know about that? 653 00:38:06,360 --> 00:38:07,935 We run background checks on all of you. 654 00:38:07,960 --> 00:38:10,015 Oh. What'd you mean, "Oh"? 655 00:38:10,040 --> 00:38:11,895 Excuse me. 656 00:38:11,920 --> 00:38:13,575 Go on. 657 00:38:13,600 --> 00:38:17,255 Look, at the party... I think I had a fight with Hilary. 658 00:38:17,280 --> 00:38:19,055 When Hilary came back 659 00:38:19,080 --> 00:38:21,535 from her wee contretemps with Angela upstairs in the toilet, 660 00:38:21,560 --> 00:38:23,295 that wee vein was throbbing massively. 661 00:38:23,320 --> 00:38:26,655 Wee veins only throb when the subject is angry. 662 00:38:26,680 --> 00:38:29,095 I don't know what went on between Angela and Hilary but... 663 00:38:29,120 --> 00:38:32,015 Angela knows something about Hilary. Something bad. 664 00:38:41,800 --> 00:38:43,935 Background on Hilary. It's all true. 665 00:38:57,200 --> 00:38:58,895 Is there something wrong? 666 00:38:58,920 --> 00:39:01,095 How come you're on your own, Mrs O'Doyle? 667 00:39:01,120 --> 00:39:05,335 I need a break from those girls. They're just so... 668 00:39:05,360 --> 00:39:06,815 Scottish. 669 00:39:06,840 --> 00:39:09,295 You like weddings, don't you? 670 00:39:10,400 --> 00:39:11,935 I don't dislike them. 671 00:39:11,960 --> 00:39:14,015 Cos your recent wedding to Eddie O'Doyle 672 00:39:14,040 --> 00:39:18,055 is your third in seven years. 673 00:39:18,080 --> 00:39:20,855 "Hilary Green" on your-your birth certificate, 674 00:39:20,880 --> 00:39:23,735 er, then you're "Mrs Hilary Lewis", 675 00:39:23,760 --> 00:39:26,375 and then "Mrs Hilary Lang", 676 00:39:26,400 --> 00:39:30,415 then you changed your name by deed poll to Hilary Clarke, 677 00:39:30,440 --> 00:39:34,255 and, today, you're Mrs Hilary O'Doyle. 678 00:39:34,280 --> 00:39:37,295 I don't see what my personal life... Your previous two husbands 679 00:39:37,320 --> 00:39:40,255 were at least 25 years older than you - as is Eddie. 680 00:39:40,280 --> 00:39:43,935 You're previous two husbands were moderately wealthy widowers - 681 00:39:43,960 --> 00:39:45,535 as is Eddie. 682 00:39:45,560 --> 00:39:49,335 And your previous two marriages ended in divorce within a year, 683 00:39:49,360 --> 00:39:52,455 leaving you at the end of a six-figure settlement. 684 00:39:52,480 --> 00:39:55,655 My previous two husbands were controlling and abusive. 685 00:39:56,920 --> 00:39:58,215 Unlike Eddie. 686 00:39:58,240 --> 00:39:59,735 So why change your name? 687 00:40:01,240 --> 00:40:03,695 Why keep your past a secret? What's all this got to do with...? 688 00:40:03,720 --> 00:40:06,095 Angela confronted you at the party, didn't she? 689 00:40:06,120 --> 00:40:07,855 She'd cyber-stalked you. 690 00:40:07,880 --> 00:40:09,775 Dominique was found 691 00:40:09,800 --> 00:40:12,415 with enough Rohypnol his system to kill him instantly, 692 00:40:12,440 --> 00:40:15,135 which he drank from Angela's glass. 693 00:40:15,160 --> 00:40:16,855 Well, I didn't do any of that. 694 00:40:20,160 --> 00:40:22,375 Angela... SHE SCOFFS 695 00:40:22,400 --> 00:40:25,055 ...stuck in self-isolation with nothing better to do but... 696 00:40:25,080 --> 00:40:26,575 Self-isolation? 697 00:40:35,120 --> 00:40:36,415 PHONE BLEEPS 698 00:40:38,400 --> 00:40:40,535 Yep. I was right. 699 00:40:40,560 --> 00:40:42,255 Angela McGruder was contact-traced 700 00:40:42,280 --> 00:40:46,575 as a result of a COVID outbreak at The Pentagram nightclub 701 00:40:46,600 --> 00:40:51,375 three months ago. As was Dominique Aubert. 702 00:40:51,400 --> 00:40:54,215 They didn't just happen to meet last Friday night. 703 00:40:54,240 --> 00:40:56,375 They were having an affair. Mm. 704 00:40:56,400 --> 00:40:58,735 Oh, try this. 705 00:41:01,240 --> 00:41:02,895 What is it? Margarine. 706 00:41:04,600 --> 00:41:07,215 Margarine? Just try it. 707 00:41:21,400 --> 00:41:23,335 Don't like it. 708 00:41:23,360 --> 00:41:27,575 Well... you might want to look at lowering your cholesterol. 709 00:41:27,600 --> 00:41:29,615 Especially as I just got your medical postponed. 710 00:41:29,640 --> 00:41:33,015 Oh. Oh, thank you, ma'am. It's just... 711 00:41:34,440 --> 00:41:35,855 I really don't like the stuff. 712 00:41:35,880 --> 00:41:38,575 OK. Well, I was just trying to help. 713 00:41:39,840 --> 00:41:42,495 So, Angela's been lying. 714 00:41:42,520 --> 00:41:46,455 Mm. By omission, she might say. Look at it this way. 715 00:41:46,480 --> 00:41:48,575 If you think of her glass as the gun. 716 00:41:48,600 --> 00:41:50,855 And the Rohypnol as the bullet. 717 00:41:50,880 --> 00:41:53,775 Who had possession of the gun all night? 718 00:41:55,160 --> 00:41:56,815 Angela McGruder. 719 00:42:01,320 --> 00:42:03,415 I can't believe this. 720 00:42:03,440 --> 00:42:06,455 One of you sneaky bitches tried to kill me. 721 00:42:06,480 --> 00:42:08,175 Calm down, Angela. Don't be silly. 722 00:42:08,200 --> 00:42:11,375 You wouldn't try and kill your own sister, would you, Cath? 723 00:42:11,400 --> 00:42:13,775 Not like that. I'd make you suffer. 724 00:42:13,800 --> 00:42:15,575 Oh, ha-ha, very funny (!) 725 00:42:15,600 --> 00:42:17,975 You go too far sometimes, Cath. 726 00:42:18,000 --> 00:42:20,855 And don't look at Melissa. She couldn't have, cos... 727 00:42:20,880 --> 00:42:24,495 Being disabled doesn't mean I'm not capable of murder. Really? 728 00:42:24,520 --> 00:42:28,095 But you didn't... did you? No. 729 00:42:29,400 --> 00:42:30,535 I'm too lazy. 730 00:42:32,040 --> 00:42:33,975 You know what, Melissa? 731 00:42:34,000 --> 00:42:35,895 You've been watching me like a hawk all weekend. 732 00:42:35,920 --> 00:42:38,895 You've been spying on me for Rhuaridh. That's not true. 733 00:42:38,920 --> 00:42:42,535 Oh, really? Cos he's checking himself into this hotel right now. 734 00:42:42,560 --> 00:42:45,415 What? Big Rhuaridh's here? 735 00:42:45,440 --> 00:42:48,455 This is a girls' weekend. Not since his wee sister, here, 736 00:42:48,480 --> 00:42:49,855 told him about all of this. 737 00:42:49,880 --> 00:42:52,975 Drove straight down from Glasgow, so he did. What did you do that for? 738 00:42:53,000 --> 00:42:55,375 Because Rhuaridh should be with Angela. 739 00:42:55,400 --> 00:42:58,255 Her life might still be in danger. What? 740 00:42:58,280 --> 00:43:00,175 What'd you mean, Melissa? 741 00:43:00,200 --> 00:43:02,535 Do you think the killer's gonna try again? 742 00:43:02,560 --> 00:43:03,855 SHE GASPS 743 00:43:03,880 --> 00:43:06,455 This isn't funny. I'm a victim! 744 00:43:06,480 --> 00:43:07,735 DOOR LOCK BEEPS Angela... 745 00:43:09,280 --> 00:43:11,815 You twisted little trollop! 746 00:43:11,840 --> 00:43:14,335 Trollop? That's really English. 747 00:43:14,360 --> 00:43:16,695 You told the police it was me who killed tried to kill you. 748 00:43:16,720 --> 00:43:18,295 Did you try to kill her? No. 749 00:43:19,480 --> 00:43:21,175 Regrettably. 