All language subtitles for Lansky.2021.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,903 --> 00:01:10,154 Mr. Lansky, 2 00:01:10,237 --> 00:01:12,865 why are the American authorities after you? 3 00:01:13,324 --> 00:01:15,618 Well, apparently some newspaper man wrote 4 00:01:15,701 --> 00:01:18,329 that I had 300 million dollars. 5 00:01:18,412 --> 00:01:20,498 Is it true? 6 00:01:20,581 --> 00:01:22,666 I wish I had a million dollars. 7 00:01:23,667 --> 00:01:25,753 They accuse me of making a president. 8 00:01:25,836 --> 00:01:27,797 Now, I don't know Mr. Nixon any more 9 00:01:27,880 --> 00:01:30,091 than what I've read in the newspapers. 10 00:01:30,174 --> 00:01:33,469 They claim I have 50 percent of Lebanon casinos, 11 00:01:33,552 --> 00:01:35,554 50 percent of Monte Carlo. 12 00:01:35,638 --> 00:01:38,224 Now how ridiculous can we really get? 13 00:01:38,307 --> 00:01:39,934 Mr. Lansky, is there such a thing 14 00:01:40,017 --> 00:01:41,894 as organized crime? 15 00:01:46,857 --> 00:01:49,110 I have no knowledge on the subject. 16 00:02:00,246 --> 00:02:01,330 Listen Eva, 17 00:02:01,413 --> 00:02:02,498 I'm in Florida, honey. 18 00:02:02,581 --> 00:02:03,874 Daddy's here for work. 19 00:02:04,500 --> 00:02:06,168 What do they have here? 20 00:02:06,252 --> 00:02:09,797 They have oranges and gators and Mickey Mouse. 21 00:02:09,880 --> 00:02:12,216 Next time we can go and I promise. 22 00:02:13,634 --> 00:02:16,095 Okay Eva, can you put your mama on? 23 00:02:19,223 --> 00:02:21,517 Christie, Christie, Christie, please, 24 00:02:21,600 --> 00:02:23,269 I know that the check bounced. 25 00:02:23,769 --> 00:02:24,854 Okay, but that's-- 26 00:02:24,937 --> 00:02:26,105 Okay. That's why I'm in Miami. 27 00:02:26,188 --> 00:02:27,606 I'm going to do some book signings. 28 00:02:28,440 --> 00:02:29,525 Yeah, sure they are, they-- 29 00:02:29,608 --> 00:02:31,610 They're putting me in a fancy hotel, 30 00:02:31,694 --> 00:02:33,195 they're gonna give me the-- 31 00:02:35,656 --> 00:02:38,909 Christie, I know my responsibilities, all right? 32 00:02:40,578 --> 00:02:43,122 Look Christie, I'm trying my best, all right? 33 00:02:43,622 --> 00:02:44,665 Trying my best. 34 00:04:20,678 --> 00:04:23,138 - David Stone. - Mr. Lansky, it's a pleasure. 35 00:04:23,222 --> 00:04:24,348 How was your trip? 36 00:04:24,431 --> 00:04:26,058 Fine, thanks, umm. 37 00:04:26,141 --> 00:04:27,226 Hope you don't mind, I got a coffee. 38 00:04:27,309 --> 00:04:28,644 You mind sitting down there? 39 00:04:29,103 --> 00:04:30,562 Uh, yeah sure. 40 00:04:32,189 --> 00:04:33,524 Thank you. 41 00:04:36,819 --> 00:04:39,863 Hello, Mr. Lansky, how are you? 42 00:04:39,947 --> 00:04:41,407 Fine, doll. 43 00:04:41,907 --> 00:04:43,284 How's your mother feel? 44 00:04:43,367 --> 00:04:45,995 Ah, good days and bad, you know. 45 00:04:46,078 --> 00:04:48,205 - It's a mission. - Yeah, I know all about that. 46 00:04:48,580 --> 00:04:49,707 What can I get for you, honey? 47 00:04:49,790 --> 00:04:51,875 We'll do a couple of Tom sandwiches. 48 00:04:51,959 --> 00:04:55,254 Middle slice the fatty cut and an assortment of pickles. 49 00:04:55,337 --> 00:04:56,755 So, the usual. 50 00:04:57,214 --> 00:04:58,590 I'll pick out the best ones. 51 00:04:58,674 --> 00:04:59,758 Thank you. 52 00:05:02,052 --> 00:05:03,679 I'd like you to remove that. 53 00:05:06,724 --> 00:05:07,850 Okay. 54 00:05:09,518 --> 00:05:10,894 You're from Pittsburgh. 55 00:05:11,520 --> 00:05:14,648 You graduated on scholarship with honors from Princeton. 56 00:05:15,190 --> 00:05:17,985 You were on the crime beat at the Fort Wayne News-Sentinel 57 00:05:18,068 --> 00:05:20,029 before you started writing books. 58 00:05:20,112 --> 00:05:22,281 You've got a wife, Christina, and two young children, 59 00:05:22,698 --> 00:05:23,907 Eva and Jack. 60 00:05:24,616 --> 00:05:27,828 I make it a point of knowing who I associate myself with. 61 00:05:28,620 --> 00:05:32,374 Mr. Stone, old business habits never die. 62 00:05:34,209 --> 00:05:38,130 It's a complicated thing, isn't it? Marriage, children. 63 00:05:44,553 --> 00:05:48,640 I, uh... I've been reading some articles about you. 64 00:05:48,724 --> 00:05:50,934 Forget all that. 65 00:05:51,018 --> 00:05:52,728 I'm here to tell you the real story. 66 00:05:54,229 --> 00:05:55,814 All right, well, that's great, cause I'm... 67 00:05:55,898 --> 00:05:57,649 I'm here to write the real story. 68 00:05:57,733 --> 00:06:00,819 Four packs a day, 60 years. 69 00:06:00,903 --> 00:06:03,739 I finally work up the courage to quit. 70 00:06:03,822 --> 00:06:05,574 A week later, I go to see my doctor. 71 00:06:05,657 --> 00:06:06,700 He tells me I'm dying. 72 00:06:09,203 --> 00:06:11,789 As a writer, I thought you would appreciate the irony in that. 73 00:06:11,872 --> 00:06:13,957 I do. I'm just--I'm very sorry to hear that. 74 00:06:14,041 --> 00:06:16,668 My circumstances offer me the privilege 75 00:06:17,002 --> 00:06:19,254 to pick who I want to tell my story. 76 00:06:19,338 --> 00:06:21,090 Your book on Kennedy paid you well? 77 00:06:21,173 --> 00:06:23,217 - I did okay. - It's been a few years 78 00:06:23,300 --> 00:06:25,511 since lady luck visited you. 79 00:06:26,178 --> 00:06:29,014 Yeah, well history doesn't always repeat itself. 80 00:06:31,100 --> 00:06:32,226 When I was a young boy, 81 00:06:32,601 --> 00:06:34,812 I spent my days at the public library. 82 00:06:35,813 --> 00:06:37,147 I read everything 83 00:06:37,231 --> 00:06:40,401 and I have a particular interest in history. 84 00:06:41,360 --> 00:06:44,822 People see the same thing from different perspectives, 85 00:06:45,447 --> 00:06:47,324 and that fascinates me. 86 00:06:48,075 --> 00:06:49,701 But what do you want from this? 87 00:06:49,785 --> 00:06:52,955 Why does David Stone want to write a book about Meyer Lansky? 