Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,786 --> 00:00:30,160
You are all in good health
but you cannot imagine
2
00:00:30,328 --> 00:00:33,535
the supreme happiness
an epileptic feels
3
00:00:33,703 --> 00:00:35,910
in the moments before a fit.
4
00:00:36,078 --> 00:00:38,285
I would give perhaps my whole life
5
00:00:38,453 --> 00:00:41,077
in exchange for a few
seconds of that felicity.
6
00:00:56,785 --> 00:01:01,451
You are about to see old
images of the Middle Ages.
7
00:01:03,619 --> 00:01:06,993
The big witch hunt
we will discuss
8
00:01:07,660 --> 00:01:10,783
is one of the major
catastrophes in man's history.
9
00:01:14,701 --> 00:01:19,283
To try and understand it,
10
00:01:21,201 --> 00:01:22,783
we must bear in mind
11
00:01:22,993 --> 00:01:26,700
that it took place
12
00:01:27,118 --> 00:01:30,992
in a dark age of our history
13
00:01:32,159 --> 00:01:35,117
both spiritually and materially.
14
00:01:37,784 --> 00:01:41,366
The genuine fear of Hell
15
00:01:41,783 --> 00:01:45,324
weighed constantly on
people's minds.
16
00:01:50,033 --> 00:01:51,991
Let's take a look at the women
17
00:01:52,200 --> 00:01:54,449
burned at the stake.
18
00:01:59,867 --> 00:02:02,782
We filmmakers have a
big responsibility.
19
00:02:02,950 --> 00:02:05,407
It is up to us to raise the film
20
00:02:05,575 --> 00:02:07,990
from an industry to an art form.
21
00:02:28,907 --> 00:02:31,698
Save me from the stake, or else.
22
00:02:32,657 --> 00:02:35,447
Burn the witch
23
00:02:41,365 --> 00:02:45,405
You will go with the Devil.
24
00:02:45,823 --> 00:02:47,114
Hypocrite!
25
00:02:47,240 --> 00:02:48,614
Liar!
26
00:03:07,780 --> 00:03:10,613
To make the wonderful
image in "DAY OF WRATH
27
00:03:10,780 --> 00:03:13,446
of the witch who
lands on the bonfire.
28
00:03:13,614 --> 00:03:16,904
The actress was on top of her
ladder for two hours.
29
00:03:17,072 --> 00:03:18,863
It's no wonder her face
30
00:03:19,030 --> 00:03:20,821
bore a real expression of horror.
31
00:03:24,280 --> 00:03:26,029
Can we stop that hell?
32
00:03:36,696 --> 00:03:38,153
Have you been burned at the stake?
33
00:03:39,798 --> 00:03:42,426
- Like we'll do later...
- No.
34
00:03:42,976 --> 00:03:44,980
- It's classy.
- Yeah?
35
00:03:45,377 --> 00:03:47,917
- Have you?
- Oh, sure. I think it rocks.
36
00:03:48,326 --> 00:03:51,798
It's so chic.
You're queen of the village.
37
00:03:52,396 --> 00:03:53,570
It's true!
38
00:03:54,322 --> 00:03:56,049
It's then or never.
39
00:03:56,099 --> 00:03:59,227
Either you've been a beauty queen
or burned at the stake.
40
00:03:59,379 --> 00:04:00,520
So...
41
00:04:00,570 --> 00:04:04,283
since I've never been Miss France,
sometime I say I'm Miss Dreux.
42
00:04:05,106 --> 00:04:06,934
Miss Dreux is chic.
43
00:04:14,020 --> 00:04:17,766
KINGDOM OF FRANCE - MMXIX
44
00:04:18,692 --> 00:04:20,600
But the most beautiful death...
45
00:04:20,650 --> 00:04:21,810
the most...
46
00:04:22,223 --> 00:04:23,389
is Christ.
47
00:04:23,687 --> 00:04:27,197
You know I go to church,
you believe or not, up to you.
48
00:04:27,247 --> 00:04:28,578
I respect people, who cares.
49
00:04:28,628 --> 00:04:30,886
But it's pretty classy!
Really...
50
00:04:32,146 --> 00:04:34,668
Whoever scripted the Passion...
51
00:04:36,255 --> 00:04:37,297
Oh yeah.
52
00:04:38,165 --> 00:04:41,174
We learned a new word today:
"Sexocide".
53
00:04:41,721 --> 00:04:45,780
Sexocide: the genocide of witches.
Because they're women.
54
00:04:45,983 --> 00:04:48,190
Did you... let's see your ears.
55
00:04:48,397 --> 00:04:52,149
Do you have it? Fuck!
We've got the sign of the witch.
56
00:04:52,199 --> 00:04:55,654
That too, you know...
Having your earlobe cut,
57
00:04:55,770 --> 00:04:59,259
was a sign of recognition
for witches.
58
00:04:59,378 --> 00:05:04,371
Outside, easy to see.
Women got burned for that.
59
00:05:04,681 --> 00:05:07,358
You don't have it.
But you do have pierced ears.
60
00:05:07,408 --> 00:05:09,872
I'm Top Witch!
61
00:05:11,268 --> 00:05:12,682
Fuck!
62
00:05:12,922 --> 00:05:15,598
Redheads, witches...
And that too...
63
00:05:15,648 --> 00:05:20,304
One thing was really horrible was
when I played a witch.
64
00:05:20,959 --> 00:05:24,727
To check you were really a witch,
they dunked you in water
65
00:05:24,875 --> 00:05:27,332
If you drowned,
you weren't a witch.
66
00:05:27,687 --> 00:05:30,465
So we did that.
Except the witches were naked...
67
00:05:31,299 --> 00:05:34,383
and you're filming in an Italian
village with loads of guys,
68
00:05:34,903 --> 00:05:38,772
dressed Medieval to look the part,
because that's when the film was set.
69
00:05:39,268 --> 00:05:42,467
You climb a mountain naked.
With 2,000 guys there.
70
00:05:44,038 --> 00:05:45,085
I swear.
71
00:05:45,135 --> 00:05:47,411
I'd say it's the worst
memory of my life.
72
00:05:47,461 --> 00:05:52,130
You've got 2,000 guys scoping you naked.
Climbing! Not posing.
73
00:05:52,421 --> 00:05:57,688
You're climbing, in crappy positions...
looking ridiculous and baring all.
74
00:05:58,870 --> 00:06:01,143
I'd be happy to climb
if I had your body.
75
00:06:03,293 --> 00:06:04,384
Oh, fuck!
76
00:06:04,591 --> 00:06:06,558
The film is beautiful, so it's okay.
77
00:06:06,714 --> 00:06:08,524
But when you're doing it...
78
00:06:09,491 --> 00:06:11,757
The end justifies the means.
It's okay.
79
00:06:12,599 --> 00:06:13,641
Really!
80
00:06:14,080 --> 00:06:17,486
I've worked with guys...
where I'm been told he's a prick.
81
00:06:17,536 --> 00:06:19,792
I'm not looking to make friends.
I don't give a shit.
82
00:06:20,346 --> 00:06:22,363
Some directors are pricks.
83
00:06:22,611 --> 00:06:26,347
If he's really cool, it's a plus.
But it's no big deal.
84
00:06:27,379 --> 00:06:29,930
If he takes me on his trip on screen...
85
00:06:29,980 --> 00:06:32,910
Know what I like best?
When you don't question.
86
00:06:33,430 --> 00:06:36,109
Something totally unlikely happens,
you can't explain it...
87
00:06:36,221 --> 00:06:37,990
and you don't try to.
88
00:06:38,249 --> 00:06:39,953
You don't ask why.
89
00:06:40,101 --> 00:06:43,456
It runs deeper than that,
the guy takes you on his trip,
90
00:06:43,506 --> 00:06:45,238
into his mind, his brain.
91
00:06:45,288 --> 00:06:46,927
The actor? Or the director?
92
00:06:47,424 --> 00:06:49,094
- The director?
- Yes.
93
00:06:49,315 --> 00:06:51,539
I personally...
That's it.
94
00:06:52,274 --> 00:06:55,066
I'm not criticising.
People make movies...
95
00:06:55,116 --> 00:06:57,597
or watch them for what
they get out of them.
96
00:06:57,771 --> 00:07:00,483
Fuck entertainment movies!
They bore me.
97
00:07:00,637 --> 00:07:04,209
But if people like them,
who am I to say they're crap?
98
00:07:04,696 --> 00:07:08,069
I need to get inspired
or carried away...
99
00:07:08,927 --> 00:07:11,489
It's like drugs. Or...
100
00:07:12,045 --> 00:07:13,940
Why am I comparing it to drugs?
101
00:07:15,021 --> 00:07:16,063
See?
102
00:07:16,328 --> 00:07:18,691
Sometimes I talk so much
it drives me nuts.