750 00:43:21,200 --> 00:43:22,855 That's our mum's money you're spending 751 00:43:22,880 --> 00:43:24,215 on your fancy earrings. Oh, Angela. 752 00:43:24,240 --> 00:43:25,255 And your holidays. 753 00:43:25,280 --> 00:43:26,935 Mum left that money for us! 754 00:43:26,960 --> 00:43:28,815 Oh, my God! 755 00:43:30,280 --> 00:43:32,775 What? What-What is it, Doe? Well... 756 00:43:34,160 --> 00:43:36,495 Maybe it was none of us? 757 00:43:37,760 --> 00:43:38,975 Maybe it was Dominique? 758 00:43:39,000 --> 00:43:43,575 What? Dominique spiked Angela's drink then knocked it back himself? 759 00:43:43,600 --> 00:43:45,695 Why would Dominique want to kill me? 760 00:43:45,720 --> 00:43:48,455 Yeah. He'd only known you a few hours. 761 00:43:48,480 --> 00:43:49,775 That's all it takes. 762 00:43:51,560 --> 00:43:52,855 Sorry. 763 00:43:52,880 --> 00:43:54,975 Oh, Angela, don't worry. 764 00:43:55,000 --> 00:43:58,535 I'm here for you. PHONE RINGS 765 00:43:58,560 --> 00:44:00,615 Hello? Speaking. 766 00:44:01,520 --> 00:44:04,135 Right. Yeah, OK. Bye. 767 00:44:06,120 --> 00:44:09,455 The police are downstairs. They want to talk to me. 768 00:44:17,480 --> 00:44:19,055 This is a nightmare. 769 00:44:22,800 --> 00:44:24,495 DOOR SHUTS 770 00:44:30,720 --> 00:44:32,695 We have your credit card activity. 771 00:44:32,720 --> 00:44:38,015 Three trips to Nantes and a jaunt to Bath three months ago. 772 00:44:38,040 --> 00:44:40,855 Why didn't you tell us you came here to meet Dominique 773 00:44:40,880 --> 00:44:43,415 and that the girls' birthday weekend was just a front? 774 00:44:43,440 --> 00:44:45,775 What difference does that make? 775 00:44:45,800 --> 00:44:50,655 Mrs McGruder, after Dominique, um... disappeared, 776 00:44:50,680 --> 00:44:54,455 did you, at any point, leave the party? 777 00:44:54,480 --> 00:44:56,255 Did you go down to the railway with him? 778 00:44:59,720 --> 00:45:02,935 No. No. Definitely not. TABLET CHIMES 779 00:45:02,960 --> 00:45:05,695 I mean, where would I find Rohypnol? 780 00:45:07,960 --> 00:45:11,775 Did Rhuaridh know about your affair with Dominique? What? 781 00:45:11,800 --> 00:45:13,575 Did Rhuaridh know? No. 782 00:45:15,760 --> 00:45:17,375 I don't know. 783 00:45:17,400 --> 00:45:19,735 Look, I don't know anything. 784 00:45:19,760 --> 00:45:23,295 You can go... for now. 785 00:45:34,040 --> 00:45:36,975 You didn't drive down from Glasgow this morning. 786 00:45:38,800 --> 00:45:41,215 You've been in Bath since yesterday morning. 787 00:45:43,720 --> 00:45:45,695 Dominique Aubert. 788 00:45:45,720 --> 00:45:47,455 So how'd it go? 789 00:45:47,480 --> 00:45:49,495 Angela took up with a gorgeous French Rugby player 790 00:45:49,520 --> 00:45:52,935 and you couldn't control yourself. I'm very controlling. 791 00:45:52,960 --> 00:45:54,735 That came out wrong. 792 00:45:54,760 --> 00:45:56,535 How does that come out right? 793 00:46:08,240 --> 00:46:10,175 Evidence. 794 00:46:11,640 --> 00:46:13,415 I'm binning Angela. 795 00:46:13,440 --> 00:46:15,495 And when the family court sees these, 796 00:46:15,520 --> 00:46:17,735 I get custody of wee Rhuaridh. 797 00:46:17,760 --> 00:46:19,375 Wait a minute. 798 00:46:19,400 --> 00:46:22,495 You followed Dominique and Angela to the party last night? 799 00:46:22,520 --> 00:46:25,255 Some of these were taken from outside the house? Yes. 800 00:46:25,280 --> 00:46:30,375 Firstly, these do not mean that Angela is an unfit mother. 801 00:46:30,400 --> 00:46:34,255 And second - all the photos you took on Friday night... I want 'em. 802 00:46:34,280 --> 00:46:36,055 Now. 803 00:46:41,560 --> 00:46:43,535 And I'm still looking at you for this. 804 00:46:43,560 --> 00:46:45,895 Medical rep with a degree in pharmacology... 805 00:46:45,920 --> 00:46:47,815 I didn't... 806 00:46:47,840 --> 00:46:50,215 How could I have spiked his drink? 807 00:46:50,240 --> 00:46:52,095 Or Angela's? 808 00:46:52,120 --> 00:46:55,295 Without been seen by them or anyone else at the party. 809 00:46:55,320 --> 00:46:57,095 This is odd. 810 00:46:57,120 --> 00:47:01,175 Dominique's heading away from the railway at 6:18am. 811 00:47:01,200 --> 00:47:05,655 And here he is 20 minutes later on the B3109, close to Corsham. 812 00:47:07,200 --> 00:47:11,295 Which is even further away from where he was found dead. 813 00:47:11,320 --> 00:47:15,055 So he left the party at 6:18am 814 00:47:15,080 --> 00:47:17,255 and we can now place him 815 00:47:17,280 --> 00:47:21,335 two miles away at... 816 00:47:21,360 --> 00:47:24,815 6.39. But he was found dead here 817 00:47:24,840 --> 00:47:27,455 at the western end of the Box Hill tunnel. 818 00:47:27,480 --> 00:47:32,895 This is BEFORE 7:01 when the unidentified 999 call came in? 819 00:47:32,920 --> 00:47:36,495 But that's just not possible. 820 00:47:36,520 --> 00:47:41,495 Unless he covered the four miles in 22 minutes? 821 00:47:41,520 --> 00:47:42,975 And he'd been drinking all night. 822 00:47:43,000 --> 00:47:45,255 And he was carrying a glass of spiked alcohol? 823 00:47:45,280 --> 00:47:47,895 Did any cameras pick him up after that? No. 824 00:47:47,920 --> 00:47:52,855 The next camera is half a mile further along and... nothing. 825 00:47:52,880 --> 00:47:55,095 He just vanished? 826 00:47:55,120 --> 00:47:57,735 Alien abduction? 827 00:47:59,080 --> 00:48:00,655 Sorry. 828 00:48:00,680 --> 00:48:03,095 That area round Corsham... 829 00:48:03,120 --> 00:48:06,135 more UFO sightings than anywhere else in Britain. 830 00:48:06,160 --> 00:48:09,175 Why would aliens give him a date rape drug? 831 00:48:09,200 --> 00:48:12,135 Answer that and you're on a disciplinary procedure 832 00:48:12,160 --> 00:48:14,455 and do you have to be eating all the time? Sorry. 833 00:48:16,280 --> 00:48:18,095 Dominique's parents have been in touch. 834 00:48:18,120 --> 00:48:20,335 We can't release the body to them until we've... 835 00:48:21,840 --> 00:48:24,015 This isn't just a puzzle. 836 00:48:25,320 --> 00:48:27,615 Come on. 837 00:48:32,480 --> 00:48:35,335 You have got crisps on your tie. 838 00:48:36,840 --> 00:48:39,095 Thanks. 839 00:48:53,840 --> 00:48:56,975 The last time he was seen alive was on that camera. 840 00:48:57,000 --> 00:48:59,815 So what happened? It's very odd, ma'am. 841 00:49:02,080 --> 00:49:04,935 Where did he go from here? 842 00:49:04,960 --> 00:49:07,375 And how did he get to the Box Hill tunnel? 843 00:49:07,400 --> 00:49:09,415 GATE CLANGS 844 00:49:11,000 --> 00:49:12,775 What's in there? 845 00:49:12,800 --> 00:49:16,655 I believe it's some sort of old MOD base. 846 00:49:16,680 --> 00:49:18,335 Now, there you go. 847 00:49:26,880 --> 00:49:28,415 That's from Dominique's shirt. 848 00:49:29,840 --> 00:49:32,335 This is how he got to the tunnel. 849 00:49:36,960 --> 00:49:39,295 Looks like he climbed over. 850 00:49:39,320 --> 00:49:40,775 Torch! 