88 00:06:54,081 --> 00:06:55,249 Oh. 89 00:07:00,838 --> 00:07:03,757 Everything that I've read in history about you 90 00:07:03,841 --> 00:07:05,300 says you're a complicated man 91 00:07:05,384 --> 00:07:08,053 and maybe I like stories about complicated people. 92 00:07:08,137 --> 00:07:12,057 And I think that your story, the real story... 93 00:07:12,975 --> 00:07:14,143 I don't think it's been told yet, 94 00:07:14,226 --> 00:07:15,686 and I don't think it's about one man, 95 00:07:15,769 --> 00:07:17,354 I think it's about the 20th century. 96 00:07:20,399 --> 00:07:22,025 That was quite a speech, 97 00:07:22,109 --> 00:07:23,527 but you didn't answer the question. 98 00:07:25,904 --> 00:07:27,030 I need the money. 99 00:07:27,114 --> 00:07:30,451 Ah, there it is, the truth. 100 00:07:31,535 --> 00:07:33,537 When I die, the book is yours to sell. 101 00:07:34,121 --> 00:07:37,249 Until then, you will show the manuscript to no one. 102 00:07:37,332 --> 00:07:40,377 Anything I choose to tell you is off the record 103 00:07:40,461 --> 00:07:42,963 until I give you permission to put it in the book. 104 00:07:43,505 --> 00:07:46,175 Without my approval, what you have is a work of fiction. 105 00:07:46,258 --> 00:07:48,385 - I won't incriminate myself. - Okay. 106 00:07:48,469 --> 00:07:50,637 Any conversations you have about me 107 00:07:50,721 --> 00:07:52,306 outside of our meetings, 108 00:07:52,389 --> 00:07:53,682 - I want to know. - Sure. 109 00:07:53,765 --> 00:07:58,103 Betray me... and there will be consequences. 110 00:07:59,188 --> 00:08:01,064 Are these terms agreeable to you? 111 00:08:03,066 --> 00:08:04,067 Yes, sir. 112 00:08:06,695 --> 00:08:09,948 I hope our collaboration will be a successful one. 113 00:08:38,685 --> 00:08:39,770 - Hello? - Hey, Christie, 114 00:08:39,853 --> 00:08:40,938 Christie, it's me. 115 00:08:41,021 --> 00:08:42,523 Hey. Oh, it's okay, baby, 116 00:08:42,606 --> 00:08:43,774 Mommy's got you. 117 00:08:44,191 --> 00:08:45,442 You okay? 118 00:08:45,526 --> 00:08:47,444 You don't sound okay. 119 00:08:47,986 --> 00:08:49,071 No, I'm not. 120 00:08:49,154 --> 00:08:51,657 Jack's got a 103 and he's not holding his food down. 121 00:08:51,740 --> 00:08:52,866 Take him to a doctor. 122 00:08:52,950 --> 00:08:54,034 Excuse me? 123 00:08:54,117 --> 00:08:55,577 Of course I took him to the doctor. 124 00:08:55,953 --> 00:08:57,746 Listen, I can't do this, okay? Not now. 125 00:08:57,829 --> 00:08:58,997 Christie, I got a... 126 00:08:59,081 --> 00:09:00,916 I got the chance to write a new book. 127 00:09:01,500 --> 00:09:02,584 All right? And it could be-- 128 00:09:02,668 --> 00:09:03,752 Oh, David, no. 129 00:09:03,835 --> 00:09:05,796 - Could be something really good. - Look, 130 00:09:05,879 --> 00:09:07,714 David, I called your publisher. 131 00:09:07,798 --> 00:09:09,716 They had no idea you were even in Miami, 132 00:09:09,800 --> 00:09:11,677 which means you are lying to me. 133 00:09:11,760 --> 00:09:13,220 I can't do this, I have to go. 134 00:09:29,903 --> 00:09:31,363 You said you read some stories 135 00:09:31,446 --> 00:09:32,864 about me in the papers. 136 00:09:32,948 --> 00:09:35,242 My reputation has a habit of preceding me. 137 00:09:35,826 --> 00:09:38,120 When they don't know you they put labels on you. 138 00:09:38,579 --> 00:09:40,831 Master Stock Manipulator. 139 00:09:40,914 --> 00:09:45,127 America's most successful casino operator in history. 140 00:09:45,210 --> 00:09:46,461 Mob's accountant. 141 00:09:46,795 --> 00:09:49,131 The feds even leaked the story to the press 142 00:09:49,214 --> 00:09:51,049 about me having 300 million dollars 143 00:09:51,133 --> 00:09:52,134 squirreled away. 144 00:09:54,011 --> 00:09:55,929 If you find out who's out there guessing, 145 00:09:56,013 --> 00:09:57,472 please be sure to let me know. 146 00:09:57,556 --> 00:09:58,682 - Yeah. - You don't get to keep it, 147 00:09:58,765 --> 00:10:00,434 call me and I'll give you a piece. 148 00:10:00,517 --> 00:10:01,935 Fair enough. 149 00:10:02,019 --> 00:10:03,604 The labels, are they accurate? 150 00:10:04,021 --> 00:10:06,315 It's your book. You decide. 151 00:10:06,398 --> 00:10:07,441 Okay, all right. 152 00:10:07,858 --> 00:10:09,818 Okay. 153 00:10:09,901 --> 00:10:14,281 Now, you strike me as a rather obsequious guy, David. 154 00:10:15,532 --> 00:10:16,908 Quick to please. 155 00:10:16,992 --> 00:10:18,535 Never thought of myself that way. 156 00:10:18,619 --> 00:10:19,953 - You're separated. - Mm-hmm. 157 00:10:20,037 --> 00:10:21,622 What does your wife think about that? 158 00:10:21,705 --> 00:10:22,998 Did she find you that way? 159 00:10:24,750 --> 00:10:26,001 We're here to talk about you. 160 00:10:26,084 --> 00:10:27,502 We are not here to talk about me, Mr. Lansky. 161 00:10:27,586 --> 00:10:30,922 No, no, no. We have to talk about you and me. 162 00:10:32,549 --> 00:10:35,177 - You know, I was married also. - Yeah? 163 00:10:35,260 --> 00:10:36,845 Yeah, twice. 164 00:10:39,473 --> 00:10:40,849 You know what they say, can't live with them, 165 00:10:40,932 --> 00:10:41,933 can't shoot them. 166 00:10:45,771 --> 00:10:47,481 So where do we start? 167 00:10:47,564 --> 00:10:48,857 Let's start when you were a child. 168 00:10:49,650 --> 00:10:50,817 Russia. 169 00:10:51,818 --> 00:10:53,987 The only thing I remember about Russia, 170 00:10:54,071 --> 00:10:57,240 is one day me and my uncle crossing a path 171 00:10:57,324 --> 00:10:58,950 and some Cossacks ordered my uncle 172 00:10:59,034 --> 00:11:00,827 to open his potato sack. 173 00:11:00,911 --> 00:11:02,788 And toss a potato up in the air. 174 00:11:03,121 --> 00:11:04,414 My Uncle obeyed. 175 00:11:06,708 --> 00:11:08,377 Tossed a potato into the air, 176 00:11:08,835 --> 00:11:13,215 and the Cossack takes out this fucking sword and swoosh. 177 00:11:15,133 --> 00:11:17,135 He wasn't aiming for the potato. 178 00:11:17,886 --> 00:11:20,138 He was aiming for my uncle's hand. 179 00:11:20,847 --> 00:11:23,266 Cut it right off. Tough guys. 180 00:11:23,350 --> 00:11:25,435 With swords. We didn't have a sword. 