103
00:07:19,336 --> 00:07:20,758
No, it's better.
104
00:07:21,042 --> 00:07:24,762
Honestly! Imagine if I was taking
fucking speed...
105
00:07:25,992 --> 00:07:27,635
What I wanted to say...
106
00:07:27,685 --> 00:07:30,557
When I arrive in paradise
and my Lord and Master is there...
107
00:07:30,607 --> 00:07:32,533
You think that?
You're a real believer?
108
00:07:32,583 --> 00:07:33,624
Oh, yes.
109
00:07:33,677 --> 00:07:36,636
- I don't believe in anything.
- Oh, I do. Yes, I do!
110
00:07:37,735 --> 00:07:41,729
Jesus? I've been doing
deals with him all my life.
111
00:07:41,886 --> 00:07:43,254
I swear!
112
00:07:43,304 --> 00:07:45,613
I say: c'mon, if I do this,
it'll be okay?
113
00:07:45,872 --> 00:07:48,676
And since he's never answered,
I say it's cool.
114
00:07:48,861 --> 00:07:52,482
Did Jesus speak?
"Don't do it, don't take that shit!"
115
00:07:52,567 --> 00:07:55,652
- He said nothing.
- He won't like the film you're making.
116
00:07:56,390 --> 00:07:58,961
The day he says "you're screwing up!"
117
00:07:59,855 --> 00:08:01,054
I won't do it.
118
00:08:01,547 --> 00:08:03,275
But the day I arrived in Paradise
119
00:08:03,539 --> 00:08:05,413
and my Lord and Master is there.
120
00:08:05,463 --> 00:08:08,480
In the afternoon He'll say that I
spent my life talking about Him,
121
00:08:08,530 --> 00:08:10,292
hyping Him up.
I'm like his agent.
122
00:08:11,722 --> 00:08:15,055
He comes to meet me at the gates.
123
00:08:15,269 --> 00:08:16,517
He'll take care of me.
124
00:08:16,715 --> 00:08:21,080
He'll teach me tons.
Loads. It'll be great.
125
00:08:21,519 --> 00:08:24,518
Most filmmakers today
are like the living dead
126
00:08:24,686 --> 00:08:27,102
and their films are just like them.
127
00:08:29,451 --> 00:08:31,269
The bonfire scene will look beautiful.
128
00:08:34,205 --> 00:08:35,243
Yes.
129
00:08:35,293 --> 00:08:37,014
Have you ever
burned at the stake?
130
00:08:38,211 --> 00:08:41,815
No, not at the stake,
but I've burned...
131
00:08:44,464 --> 00:08:46,663
...in a tent.
132
00:08:47,648 --> 00:08:49,788
That is so un-cool!
133
00:08:51,387 --> 00:08:54,437
- It looked great!
- I'm sure.
134
00:08:54,631 --> 00:08:58,114
- It's the way you said it.
- Under branches...
135
00:08:58,164 --> 00:09:00,921
I'm sure it was beautiful.
Everything you do is beautiful.
136
00:09:00,971 --> 00:09:02,125
No, no, but...
137
00:09:02,214 --> 00:09:04,975
In any case, it was...
Yes, I burned.
138
00:09:05,523 --> 00:09:08,123
- But not at the stake.
- I've never seen you in anything tacky.
139
00:09:08,173 --> 00:09:09,947
- Sure, I've done loads.
- Maybe...
140
00:09:10,132 --> 00:09:13,158
- I don't remember that.
- Not at the stake. Have you?
141
00:09:13,542 --> 00:09:16,725
But the ridiculous thing was...
142
00:09:17,167 --> 00:09:18,928
the producer was there
143
00:09:20,353 --> 00:09:23,486
and I'm on the stake, with the wool
robe and my hair chopped...
144
00:09:23,687 --> 00:09:25,084
Super sexy.
145
00:09:25,779 --> 00:09:27,340
Bonfires are super sexy.
146
00:09:27,637 --> 00:09:29,960
It ends badly but it's super cool.
147
00:09:30,151 --> 00:09:34,442
You're on a donkey.
Hopping with fleas but so cute!
148
00:09:34,492 --> 00:09:35,561
I swear!
149
00:09:35,611 --> 00:09:38,199
You go through the village,
everyone points...
150
00:09:38,282 --> 00:09:39,431
It's so sexy!
151
00:09:39,626 --> 00:09:41,949
When you get to the bonfire,
the producer comes up
152
00:09:42,284 --> 00:09:44,657
and he doesn't find it sexy.
153
00:09:44,941 --> 00:09:49,555
The wool robe... with no lingerie...
it didn't suit the scene.
154
00:09:50,129 --> 00:09:54,080
He takes something to cut it.
A blade or knife or whatever.
155
00:09:54,391 --> 00:09:57,285
And he slits it open here,
and on the thigh.
156
00:09:58,066 --> 00:10:01,797
- I say "you've lost the plot!".
- No shit?
157
00:10:02,113 --> 00:10:06,974
I remember a film with a really
pretty actress in the 1950s,
158
00:10:07,045 --> 00:10:09,071
where she falls and her dress opens.
159
00:10:09,325 --> 00:10:11,135
You see her garter belt,
she's posing.
160
00:10:11,185 --> 00:10:14,128
Nobody falls into a perfect pose!
It was funny.
161
00:10:14,310 --> 00:10:16,988
But on a bonfire?
Showing a...
162
00:10:18,238 --> 00:10:20,668
It wasn't the director,
he wasn't a prick.
163
00:10:20,876 --> 00:10:22,942
It was the producer,
a total stereotype.
164
00:10:23,189 --> 00:10:27,497
The Italian producer who wants it sexy.
Totally "woman"... Weird.
165
00:10:27,864 --> 00:10:30,861
So bizarre. But it's a good film
so who cares.
166
00:10:32,545 --> 00:10:36,034
- No, I've never seen you in shit films.
- Oh, sure, I've done loads.
167
00:10:36,498 --> 00:10:39,215
It's like the ugly guy...
There's always one,
168
00:10:39,381 --> 00:10:42,205
when you list who you've scored,
you list the hunks.
169
00:10:42,255 --> 00:10:45,450
Or not just the hunks,
the class acts.
170
00:10:45,823 --> 00:10:48,210
There's always a loser
you leave out.
171
00:10:49,285 --> 00:10:53,088
We all have one.
A loser you leave out.
172
00:10:53,154 --> 00:10:55,486
Or the guy who gives
you the creeps...
173
00:10:56,685 --> 00:10:59,508
There's always a
dead rat somewhere!
174
00:10:59,558 --> 00:11:01,608
I had one who wasn't a creep.
175
00:11:01,658 --> 00:11:03,343
Poor guy, he was real cute
176
00:11:03,393 --> 00:11:06,297
but so young.
I was older than him.
177
00:11:06,866 --> 00:11:07,916
And...
178
00:11:09,306 --> 00:11:11,679
it was the end of the film,
we had to...
179
00:11:12,297 --> 00:11:13,415
get together.
180
00:11:14,687 --> 00:11:17,374
And... he ejaculated on my leg
181
00:11:21,081 --> 00:11:23,859
For real!
But it didn't creep me out.
182
00:11:23,914 --> 00:11:27,215
- He was moved!
- Poor guy, he was so young.
183
00:11:27,395 --> 00:11:29,774
- How old? 16?
- Yes.
184
00:11:29,824 --> 00:11:31,661
Six years too old for that to happen!
185
00:11:34,180 --> 00:11:36,990
That happened to me
in a move theatre,
186
00:11:37,540 --> 00:11:39,403
- I was with friends...
- Gross!
187
00:11:39,652 --> 00:11:40,701
Vile.
188
00:11:41,173 --> 00:11:42,744
There were loads of people...
189
00:11:43,199 --> 00:11:45,354
How did it happen?
190
00:11:45,404 --> 00:11:49,255
We were waiting in line. I must have
been touching the guy, jeez!
191
00:11:49,371 --> 00:11:52,322
- Like you didn't know!
- No, honestly.
192
00:11:52,503 --> 00:11:54,769
I'm with my punk pals...
193
00:11:56,094 --> 00:11:57,946
We go in and as I walk by
194
00:11:58,045 --> 00:12:00,617
I feel something on my leg.
Right then, you can't imagine it.
195
00:12:00,954 --> 00:12:03,309
You don't get it.
Then I realise.
196
00:12:03,669 --> 00:12:06,089
I was with a hardcore punk.
He bust the creep's brains!
197
00:12:06,139 --> 00:12:09,845
I said "Dude, you behaved badly.
You're gonna regret it".
198
00:12:09,969 --> 00:12:11,120
Seriously.
199
00:12:11,170 --> 00:12:13,385
Ah, no!