851 00:49:57,000 --> 00:49:58,815 Come on. Get yourself over. 852 00:50:07,200 --> 00:50:08,895 HE GROANS 853 00:50:15,440 --> 00:50:17,295 HE GRUNTS 854 00:50:17,320 --> 00:50:19,135 HE COUGHS 855 00:50:19,160 --> 00:50:21,055 HE PANTS 856 00:50:23,920 --> 00:50:26,655 Sorry, ma'am. I'm getting old. 857 00:50:41,040 --> 00:50:43,935 Footprints. They look recent. 858 00:50:47,120 --> 00:50:48,655 CLATTER 859 00:51:13,120 --> 00:51:15,135 I know what this is. 860 00:51:15,160 --> 00:51:18,415 It's some sort of war bunker. 861 00:51:23,040 --> 00:51:25,095 This medical's not gonna go away y'know. 862 00:51:26,200 --> 00:51:28,455 Blood pressure. Cholesterol levels. 863 00:51:28,480 --> 00:51:31,735 It's all gonna show up. I know. 864 00:51:31,760 --> 00:51:34,975 So, apart from chips and butter, what else do you eat? 865 00:51:35,000 --> 00:51:37,335 Well, pies. 866 00:51:37,360 --> 00:51:38,855 I like pies. 867 00:51:40,480 --> 00:51:42,415 With beans. 868 00:51:42,440 --> 00:51:45,935 Oh, and chips obviously. 869 00:51:45,960 --> 00:51:48,615 Obviously... What about greens? 870 00:51:48,640 --> 00:51:52,855 Well, there is peas in with the meat pies... 871 00:51:52,880 --> 00:51:54,135 sometimes. 872 00:52:03,480 --> 00:52:05,815 The point is... 873 00:52:05,840 --> 00:52:07,655 if your blood pressure or cholesterol 874 00:52:07,680 --> 00:52:09,575 is as off the scale as I think it might be, 875 00:52:09,600 --> 00:52:12,175 Houseman'll have you off duty and pushing retirement on you. 876 00:52:12,200 --> 00:52:14,015 I know. 877 00:52:14,040 --> 00:52:17,615 Well, it's a problem for me cos you make me look good. 878 00:52:17,640 --> 00:52:19,935 Most of the time. Really? 879 00:52:19,960 --> 00:52:21,535 CLATTERING 880 00:52:30,880 --> 00:52:33,375 Police. You'd better come out. 881 00:52:39,120 --> 00:52:41,855 Who the bloody hell are you? 882 00:52:41,880 --> 00:52:43,895 Owen Walker. 883 00:52:43,920 --> 00:52:46,855 This is my wife, Pearl. 884 00:52:46,880 --> 00:52:48,655 What exactly is this place? 885 00:52:48,680 --> 00:52:51,295 It's been disused for years. 886 00:52:51,320 --> 00:52:55,135 It was built in the '50s as an emergency operations centre 887 00:52:55,160 --> 00:52:59,815 for the Government and the military in the event of a nuclear attack. 888 00:52:59,840 --> 00:53:03,135 We're urban explorers. Oh, I've heard of this, ma'am. 889 00:53:03,160 --> 00:53:05,335 It's what some of the youngsters are up to. 890 00:53:05,360 --> 00:53:09,855 They access secret hidden areas of cities. Fascinating. 891 00:53:09,880 --> 00:53:11,495 It's our honeymoon. 892 00:53:11,520 --> 00:53:14,495 We thought it would be romantic to spend the weekend down here. 893 00:53:14,520 --> 00:53:17,215 You were here in the early hours of Saturday morning? 894 00:53:19,200 --> 00:53:20,775 Yes. 895 00:53:23,040 --> 00:53:25,455 It was you that found him dead, wasn't it? 896 00:53:25,480 --> 00:53:27,215 We didn't... 897 00:53:27,240 --> 00:53:29,975 We were scared to identify ourselves. 898 00:53:30,000 --> 00:53:31,495 This is illegal. 899 00:53:31,520 --> 00:53:33,455 Being down here. 900 00:53:33,480 --> 00:53:36,375 He came through here, didn't he? 901 00:53:38,040 --> 00:53:39,695 He went that way. 902 00:53:39,720 --> 00:53:44,375 To the west end of the Box Hill tunnel. 903 00:53:55,800 --> 00:53:57,415 Right... 904 00:53:57,440 --> 00:54:00,015 This is how he did it. 905 00:54:00,040 --> 00:54:04,415 So, this was the secret route and that's where you found his body. 906 00:54:04,440 --> 00:54:06,735 Sorry, we might have been able to help him 907 00:54:06,760 --> 00:54:08,575 if we'd got here a bit earlier. 908 00:54:08,600 --> 00:54:11,215 Yeah. What were you doing up here? 909 00:54:11,240 --> 00:54:14,415 I thought you were supposed to be hiding in there. 910 00:54:14,440 --> 00:54:16,575 Our romantic moment. 911 00:54:17,960 --> 00:54:21,455 Yesterday was Brunel's birthday and he angled the tunnel 912 00:54:21,480 --> 00:54:23,535 so there's only one day of the year - 913 00:54:23,560 --> 00:54:25,655 well, five minutes actually - 914 00:54:25,680 --> 00:54:29,455 when the sun shines directly through it. 915 00:54:29,480 --> 00:54:31,495 At dawn. 916 00:54:31,520 --> 00:54:33,735 On his birthday. 917 00:54:35,840 --> 00:54:38,215 OK, these officers are going to take you back to the station 918 00:54:38,240 --> 00:54:39,855 for a formal interview. 919 00:54:39,880 --> 00:54:42,575 I wouldn't make any plans for the next eight hours if I were you. 920 00:54:46,480 --> 00:54:48,655 I don't get how he knew about this place... 921 00:54:48,680 --> 00:54:52,055 or why he went such a roundabout route to get here. 922 00:54:52,080 --> 00:54:55,255 But there's no way he carried a cocktail glass full of alcohol 923 00:54:55,280 --> 00:54:57,775 all the way through that underground facility is there? 924 00:54:57,800 --> 00:55:00,055 Or someone brought it to him. 925 00:55:02,000 --> 00:55:03,775 Someone from the party. 926 00:55:15,400 --> 00:55:17,775 BANGING ON THE DOOR. MELISSA: Angela, let me in. 927 00:55:21,760 --> 00:55:25,535 What now? You were having an actual affair with Dominique. 928 00:55:25,560 --> 00:55:26,975 Who told you that? 929 00:55:27,000 --> 00:55:31,295 Doreen, she got it from the police. Look, Melissa... 930 00:55:31,320 --> 00:55:34,935 I know I haven't been the best wife or mother, 931 00:55:34,960 --> 00:55:39,015 but I promise you I am going to make things work with Rhuaridh. 932 00:55:39,040 --> 00:55:41,775 You know, this whole trip was your idea. 933 00:55:41,800 --> 00:55:44,375 We all wanted to go to Barcelona. 934 00:55:44,400 --> 00:55:47,975 But you insisted on Bath, and got your own way as usual. 935 00:55:48,000 --> 00:55:49,975 Cos you wanted to meet up with Dominique. 936 00:55:50,000 --> 00:55:53,095 You used us as an excuse. Me and Doreen and Cath... 937 00:55:53,120 --> 00:55:54,695 It's not like that. 938 00:55:54,720 --> 00:55:56,455 It is like that. 939 00:55:56,480 --> 00:55:58,855 Cos if you're so scheming, 940 00:55:58,880 --> 00:56:02,615 maybe last night you weren't as hammered as you were making out. 941 00:56:02,640 --> 00:56:05,815 I think maybe it was you who killed Dominique. 942 00:56:07,160 --> 00:56:08,895 I hate these glasses... 943 00:56:08,920 --> 00:56:10,815 I'm sick of them! 944 00:56:18,640 --> 00:56:22,855 Every one of them insists they didn't leave the house between 6:30 945 00:56:22,880 --> 00:56:27,295 when Dominique “disappeared' and 7-38, when the girls got their taxi. 946 00:56:27,320 --> 00:56:30,135 Well, one of them is lying. 947 00:56:30,160 --> 00:56:32,775 All our suspects are in and out of the house 948 00:56:32,800 --> 00:56:35,455 on the photos taken between 6:30 and 7:38. 949 00:56:36,840 --> 00:56:39,415 These don't tell us anything. 950 00:56:39,440 --> 00:56:42,415 Any one of them could have left the house at any point... 951 00:56:42,440 --> 00:56:45,575 Come on. There has got to be something. Evidence. 952 00:56:45,600 --> 00:56:49,135 The answer's in there somewhere, isn't it? Oh, Sarge. 953 00:56:49,160 --> 00:56:50,695 Prints came through on this. 954 00:56:52,200 --> 00:56:53,975 Match to Doreen Warren. 