181 00:11:26,436 --> 00:11:28,105 That was the difference. 182 00:11:29,314 --> 00:11:30,565 I never forgot that. 183 00:11:32,442 --> 00:11:35,237 I promised myself I'd never be that helpless again. 184 00:11:36,196 --> 00:11:40,158 The next time I'll be the one holding the knife. 185 00:11:40,242 --> 00:11:41,993 That's the only thing Russia ever gave me. 186 00:11:42,577 --> 00:11:44,121 What I saw that day, 187 00:11:46,540 --> 00:11:49,543 made me stronger, it sharpened me. 188 00:11:54,589 --> 00:11:56,842 I wish I knew where that cocksucker was today, 189 00:11:56,925 --> 00:11:58,760 I'll show him who the tough guy is. 190 00:12:00,095 --> 00:12:02,681 The real story starts in America. 191 00:12:07,811 --> 00:12:09,354 By the time I was 10, 192 00:12:09,438 --> 00:12:10,981 I was sharp as a shiv. 193 00:12:11,481 --> 00:12:13,150 My mind was my escape 194 00:12:13,233 --> 00:12:15,444 and more than anything, numbers, 195 00:12:15,902 --> 00:12:17,988 numbers gave my world some order. 196 00:12:18,071 --> 00:12:20,407 And for a kid with that kind of interest in numbers, 197 00:12:20,490 --> 00:12:23,285 there was nothing as thrilling as a dice game. 198 00:12:23,869 --> 00:12:25,412 I would watch them play. 199 00:12:25,495 --> 00:12:28,373 But oh boy, if my old man found out that was how 200 00:12:28,457 --> 00:12:29,750 I was spending my time... 201 00:12:30,667 --> 00:12:33,920 My father? Everything he did, he did for us. 202 00:12:34,004 --> 00:12:36,173 He was an honest man earning an honest living. 203 00:12:36,256 --> 00:12:37,340 There's nothing wrong with that. 204 00:12:37,424 --> 00:12:38,925 He wasn't living his life. 205 00:12:39,801 --> 00:12:41,428 His life was living him. 206 00:12:41,511 --> 00:12:42,721 I guess that's what we do. 207 00:12:42,804 --> 00:12:45,474 We measure ourselves against our fathers. 208 00:12:46,516 --> 00:12:48,477 And you? What was yours like? 209 00:12:50,687 --> 00:12:52,147 My father died when I was young. 210 00:12:54,274 --> 00:12:55,358 That must have been hard. 211 00:12:59,404 --> 00:13:02,949 So being an honest man. Being an honest father. 212 00:13:03,033 --> 00:13:04,159 Yeah. 213 00:13:05,202 --> 00:13:06,411 Is that beneath you? 214 00:13:09,247 --> 00:13:12,292 What I knew was that life wouldn't wait for me. 215 00:13:19,299 --> 00:13:20,592 It all happened so fast. 216 00:13:21,885 --> 00:13:23,470 I put down the nickel my mother gave me 217 00:13:23,553 --> 00:13:24,805 to pick up some bread. 218 00:13:27,849 --> 00:13:28,934 In a matter of seconds, 219 00:13:29,017 --> 00:13:30,644 my nickel was gone. 220 00:13:31,019 --> 00:13:33,605 Can you imagine having to tell my mother and father 221 00:13:33,688 --> 00:13:35,190 why we couldn't eat that night? 222 00:13:35,273 --> 00:13:38,151 He took your money and you just felt ashamed. 223 00:13:39,069 --> 00:13:40,278 It was rage. 224 00:13:41,988 --> 00:13:43,698 You ever feel that, David? 225 00:13:44,783 --> 00:13:47,744 A rage so strong it changes the path you're on? 226 00:13:49,037 --> 00:13:50,539 Never felt anything like that. 227 00:13:50,622 --> 00:13:52,916 There are people in this world who will try to 228 00:13:52,999 --> 00:13:55,585 make you believe that they are better than you, 229 00:13:56,545 --> 00:13:58,880 that they can win at your expense. 230 00:13:59,589 --> 00:14:03,844 Rage is a tool we use to look those people in the eye 231 00:14:04,594 --> 00:14:05,971 and prove them wrong. 232 00:14:06,054 --> 00:14:07,514 That's what drove you to win at dice? 233 00:14:07,597 --> 00:14:09,766 It did much more than drive me to win. 234 00:14:10,934 --> 00:14:12,519 It drove me to control the game. 235 00:14:16,606 --> 00:14:17,983 I calculated the odds 236 00:14:18,066 --> 00:14:19,067 and payoffs. 237 00:14:19,568 --> 00:14:21,862 Watched how the probabilities ebbed and flowed, 238 00:14:22,946 --> 00:14:24,573 but something didn't make sense. 239 00:14:24,906 --> 00:14:26,658 I knew something was going on, 240 00:14:27,325 --> 00:14:29,703 something invisible that no one else could see. 241 00:14:30,495 --> 00:14:32,038 And then I saw it. 242 00:14:39,087 --> 00:14:42,173 A blink of the eye, a scratch of the ear, 243 00:14:43,008 --> 00:14:44,885 I figured out what these guys were doing. 244 00:14:46,428 --> 00:14:48,013 They rigged the game. 245 00:14:48,096 --> 00:14:49,723 It was the outsider. 246 00:14:50,140 --> 00:14:52,475 He was the one controlling the game. 247 00:14:55,270 --> 00:14:57,022 And isn't that what we all want, David? 248 00:14:57,898 --> 00:15:00,817 The only winners in gambling, as in life, 249 00:15:00,901 --> 00:15:02,861 are those who control the game. 250 00:15:37,520 --> 00:15:41,733 I think that you have the smile of a beauty queen, all right? 251 00:15:41,816 --> 00:15:44,819 I do--no. I don't think that they stick out. 252 00:15:45,445 --> 00:15:48,531 I don't think that there's a huge gap, but... 253 00:15:49,449 --> 00:15:50,700 Look, if you think they're gonna straighten out, 254 00:15:50,784 --> 00:15:52,619 then what's the point of getting braces, right? 255 00:15:52,702 --> 00:15:53,745 Mom's right. 256 00:15:54,579 --> 00:15:55,872 Yeah, about what? 257 00:15:56,206 --> 00:15:57,582 We can't afford it. 258 00:15:57,666 --> 00:15:59,876 That's why you don't want me to get braces. 259 00:16:00,502 --> 00:16:05,006 She say that? Put your mama on. Eva? Hmm? 260 00:16:05,090 --> 00:16:06,675 She said she can't talk. 261 00:16:06,758 --> 00:16:08,009 What do you mean she can't talk? 262 00:16:08,426 --> 00:16:10,261 Is she can't talk or she won't talk? 263 00:16:10,345 --> 00:16:11,429 She said she's not talking 264 00:16:11,513 --> 00:16:13,348 to you, Daddy. 265 00:16:13,890 --> 00:16:15,058 Give Mama a message, all right? 266 00:16:15,141 --> 00:16:16,434 - Can you do that? - Okay. 267 00:16:16,518 --> 00:16:19,062 And you tell her that the reason that Daddy's in Miami 268 00:16:19,145 --> 00:16:20,981 is because of a man called Meyer Lansky. 