Me, I practically apologised.
200
00:12:13,930 --> 00:12:15,345
You're nuts!
201
00:12:16,708 --> 00:12:17,785
Fuck!
202
00:12:18,174 --> 00:12:20,648
- He must have felt bad.
- He was very embarrassed.
203
00:12:21,647 --> 00:12:23,688
So you were naked,
for you to realise?
204
00:12:24,271 --> 00:12:27,272
- Slightly undressed?
- We were totally naked!
205
00:12:28,144 --> 00:12:29,284
Under the sheets!
206
00:12:30,421 --> 00:12:33,810
After, the director told him he should
have jerked off beforehand.
207
00:12:36,330 --> 00:12:38,529
It's no big deal.
But I guess he...
208
00:12:38,819 --> 00:12:40,026
Oh boy!
209
00:12:41,430 --> 00:12:43,617
I've had love scenes where
the set designers...
210
00:12:43,667 --> 00:12:45,934
I remember once in Miami...
211
00:12:46,386 --> 00:12:48,520
A love scene,
you've done the scene
212
00:12:48,862 --> 00:12:50,160
and God knows why,
213
00:12:50,210 --> 00:12:53,643
the set designers insist on taking
their sheets and pillows right then,
214
00:12:54,201 --> 00:12:56,300
when you're butt-naked.
215
00:12:56,350 --> 00:12:58,571
You're not some porn actor,
all relaxed.
216
00:12:58,621 --> 00:13:01,873
Generally, you're not relaxed
on set being naked...
217
00:13:02,573 --> 00:13:03,648
None of that here?
218
00:13:04,061 --> 00:13:05,120
No!
219
00:13:05,268 --> 00:13:07,549
We didn't tell you about the
gangbang scene?
220
00:13:08,930 --> 00:13:10,551
We kept it as a surprise!
221
00:13:12,428 --> 00:13:15,148
No, my dear, I won't pull
surprises like that.
222
00:13:15,442 --> 00:13:17,938
Hey presto! A hardcore
porn scene.
223
00:13:20,075 --> 00:13:23,076
I keep banging on,
maybe you want to rest up?
224
00:13:23,680 --> 00:13:25,606
- Concentrate.
- No, but...
225
00:13:27,080 --> 00:13:30,478
- When do we start?
- Now. When everyone's ready.
226
00:13:30,726 --> 00:13:32,718
You'll go to makeup to get prepped.
227
00:13:33,277 --> 00:13:37,196
The crew's cool, you'll see.
But then there's Tic and Tac.
228
00:13:37,458 --> 00:13:41,138
They're my ball and chain.
Fagin and Scrooge.
229
00:13:41,221 --> 00:13:44,205
The producers, you'll see!
Stereotypical pricks.
230
00:13:44,704 --> 00:13:46,588
- They're here?
- All the time.
231
00:13:46,687 --> 00:13:49,904
All the time! Everywhere I look,
they're in my frame.
232
00:13:50,103 --> 00:13:51,582
Like a curse.
233
00:13:52,525 --> 00:13:55,323
Nobody sees them.
But I do, everywhere.
234
00:13:55,440 --> 00:13:56,905
They do my head in.
235
00:13:57,240 --> 00:14:01,183
- Can you do what you like or not?
- They have no choice.
236
00:14:01,490 --> 00:14:04,723
They can't force anything on me.
They've signed the contract.
237
00:14:04,964 --> 00:14:07,154
Like I say: "you wanted me,
you got me!"
238
00:14:07,757 --> 00:14:08,824
Deal with it.
239
00:14:08,874 --> 00:14:12,317
I'm a nice person. I've got a big
mouth, whatever...
240
00:14:12,912 --> 00:14:15,258
But I'm nice.
I respect people.
241
00:14:15,416 --> 00:14:18,788
But if you piss me off...
It all vanishes. All of it.
242
00:14:20,756 --> 00:14:21,798
Ok, babe?
243
00:14:23,548 --> 00:14:24,590
You busy?
244
00:14:26,631 --> 00:14:27,673
I won’t answer that.
245
00:14:27,840 --> 00:14:28,881
If it's the...
246
00:14:28,965 --> 00:14:30,006
tiebreaker.
247
00:14:30,798 --> 00:14:31,964
Don’t push it!
248
00:14:32,090 --> 00:14:33,464
I have a friend from L.A. here.
249
00:14:33,881 --> 00:14:35,255
Say that again, sweetie!
250
00:14:35,423 --> 00:14:37,130
I love it, "from L. A".
251
00:14:37,298 --> 00:14:38,839
From Los Angeles.
252
00:14:39,548 --> 00:14:41,421
I got it, I’m not dumb.
253
00:14:41,879 --> 00:14:44,921
He's flown over,
an 8 or 9 hour flight...
254
00:14:45,589 --> 00:14:46,713
He'll see us tomorrow.
255
00:14:47,380 --> 00:14:48,838
He'll still want to.
256
00:14:49,875 --> 00:14:50,914
They say they're busy.
257
00:14:50,964 --> 00:14:52,005
Hello.
258
00:14:53,125 --> 00:14:54,164
I’m Karl.
259
00:14:54,214 --> 00:14:55,296
Why me?
260
00:14:56,755 --> 00:14:58,543
You’re a prick-magnet!
261
00:14:58,593 --> 00:15:00,610
- He's my bro’!
- Are you good?
262
00:15:01,547 --> 00:15:02,589
Bad timing.
263
00:15:02,880 --> 00:15:04,089
It’s really nice to meet you.
264
00:15:04,422 --> 00:15:05,464
You know Beatrice?
265
00:15:06,089 --> 00:15:07,130
Beatrice!
266
00:15:07,214 --> 00:15:08,421
Can we start?
267
00:15:09,838 --> 00:15:11,753
Clara? Can you take care
of Charlotte?
268
00:15:12,171 --> 00:15:14,503
Please, we don’t
need to talk to him now.
269
00:15:15,421 --> 00:15:16,463
We're ready.
270
00:15:17,046 --> 00:15:18,088
Right behind you.
271
00:15:33,921 --> 00:15:34,963
What are you doing?
272
00:15:36,194 --> 00:15:38,045
I follow you?
- Yes. please.
273
00:15:40,302 --> 00:15:42,170
Who’s that guy?
- No idea.
274
00:16:11,336 --> 00:16:12,751
Check out the L.A. loser!
275
00:16:12,904 --> 00:16:13,952
And who’s this?
276
00:16:14,002 --> 00:16:15,918
Mica, the construction manager.
277
00:16:16,336 --> 00:16:17,418
Hi, Mica!
278
00:16:19,586 --> 00:16:20,627
He seems happy...
279
00:16:22,711 --> 00:16:24,543
So, for the next scene...
280
00:16:24,752 --> 00:16:26,335
we go straight in...
281
00:16:27,002 --> 00:16:29,501
to reassure them.
282
00:16:29,711 --> 00:16:32,001
a rehearsal with everyone.
283
00:16:32,669 --> 00:16:34,292
I hear you, Maxime.
284
00:16:34,960 --> 00:16:36,667
But there's a problem:
you're committed.
285
00:16:37,085 --> 00:16:38,126
Yannick.
286
00:16:38,607 --> 00:16:40,535
I wouldn't be funding this
if you weren’t here.
287
00:16:40,585 --> 00:16:41,834
Tell me you didn’t know.
288
00:16:42,501 --> 00:16:43,584
We know she's an actress.
289
00:16:43,742 --> 00:16:44,784
You knew!
290
00:16:44,882 --> 00:16:46,891
It's her first film.
You've worked with losers.
291
00:16:46,965 --> 00:16:48,625
You drove them.
I won’t name names.
292
00:16:48,793 --> 00:16:51,250
You've worked with greats
but also with losers.
293
00:16:51,418 --> 00:16:52,875
This one’s a loser.
294
00:16:53,293 --> 00:16:54,459
No!
295
00:16:54,918 --> 00:16:55,960
Listen...
296
00:16:56,543 --> 00:16:58,667
If you knew, it’s bad.
297
00:16:59,626 --> 00:17:00,834
If you knew, it’s bad.
298
00:17:01,001 --> 00:17:02,291
Bad for the film.
299
00:17:02,459 --> 00:17:03,666
Bad for the crew.
300
00:17:03,834 --> 00:17:04,999
Bad for me.
301
00:17:05,667 --> 00:17:07,583
It makes me sick.
Sick!
302
00:17:07,742 --> 00:17:09,238
You need to take a step back.
303
00:17:09,288 --> 00:17:10,820
We're a bit late.
We can catch up.
304
00:17:10,870 --> 00:17:12,909
No! It's more than a bit.
- I’m counting on you.
305
00:17:12,959 --> 00:17:16,208
It's more than a bit.
It’s a fucking catastrophe.