955 00:56:55,720 --> 00:56:57,535 Doesn't prove anything. 956 00:56:57,560 --> 00:56:59,615 There's something about that young woman. 957 00:56:59,640 --> 00:57:02,055 She has a very agile mind. 958 00:57:02,080 --> 00:57:03,575 Dozy Doreen? 959 00:57:03,600 --> 00:57:05,095 Really? 960 00:57:05,120 --> 00:57:08,015 She knows more than she's letting on. 961 00:57:08,040 --> 00:57:09,815 OK. 962 00:57:09,840 --> 00:57:12,695 Ma'am. Dominique Aubert's medical records. 963 00:57:14,680 --> 00:57:17,295 After the operation on his cruciate knee ligament, 964 00:57:17,320 --> 00:57:19,455 he was treated at a private clinic. 965 00:57:19,480 --> 00:57:22,015 But, look... 966 00:57:22,040 --> 00:57:24,895 Jimmy Daly paid for information from them. 967 00:57:24,920 --> 00:57:27,855 In the form of scan results on Dominique's knee. 968 00:57:27,880 --> 00:57:29,895 They're both hiding something. 969 00:57:29,920 --> 00:57:32,975 Right, you take Doreen. I'll do Jimmy. 970 00:57:44,280 --> 00:57:46,975 So why've you been lying to me, Jimmy? 971 00:57:47,000 --> 00:57:49,655 You knew Dominique's career was over. 972 00:57:49,680 --> 00:57:52,095 Before you signed him. 973 00:57:52,120 --> 00:57:55,615 Turns out you checked all of Dominique's medical records... 974 00:57:55,640 --> 00:57:57,215 Due diligence. 975 00:57:57,240 --> 00:57:59,895 Before you buy a player, you have to know everything. 976 00:57:59,920 --> 00:58:02,095 So why didn't you call the police in? 977 00:58:02,120 --> 00:58:03,935 When you found out what Deborah was up to? 978 00:58:03,960 --> 00:58:06,215 She approached me with the Dominique deal. 979 00:58:06,240 --> 00:58:08,495 We had meetings. 980 00:58:09,760 --> 00:58:11,255 And I liked her. 981 00:58:11,280 --> 00:58:13,535 I really liked her. 982 00:58:13,560 --> 00:58:15,735 I didn't want to spoil things. So... 983 00:58:17,040 --> 00:58:19,815 I just played along. 984 00:58:19,840 --> 00:58:21,815 To the tune of a million quid? 985 00:58:23,720 --> 00:58:28,095 I don't know how to impress people, except through money. 986 00:58:28,120 --> 00:58:29,935 I take over the club, 987 00:58:29,960 --> 00:58:32,375 say I'll lead them to European victory, 988 00:58:32,400 --> 00:58:33,855 and people notice me. 989 00:58:33,880 --> 00:58:35,775 Women like Deborah. 990 00:58:35,800 --> 00:58:40,615 Perhaps, after a couple of drinks, you got angry. 991 00:58:40,640 --> 00:58:43,335 With Deborah. With Dominique. 992 00:58:43,360 --> 00:58:46,615 Did you leave the house at any point, Jimmy? 993 00:58:48,920 --> 00:58:52,335 No. And I don't think you can prove otherwise. 994 00:59:01,720 --> 00:59:05,015 Oh! Hiya, Sergeant Dodds. 995 00:59:05,040 --> 00:59:06,975 What's goin' down? 996 00:59:07,000 --> 00:59:12,815 Well, Miss Warren, I wonder what you make of this. 997 00:59:14,400 --> 00:59:16,055 Oh, my God. 998 00:59:17,360 --> 00:59:19,375 That's where he was found, isn't it? 999 00:59:19,400 --> 00:59:21,775 At that spot, in real life? 1000 00:59:21,800 --> 00:59:23,055 Is that what you're saying. 1001 00:59:23,080 --> 00:59:24,735 He was found at the end of the tunnel? 1002 00:59:24,760 --> 00:59:26,655 That is exactly what I'm saying, Miss Warren. 1003 00:59:26,680 --> 00:59:29,135 We found your fingerprints on this. 1004 00:59:30,320 --> 00:59:31,775 Yeah, I know. 1005 00:59:31,800 --> 00:59:33,095 I put it there. 1006 00:59:33,120 --> 00:59:35,255 Oh, God, it's happened again. 1007 00:59:35,280 --> 00:59:36,775 I just can't control it. 1008 00:59:36,800 --> 00:59:40,135 I've got the gift, Sergeant. I get it from my granny. 1009 00:59:40,160 --> 00:59:42,455 My mum didn't get it cos it skips a generation. 1010 00:59:42,480 --> 00:59:43,775 Like baldness in men. 1011 00:59:43,800 --> 00:59:46,655 Oh! Sorry. 1012 00:59:46,680 --> 00:59:49,535 Miss Warren, now... 1013 00:59:49,560 --> 00:59:53,375 did you at any point leave or see anyone else leave the party 1014 00:59:53,400 --> 00:59:56,455 before 7:38 when your taxi arrived? 1015 00:59:59,520 --> 01:00:03,575 Dominique said that he was going down to the tunnel. 1016 01:00:03,600 --> 01:00:06,495 Something about a romantic surprise for Angela. 1017 01:00:06,520 --> 01:00:09,095 Did Angela go down to meet him? 1018 01:00:09,120 --> 01:00:12,535 I don't know. I don't think so. 1019 01:00:12,560 --> 01:00:17,615 But you placed this figure in the exact place where he died. 1020 01:00:17,640 --> 01:00:21,055 Yeah. I know, that's the weird bit. 1021 01:00:21,080 --> 01:00:24,975 That's why my 20-20 foresight is such a curse, Sergeant Dodds. 1022 01:00:25,000 --> 01:00:28,615 Unlike poor Angela who's actually as blind as a pervert. 1023 01:00:28,640 --> 01:00:30,935 See, every time we go on holiday, she loses her sunglasses 1024 01:00:30,960 --> 01:00:33,575 and they're prescription - so I said to her, 1025 01:00:33,600 --> 01:00:36,015 "You should get yourself a pair of light-sensitive specs.” 1026 01:00:36,040 --> 01:00:37,335 What? 1027 01:00:37,360 --> 01:00:40,815 My sixth sense is a curse. No. No, wait. 1028 01:00:40,840 --> 01:00:43,375 So Angela wears light-sensitive glasses? 1029 01:00:43,400 --> 01:00:45,815 Yeah. Why? 1030 01:00:45,840 --> 01:00:48,495 Are you OK, Sergeant Dodds? You look a wee bit... 1031 01:00:48,520 --> 01:00:51,615 Please, Miss Warren... Oh, I love that "Miss Warren" stuff. 1032 01:00:51,640 --> 01:00:53,575 It's like being in Jane Austen. 1033 01:00:53,600 --> 01:00:56,775 Oh, Miss Doreen Warren and Sergeant Dodds 1034 01:00:56,800 --> 01:00:58,495 will take a turn about the room. 1035 01:00:58,520 --> 01:01:00,215 Oh, la mama! 1036 01:01:00,240 --> 01:01:03,575 Do you think that you could just be silent for two minutes? 1037 01:01:03,600 --> 01:01:05,895 I need to think. Please? 1038 01:01:05,920 --> 01:01:07,695 OK. 1039 01:01:07,720 --> 01:01:14,495 So, you're saying Dominique had a big romantic surprise for Angela. 1040 01:01:14,520 --> 01:01:16,375 What was it? 1041 01:01:19,200 --> 01:01:21,015 I don't know. 1042 01:01:21,040 --> 01:01:23,855 OK. Thank you, Miss Warren. 1043 01:01:23,880 --> 01:01:25,655 I have to go. 1044 01:01:41,080 --> 01:01:43,015 You all right? 1045 01:01:43,040 --> 01:01:45,375 You've not had an episode with your blood pressure? No. 1046 01:01:45,400 --> 01:01:47,375 Good. I have got something to tell you... 1047 01:01:47,400 --> 01:01:49,575 Saturday was Isambard Kingdom Brunel's birthday. 1048 01:01:49,600 --> 01:01:52,575 You keep saying that. It was also Angela McGruder's birthday. 1049 01:01:52,600 --> 01:01:54,815 OK, but listen... Ma'am. Please. 1050 01:01:54,840 --> 01:01:57,055 No. You've got to listen to me. I think I've got it. 1051 01:01:57,080 --> 01:01:58,655 OK. I'm listening. 1052 01:01:58,680 --> 01:02:01,015 Saturday was Brunel's birthday, 1053 01:02:01,040 --> 01:02:04,175 Saturday was Angela's birthday. 