269 00:16:21,064 --> 00:16:22,148 Meyor Lasky? 270 00:16:22,232 --> 00:16:23,733 It's okay, she'll know who that is. 271 00:16:23,817 --> 00:16:26,903 And you tell her that Mr. Lansky 272 00:16:26,987 --> 00:16:30,407 hired Daddy personally to write a book about his life. 273 00:16:30,490 --> 00:16:31,616 And every publisher's gonna want it 274 00:16:31,700 --> 00:16:32,784 and it's going to be a best-seller. 275 00:16:32,867 --> 00:16:36,997 And when it is, Daddy's gonna fix your smile, all right? 276 00:16:37,330 --> 00:16:38,540 Okay. 277 00:16:38,623 --> 00:16:41,459 Because that's what daddies do. Yeah? 278 00:16:41,543 --> 00:16:43,211 - Yes. - Okay. 279 00:16:43,962 --> 00:16:45,463 Don't you worry about your teeth. 280 00:16:46,297 --> 00:16:47,465 All right, you go tell her. 281 00:16:47,549 --> 00:16:48,633 I love you, Daddy. 282 00:16:48,717 --> 00:16:49,926 Okay, bye. 283 00:16:56,683 --> 00:16:57,934 Sorry. 284 00:17:02,939 --> 00:17:04,733 You look like hell. 285 00:17:04,816 --> 00:17:07,444 Yeah, I didn't get much sleep. 286 00:17:10,739 --> 00:17:11,781 Problems at home? 287 00:17:15,577 --> 00:17:17,120 Okay, umm. 288 00:17:21,207 --> 00:17:23,710 - Okay, today-- - These problems you're having, 289 00:17:23,793 --> 00:17:26,963 I hope they're not interfering with your ability to work. 290 00:17:27,047 --> 00:17:30,008 I'm here. I'm fine. 291 00:17:30,884 --> 00:17:32,010 Good. 292 00:17:35,680 --> 00:17:37,348 I want to talk about Bugsy Siegel. 293 00:17:37,432 --> 00:17:38,725 It's Ben Siegel. 294 00:17:38,808 --> 00:17:41,102 Say that name again. 295 00:17:42,062 --> 00:17:44,439 Ben Siegel, Bugsy. 296 00:17:44,898 --> 00:17:46,066 He and Lansky had a bootlegging 297 00:17:46,149 --> 00:17:47,233 and gambling racket 298 00:17:47,317 --> 00:17:49,444 known as the Bugs and Meyer Gang. 299 00:17:49,527 --> 00:17:51,071 They were more than partners. 300 00:17:51,654 --> 00:17:53,114 They were like brothers. 301 00:17:53,198 --> 00:17:54,616 Lansky handled the numbers. 302 00:17:54,699 --> 00:17:56,076 Bugsy was the muscle. 303 00:17:56,534 --> 00:17:57,619 All right, Ben. 304 00:17:57,702 --> 00:17:59,746 Get! Up! Come on. 305 00:18:00,163 --> 00:18:01,539 I think he gets the point. 306 00:18:01,915 --> 00:18:03,208 The only thing Bugsy enjoyed 307 00:18:03,291 --> 00:18:05,085 more than killing was the ladies. 308 00:18:05,960 --> 00:18:07,462 Or maybe it was the other way around. 309 00:18:18,765 --> 00:18:20,308 Luciano is looking for somebody 310 00:18:20,391 --> 00:18:22,393 to run his transportation for him. 311 00:18:24,437 --> 00:18:28,024 We offer Lucky a deal on his distribution 312 00:18:28,108 --> 00:18:29,859 too favorable to turn down. 313 00:18:31,319 --> 00:18:33,029 Maybe we take a loss on it. 314 00:18:35,406 --> 00:18:37,492 A loss? How's that makes sense? 315 00:18:37,575 --> 00:18:40,328 We'll be getting in on the ground up with Lucky Luciano 316 00:18:40,912 --> 00:18:43,289 and it will supply liquor for our own operation 317 00:18:43,373 --> 00:18:44,666 at the same time. 318 00:18:44,749 --> 00:18:47,919 Profit margins are justified tenfold. 319 00:18:49,963 --> 00:18:51,673 I did the math for you. 320 00:18:51,756 --> 00:18:52,882 Yeah, I'm sure you did. 321 00:18:56,553 --> 00:18:58,388 What do you think of that guy, Rosen? 322 00:18:58,471 --> 00:18:59,848 He's friendly. 323 00:18:59,931 --> 00:19:01,850 Gets along with the clientele, why? 324 00:19:01,933 --> 00:19:03,268 He should lose the ring. 325 00:19:04,602 --> 00:19:06,020 It's distracting. 326 00:19:06,896 --> 00:19:08,314 Sends the wrong message. 327 00:19:11,818 --> 00:19:13,361 Rosen, why are you so fucking happy? 328 00:19:13,444 --> 00:19:14,529 Our operation 329 00:19:14,612 --> 00:19:15,822 was expanding fast. 330 00:19:15,905 --> 00:19:16,990 I am winning big. 331 00:19:17,073 --> 00:19:18,867 We had to keep our books clean, 332 00:19:19,284 --> 00:19:21,619 keep the authorities off the money trail. 333 00:19:22,245 --> 00:19:25,123 If you're on a leaky boat, you plug the holes. 334 00:19:25,665 --> 00:19:27,000 You're over by 200. 335 00:19:27,917 --> 00:19:29,335 It was a good day at the track. 336 00:19:29,419 --> 00:19:32,589 Yeah? Explain the numbers to me. 337 00:19:35,508 --> 00:19:42,515 Uh, I had 9,320 on the seven at-- 338 00:19:43,057 --> 00:19:46,227 573 against the favorite. 339 00:19:46,853 --> 00:19:49,689 But you heard Green Emerald was a winner. 340 00:19:49,772 --> 00:19:51,983 So you, what? You sweeten the pot? 341 00:19:52,692 --> 00:19:55,570 You got to admit it. He is good. 342 00:19:57,363 --> 00:19:59,324 Yeah, well, I couldn't lose. 343 00:20:00,700 --> 00:20:03,912 What did I tell you? Trust your memory. 344 00:20:03,995 --> 00:20:07,665 I--I know, I just got a lot of numbers to remember. 345 00:20:08,958 --> 00:20:11,169 You know how many gambling rooms I run in this town? 346 00:20:13,296 --> 00:20:16,758 The fact that you don't know puts us at an advantage. 347 00:20:17,884 --> 00:20:19,552 You also got no idea how much money 348 00:20:19,636 --> 00:20:21,512 comes through that door each day, do you? 349 00:20:23,181 --> 00:20:24,182 You know why? 350 00:20:24,682 --> 00:20:27,352 The only one who knows is me 351 00:20:28,102 --> 00:20:31,064 and I keep that number in my head. 352 00:20:32,982 --> 00:20:36,444 But you do know the percentage of our bets don't you? 353 00:20:37,070 --> 00:20:39,739 - 10 percent. - 10 percent win or lose. 354 00:20:40,740 --> 00:20:42,867 That's what sustains this business. 355 00:20:42,951 --> 00:20:45,495 Jimmy, is there anything else you want to tell us? 356 00:20:46,162 --> 00:20:48,373 Who else is gambling with our money, maybe? 357 00:20:48,790 --> 00:20:51,918 I swear, Bugsy, I don't know nothing. 358 00:20:54,921 --> 00:20:56,297 Did you just call me Bugsy? 