306
00:17:16,375 --> 00:17:18,083
Listen, of course it’s a catastrophe
307
00:17:18,250 --> 00:17:21,208
I’ve pumped 80% of my cash into this.
308
00:17:21,495 --> 00:17:23,700
Béatrice Dalle is a name.
Right now you’re nobody, ok?
309
00:17:23,750 --> 00:17:24,874
So you’ll do her movie.
310
00:17:25,042 --> 00:17:26,708
I’m asking you to do it, ok?
311
00:17:27,417 --> 00:17:28,459
You do the movie.
312
00:17:28,578 --> 00:17:29,616
You don't listen to her.
313
00:17:29,666 --> 00:17:30,790
You make the decisions.
314
00:17:30,952 --> 00:17:32,699
You're not the DP,
you're the director, ok?
315
00:17:32,749 --> 00:17:34,040
You’re in the driving seat.
316
00:17:34,208 --> 00:17:35,373
Ok, I’m the driver.
317
00:17:35,583 --> 00:17:36,665
Can you fire her or not?
318
00:17:37,294 --> 00:17:38,999
It's very complicated.
There’s a contract.
319
00:17:39,049 --> 00:17:40,659
But I can try to fire her.
320
00:17:40,783 --> 00:17:42,461
I'll call my attorney.
We’ll see.
321
00:17:42,624 --> 00:17:43,748
Or...
322
00:17:43,916 --> 00:17:45,499
This might be crazy, but it’s an idea.
323
00:17:45,577 --> 00:17:47,241
Lola, where's Tom?
I want to talk to him.
324
00:17:47,291 --> 00:17:48,373
He’s right here.
325
00:17:49,041 --> 00:17:50,083
Here, boss!
326
00:17:50,833 --> 00:17:51,874
Talk.
327
00:17:52,374 --> 00:17:54,332
You know Victor Hugo's poem,
"The Conscience”?
328
00:17:55,715 --> 00:17:58,198
The eye was in the grave,
looking at Cain.
329
00:17:58,248 --> 00:17:59,290
I want you to be my eye.
330
00:17:59,476 --> 00:18:00,731
I want you to follow Beatrice
331
00:18:00,781 --> 00:18:03,028
day and night, to the john
if need be, with your camera
332
00:18:03,078 --> 00:18:04,365
and film her every move.
333
00:18:04,415 --> 00:18:05,539
I'll find a mistake.
334
00:18:05,957 --> 00:18:06,998
And fire her for it.
335
00:18:07,082 --> 00:18:08,123
Perfect, got it.
336
00:18:08,430 --> 00:18:09,471
- Got it?
- Okay.
337
00:18:09,748 --> 00:18:11,372
We ll watch the footage every evening.
338
00:18:11,540 --> 00:18:12,582
Thanks.
339
00:18:13,040 --> 00:18:14,122
See? We’ll be ok!
340
00:18:14,790 --> 00:18:16,622
You’ll take over if I fire her?
- But I...
341
00:18:16,790 --> 00:18:18,498
Max? Max? Deal.
342
00:18:19,123 --> 00:18:20,664
I don't know...
- Max?
343
00:18:20,832 --> 00:18:22,039
I don't know.
Honestly, no...
344
00:18:22,707 --> 00:18:24,078
Thanks, Max
345
00:18:24,213 --> 00:18:27,684
Where did you get this assistant?
She sucks.
346
00:18:27,891 --> 00:18:29,359
You wanted an amateur crew.
347
00:18:29,409 --> 00:18:31,467
She's a waste of space.
Pretty but useless.
348
00:18:31,723 --> 00:18:35,556
It's your DP who sucks!
I could stick his zoom up his ass!
349
00:18:35,830 --> 00:18:37,747
Wait until we've wrapped.
350
00:18:38,160 --> 00:18:40,257
He's 60 and can't light shit.
351
00:18:40,428 --> 00:18:41,536
Professional my arse.
352
00:18:41,586 --> 00:18:44,016
You got cash?
The pharmacist's here.
353
00:18:44,066 --> 00:18:47,546
- He's got the sedative.
- Take the money from my purse.
354
00:18:48,941 --> 00:18:52,130
- I'm doing it for you.
- I know. Let's roll!
355
00:18:52,180 --> 00:18:54,101
Let's burn some witches.
356
00:18:54,941 --> 00:18:56,773
We start soon.
See you over there.
357
00:18:56,823 --> 00:18:58,703
Yes. Coming.
358
00:19:00,402 --> 00:19:01,587
Seriously...
359
00:19:02,486 --> 00:19:03,597
Back to hell.
360
00:19:05,330 --> 00:19:07,711
Time to get moving
and do a run-through.
361
00:19:07,765 --> 00:19:09,719
Everyone listen, please!
362
00:19:10,436 --> 00:19:11,522
Felix, you translate.
363
00:19:11,572 --> 00:19:14,816
I'd just like to say to
my princesses that...
364
00:19:15,176 --> 00:19:18,706
if they have a question
or want any directions,
365
00:19:18,761 --> 00:19:22,582
if they want reassurance,
or need my advice,
366
00:19:22,632 --> 00:19:24,430
I'm here for them now.
367
00:19:24,485 --> 00:19:26,857
So they can ask any questions.
368
00:19:30,969 --> 00:19:33,425
- What kind of makeup?
- I want her to feel good.
369
00:19:33,746 --> 00:19:37,437
So ask her how she wants her makeup,
how she feels beautiful.
370
00:19:37,510 --> 00:19:39,584
I need her to feel strong
and reassured.
371
00:19:39,928 --> 00:19:40,970
So ask her, okay?
372
00:19:41,020 --> 00:19:43,396
Béatrice?
Can you come here?
373
00:19:43,704 --> 00:19:44,745
Yes, Judas.
374
00:19:46,037 --> 00:19:48,244
So what’s the problem here?
375
00:19:48,662 --> 00:19:50,243
No problem, we're debriefing.
376
00:19:50,411 --> 00:19:51,453
Don't be paranoid.
377
00:19:51,536 --> 00:19:53,452
I'm not. I’m asking a question
378
00:19:53,619 --> 00:19:55,827
calmly and politely,
so answer me the same way.
379
00:19:55,985 --> 00:19:57,401
It’s not calm or polite.
380
00:19:57,569 --> 00:20:00,193
- Max! Respect...
- What did I say?
381
00:20:00,369 --> 00:20:01,449
Max, what did I ask?
382
00:20:01,499 --> 00:20:03,686
You're here to supervise Béatrice.
You're her DP...
383
00:20:03,736 --> 00:20:06,952
I can’t stand it.
- If you can't stand it, leave. Ok?
384
00:20:07,119 --> 00:20:09,035
I can’t stand it either but I shut up.
385
00:20:09,244 --> 00:20:11,660
We'll talk over here,
we're heading for disaster.
386
00:20:11,828 --> 00:20:12,869
Not now!
387
00:20:12,994 --> 00:20:14,327
We're heading for disaster.
388
00:20:14,394 --> 00:20:15,518
You need to wind down.
389
00:20:15,568 --> 00:20:17,316
Disaster?
I’ve been waiting hours!
390
00:20:17,493 --> 00:20:19,992
Asking for rehearsals,
places to meet and talk.
391
00:20:20,160 --> 00:20:22,906
And I keep being told to wait.
And this DP who...
392
00:20:22,956 --> 00:20:24,100
Calm down!
393
00:20:24,150 --> 00:20:25,693
What?
I'll calm down if I want!
394
00:20:25,743 --> 00:20:27,535
Calm down!
Why the hysterics?
395
00:20:27,952 --> 00:20:29,992
Not now!
And you!
396
00:20:30,160 --> 00:20:32,492
What is this? Cannes?
Taking photos!
397
00:20:32,660 --> 00:20:33,702
Stop!
398
00:20:34,467 --> 00:20:35,509
Okay.
399
00:20:36,077 --> 00:20:39,867
Can someone got to the dressing room
to check on Charlotte? She'll leave!
400
00:20:40,286 --> 00:20:42,130
And she'll be right.
401
00:20:55,311 --> 00:20:56,874
Charlotte, we're almost ready.
402
00:20:56,956 --> 00:20:59,627
- At Cannes, you'll kiss my arse!
- You'll never be at Cannes!
403
00:20:59,677 --> 00:21:01,248
I am Cannes!
404
00:21:03,156 --> 00:21:06,736
- Go produce your ham ads!
- My ham ads pay for this film!
405
00:21:09,160 --> 00:21:11,532
Clara, can you take
Fanny on set?
406
00:21:14,153 --> 00:21:15,191
Felix!
407
00:21:15,241 --> 00:21:18,517
Handle this.
I want a rehearsal now.
408
00:21:18,567 --> 00:21:19,944
- Béatrice?