1054 01:02:04,200 --> 01:02:08,215 And Dominique had some kind of romantic surprise for her. Ma'am. 1055 01:02:08,240 --> 01:02:11,615 I think that Dominique invited Angela down to the tunnel. 1056 01:02:11,640 --> 01:02:13,375 Doreen Warren's video. 1057 01:02:13,400 --> 01:02:16,175 Can you play it for me, please? Right here. 1058 01:02:16,200 --> 01:02:18,455 'Where's Dominique? 1059 01:02:18,480 --> 01:02:20,655 'Where is he?' Stop. Stop. 1060 01:02:20,680 --> 01:02:24,175 Look. Between Dominique Aubert disappearing from the party 1061 01:02:24,200 --> 01:02:26,455 and the girls leaving in their taxi, 1062 01:02:26,480 --> 01:02:29,095 Angela McGruder claims that she never left the house. 1063 01:02:29,120 --> 01:02:30,935 But, ma'am... 1064 01:02:30,960 --> 01:02:33,255 look at her glasses. 1065 01:02:33,280 --> 01:02:34,895 They're dark. 1066 01:02:34,920 --> 01:02:36,215 Dark! 1067 01:02:36,240 --> 01:02:39,055 So, she put her sunglasses on. 1068 01:02:39,080 --> 01:02:40,775 But they're not sunglasses. 1069 01:02:40,800 --> 01:02:45,015 They are light-sensitive prescription glasses. 1070 01:02:45,040 --> 01:02:50,735 And they prove that Angela McGruder murdered Dominique Aubert. 1071 01:02:50,760 --> 01:02:53,455 And I know what you're going to say that it's incredible 1072 01:02:53,480 --> 01:02:55,575 and I'm letting my imagination run away with me but... 1073 01:02:55,600 --> 01:02:59,495 No. This makes sense. Total sense. 1074 01:02:59,520 --> 01:03:01,175 We just got this. 1075 01:03:01,200 --> 01:03:04,055 Chemical analysis of the Rohypnol found in the victim's bloodstream. 1076 01:03:04,080 --> 01:03:08,375 It's NOT the standard benzodiazepine that's purchased illegally online. 1077 01:03:08,400 --> 01:03:14,895 It is a new, commercial tranquiliser called Dioxichlorine B12. 1078 01:03:14,920 --> 01:03:19,255 Manufactured and sold by HST, Stuttgart. 1079 01:03:19,280 --> 01:03:22,615 Rhuaridh McGruder's employers. 1080 01:03:22,640 --> 01:03:25,255 Rhuaridh? But how did he get into the party 1081 01:03:25,280 --> 01:03:27,495 and how did he get access to Angela's glass? 1082 01:03:27,520 --> 01:03:31,015 Angela's glass is the murder weapon - the gun. 1083 01:03:31,040 --> 01:03:34,495 The Dioxichlorine B12 is the ammunition. 1084 01:03:34,520 --> 01:03:37,215 Who had possession of the gun? Angela. 1085 01:03:37,240 --> 01:03:39,575 And who had access to Rhuaridh's ammunition? 1086 01:03:39,600 --> 01:03:41,135 Angela. 1087 01:03:41,160 --> 01:03:43,415 I mean, the drugs stuff is circumstantial. 1088 01:03:43,440 --> 01:03:45,535 But you've nailed the proof, haven't you? Yes, ma'am. 1089 01:03:45,560 --> 01:03:47,095 Good man. 1090 01:04:13,040 --> 01:04:14,895 The drug that killed Dominique 1091 01:04:14,920 --> 01:04:17,375 was a recently manufactured sleeping pill 1092 01:04:17,400 --> 01:04:19,935 with the commercial name Dioxichlorine B12. 1093 01:04:19,960 --> 01:04:22,815 Manufactured by HST Stuttgart. 1094 01:04:24,800 --> 01:04:26,735 That's your company, big Rhuaridh! 1095 01:04:26,760 --> 01:04:28,335 We've checked with your employers. 1096 01:04:28,360 --> 01:04:30,215 You were issued samples of the drug two weeks ago. 1097 01:04:30,240 --> 01:04:31,935 And I keep them under lock and key. 1098 01:04:31,960 --> 01:04:34,815 Our colleagues at Police Scotland have been to your house in Glasgow. 1099 01:04:34,840 --> 01:04:36,415 There's a batch missing. 1100 01:04:36,440 --> 01:04:40,175 You can't put this on me. I-I didn't... 1101 01:04:41,840 --> 01:04:43,935 What? Did you...? 1102 01:04:43,960 --> 01:04:45,895 Did I what? 1103 01:04:45,920 --> 01:04:48,735 I don't know what state your relationship with Dominique was... 1104 01:04:48,760 --> 01:04:50,655 Well, she refused to leave Rhuaridh for him. 1105 01:04:50,680 --> 01:04:52,935 Come on. 1106 01:04:52,960 --> 01:04:55,695 Dominique was threatening to tell him about their affair. 1107 01:04:57,240 --> 01:04:59,175 Doreen? 1108 01:05:00,520 --> 01:05:03,095 Well... 1109 01:05:03,120 --> 01:05:06,695 Yeah, but Angela wouldn't. 1110 01:05:06,720 --> 01:05:09,175 She'd never leave Rhuaridh. Sergeant Dodds? 1111 01:05:12,240 --> 01:05:14,495 This very house, 1112 01:05:14,520 --> 01:05:17,095 in the early hours of Saturday morning. 1113 01:05:18,520 --> 01:05:21,455 Where you were all revelling... 1114 01:05:21,480 --> 01:05:22,735 You... 1115 01:05:24,720 --> 01:05:26,215 ...Mrs McGruder. 1116 01:05:29,080 --> 01:05:31,015 And Dominique. 1117 01:05:31,040 --> 01:05:34,175 Now, you arranged to meet here 1118 01:05:34,200 --> 01:05:38,415 at the western end of the Box Hill tunnel. 1119 01:05:38,440 --> 01:05:41,015 I don't remember that. Doesn't mean it didn't happen, Angela. 1120 01:05:41,040 --> 01:05:44,135 Dominique had a surprise for you. 1121 01:05:44,160 --> 01:05:47,415 A special romantic surprise. 1122 01:05:47,440 --> 01:05:50,215 But your sister-in-law was watching. 1123 01:05:50,240 --> 01:05:54,055 So Dominique slipped out, without her noticing. 1124 01:05:55,520 --> 01:05:58,855 He took the secret route away from the house, 1125 01:05:58,880 --> 01:06:01,255 away from the railway, 1126 01:06:01,280 --> 01:06:06,575 which led him to the rendezvous point here. 1127 01:06:06,600 --> 01:06:10,175 Now, this would have been about 6:40. 1128 01:06:10,200 --> 01:06:13,375 At which point you, Mrs McGruder... 1129 01:06:13,400 --> 01:06:15,615 took the direct route. 1130 01:06:15,640 --> 01:06:18,535 From the house down to the tunnel. 1131 01:06:18,560 --> 01:06:20,495 I don't remember that. 1132 01:06:20,520 --> 01:06:22,935 You spiked the cocktail, you brought it down here 1133 01:06:22,960 --> 01:06:24,575 and you gave it to Dominique. 1134 01:06:24,600 --> 01:06:27,535 No. You can't PROVE that Angela went down there. 1135 01:06:27,560 --> 01:06:30,335 Did anyone see her leave the house? Cos I didn't. 1136 01:06:30,360 --> 01:06:32,775 Did any of you? 1137 01:06:32,800 --> 01:06:37,015 Oh, no. So you can't prove that she left the house. 1138 01:06:37,040 --> 01:06:40,495 I'm sorry, Miss Warren, but we CAN. 1139 01:06:42,640 --> 01:06:44,415 You wear light-sensitive specs, Angela. 1140 01:06:44,440 --> 01:06:49,055 And here... at 05:31am - 1141 01:06:49,080 --> 01:06:51,575 BEFORE Dominique was murdered - your glasses are clear. 1142 01:06:53,480 --> 01:06:56,335 But here, at 6:55am - 1143 01:06:56,360 --> 01:06:58,215 after Dominique was murdered - 1144 01:06:58,240 --> 01:07:00,415 your light-sensitive glasses are dark. 1145 01:07:00,440 --> 01:07:03,335 Because you'd been outside, in the sunlight. 1146 01:07:03,360 --> 01:07:04,695 No. 1147 01:07:05,760 --> 01:07:07,775 No. It's dark outside. 1148 01:07:09,400 --> 01:07:12,215 Look, everyone! It's dark. 1149 01:07:12,240 --> 01:07:15,335 Ha! You forgot about that, didn't you? 1150 01:07:15,360 --> 01:07:18,095 Yeah. How could Angela have been out in the sun? 1151 01:07:18,120 --> 01:07:20,015 It was only dark here in the house 1152 01:07:20,040 --> 01:07:22,895 because the sun hadn't yet risen over Box Hill. 1153 01:07:22,920 --> 01:07:25,175 But it HAD risen 1154 01:07:25,200 --> 01:07:29,135 as high as the mouth of the eastern end of the Box Hill Tunnel - 1155 01:07:29,160 --> 01:07:32,095 when Dominique was murdered. 