359 00:20:58,841 --> 00:21:00,176 E-- 360 00:21:00,551 --> 00:21:04,597 Everybody calls you that, at least when you're not around. 361 00:21:07,725 --> 00:21:10,812 Well, now I'm confused. 362 00:21:12,438 --> 00:21:13,815 Am I not standing here? 363 00:21:14,983 --> 00:21:16,109 What am I? 364 00:21:16,442 --> 00:21:18,569 Am I a figment of your imagination? 365 00:21:18,653 --> 00:21:19,737 No. 366 00:21:19,821 --> 00:21:21,864 No, no, because that's what you just said. 367 00:21:21,948 --> 00:21:23,992 That's what people call me when I'm not around. 368 00:21:25,201 --> 00:21:26,452 But I'm right here. 369 00:21:27,620 --> 00:21:30,957 Meyer, do you... see me? 370 00:21:31,499 --> 00:21:32,750 I see you, Benny. 371 00:21:35,586 --> 00:21:37,213 I'm going to ask you one more time, Jimmy. 372 00:21:41,676 --> 00:21:43,553 Is there anything else you want to tell us? 373 00:21:45,388 --> 00:21:46,848 - No, I-- - Don't lie to me. 374 00:21:53,604 --> 00:21:55,398 Don't forget to breathe. 375 00:21:55,481 --> 00:21:56,858 They say breathings good. 376 00:21:58,067 --> 00:21:59,235 Okay. 377 00:22:00,778 --> 00:22:04,532 Now, tell me what I wanna know. 378 00:22:06,659 --> 00:22:13,666 Um, I, uh... I--I may have heard something about a dealer 379 00:22:15,251 --> 00:22:16,961 at your room on Allen. 380 00:22:17,712 --> 00:22:19,505 I-I don't remember his name. 381 00:22:19,589 --> 00:22:21,215 Well, let me jog your memory, huh? 382 00:22:23,593 --> 00:22:27,513 Rosen, his name is Rosen. 383 00:22:27,597 --> 00:22:29,474 And what exactly did he tell you? 384 00:22:29,557 --> 00:22:32,018 He was tipping off some players. 385 00:22:32,101 --> 00:22:34,604 I don't know anything else, I swear. 386 00:22:37,440 --> 00:22:39,317 Sit up. 387 00:22:39,942 --> 00:22:41,361 Thank you, Jimmy. 388 00:22:42,695 --> 00:22:44,072 It's very helpful for us, you know. 389 00:22:45,365 --> 00:22:49,077 Oh, at least you die with a clean conscience, right? 390 00:22:50,244 --> 00:22:51,287 Who? 391 00:22:51,746 --> 00:22:52,747 You. 392 00:22:53,915 --> 00:22:57,627 God dammit Next time, not in my ear. 393 00:23:05,051 --> 00:23:07,845 First time me and you met and here comes little Meyer, 394 00:23:07,929 --> 00:23:10,890 walking through the snow like the wandering Jew. 395 00:23:11,474 --> 00:23:12,558 And my guys, I mean, 396 00:23:12,642 --> 00:23:14,435 there must've been like six of us or something, huh? 397 00:23:14,519 --> 00:23:15,603 - Seven. - We ask him to 398 00:23:15,686 --> 00:23:17,939 empty his pockets, if he wants to cross the street, 399 00:23:18,022 --> 00:23:20,358 Ask? I don't recall any asking. 400 00:23:21,526 --> 00:23:24,695 We politely instructed him to remove the contents 401 00:23:24,779 --> 00:23:25,988 of his pockets. 402 00:23:26,364 --> 00:23:28,408 Charlie Lucky Luciano, 403 00:23:28,491 --> 00:23:30,493 father of modern organized crime. 404 00:23:30,576 --> 00:23:32,370 He created the governing body of the Mafia 405 00:23:32,453 --> 00:23:33,538 known as The Commission 406 00:23:33,621 --> 00:23:35,790 and the National Crime Syndicate, 407 00:23:35,873 --> 00:23:39,252 Confederation of Italian, Jewish, and Irish Gangsters. 408 00:23:39,335 --> 00:23:41,003 And you know what he says to us? 409 00:23:41,504 --> 00:23:44,841 "Go fuck yourselves, you guinea bastards." 410 00:23:44,924 --> 00:23:48,094 That's right and the balls on this one, huh? 411 00:23:49,595 --> 00:23:50,972 I swear he would have fought all six of us 412 00:23:51,055 --> 00:23:52,056 before giving up a penny. 413 00:23:52,890 --> 00:23:54,934 So what do I do? I let him go. 414 00:23:55,685 --> 00:23:58,479 Kid as fearless as that deserves to be rewarded. 415 00:23:59,772 --> 00:24:01,649 How many times I've gotta hear this story, huh, Lucky? 416 00:24:01,732 --> 00:24:04,527 Eh, this story is like wine, Benny. 417 00:24:04,944 --> 00:24:06,446 Gets better with age. 418 00:24:06,988 --> 00:24:08,156 I prefer whiskey. 419 00:24:08,239 --> 00:24:09,490 The point is... 420 00:24:10,992 --> 00:24:16,164 you and me, Meyer, Italian, Jew, none of that matters. 421 00:24:16,247 --> 00:24:18,875 What matters is the way we see the world. 422 00:24:18,958 --> 00:24:21,043 We fight our way in from the outside. 423 00:24:21,544 --> 00:24:22,879 That's right. 424 00:24:22,962 --> 00:24:26,132 This distribution business you proposing, 425 00:24:27,049 --> 00:24:28,426 we got ourselves a deal. 426 00:24:30,970 --> 00:24:31,971 I'll drink to that. 427 00:24:41,355 --> 00:24:42,815 See that hat check girl? 428 00:24:43,983 --> 00:24:46,569 See how she's jotting everything down? 429 00:24:46,652 --> 00:24:49,572 Who's coming, who's going, who's talking to who? 430 00:24:50,865 --> 00:24:54,827 That all goes to Lucky. It's attention to detail. 431 00:24:55,995 --> 00:24:58,956 That's what makes Lucky, Lucky. 432 00:25:00,374 --> 00:25:02,293 I'm paying attention to a different detail. 433 00:25:03,544 --> 00:25:04,879 Be right back. 434 00:25:16,641 --> 00:25:18,017 Have a seat. 435 00:25:20,728 --> 00:25:21,812 This is my friend, Meyer. 436 00:25:21,896 --> 00:25:25,483 Meyer, please meet Anne and Louise. 437 00:25:25,566 --> 00:25:26,776 Hello. 438 00:25:30,613 --> 00:25:31,989 Now tell me something, what are two lovely ladies 439 00:25:32,073 --> 00:25:33,616 like yourself doing in a place like this? 440 00:25:35,034 --> 00:25:37,286 The sign outside said it was a drugstore. 441 00:25:37,787 --> 00:25:39,413 I needed some toothpaste. 442 00:25:42,083 --> 00:25:43,084 So what are you guys, 443 00:25:43,459 --> 00:25:44,919 professional gamblers or something? 444 00:25:45,670 --> 00:25:49,590 Oh! Us? No. No, no, no. 445 00:25:49,674 --> 00:25:51,300 Then what line of business are you in? 446 00:25:52,718 --> 00:25:54,136 Truck rentals. 447 00:25:54,220 --> 00:25:56,556 Truck rentals? What does that mean? 448 00:25:56,931 --> 00:25:58,432 Means we rent trucks. 449 00:25:58,516 --> 00:26:00,977 Anne, look. 450 00:26:01,519 --> 00:26:04,564 It's that big cheese gangster from the newsreels. 