- What?
409
00:21:19,999 --> 00:21:21,456
I alone believed in your project.
410
00:21:21,616 --> 00:21:22,990
And you're grossly ungrateful
411
00:21:23,857 --> 00:21:25,478
You’re not involved!
412
00:21:25,528 --> 00:21:26,941
I’m waiting for hair and makeup...
413
00:21:26,991 --> 00:21:28,771
You want me on set
when they’re not ready?
414
00:21:28,821 --> 00:21:30,441
You don't respect me
or the project!
415
00:21:30,491 --> 00:21:32,324
Be respectable to earn my respect!
416
00:21:32,441 --> 00:21:34,230
Wait, babe...
- This is not the time!
417
00:21:34,280 --> 00:21:35,350
It’s never time.
418
00:21:35,405 --> 00:21:37,654
I'm working.
And for you it's never time!
419
00:21:38,207 --> 00:21:40,373
Are they ready?
Paul, please...
420
00:21:40,533 --> 00:21:42,406
We need some privacy.
421
00:21:42,574 --> 00:21:44,531
You need privacy? Everyone out!
422
00:21:44,699 --> 00:21:46,324
Everyone who’s not needed please leave.
423
00:21:46,740 --> 00:21:48,899
Is she ready?
- I just started her hydration.
424
00:21:48,949 --> 00:21:50,656
Hydration?
Fucking jargon.
425
00:21:56,324 --> 00:21:58,002
Don't you start!
Seriously!
426
00:22:00,601 --> 00:22:02,940
Crazy bitch!
Béa, you're a fraud!
427
00:22:04,084 --> 00:22:05,614
It's a status, at least!
428
00:22:07,838 --> 00:22:10,607
- Just 5 minutes?
- You can finish on set.
429
00:22:10,663 --> 00:22:12,849
On set? We can't!
430
00:22:14,680 --> 00:22:16,986
- I know my job, okay?
- But you're still on set.
431
00:22:18,986 --> 00:22:20,334
Can't we get the stand-in?
432
00:22:20,550 --> 00:22:22,345
We're on our way.
433
00:22:23,222 --> 00:22:24,719
About time!
434
00:22:26,000 --> 00:22:28,827
- The camera's ready?
- 5 or 10 minutes.
435
00:22:29,080 --> 00:22:31,908
- 5 or 10 minutes?
- 10 minutes.
436
00:22:32,025 --> 00:22:33,661
Maxime, this is Fanny.
437
00:22:33,756 --> 00:22:35,359
Nice to meet you, Fanny.
438
00:22:35,788 --> 00:22:36,829
Momo?
439
00:22:37,313 --> 00:22:39,720
Can you angle the red lights?
440
00:22:41,346 --> 00:22:43,759
Is this lighting ready?
Can we rehearse?
441
00:22:43,916 --> 00:22:46,273
I won't talk to you now.
Not now, please!
442
00:22:46,422 --> 00:22:49,190
Dumbass, I've said nothing
and bust no-one's balls.
443
00:22:49,716 --> 00:22:51,284
Felix, please!
444
00:22:51,334 --> 00:22:54,856
Handle the stand-in so
he won't bug her.
445
00:22:56,738 --> 00:22:58,196
Launch the sky!
446
00:22:58,363 --> 00:22:59,946
Not blue! The sky for the film.
447
00:23:00,113 --> 00:23:02,321
Who's that bum on Abbey's mark?
448
00:23:02,488 --> 00:23:04,071
The sky for the film, Ernesto!
449
00:23:08,029 --> 00:23:09,320
There, thank you!
450
00:23:10,987 --> 00:23:12,528
All ready, Ahmed?
451
00:23:13,446 --> 00:23:14,487
Ready?
452
00:23:15,987 --> 00:23:17,195
Lighting
453
00:23:17,371 --> 00:23:20,536
Stop fighting! Get moving,
not a single shot is ready!
454
00:23:20,737 --> 00:23:21,779
Shit!
455
00:23:21,862 --> 00:23:23,153
Go find someone!
456
00:23:24,321 --> 00:23:25,946
Hello, I’m from Cinematic Eye magazine.
457
00:23:26,029 --> 00:23:28,486
We met at the Female Film Festival
in Montreuil.
458
00:23:28,904 --> 00:23:30,028
I mean Creteil.
459
00:23:30,946 --> 00:23:33,277
Would it be possible
to get some info...
460
00:23:33,445 --> 00:23:35,610
A few facts and figures on this shoot.
461
00:23:35,778 --> 00:23:37,569
Know what?
Go ask the boss!
462
00:23:37,778 --> 00:23:38,820
He’s running the show.
463
00:23:38,945 --> 00:23:40,819
I don’t want to be a bother.
- But you are!
464
00:23:40,986 --> 00:23:42,777
Extras!
465
00:23:42,945 --> 00:23:45,527
Extras on set now!
466
00:23:45,945 --> 00:23:48,819
Extras on set now, please!
467
00:23:49,236 --> 00:23:50,774
Clara, send the fucking
extras now!
468
00:23:50,824 --> 00:23:51,886
Boy...!
469
00:23:52,020 --> 00:23:53,706
Extras on... Wait!
470
00:23:53,756 --> 00:23:54,842
I’m the boss!
471
00:23:54,892 --> 00:23:56,652
Extras on set!
472
00:23:56,861 --> 00:23:58,235
Get Yannick, please!
473
00:23:58,403 --> 00:23:59,985
I've had it, I’m leaving.
474
00:24:03,837 --> 00:24:05,202
What can I do here?
475
00:24:07,409 --> 00:24:10,228
What is this production?
We've been waiting since 8am!
476
00:24:11,344 --> 00:24:14,701
Fucking union extras!
I'll bust the fucking set!
477
00:24:15,006 --> 00:24:16,627
Béatrice on set!
478
00:24:20,235 --> 00:24:21,674
What can I do?
479
00:24:23,396 --> 00:24:27,050
Extras! Extras on set now!
480
00:24:28,235 --> 00:24:30,467
When do we eat?
We've been here 5 hours!
481
00:24:30,631 --> 00:24:32,914
With no food or drink.
482
00:24:33,086 --> 00:24:35,030
We're not cattle!
483
00:24:35,958 --> 00:24:39,440
Clara! Get sandwiches
for the extras, please!
484
00:24:46,866 --> 00:24:48,535
Keep focused!
485
00:24:48,765 --> 00:24:50,177
I'm an idiot!
486
00:24:50,260 --> 00:24:51,972
Bright and eager!
487
00:25:11,392 --> 00:25:14,302
- Time to go.
- Cool it! We're good.
488
00:25:19,204 --> 00:25:22,684
If you stopped shouting
we'd be ready. What is this?
489
00:25:23,183 --> 00:25:24,439
I'm trying not to shout.
490
00:25:26,726 --> 00:25:27,958
Let's go, she's waiting.
491
00:25:39,415 --> 00:25:41,159
We're bringing the actresses now.
492
00:26:04,744 --> 00:26:07,174
- Béatrice, are you coming?
- No!
493
00:26:15,536 --> 00:26:17,404
Béatrice, come back!
494
00:26:43,617 --> 00:26:45,841
Béatrice! Come out here!
495
00:26:47,160 --> 00:26:50,134
- Béatrice, for fuck's sake!
- Béatrice, I'm so sorry.
496
00:26:50,643 --> 00:26:52,907
I put my foot in it.
I didn't think it'd be a bad time.
497
00:26:52,982 --> 00:26:54,667
Come now or you burn.
498
00:26:54,796 --> 00:26:56,413
Not now! Not now!
499
00:26:56,702 --> 00:26:58,131
I didn't mean to...
500
00:26:58,514 --> 00:27:00,357
Béatrice is coming!
501
00:27:00,548 --> 00:27:01,970
- No way!
- Let's go!
502
00:27:08,486 --> 00:27:10,751
As you know, I started
with Jean-Luc.
503
00:27:13,116 --> 00:27:16,628
So no little nobody is
going to teach me my job.
504
00:27:18,754 --> 00:27:19,821
See?
505
00:27:21,399 --> 00:27:23,508
Jean-Luc was no laugh.
506
00:27:24,692 --> 00:27:27,577
- But here...
- Yeah, you said.
507
00:27:30,052 --> 00:27:31,772
What's happening?
508
00:27:32,645 --> 00:27:35,009
- I don't know.
- Is the focus okay?
509
00:27:35,199 --> 00:27:37,167
- I'm good.
- Okay.
510
00:27:38,783 --> 00:27:40,519
Charlotte, you look...
511
00:27:41,423 --> 00:27:45,944
You look tired today.
Are you doing any facial care?
512
00:27:46,018 --> 00:27:47,968
Like a mineral cure?