1156 01:07:32,120 --> 01:07:34,575 What was the special surprise 1157 01:07:34,600 --> 01:07:36,815 Dominique had in store for you, Mrs McGruder? 1158 01:07:36,840 --> 01:07:39,215 How do I know? 1159 01:07:39,240 --> 01:07:43,775 You share your birthday with Isambard Kingdom Brunel. 1160 01:07:43,800 --> 01:07:47,175 Who's he? Was he at the party? 1161 01:07:47,200 --> 01:07:48,935 Oh... 1162 01:07:48,960 --> 01:07:50,935 No. No. 1163 01:07:52,520 --> 01:07:58,775 Isambard Kingdom Brunel was the man who built this tunnel back in 1838. 1164 01:08:00,760 --> 01:08:05,375 And he angled his tunnel such that there's only one point in the year 1165 01:08:05,400 --> 01:08:09,335 when the sun shines directly through it. 1166 01:08:09,360 --> 01:08:14,495 And that point is dawn on the morning of his birthday. 1167 01:08:14,520 --> 01:08:17,655 A birthday that he shares with you... 1168 01:08:21,520 --> 01:08:23,655 Mrs McGruder. 1169 01:08:32,760 --> 01:08:36,055 This is the birthday surprise that Dominique wanted to show you. 1170 01:08:44,080 --> 01:08:46,255 And that's when you killed him, Angela. 1171 01:08:49,040 --> 01:08:50,495 ANGELA CHUCKLES NERVOUSLY 1172 01:08:50,520 --> 01:08:53,375 Look, I don't... I don't remember anything. 1173 01:08:53,400 --> 01:08:55,335 I was drunk. 1174 01:08:56,560 --> 01:08:58,695 What's gonna happen to me? 1175 01:08:58,720 --> 01:09:00,295 Your poor dad. 1176 01:09:00,320 --> 01:09:02,095 What's gonna happen to him? 1177 01:09:02,120 --> 01:09:05,455 I think I'll definitely get wee Rhuaridh now. What? 1178 01:09:05,480 --> 01:09:07,655 I'm divorcing you and going for custody. 1179 01:09:07,680 --> 01:09:10,295 No! Rhuaridh! Angela, he doesn't mean it. 1180 01:09:10,320 --> 01:09:12,095 Tell her that you don't mean it, Rhuaridh. 1181 01:09:12,120 --> 01:09:14,375 TW not have my son brought up by a convicted murderer. 1182 01:09:14,400 --> 01:09:16,895 Piss off, Rhuaridh. It was you! 1183 01:09:16,920 --> 01:09:18,495 You did this! 1184 01:09:18,520 --> 01:09:22,055 Look, I'm here for you. I am always, always here for you. 1185 01:09:22,080 --> 01:09:25,495 Look, we'll get you a good lawyer, you won't be in prison for long. 1186 01:09:25,520 --> 01:09:28,215 And we'll just... we'll just tell the judge that you are mental. 1187 01:09:28,240 --> 01:09:30,575 Do you remember I did that when I had that parking ticket? 1188 01:09:30,600 --> 01:09:33,575 Oh, no, no, no, no, Dozy. please just give me a minute! 1189 01:09:34,880 --> 01:09:37,575 You know, you never just stop talking. 1190 01:09:37,600 --> 01:09:39,015 It's just nonsense. 1191 01:09:39,040 --> 01:09:41,175 Just... 1192 01:09:41,200 --> 01:09:43,335 I need to think. 1193 01:09:43,360 --> 01:09:44,815 Angela, please... 1194 01:09:44,840 --> 01:09:46,455 SHUT UP! 1195 01:09:52,400 --> 01:09:54,975 Dozy, I... I'm so sorry. 1196 01:09:57,360 --> 01:10:00,015 Look, I... I didn't do this. 1197 01:10:00,040 --> 01:10:01,775 I didn't do anything. 1198 01:10:03,400 --> 01:10:05,255 I didn't kill Dominique. 1199 01:10:07,760 --> 01:10:09,895 That's not how it looks, Angela. 1200 01:11:17,520 --> 01:11:19,775 It was all down to Sergeant Dodds. 1201 01:11:19,800 --> 01:11:21,855 Sergeant Dodds was the one who really, ultimately, 1202 01:11:21,880 --> 01:11:23,615 cracked the case, sir. 1203 01:11:23,640 --> 01:11:27,535 I just wanted to make that clear. You have. Very. 1204 01:11:27,560 --> 01:11:29,815 Excessively. 1205 01:11:29,840 --> 01:11:31,495 ALERT CHIMES 1206 01:11:33,640 --> 01:11:36,935 CPS are happy with the evidence SO... 1207 01:11:36,960 --> 01:11:38,815 well done, Sergeant Dodds. 1208 01:11:38,840 --> 01:11:41,135 And let's just hope he passed his medical. 1209 01:11:41,160 --> 01:11:42,895 What? 1210 01:11:45,000 --> 01:11:47,615 Down time between cases. Thought I'd fast-track it. 1211 01:11:53,200 --> 01:11:55,735 Is there a problem, DCI McDonald? 1212 01:11:57,960 --> 01:11:59,935 Sergeant Dodds is... 1213 01:11:59,960 --> 01:12:02,095 his brain... 1214 01:12:05,280 --> 01:12:07,255 If he goes, I go. 1215 01:12:11,280 --> 01:12:13,095 ALERT CHIMES 1216 01:12:17,000 --> 01:12:18,815 Noted. 1217 01:12:32,160 --> 01:12:34,015 You all right? 1218 01:12:34,040 --> 01:12:37,775 I, uh... I don't know, ma'am. 1219 01:12:37,800 --> 01:12:39,135 What did they say? 1220 01:12:40,360 --> 01:12:41,775 Seems I... 1221 01:12:43,720 --> 01:12:47,415 I have the blood pressure and the cholesterol levels of... 1222 01:12:49,560 --> 01:12:51,535 ...of a 25-year-old. 1223 01:12:51,560 --> 01:12:55,655 What? A 25-year-old professional athlete. 1224 01:12:55,680 --> 01:12:59,135 What? You being serious? 1225 01:13:01,400 --> 01:13:03,775 I just... 1226 01:13:03,800 --> 01:13:05,535 I can't believe I just... 1227 01:13:05,560 --> 01:13:07,015 Er, ma'am. 1228 01:13:07,040 --> 01:13:09,815 Custody Suite just called up. 1229 01:13:09,840 --> 01:13:11,655 Angela McGruder wants her contact lenses. 1230 01:13:11,680 --> 01:13:13,375 They need us to get them from Doreen Warren. 1231 01:13:13,400 --> 01:13:15,095 What? 1232 01:13:15,120 --> 01:13:17,775 Doreen Warren keeps Angela's contact lenses. 1233 01:13:18,760 --> 01:13:20,655 Where's my contact lenses? 1234 01:13:20,680 --> 01:13:24,495 Sergeant Dodds, do you think I'd make a good detective? 1235 01:13:26,600 --> 01:13:29,815 I said to her, you should get yourself some light-sensitive specs. 1236 01:13:31,440 --> 01:13:33,815 I took a video at the party. 1237 01:13:33,840 --> 01:13:35,775 'T want my surprise?' 1238 01:13:44,320 --> 01:13:47,655 Ma'am, we need to talk about Doreen. 1239 01:13:53,080 --> 01:13:54,695 HE EXHALES DEEPLY 1240 01:13:54,720 --> 01:13:57,775 We've banged up the wrong suspect? Yes, ma'am. 1241 01:13:57,800 --> 01:13:59,855 I think so. You THINK so? 1242 01:13:59,880 --> 01:14:01,855 What do you mean you THINK so? 1243 01:14:03,240 --> 01:14:05,455 I can't prove it. I am sorry, ma'am. 1244 01:14:06,880 --> 01:14:10,135 Ahhh. And I've just told Houseman... 1245 01:14:10,160 --> 01:14:12,095 Told him what, ma'am? 1246 01:14:14,240 --> 01:14:16,775 You might have the blood pressure of a 25-year-old athlete, 1247 01:14:16,800 --> 01:14:21,175 but you have the brain of an 85-year-old... penguin. 1248 01:14:21,200 --> 01:14:24,255 Penguin? Oh, never mind. 1249 01:14:24,280 --> 01:14:26,615 What CAN we prove? Is there anything? 1250 01:14:30,840 --> 01:14:32,735 Nothing. 1251 01:14:33,960 --> 01:14:36,095 We just have to come clean. 1252 01:14:36,120 --> 01:14:38,255 I-I'll have to come clean, 1253 01:14:38,280 --> 01:14:39,975 and... 1254 01:14:41,320 --> 01:14:43,655 ...take what comes. 