451 00:26:05,022 --> 00:26:07,108 They say he murdered his own cousin. 452 00:26:08,192 --> 00:26:09,777 - Louise. - What? 453 00:26:09,860 --> 00:26:13,030 Hey, how's about I go over there tell him to, uh, 454 00:26:13,573 --> 00:26:16,033 come give you a good old kiss on the lips. 455 00:26:16,117 --> 00:26:17,577 Very funny. 456 00:26:19,537 --> 00:26:20,538 Okay. 457 00:26:24,542 --> 00:26:27,628 What the hell? Is he really doing it? 458 00:26:30,506 --> 00:26:33,009 Oh, my God, he's looking right at us. 459 00:26:34,343 --> 00:26:35,511 Let's get out of here. 460 00:26:36,304 --> 00:26:38,055 I'm not going anywhere. 461 00:26:39,056 --> 00:26:43,102 The man is a killer and these guys are his friends. 462 00:26:46,522 --> 00:26:47,857 They seem harmless. 463 00:26:50,818 --> 00:26:52,028 Suit yourself. 464 00:27:00,453 --> 00:27:04,624 So you're in the truck rental business? 465 00:27:10,838 --> 00:27:12,131 Cold? 466 00:27:18,721 --> 00:27:21,307 You need a coat. Hm? 467 00:27:22,266 --> 00:27:23,893 Are you going to buy me one? 468 00:27:31,525 --> 00:27:32,818 Fur. 469 00:27:36,238 --> 00:27:37,490 Mink. 470 00:27:39,909 --> 00:27:45,831 Leather trim down to the knees. 471 00:27:49,835 --> 00:27:52,004 And what will you do with the rest? 472 00:27:55,257 --> 00:27:56,467 This? 473 00:27:58,177 --> 00:28:01,764 This I'm going to keep for our future. 474 00:28:30,167 --> 00:28:31,419 Not too cold? 475 00:28:35,131 --> 00:28:36,549 It's refreshing. 476 00:28:36,632 --> 00:28:39,552 Oh, it's cold. 477 00:28:40,720 --> 00:28:42,471 You're, uh, crazy. Would you like one? 478 00:28:44,348 --> 00:28:45,850 Sure, why not. 479 00:28:48,185 --> 00:28:50,980 Thank you. I'm Maureen. 480 00:28:51,480 --> 00:28:52,523 I'm David. 481 00:28:57,445 --> 00:28:58,446 You're a writer. 482 00:28:59,488 --> 00:29:00,865 Yeah. How do you know that? 483 00:29:01,949 --> 00:29:03,576 I hear you typing at night? 484 00:29:03,659 --> 00:29:04,744 Yeah? 485 00:29:04,827 --> 00:29:05,911 - Uh-huh. - Yeah. 486 00:29:06,620 --> 00:29:08,497 Yeah, the walls are pretty thin. 487 00:29:10,916 --> 00:29:12,418 Mm-hm. Spy novels? 488 00:29:13,794 --> 00:29:15,171 I'm just here doing research. 489 00:29:15,254 --> 00:29:16,964 On women in swimming pools? 490 00:29:19,425 --> 00:29:20,426 That's good. You're quick. 491 00:29:20,760 --> 00:29:22,386 Very quick. 492 00:29:25,181 --> 00:29:27,016 What about you? Are you on vacation? 493 00:29:28,601 --> 00:29:29,602 Something like that. 494 00:29:33,939 --> 00:29:37,485 Doctor, are you telling us that Buddy will have to wear a brace 495 00:29:37,568 --> 00:29:39,069 the rest of his life? 496 00:29:42,573 --> 00:29:44,784 If you'd like, I'd be happy to recommend specialists 497 00:29:44,867 --> 00:29:46,452 who are developing a new treatment 498 00:29:46,535 --> 00:29:47,620 for cerebral palsy. 499 00:29:47,703 --> 00:29:49,580 Answer the goddamn question. 500 00:29:52,583 --> 00:29:55,211 In my professional opinion, yes. He will. 501 00:30:06,013 --> 00:30:07,640 The doctor said there was no chance 502 00:30:07,723 --> 00:30:09,099 he would ever be normal. 503 00:30:09,642 --> 00:30:11,185 And you couldn't accept that? 504 00:30:12,228 --> 00:30:15,689 I wasn't about to let my son become weak and vulnerable. 505 00:30:15,773 --> 00:30:16,857 No. 506 00:30:18,108 --> 00:30:19,693 Not if I could help it. 507 00:30:20,361 --> 00:30:22,196 Why did that bother you so much? 508 00:30:22,279 --> 00:30:23,280 Why do you think? 509 00:30:30,704 --> 00:30:34,625 Would it not bother you to see your own son go through his life 510 00:30:35,042 --> 00:30:36,627 at such a disadvantage? 511 00:30:38,963 --> 00:30:40,422 I couldn't accept the odds. 512 00:30:42,383 --> 00:30:43,467 The odds? 513 00:30:43,551 --> 00:30:45,636 It was a mathematical equation, 514 00:30:45,719 --> 00:30:48,931 the proportion of those afflicted versus those cured, 515 00:30:49,640 --> 00:30:51,100 the rate at which those afflicted 516 00:30:51,183 --> 00:30:52,852 were able to walk again. 517 00:30:52,935 --> 00:30:54,186 I ran the numbers to my head. 518 00:30:54,270 --> 00:30:55,437 I made the calculations. 519 00:30:55,521 --> 00:30:57,273 You thought you could beat the odds? 520 00:30:57,982 --> 00:30:58,983 Yes. 521 00:31:01,110 --> 00:31:02,319 What about faith? 522 00:31:03,195 --> 00:31:05,155 - Faith? - Mm-hmm. 523 00:31:05,239 --> 00:31:06,448 Maybe God wanted him to be like that. 524 00:31:06,532 --> 00:31:07,533 Who? 525 00:31:10,786 --> 00:31:15,791 Hello, God, hello? Hell-fucking-Io. 526 00:31:16,625 --> 00:31:18,544 I ain't hearing anybody answer me. 527 00:31:18,627 --> 00:31:20,212 Maybe he's got nothing he wants to tell you. 528 00:31:21,463 --> 00:31:25,217 And he made that clear, didn't he? 529 00:31:28,804 --> 00:31:29,805 You okay? 530 00:31:31,390 --> 00:31:32,558 Let's do this. 531 00:31:44,403 --> 00:31:46,989 Come on you. 532 00:31:47,072 --> 00:31:50,951 Shut up, Rosen.. 533 00:31:59,543 --> 00:32:01,420 Get down, come on, get down. 534 00:32:02,004 --> 00:32:05,299 Please, don't do anything to him, please! 535 00:32:05,382 --> 00:32:07,551 Hey, hey, woah, woah, woah, enough. 536 00:32:07,635 --> 00:32:09,053 Hey, what the fuck is she doing here? 537 00:32:09,136 --> 00:32:10,262 Well you told me to bring her down. 538 00:32:10,346 --> 00:32:13,140 Please, please, he's a good man. 539 00:32:13,223 --> 00:32:16,143 He's a father. We have three children, please. 540 00:32:16,226 --> 00:32:17,645 - Oh, God. - Get up. 541 00:32:17,728 --> 00:32:20,564 Oh, here, this is for you. 542 00:32:21,482 --> 00:32:24,985 Your husband has been stealing from me for years, Mrs. Rosen. 543 00:32:25,778 --> 00:32:28,489 A nickel at a time, but nickels adds up. 544 00:32:28,572 --> 00:32:32,952 Mrs. Rosen, you knew about this, didn't you? 545 00:32:34,453 --> 00:32:36,455 No. 546 00:32:37,498 --> 00:32:38,540 It's okay. 547 00:32:43,921 --> 00:32:45,172 This is a warning. 