513
00:27:48,788 --> 00:27:50,066
I'm not so tired.
514
00:27:50,116 --> 00:27:53,574
Something with aloe Vera
or guarana seed?
515
00:27:53,751 --> 00:27:55,471
To help plump up the skin,
because...
516
00:27:55,570 --> 00:27:58,960
- Just do as I say!
- Crew, listen up!
517
00:27:59,522 --> 00:28:04,061
I want only essential people on set!
No parasites or it'll show on screen.
518
00:28:04,498 --> 00:28:05,937
Béatrice, I got the message.
519
00:28:06,018 --> 00:28:08,664
I'll let the artist work.
But just two points beforehand.
520
00:28:08,722 --> 00:28:10,134
Get your hands off me.
521
00:28:10,184 --> 00:28:12,669
You can sink this movie,
but you can't sink my company.
522
00:28:12,784 --> 00:28:15,076
- You really think now is...
- I've called my attorney.
523
00:28:15,185 --> 00:28:17,028
I've made arrangements.
You'll see.
524
00:28:17,134 --> 00:28:19,242
I'll have the last laugh!
525
00:28:19,512 --> 00:28:22,460
Thank you for being here.
I feel safer, you're fabulous.
526
00:28:22,527 --> 00:28:23,859
- And the eyes?
- Nothing.
527
00:28:24,291 --> 00:28:25,525
- Nothing?
- No.
528
00:28:26,343 --> 00:28:28,651
- You don't want...
- Nothing! Thank you.
529
00:28:29,338 --> 00:28:31,462
- Charlotte, we're not done!
- We'll finish later.
530
00:28:31,522 --> 00:28:34,235
I apologise for this chaos.
We have a problem.
531
00:28:34,391 --> 00:28:35,895
Me too, soon.
532
00:28:36,131 --> 00:28:38,838
Béatrice is an actress, not a director.
I'll replace her with Max.
533
00:28:38,888 --> 00:28:41,169
It's a secret!
Thanks for being here!
534
00:28:43,953 --> 00:28:45,103
Yes, we're coming.
535
00:28:47,271 --> 00:28:48,334
Hurry up.
536
00:28:48,577 --> 00:28:50,247
I can't walk fast
in these things.
537
00:28:52,173 --> 00:28:53,455
Fanny, don't move!
538
00:28:54,050 --> 00:28:56,367
Hang on, I need to make
a quick call.
539
00:28:56,417 --> 00:28:57,702
- Not now.
- Shall I go back?
540
00:28:57,785 --> 00:28:59,291
No, we're in a hurry.
541
00:28:59,786 --> 00:29:02,720
- You couldn't earlier?
- No, I couldn't!
542
00:29:03,473 --> 00:29:06,077
I need a place where I'm...
543
00:29:06,450 --> 00:29:08,318
alone.
544
00:29:09,574 --> 00:29:11,080
Let's shoot the next one.
545
00:29:13,393 --> 00:29:14,870
Charlotte? Where is she?
546
00:29:14,920 --> 00:29:16,975
Charlotte!
Sorry to bother you...
547
00:29:17,025 --> 00:29:18,774
I know you're about to shoot.
548
00:29:18,824 --> 00:29:21,272
I'm one of your biggest fans.
I'm a journalist.
549
00:29:21,322 --> 00:29:22,992
I just wanted some info
about the shoot.
550
00:29:23,042 --> 00:29:25,000
Please, dad!
We'll do this later.
551
00:29:25,068 --> 00:29:26,457
What to say?
I haven't started...
552
00:29:26,511 --> 00:29:29,025
- Just a minute...
- No, sorry, I can't.
553
00:29:29,524 --> 00:29:31,302
What a pain!
He swore he wouldn't come.
554
00:29:31,365 --> 00:29:33,498
Who are these people?
It's rude.
555
00:29:33,815 --> 00:29:35,592
If you let all these people in...
556
00:29:45,598 --> 00:29:47,556
Be quick or I’ll get shit.
557
00:29:47,723 --> 00:29:49,765
I'll be quick.
- That’s the crafty.
558
00:29:49,932 --> 00:29:50,973
You can.
559
00:29:55,765 --> 00:29:57,889
It's a TV set
but you can go in.
560
00:30:01,057 --> 00:30:02,098
Thanks.
561
00:30:03,764 --> 00:30:06,846
Keep in mind it’s a dreamlike movie!
562
00:30:07,014 --> 00:30:09,055
It's not politics. It’s poetry!
563
00:30:09,222 --> 00:30:11,221
We're making art,
we’re making a film!
564
00:30:11,509 --> 00:30:12,547
Hello?
565
00:30:12,597 --> 00:30:13,846
It's Charlotte.
566
00:30:14,056 --> 00:30:15,097
Hello, madam.
567
00:30:15,306 --> 00:30:16,347
All ok?
568
00:30:16,431 --> 00:30:17,596
Yes, fine.
569
00:30:18,014 --> 00:30:19,056
Is she alright?
570
00:30:19,514 --> 00:30:20,805
I pass her to you...
571
00:30:20,972 --> 00:30:22,555
Ok! Thanks.
572
00:30:24,222 --> 00:30:25,388
Hello, Mommy...
573
00:30:25,556 --> 00:30:26,721
Yes, sweetie. All well?
574
00:30:27,139 --> 00:30:29,513
No, Mommy, not really.
575
00:30:30,472 --> 00:30:32,512
At the canteen...
- What did you say?
576
00:30:32,721 --> 00:30:35,137
School wasn't good.
577
00:30:35,305 --> 00:30:36,429
Why? What’s wrong?
578
00:30:36,596 --> 00:30:38,929
At school today, Paul and Lucas.
579
00:30:39,096 --> 00:30:41,845
made a cross on my too foo.
580
00:30:43,013 --> 00:30:44,345
with a knife.
581
00:30:44,555 --> 00:30:45,596
What?
582
00:30:46,930 --> 00:30:48,095
Are you kidding?
583
00:30:48,763 --> 00:30:51,554
They wanted to do a tattoo
584
00:30:51,721 --> 00:30:53,304
on my foo foo.
585
00:30:53,471 --> 00:30:55,095
When, today?
586
00:30:55,763 --> 00:30:58,262
Yes, at the canteen. At Noon.
587
00:30:58,547 --> 00:30:59,587
But...?
588
00:30:59,637 --> 00:31:01,011
Just a minute!
589
00:31:01,720 --> 00:31:02,762
Be quick!
590
00:31:03,012 --> 00:31:05,469
Pass me the nanny, please.
591
00:31:08,887 --> 00:31:09,929
Pass me.
592
00:31:10,929 --> 00:31:12,845
Hello madam?
- Yes.
593
00:31:13,387 --> 00:31:15,053
My daughter just told me something.
594
00:31:15,470 --> 00:31:16,678
Can you.
595
00:31:17,345 --> 00:31:18,636
Can you check...
596
00:31:19,804 --> 00:31:23,094
Can you undress her and check
that she's not hurt?
597
00:31:23,262 --> 00:31:25,344
What do you mean?
I don’t understand.
598
00:31:25,512 --> 00:31:26,844
She told me something.
599
00:31:27,012 --> 00:31:29,218
I'd like you to look, right now.
600
00:31:31,636 --> 00:31:33,093
You undress her.
- Yes.
601
00:31:33,303 --> 00:31:35,427
You undress her now and look
602
00:31:35,594 --> 00:31:36,760
to see that she’s not hurt.
603
00:31:36,969 --> 00:31:39,135
- Now?
- Yes, now.
604
00:31:40,053 --> 00:31:42,968
Okay. I hang up?
Or stay on line?
605
00:31:43,178 --> 00:31:44,302
No...
606
00:31:44,969 --> 00:31:47,552
I’ll call back in 10 minutes.
607
00:31:47,761 --> 00:31:48,803
Ok.
608
00:31:49,094 --> 00:31:50,136
And you look, ok?
609
00:31:50,803 --> 00:31:52,135
Yes. I’ll call back.
610
00:31:52,553 --> 00:31:53,718
Sorry...
611
00:31:55,386 --> 00:31:56,427
This way.
612
00:32:10,885 --> 00:32:12,842
Not now. No!
613
00:32:13,010 --> 00:32:14,052
I'm not sure...
614
00:32:15,010 --> 00:32:16,676
We can talk in just 2 seconds.
615
00:32:27,592 --> 00:32:28,634
Sorry!
616
00:33:42,090 --> 00:33:43,132
Clara!
617
00:33:43,250 --> 00:33:45,805
Felix, where's Charlotte?
Can someone get her?
618
00:33:47,336 --> 00:33:49,229
Ken will wire your mic.
619
00:33:50,317 --> 00:33:51,358
Careful.
620
00:33:51,408 --> 00:33:53,079
I can sense you're down.
Anything wrong?