1255 01:14:46,240 --> 01:14:50,615 Right. One last crack at it. But whatever I do, you follow, OK? 1256 01:14:50,640 --> 01:14:52,775 Yes, ma'am. Thank you, ma'am. 1257 01:14:52,800 --> 01:14:54,135 Don't start ma'am-ing me. 1258 01:14:54,160 --> 01:14:55,815 I'm doing it for myself. Yes, ma'am. 1259 01:15:17,560 --> 01:15:19,255 CORK POPS 1260 01:15:19,280 --> 01:15:20,855 Oh. 1261 01:15:20,880 --> 01:15:23,095 Thank you very much, Eduardo. 1262 01:15:26,000 --> 01:15:28,455 Doreen. 1263 01:15:28,480 --> 01:15:31,135 Oh! Hiya. 1264 01:15:31,160 --> 01:15:33,775 We need the room. 1265 01:15:35,360 --> 01:15:39,695 You know, I was wondering, my mum's maiden name is McDonald. 1266 01:15:39,720 --> 01:15:42,135 Maybe you're Scottish. 1267 01:15:42,160 --> 01:15:44,135 Maybe we're related. 1268 01:15:44,160 --> 01:15:46,335 Bit more to it than that, Doreen. 1269 01:15:48,760 --> 01:15:50,775 Ah. 1270 01:15:50,800 --> 01:15:53,295 Angela McGruder's contact lenses. 1271 01:15:57,640 --> 01:16:00,055 They've been in there all weekend, haven't they? 1272 01:16:00,080 --> 01:16:03,015 Oh, maybe. I can't remember. 1273 01:16:03,040 --> 01:16:05,215 I don't know what's going on half the time. 1274 01:16:05,240 --> 01:16:07,415 That's you, isn't it? Daft as a brush. 1275 01:16:07,440 --> 01:16:09,215 Don't know if it's New Year or New York. 1276 01:16:09,240 --> 01:16:11,095 Dozy Doreen. 1277 01:16:12,960 --> 01:16:15,095 Look at this. 1278 01:16:15,120 --> 01:16:17,375 "Fiendish." 1279 01:16:17,400 --> 01:16:19,015 How long did that take you? 1280 01:16:19,040 --> 01:16:22,255 Two? Three minutes? No mistakes. 1281 01:16:22,280 --> 01:16:25,415 Not a hint of hesitation. I'm just good at it. 1282 01:16:25,440 --> 01:16:26,855 We've pulled background on you. 1283 01:16:26,880 --> 01:16:29,135 You applied for promotion at the bank. 1284 01:16:29,160 --> 01:16:31,375 They made you do an IQ test. 1285 01:16:31,400 --> 01:16:33,135 You scored 138, 1286 01:16:33,160 --> 01:16:37,095 which puts you in the top one percent of the population. 1287 01:16:37,120 --> 01:16:40,295 They offered you a job on their trading floor in London. 1288 01:16:40,320 --> 01:16:42,175 But you refused. 1289 01:16:42,200 --> 01:16:45,255 My mum can't do without me. Neither can Angela. 1290 01:16:45,280 --> 01:16:46,775 They need me. 1291 01:16:46,800 --> 01:16:48,775 Angela uses you. 1292 01:16:48,800 --> 01:16:52,175 Controls you, constantly dragging you down, 1293 01:16:52,200 --> 01:16:53,935 and undermining you. 1294 01:16:55,600 --> 01:16:59,135 Her daft pal that makes her look gorgeous. 1295 01:16:59,160 --> 01:17:02,495 It cuts every time, doesn't it? Those barbs. 1296 01:17:02,520 --> 01:17:05,415 Year in, year out, all your life. 1297 01:17:05,440 --> 01:17:07,735 Just so Angela can feel better about herself. 1298 01:17:07,760 --> 01:17:10,775 You don't know anything about me. 1299 01:17:10,800 --> 01:17:15,335 I know this, Doreen - I know you're scared. Of life. 1300 01:17:15,360 --> 01:17:17,735 And Angela exploits that. 1301 01:17:17,760 --> 01:17:20,655 You knew about her affair with Dominique. 1302 01:17:20,680 --> 01:17:25,375 So you decided to kill Dominique and blame it all on Angela. 1303 01:17:25,400 --> 01:17:29,375 But you needed a weapon so you stole the drugs from Rhuaridh. 1304 01:17:29,400 --> 01:17:34,015 Kill Dominique... and Angela suffers for the rest of her life. 1305 01:17:34,040 --> 01:17:36,575 I don't know what you're talking about. 1306 01:17:36,600 --> 01:17:39,615 How could I have planned all that stuff at the party. 1307 01:17:39,640 --> 01:17:42,415 I didn't even know we were gonna go there. No. 1308 01:17:42,440 --> 01:17:44,695 You didn't. 1309 01:17:44,720 --> 01:17:48,215 But you arrived in Bath planning to kill Dominique. 1310 01:17:48,240 --> 01:17:51,255 You just didn't know exactly how you were going to do it. 1311 01:17:53,680 --> 01:17:57,415 Until you saw Jimmy Daly's model railway. 1312 01:17:58,760 --> 01:18:01,935 And when he explained that it was an exact replica 1313 01:18:01,960 --> 01:18:04,775 of the area around Box Hill tunnel... 1314 01:18:04,800 --> 01:18:10,615 And when you realised it was Brunel's birthday that very day... 1315 01:18:12,280 --> 01:18:14,615 Well... 1316 01:18:14,640 --> 01:18:18,015 Miss Warren... 1317 01:18:18,040 --> 01:18:21,215 with the stars and the planets aligned for you. 1318 01:18:21,240 --> 01:18:23,815 And you set in motion a complex 1319 01:18:23,840 --> 01:18:29,215 and ingeniously orchestrated sequence of events. 1320 01:18:29,240 --> 01:18:34,215 First, when Angela said she needed a fresh pair of contact lenses, 1321 01:18:34,240 --> 01:18:36,775 you said you'd forgotten the replacement contact lenses 1322 01:18:36,800 --> 01:18:40,575 and gave her some light-sensitive glasses instead. 1323 01:18:40,600 --> 01:18:42,415 Next. 1324 01:18:42,440 --> 01:18:45,015 You told Dominique that the sun shone 1325 01:18:45,040 --> 01:18:48,815 through Box Hill Tunnel at dawn on Angela's birthday. 1326 01:18:48,840 --> 01:18:52,575 And you suggested it would be a lovely romantic surprise for her. 1327 01:18:52,600 --> 01:18:55,735 You offered to arrange everything. 1328 01:18:55,760 --> 01:18:59,335 You told Dominique to leave the party on his own 1329 01:18:59,360 --> 01:19:03,695 and go to the tunnel via the underground facility 1330 01:19:03,720 --> 01:19:08,655 taking the longer route to avoid Melissa's prying eyes. 1331 01:19:08,680 --> 01:19:11,695 And you told him you'd send Angela down later 1332 01:19:11,720 --> 01:19:14,215 via the direct route. 1333 01:19:14,240 --> 01:19:18,735 Then, once Dominique had left, you got hold of Angela's glasses. 1334 01:19:20,040 --> 01:19:23,735 And it was you, not Angela... 1335 01:19:23,760 --> 01:19:27,575 who took the cocktail laced with a fatal dose of the drug 1336 01:19:27,600 --> 01:19:29,495 down to the tunnel. 1337 01:19:29,520 --> 01:19:33,655 Maybe you told Dominique Angela was on her way. 1338 01:19:33,680 --> 01:19:35,575 But Dominique drank the cocktail. 1339 01:19:35,600 --> 01:19:37,415 And it killed him, Doreen. 1340 01:19:45,800 --> 01:19:48,055 And knowing you didn't have much time 1341 01:19:48,080 --> 01:19:52,535 and with Angela's glasses now darkening by the sunlight 1342 01:19:52,560 --> 01:19:54,895 you hurried back to the party. 1343 01:19:54,920 --> 01:19:57,815 And returned them to her. 1344 01:19:57,840 --> 01:20:00,255 Then you took a video on your phone. 1345 01:20:00,280 --> 01:20:02,735 Which you showed to me. 1346 01:20:02,760 --> 01:20:04,415 When the time was ripe. 1347 01:20:07,440 --> 01:20:09,375 Did I, Sergeant? 1348 01:20:10,760 --> 01:20:13,095 Did I really? 1349 01:20:16,360 --> 01:20:21,695 All weekend, you've laid a trail of clues for me to follow. 1350 01:20:21,720 --> 01:20:24,575 A trail which resulted in your best friend 1351 01:20:24,600 --> 01:20:27,615 being arrested and charged with murder. 1352 01:20:28,840 --> 01:20:31,255 Brilliant, Miss Warren. 1353 01:20:31,280 --> 01:20:34,895 Quite, quite brilliant. 1354 01:20:38,640 --> 01:20:40,975 Sergeant... 