548 00:32:46,423 --> 00:32:49,802 But if you ever mention what you see here today to anyone, 549 00:32:50,886 --> 00:32:55,975 you'll be putting your life and your children's in danger. 550 00:32:58,727 --> 00:33:00,479 - You understand? - Mm-hm. 551 00:33:02,481 --> 00:33:03,732 Get her out of here. 552 00:33:06,527 --> 00:33:08,445 May I help you up, Mrs. Rosen? 553 00:33:08,529 --> 00:33:10,406 Come on, here we go. 554 00:33:13,158 --> 00:33:14,702 Don't worry about him, he's okay. 555 00:33:18,247 --> 00:33:19,373 Where were you? 556 00:33:19,999 --> 00:33:22,793 She was a mess, boss. I was trying to be delicate. 557 00:33:23,961 --> 00:33:29,717 Never let your emotions dictate your actions ever again. 558 00:34:25,981 --> 00:34:27,816 So you left them fatherless? 559 00:34:28,192 --> 00:34:29,485 Three children. 560 00:34:29,568 --> 00:34:31,695 He left them fatherless. 561 00:34:32,696 --> 00:34:35,032 Is that what you tell yourself, so you can sleep at night? 562 00:34:35,115 --> 00:34:36,617 No, I don't have to tell myself anything 563 00:34:36,700 --> 00:34:38,202 when I go to sleep at night. 564 00:34:39,495 --> 00:34:41,830 It's the way we live. It's business. 565 00:34:43,916 --> 00:34:46,085 What do you want, a fucking fairy tale, David? 566 00:34:46,168 --> 00:34:48,170 Go home and write a fairy tale. 567 00:34:48,796 --> 00:34:49,880 I want you to write 568 00:34:49,963 --> 00:34:51,048 a book about me. 569 00:34:51,131 --> 00:34:52,841 Would that be of interest to you? 570 00:34:53,550 --> 00:34:54,843 Yeah, uh, 571 00:34:54,927 --> 00:34:56,637 I'd be very interested in that. 572 00:34:56,720 --> 00:34:58,013 Good, I'll need you 573 00:34:58,097 --> 00:34:59,098 to come to Miami. 574 00:34:59,640 --> 00:35:02,226 There's a coffee shop not far from where I live. 575 00:35:02,309 --> 00:35:03,852 Take down this address. 576 00:35:04,478 --> 00:35:05,479 Okay? 577 00:35:06,522 --> 00:35:07,773 We need more resources. 578 00:35:08,232 --> 00:35:11,193 You been at this how long, Frank? 15 years? 579 00:35:12,152 --> 00:35:13,570 You got all the surveillance you asked for. 580 00:35:13,654 --> 00:35:15,114 What else are you expecting to find here? 581 00:35:15,197 --> 00:35:18,784 The 300 million dollars that Lansky has stashed away. 582 00:35:18,867 --> 00:35:21,036 This guy, Stone, can really open the door for us. 583 00:35:21,120 --> 00:35:22,287 Opening the door? 584 00:35:22,955 --> 00:35:24,790 There are no more doors to open, Frank. 585 00:35:25,249 --> 00:35:28,544 Tax evasion, contempt of court, they threw it all away. 586 00:35:29,545 --> 00:35:30,921 And no indictment. 587 00:35:32,005 --> 00:35:33,757 Lansky's impenetrable. 588 00:35:33,841 --> 00:35:35,717 But that was 10 years ago. 589 00:35:36,135 --> 00:35:37,928 And where's he been for the last 10 years? 590 00:35:38,428 --> 00:35:40,556 Federal prison? No. 591 00:35:41,265 --> 00:35:44,268 Collins Avenue walking that little Shih Tzu of his 592 00:35:44,351 --> 00:35:46,228 up and down the boardwalk with a smug face. 593 00:35:46,770 --> 00:35:48,230 It's an embarrassment, frankly. 594 00:35:48,313 --> 00:35:50,149 - We can fix that. - Oh, yeah and how's that, Greg? 595 00:35:51,567 --> 00:35:53,485 Even if that money is out there somewhere, 596 00:35:53,569 --> 00:35:55,028 we don't have the budget to keep digging holes 597 00:35:55,112 --> 00:35:56,321 to know where to try to find it. 598 00:35:57,030 --> 00:35:59,741 We're talking about the most notorious gangster 599 00:35:59,825 --> 00:36:01,160 in American history. 600 00:36:01,243 --> 00:36:02,744 We're just asking for a little rope. 601 00:36:03,579 --> 00:36:06,790 A little rope, so you two can hang yourselves, huh? 602 00:36:06,874 --> 00:36:10,169 RJ, just consider it. 603 00:36:28,979 --> 00:36:30,898 Hey, hey. 604 00:36:30,981 --> 00:36:32,441 Hi. 605 00:36:32,524 --> 00:36:36,320 I was, um, I was in the neighborhood. 606 00:36:36,403 --> 00:36:39,281 Come in, come in, yeah. 607 00:36:40,908 --> 00:36:43,744 That's, uh, I was about to take a break, 608 00:36:44,077 --> 00:36:47,164 so we need some glasses. 609 00:36:47,247 --> 00:36:48,332 I've only got these glasses 610 00:36:48,415 --> 00:36:49,583 but I'm sure I can think of something. 611 00:36:49,666 --> 00:36:51,793 One second. 612 00:36:56,798 --> 00:36:57,925 Hm. 613 00:36:58,508 --> 00:36:59,801 How's the book going? 614 00:37:00,302 --> 00:37:01,470 - The book? - Yeah. 615 00:37:01,553 --> 00:37:02,763 Uh, struggling. 616 00:37:03,889 --> 00:37:06,475 I'm guessing that's a good thing, you know? 617 00:37:09,686 --> 00:37:10,687 Uh... 618 00:37:11,605 --> 00:37:12,856 This the guy you're writing the book about? 619 00:37:13,565 --> 00:37:14,691 Yeah. 620 00:37:18,237 --> 00:37:19,446 Meyer Lansky? 621 00:37:19,780 --> 00:37:22,199 That's him. Here, sit down. 622 00:37:23,242 --> 00:37:24,451 Should I know who that is? 623 00:37:24,534 --> 00:37:27,162 Uh, he ran a lot of casinos. 624 00:37:27,246 --> 00:37:29,998 So, if you're into gambling, I guess, but, um. 625 00:37:30,082 --> 00:37:31,750 Hey, I'm so sorry about the mess. 626 00:37:31,833 --> 00:37:33,752 Oh stop, I don't care. 627 00:37:37,381 --> 00:37:40,509 That's my daughter. She's really cheeky. 628 00:37:40,592 --> 00:37:41,885 - Oh. - And looks a lot like me. 629 00:37:42,344 --> 00:37:44,972 Oh, she's pretty cute. 630 00:37:45,055 --> 00:37:48,934 Yeah, and I got a picture of my son somewhere, 631 00:37:49,017 --> 00:37:51,478 but, uh, 18 months. 632 00:37:52,187 --> 00:37:53,730 He looks like a bug. 633 00:37:56,149 --> 00:37:59,194 But uh, here you go, and don't worry, you know? 634 00:37:59,278 --> 00:38:00,696 - Yeah, I noticed. - Yeah, okay. 635 00:38:05,575 --> 00:38:07,286 To your, uh, 636 00:38:08,328 --> 00:38:09,997 to a vacation in paradi-- 637 00:38:15,252 --> 00:38:16,295 Sorry. 638 00:38:19,715 --> 00:38:21,049 You were saying? 