621
00:33:53,129 --> 00:33:55,799
Yes.
I think I'll have to go home.
622
00:33:56,058 --> 00:33:59,787
- Because of the shoot?
- No, not the shoot, but...
623
00:33:59,920 --> 00:34:02,482
- Can't you see we're talking?
- Just a moment.
624
00:34:02,556 --> 00:34:04,763
She said two minutes,
so wait, okay?
625
00:34:05,392 --> 00:34:07,665
Jesus! Stop!
Can't you see we're talking?
626
00:34:07,978 --> 00:34:10,984
- You're on me every two minutes!
- It's never the right time.
627
00:34:11,034 --> 00:34:13,525
Fucking hell!
I need to make a call.
628
00:34:15,326 --> 00:34:16,368
Thank you.
629
00:34:17,778 --> 00:34:20,509
What the fuck?
You work for a tabloid or what?
630
00:34:21,194 --> 00:34:22,359
Come here!
631
00:34:23,219 --> 00:34:26,178
I do what I want!
I'm the boss!
632
00:34:27,493 --> 00:34:29,212
What the fuck?
My camera!
633
00:34:36,713 --> 00:34:37,755
It’s Charlotte.
634
00:34:40,172 --> 00:34:42,087
No point leaving a message, but...
635
00:34:43,005 --> 00:34:44,420
can you call me back?
636
00:34:44,587 --> 00:34:45,836
As soon as possible.
637
00:34:46,754 --> 00:34:48,545
I’m worried, so...
638
00:34:49,712 --> 00:34:51,211
Leave me a message.
639
00:34:51,879 --> 00:34:54,170
Leave a message,
even just to say what...
640
00:34:54,587 --> 00:34:55,878
What you saw.
641
00:34:56,837 --> 00:34:58,795
And please tell her.
642
00:34:59,462 --> 00:35:01,920
I'll call back in 15 or 20 minutes.
643
00:35:02,337 --> 00:35:05,128
Tell her I'll be there soon as I can.
644
00:35:05,796 --> 00:35:08,795
The filmmaker is the man
645
00:35:08,962 --> 00:35:12,752
who must leave his signature on a film
646
00:35:12,920 --> 00:35:15,460
intended as a work of art.
647
00:35:18,378 --> 00:35:19,420
Ernesto!
648
00:35:20,086 --> 00:35:21,128
The sky!
649
00:35:21,253 --> 00:35:23,419
You want to burn a witch!
650
00:35:23,836 --> 00:35:25,335
Ready for rehearsal!
651
00:35:26,003 --> 00:35:27,669
Ready for action?
652
00:35:28,086 --> 00:35:29,128
Keep angry!
653
00:35:29,295 --> 00:35:31,002
Rolling! End board
654
00:35:31,170 --> 00:35:32,794
Action. Rehearsal. Extras!
655
00:35:39,210 --> 00:35:40,252
Good. Cut!
656
00:35:40,538 --> 00:35:41,577
Cut!
657
00:35:41,627 --> 00:35:44,043
Can’t you keep rolling a bit longer?
658
00:35:44,210 --> 00:35:46,626
You should say what you want before!
659
00:35:47,226 --> 00:35:49,572
You can't cut after 3 seconds. It's 5!
660
00:35:49,635 --> 00:35:52,672
- Then talk to me. Communicate!
- Can you count to 5?
661
00:35:52,722 --> 00:35:56,684
Instead of bitching from the start.
Then I'd know what you want.
662
00:35:56,767 --> 00:35:58,635
It's only a rehearsal, damnit!
663
00:35:58,819 --> 00:36:01,984
Right! We shoot the next take.
664
00:36:02,944 --> 00:36:04,893
- We shoot this one?
- We shoot this one!
665
00:36:04,943 --> 00:36:06,326
First positions, please.
666
00:36:06,376 --> 00:36:08,135
Extras, more anger!
That was good.
667
00:36:08,185 --> 00:36:10,517
Shades off.
We shoot this take.
668
00:36:10,567 --> 00:36:13,387
Is everyone ready now?
669
00:36:13,437 --> 00:36:15,480
More anger, if possible.
670
00:36:15,530 --> 00:36:19,179
You curse, them, you hate them,
you're torching them, okay?
671
00:36:19,229 --> 00:36:20,318
Evening, Charlotte!
672
00:36:20,368 --> 00:36:22,644
- Are the actresses ready?
- Yes.
673
00:36:22,933 --> 00:36:24,636
Great.
Thanks, girls.
674
00:36:24,855 --> 00:36:27,980
Can I have the music, please?
675
00:36:28,555 --> 00:36:31,134
- Music, please!
- Tie her wrist.
676
00:36:31,200 --> 00:36:32,647
No music, they need 10 minutes.
677
00:36:32,718 --> 00:36:36,503
No music? If there's no rhythm,
don't blame me, okay?
678
00:36:36,553 --> 00:36:39,235
Shoot without music.
Are we ready?
679
00:36:39,929 --> 00:36:41,857
- Sound's rolling.
- First positions, please!
680
00:36:42,677 --> 00:36:45,526
"GOD'S CRAFT"
43a - Take 1 - End Board.
681
00:36:45,576 --> 00:36:47,485
Let's shoot!
All ready?
682
00:36:47,535 --> 00:36:49,051
Music!
Action!
683
00:36:51,035 --> 00:36:52,349
Music, please!
684
00:37:11,457 --> 00:37:12,499
Dolly!
685
00:37:15,666 --> 00:37:16,707
Yes!
686
00:37:17,916 --> 00:37:19,831
Yes, that's beautiful!
Beautiful.
687
00:37:22,499 --> 00:37:23,541
Brilliant.
688
00:37:24,874 --> 00:37:25,916
It's so beautiful!
689
00:37:26,957 --> 00:37:28,623
Beautiful, Charlotte!
690
00:37:29,791 --> 00:37:30,831
Don’t move!
691
00:37:32,615 --> 00:37:33,656
Ahmed
692
00:37:33,748 --> 00:37:36,122
Stick the cross
right on her chest!
693
00:37:36,865 --> 00:37:37,903
Yes!
694
00:37:37,953 --> 00:37:38,995
Charlotte!
695
00:37:39,415 --> 00:37:41,396
Look at God or me!
696
00:37:43,918 --> 00:37:45,480
The stand-in has wrapped.
697
00:37:46,900 --> 00:37:49,240
Nothing works on this movie.
It's a mess!
698
00:37:49,294 --> 00:37:52,394
I've never seen anything like it.
Have you seen Béatrice, "directress"?
699
00:37:52,444 --> 00:37:54,180
You're gonna burn, guys!
700
00:38:00,578 --> 00:38:02,157
Charlotte, look at me.
701
00:38:02,911 --> 00:38:03,979
Yes, that's good!
702
00:38:06,832 --> 00:38:08,998
Higher with the cross!
703
00:38:10,512 --> 00:38:12,983
For Christ's sake,
stay in position!
704
00:38:13,620 --> 00:38:15,687
- It's not meant for her.
- Stop moving!
705
00:38:38,134 --> 00:38:40,804
Can you help her, please,
instead of just standing there?
706
00:38:41,217 --> 00:38:42,876
Put her shoes on. Action!
707
00:38:43,110 --> 00:38:44,272
You catch on fast.
708
00:38:44,322 --> 00:38:46,744
You're fitting right in
with this god-awful shoot!
709
00:38:46,962 --> 00:38:49,988
You're getting foul breath,
just like the others.
710
00:39:28,661 --> 00:39:29,702
Cut!
711
00:39:30,286 --> 00:39:31,327
Shut up!
712
00:39:31,661 --> 00:39:32,702
We don't cut!
713
00:39:34,411 --> 00:39:35,993
I'm shooting. Fuck!
714
00:39:36,661 --> 00:39:40,243
When the pressure gets too strong
715
00:39:40,411 --> 00:39:42,410
I turn into a dictator.
716
00:40:04,545 --> 00:40:05,843
Max!
What's that?
717
00:40:08,075 --> 00:40:10,465
Ernesto! What the fuck are you
doing with the lights?
718
00:40:17,545 --> 00:40:20,140
What the hell's going on?
719
00:40:20,612 --> 00:40:22,546
DP! What's happening?
720
00:40:24,340 --> 00:40:26,714
What is this shit?
What's going on?
721
00:40:29,235 --> 00:40:31,732
Don't worry, Charlotte.
They're fixing the lights!
722
00:40:32,660 --> 00:40:36,066
What is this shoot?
You're all fucking useless!
723
00:40:38,790 --> 00:40:39,897
Fuck!
724
00:40:40,347 --> 00:40:41,811
What the hell?
725
00:40:42,683 --> 00:40:45,501
Tell me what's going on,
Mr. Know It All!