1355 01:20:41,000 --> 01:20:44,695 I'm just an ordinary, wee girl from Glasgow. 1356 01:20:44,720 --> 01:20:47,135 Who's gonna believe you? 1357 01:20:48,280 --> 01:20:51,575 You can't prove that I left the house 1358 01:20:51,600 --> 01:20:53,855 and went down to that tunnel, can you? 1359 01:20:53,880 --> 01:20:55,415 No. 1360 01:20:55,440 --> 01:20:57,615 We can't. SHE SCOFFS 1361 01:20:57,640 --> 01:21:00,495 Which is what's so brilliant about it. 1362 01:21:00,520 --> 01:21:02,015 But a boy is dead. 1363 01:21:02,040 --> 01:21:04,095 An innocent young man. 1364 01:21:04,120 --> 01:21:06,855 All so you could destroy Angela's life. 1365 01:21:06,880 --> 01:21:08,935 I don't know what you're talking about. 1366 01:21:10,560 --> 01:21:12,335 I'm Dozy Doreen. 1367 01:21:12,360 --> 01:21:15,655 I left that wee figure lying dead on the railway tracks. 1368 01:21:15,680 --> 01:21:18,095 Why would I do that if I killed Dominique? 1369 01:21:18,120 --> 01:21:19,695 Hmm? 1370 01:21:19,720 --> 01:21:21,895 That's not very brilliant, is it? 1371 01:21:27,960 --> 01:21:29,895 Because you wanted us to know. 1372 01:21:33,440 --> 01:21:36,655 You wanted ME to know 1373 01:21:36,680 --> 01:21:40,255 that you'd done it even if I couldn't prove it. 1374 01:21:47,640 --> 01:21:50,095 You wanted to be heard, Doreen. 1375 01:21:50,120 --> 01:21:52,735 This weekend, Miss Warren... 1376 01:21:52,760 --> 01:21:57,935 this has been the happiest, the most exciting time of your life. 1377 01:21:57,960 --> 01:21:59,575 You've fooled us all. 1378 01:21:59,600 --> 01:22:01,575 Me, DCI McDonald... 1379 01:22:01,600 --> 01:22:04,855 Angela, all your friends. 1380 01:22:04,880 --> 01:22:07,815 The whole transport system shut down, 1381 01:22:07,840 --> 01:22:12,975 the whole solar system dancing to your tune. 1382 01:22:13,000 --> 01:22:14,735 That's incredible. 1383 01:22:19,520 --> 01:22:21,175 But... 1384 01:22:21,200 --> 01:22:23,455 if you walk free... 1385 01:22:23,480 --> 01:22:27,575 no-one, apart from us, will ever know. 1386 01:22:29,720 --> 01:22:33,415 No-one will ever know just how clever you've been. 1387 01:22:35,680 --> 01:22:37,855 Back to Glasgow. 1388 01:22:37,880 --> 01:22:40,095 Back to the bank. 1389 01:22:41,760 --> 01:22:47,375 And no-one, not your mum, not Angela, not your friends... 1390 01:22:48,920 --> 01:22:51,855 ...no-one hears you, do they, Doreen? 1391 01:22:53,840 --> 01:22:56,575 No-one hears me. 1392 01:22:56,600 --> 01:22:58,615 Ever. 1393 01:22:58,640 --> 01:23:00,375 Sergeant Dodds heard you. 1394 01:23:00,400 --> 01:23:02,655 Because he's... 1395 01:23:03,680 --> 01:23:05,375 ...innocent. 1396 01:23:05,400 --> 01:23:07,535 You fooled Sergeant Dodds. 1397 01:23:07,560 --> 01:23:09,415 You've made him look stupid. 1398 01:23:09,440 --> 01:23:14,055 He could lose his job because of you and he was born to do this job. 1399 01:23:14,080 --> 01:23:16,335 A job that means everything to him. 1400 01:23:16,360 --> 01:23:18,575 Because in this job, he is heard. 1401 01:23:20,000 --> 01:23:22,415 For the right reasons. 1402 01:23:34,400 --> 01:23:36,615 Give them to Angela. 1403 01:23:36,640 --> 01:23:39,175 Tell her I'm finished with her. 1404 01:23:54,840 --> 01:23:57,215 I got ex-communicated, you know. 1405 01:23:57,240 --> 01:24:00,335 Well, not by Pope Francis, I didn't. 1406 01:24:00,360 --> 01:24:03,455 But Father O'Donnell banned me from confession. 1407 01:24:03,480 --> 01:24:08,375 I could be in there for four, sometimes five hours at a time - 1408 01:24:08,400 --> 01:24:10,535 all for a couple of Hail Marys. 1409 01:24:14,000 --> 01:24:15,775 I'll give you what you want. 1410 01:24:16,960 --> 01:24:19,695 You can have your confession. 1411 01:24:19,720 --> 01:24:21,735 But... 1412 01:24:21,760 --> 01:24:23,695 I'm Doreen. 1413 01:24:23,720 --> 01:24:25,695 There will be complications. 1414 01:25:34,680 --> 01:25:36,975 Angela McGruder's lawyer's threatening a lawsuit 1415 01:25:37,000 --> 01:25:38,455 for wrongful arrest. 1416 01:25:40,320 --> 01:25:41,935 We got there in the end, sir. 1417 01:25:41,960 --> 01:25:45,215 Might've got there quicker without Dodds. 1418 01:25:45,240 --> 01:25:47,455 We got there in the end, sir. Hmm. 1419 01:25:50,680 --> 01:25:53,295 DC Pachiorkowski. 1420 01:25:53,320 --> 01:25:56,175 I'm expecting great things. 1421 01:26:07,640 --> 01:26:09,535 KNOCK AT DOOR 1422 01:26:09,560 --> 01:26:12,335 Cath's ordered us an Uber to the station. 1423 01:26:15,200 --> 01:26:17,375 I am not saying you're whiter than white, 1424 01:26:17,400 --> 01:26:20,175 but... I'm sorry for accusing you. 1425 01:26:25,760 --> 01:26:29,095 Melissa, I broke my specs 1426 01:26:29,120 --> 01:26:31,775 and the police still haven't given me back my contact lenses. 1427 01:26:34,240 --> 01:26:36,415 Come on. 1428 01:26:37,920 --> 01:26:39,695 What's happened to us all? 1429 01:26:42,040 --> 01:26:44,175 My best pal's gone. 1430 01:26:44,200 --> 01:26:48,455 And my marriage, that's screwed now, isn't it? 1431 01:26:48,480 --> 01:26:51,055 Even I wouldn't go back to Rhuaridh after this. 1432 01:26:54,480 --> 01:26:56,775 So what's left? 1433 01:26:56,800 --> 01:26:59,735 Dunno, the rest of your life? 1434 01:27:03,040 --> 01:27:04,855 Have you charged that wheelchair? 1435 01:27:04,880 --> 01:27:06,495 All night long. 1436 01:27:09,440 --> 01:27:11,415 You know, ma'am, I've been thinking. 1437 01:27:13,280 --> 01:27:15,415 Low-fat butter from now on. 1438 01:27:16,400 --> 01:27:19,415 You dodged a bullet today. Thanks to me. 1439 01:27:21,400 --> 01:27:24,015 Thank you, ma'am. I appreciate it. 1440 01:27:24,040 --> 01:27:26,015 Pass the cocktail shaker. 1441 01:27:29,000 --> 01:27:31,135 Doreen Warren. 1442 01:27:31,160 --> 01:27:33,815 I knew there was more to her. 1443 01:27:33,840 --> 01:27:36,295 I knew it. 1444 01:27:36,320 --> 01:27:39,215 You know, every girls' night out I've ever been on... 1445 01:27:39,240 --> 01:27:41,455 this is where all the trouble starts... 1446 01:27:41,480 --> 01:27:42,695 Cocktails. 1447 01:27:42,720 --> 01:27:45,495 It's always the cocktails. 1448 01:27:45,520 --> 01:27:47,375 One for the road? 1449 01:27:47,400 --> 01:27:49,095 Set 'em up Joe. 1450 01:27:52,480 --> 01:27:54,855 Doreen's solicitor's got in touch. 1451 01:27:54,880 --> 01:27:57,055 Already? Yep. 1452 01:27:57,080 --> 01:27:59,335 She's still confessing? 1453 01:27:59,360 --> 01:28:02,295 Oh, yeah. On one condition. 1454 01:28:04,360 --> 01:28:06,175 You take her confession. 1455 01:28:08,440 --> 01:28:10,295 Oh, no, ma'am. 1456 01:28:10,320 --> 01:28:11,775 No. Please? 1457 01:28:11,800 --> 01:28:13,455 Please? 1458 01:28:13,480 --> 01:28:15,375 I've already agreed. 1459 01:28:15,400 --> 01:28:17,455 You're taking one for the team, Sarge. 1460 01:28:21,120 --> 01:28:24,215 Hope you've got plenty of lead in your pencil. 1461 01:28:47,640 --> 01:28:49,375 Subtitles by accessibility@itv.com 109238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.