726
00:40:46,650 --> 00:40:47,858
What is this shit?
727
00:40:48,126 --> 00:40:49,796
Stop! Cut!
728
00:40:50,234 --> 00:40:51,954
- Cut!
- We'll shoot the next one.
729
00:40:52,893 --> 00:40:54,241
And fix the lights.
730
00:40:54,351 --> 00:40:56,972
Man, some shit's really
happening now!
731
00:40:57,154 --> 00:40:59,262
It's starting to vibe,
don't you think?
732
00:41:00,869 --> 00:41:03,730
Something's happening.
Things are moving.
733
00:41:03,933 --> 00:41:06,247
And it's Cinematic Eye
that says it.
734
00:41:08,838 --> 00:41:09,885
I'm fucking finished!
735
00:41:09,935 --> 00:41:11,834
You don't realise!
If I'm finished, she is too!
736
00:41:11,884 --> 00:41:13,686
- Did you film anything?
- Look!
737
00:41:13,736 --> 00:41:15,524
What did you film?
738
00:41:16,462 --> 00:41:17,500
She's a zombie.
739
00:41:17,550 --> 00:41:19,773
We need solid evidence
to bring her down.
740
00:41:20,175 --> 00:41:22,226
- What have you got?
- With all this...
741
00:41:22,390 --> 00:41:24,101
What have you got, Tom?
742
00:41:24,174 --> 00:41:26,330
- She's a zombie!
- Why?
743
00:41:26,392 --> 00:41:28,847
Fuck nows!
Always dropping off.
744
00:41:28,970 --> 00:41:32,241
Her ex-agent says she might
snort aspirin. Crackhead!
745
00:41:32,291 --> 00:41:34,096
She deserves the electric chair!
746
00:41:34,150 --> 00:41:36,912
A lethal injection in the arse
from my attorney!
747
00:41:36,962 --> 00:41:39,351
That's what I want!
I want her to die!
748
00:41:39,440 --> 00:41:42,105
With all this, we can send her
to the chair, crucify her!
749
00:41:42,562 --> 00:41:44,977
- Can you stay with me?
- No.
750
00:41:45,232 --> 00:41:47,017
What is this?
I'm blind!
751
00:41:47,106 --> 00:41:49,203
Now I'm to blame
for the fucked lighting?
752
00:41:49,253 --> 00:41:52,058
Béatrice Dalle? Béatrice Dalle?
Béatrice Fail!
753
00:41:52,114 --> 00:41:54,848
You'll repay every dollar
I put into this fucking movie!
754
00:41:54,898 --> 00:41:56,864
You're a producer, seriously?
755
00:41:56,996 --> 00:42:00,105
What the fuck is this
in the middle of a shot?!
756
00:42:02,043 --> 00:42:04,455
Is it a nightclub?
What the fuck?
757
00:42:04,505 --> 00:42:06,394
Lighting's your job, isn't it?
758
00:42:06,444 --> 00:42:08,287
Or am I talking out of my arse?
759
00:42:08,341 --> 00:42:12,220
- I'm the DP. Ernesto?
- So who's responsible?
760
00:42:13,060 --> 00:42:15,378
Instead of taking the piss,
communicate!
761
00:42:15,428 --> 00:42:16,531
What are you, a child?
762
00:42:17,782 --> 00:42:20,334
Fuck this!
I'm on a zombie shoot.
763
00:42:20,384 --> 00:42:21,926
I get it, I'm making
a zombie film.
764
00:42:21,976 --> 00:42:23,953
Thanks for telling me.
Now I know!
765
00:42:24,003 --> 00:42:26,101
You're the DP. You manage
the gaffer, don't you?
766
00:42:26,151 --> 00:42:28,332
You're in constant denial.
767
00:42:28,386 --> 00:42:30,287
Who are you again?
Remind me.
768
00:42:31,271 --> 00:42:32,593
You're breaking my ball!
769
00:42:33,265 --> 00:42:35,654
Come down, or I'll come
and get you. Okay?
770
00:42:36,191 --> 00:42:37,935
- Come down!
- Calm down. - No!
771
00:42:38,233 --> 00:42:41,568
Get off my case!
I won't cool it.
772
00:42:41,618 --> 00:42:42,955
I do what I want.
773
00:42:43,009 --> 00:42:45,816
No get down and
we'll take this out.
774
00:42:45,866 --> 00:42:47,447
Maxime, come down.
775
00:42:47,497 --> 00:42:49,145
Come down or you're fired.
776
00:42:50,571 --> 00:42:52,888
All of this is the logical
outcome of the past week!
777
00:42:52,938 --> 00:42:55,201
Goddamn idiot!
You can't even fix this!
778
00:42:55,251 --> 00:42:58,342
It's been an hour and
no-one can cut the lights!
779
00:42:59,559 --> 00:43:02,262
- Calm down.
- Calm? Have you seen this...
780
00:43:02,846 --> 00:43:04,797
The crew from hell...
781
00:43:07,386 --> 00:43:09,468
Move it!
Do something!
782
00:43:11,717 --> 00:43:13,504
Stop! Get the girls down.
783
00:43:21,575 --> 00:43:23,038
No! You shoot nothing!
784
00:43:23,792 --> 00:43:26,412
I decide! And I'm stopping it!
CUT!
785
00:43:27,128 --> 00:43:30,219
CUT! Yannick!
Your DP has gone crazy!
786
00:43:31,775 --> 00:43:34,577
Charlotte, we'll untie you!
We're coming!
787
00:43:34,865 --> 00:43:36,949
- Stop!
- Max, this is a bad idea.
788
00:43:37,503 --> 00:43:38,731
Stop everything!
789
00:43:38,781 --> 00:43:40,909
Stop everything now!
790
00:43:41,067 --> 00:43:42,986
You're not in charge!
791
00:43:43,291 --> 00:43:45,259
I said stop!
Fuck!
792
00:43:45,523 --> 00:43:47,028
Béatrice?
793
00:43:47,094 --> 00:43:48,604
No, I don't want to cut.
794
00:43:48,654 --> 00:43:50,332
Fuck, where's the assistant?
795
00:43:50,382 --> 00:43:51,585
No, no, no.
796
00:43:51,635 --> 00:43:52,969
Untie me!
797
00:43:53,466 --> 00:43:55,091
- Charlotte, you're burning!
- Untie me!
798
00:43:56,612 --> 00:43:57,654
Béatrice!
799
00:43:59,655 --> 00:44:01,581
Untie me! Untie me!
800
00:44:02,817 --> 00:44:03,887
You're insane!
801
00:44:05,036 --> 00:44:06,078
Perfect!
802
00:44:07,225 --> 00:44:09,288
Max, come down or
I'll come and get you!
803
00:44:09,338 --> 00:44:10,415
Stop!
804
00:44:11,365 --> 00:44:12,457
Stop!
805
00:44:13,702 --> 00:44:15,694
Oh my God! Move it!
806
00:44:15,752 --> 00:44:17,100
- I'm on it.
- Look!
807
00:44:23,284 --> 00:44:24,326
Béatrice!
808
00:44:28,543 --> 00:44:31,303
Max, get down and
fix the lights!
809
00:44:31,807 --> 00:44:34,057
Ask Ernesto, it's his job.
810
00:44:35,980 --> 00:44:36,700
Cry, Charlotte!
811
00:44:44,760 --> 00:44:45,110
Cry!
812
00:44:49,680 --> 00:44:52,780
Untie me!
813
00:44:54,350 --> 00:44:54,950
There. Go on.
814
00:44:55,190 --> 00:44:56,440
Make your body quiver!
815
00:45:07,660 --> 00:45:08,620
Tremble!
816
00:45:11,870 --> 00:45:13,530
You're burning!
817
00:45:17,700 --> 00:45:20,040
Imagine you're burning! You cry!
818
00:45:24,870 --> 00:45:25,320
More.
819
00:45:29,180 --> 00:45:30,650
You're burning, in pain!
820
00:45:39,490 --> 00:45:41,640
That's wonderful! Beautiful!
821
00:45:42,990 --> 00:45:44,150
Fabulous!
822
00:46:00,220 --> 00:46:03,860
Stop! Stop everything! Now!
823
00:46:08,850 --> 00:46:11,160
Please! Can someone help them?
824
00:46:11,380 --> 00:46:12,600
Silence!
825
00:46:14,260 --> 00:46:15,570
Silence! I'm shooting!
826
00:46:22,610 --> 00:46:27,020
Don't leave me... Why am I always alone like this? Please. Help me.
827
00:46:30,000 --> 00:46:32,000
Charlotte! We're there!
828
00:46:35,860 --> 00:46:37,440
We're getting somewhere! Charlotte?
829
00:51:09,071 --> 00:51:13,516
Thank God I'm an atheist.
59204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.