639 00:38:24,011 --> 00:38:25,137 To umm... 640 00:38:27,055 --> 00:38:30,017 To vacation in paradise, I guess. 641 00:38:38,859 --> 00:38:40,068 Hey, hey. 642 00:38:40,694 --> 00:38:42,237 - Are you sure? - Yeah. 643 00:38:53,081 --> 00:38:54,624 Were you unfaithful to your wife, 644 00:38:54,708 --> 00:38:56,918 is that why you broke up? 645 00:39:00,839 --> 00:39:02,132 Then what was it? 646 00:39:03,467 --> 00:39:05,177 I tried to give her a good life 647 00:39:05,635 --> 00:39:07,888 and tried to make her happy, but it wasn't enough. 648 00:39:09,514 --> 00:39:13,435 Happy on whose terms? Yours or hers? 649 00:39:16,271 --> 00:39:18,732 I was as unfaithful as they come. 650 00:39:19,149 --> 00:39:22,569 The way I see it, you do what you can and feel alive. 651 00:39:25,113 --> 00:39:27,991 It's time I told you about the years leading up to the war. 652 00:39:30,827 --> 00:39:31,828 I thought you'd quit. 653 00:39:33,246 --> 00:39:35,248 I keep a pack as a reminder. 654 00:39:36,458 --> 00:39:38,668 You want to conquer your weaknesses, 655 00:39:38,752 --> 00:39:40,337 keep them in plain sight. 656 00:39:42,547 --> 00:39:44,216 Speaking of which, how was she? 657 00:39:45,592 --> 00:39:46,676 Who? 658 00:39:46,760 --> 00:39:48,887 You still have lipstick on your neck. 659 00:39:50,389 --> 00:39:52,474 Don't you shower? Jesus. 660 00:39:53,558 --> 00:39:56,853 So, Lucky was in jail. 661 00:39:56,937 --> 00:39:58,772 I wanted to get him out of prison. 662 00:40:00,023 --> 00:40:02,567 How fast can we put together an army of men? 663 00:40:02,651 --> 00:40:03,819 Fast. 664 00:40:04,444 --> 00:40:05,487 For what? 665 00:40:07,197 --> 00:40:08,990 I want to put the fear of God into them. 666 00:40:12,369 --> 00:40:14,621 - Heil Hitler. - Heil Hitler. 667 00:40:18,542 --> 00:40:21,169 We call upon our legislators to evict to the fact that 668 00:40:21,253 --> 00:40:28,260 Jew is as alien in body, mind, and soul, 669 00:40:29,177 --> 00:40:31,596 and is more dangerous to us than all the others 670 00:40:31,680 --> 00:40:34,099 by reason of its parasitic nature. 671 00:40:34,933 --> 00:40:37,352 - Heil Hitler. - Heil Hitler. 672 00:40:42,941 --> 00:40:44,526 This is a private function. 673 00:40:57,122 --> 00:40:58,832 My name is Sasha Klein. 674 00:40:59,541 --> 00:41:02,127 My parents come from Ludmir, Poland. 675 00:41:03,295 --> 00:41:04,546 I'm Jew. 676 00:41:05,630 --> 00:41:07,382 You got something to say to me? 677 00:41:08,258 --> 00:41:09,509 Say it now. 678 00:41:09,593 --> 00:41:11,136 Jewish scum! 679 00:42:02,812 --> 00:42:04,856 I would rather have killed them all. 680 00:42:06,191 --> 00:42:07,400 Why? 681 00:42:11,863 --> 00:42:16,993 To show the world that as long as Meyer Lansky was around, 682 00:42:19,955 --> 00:42:22,082 they could never do that to us again. 683 00:42:27,003 --> 00:42:28,255 Never. 684 00:42:32,342 --> 00:42:35,303 Rabbi Weiss calls the act shameful and deplorable. 685 00:42:37,013 --> 00:42:38,598 The rabbi says there is no difference 686 00:42:38,682 --> 00:42:41,268 between these so-called Jewish gangsters 687 00:42:41,768 --> 00:42:43,937 and the Nazi hoodlums they attacked. 688 00:42:49,985 --> 00:42:51,987 The grocer refuses to take my money. 689 00:42:55,991 --> 00:42:57,867 People look away from me and the kids 690 00:42:57,951 --> 00:42:59,578 when we walk down the sidewalk. 691 00:43:03,540 --> 00:43:04,749 Now they all know. 692 00:43:23,685 --> 00:43:24,686 Paul, come. 693 00:43:25,895 --> 00:43:27,063 Come. 694 00:43:29,441 --> 00:43:30,650 Buddy, you too. 695 00:43:33,945 --> 00:43:35,363 Leave your father alone. 696 00:43:36,364 --> 00:43:37,532 You have some thinking to do. 697 00:43:38,283 --> 00:43:39,367 Buddy. 698 00:43:45,081 --> 00:43:46,458 Listen to your mother. 699 00:44:05,727 --> 00:44:07,228 Mr. Lansky, 700 00:44:07,312 --> 00:44:09,105 I'm Lieutenant Haffenden of the B3 division 701 00:44:09,189 --> 00:44:10,482 of Naval Intelligence. 702 00:44:11,441 --> 00:44:14,027 As I'm sure you know, the Germans are sabotaging, 703 00:44:14,110 --> 00:44:16,279 and destroying our ships all over the North Atlantic. 704 00:44:17,280 --> 00:44:20,367 I've read the papers. It's terrible. 705 00:44:20,450 --> 00:44:23,078 The enemy is here on our shores. 706 00:44:23,411 --> 00:44:24,496 It's only a matter of time before 707 00:44:24,579 --> 00:44:26,039 there's an attack on our soil. 708 00:44:26,414 --> 00:44:28,124 We need to ferret out German spies. 709 00:44:28,208 --> 00:44:30,502 Like you got a problem with the Sicilians. 710 00:44:31,252 --> 00:44:34,631 Because the Sicilians got a problem with people like you, 711 00:44:34,714 --> 00:44:35,799 the authorities. 712 00:44:35,882 --> 00:44:37,258 The Mafia controls the waterfront. 713 00:44:37,342 --> 00:44:40,220 Are you suggesting that I'm affiliated with the Mafia? 714 00:44:40,303 --> 00:44:42,639 I'm a businessman, Lieutenant. 715 00:44:42,722 --> 00:44:43,723 Of course. 716 00:44:45,350 --> 00:44:46,976 I'll find your spies, 717 00:44:48,186 --> 00:44:50,021 but you got to do me a favor first. 718 00:45:05,870 --> 00:45:08,998 Mr. Luciano, State Department has agreed to arrange 719 00:45:09,082 --> 00:45:10,333 for your release from prison. 720 00:45:10,417 --> 00:45:13,086 24 years left on my sentence, 721 00:45:14,421 --> 00:45:17,048 14 before I'm even eligible for parole. 722 00:45:18,758 --> 00:45:20,051 Meyer. 723 00:45:21,136 --> 00:45:23,346 I know you would do the same thing for me. 724 00:45:28,977 --> 00:45:30,270 What can I do to help? 725 00:45:32,856 --> 00:45:35,650 They need you to set up a meeting with Joe Socks. 726 00:45:35,734 --> 00:45:36,985 Joe Socks? 727 00:45:37,068 --> 00:45:40,447 Joe Lanza, local 16975. 728 00:45:40,780 --> 00:45:42,991 United Seafood Workers Union. 729 00:45:43,450 --> 00:45:46,161 I'll arrange for your boys to get their union cards 730 00:45:46,244 --> 00:45:47,912 and you can begin your operation. 731 00:45:47,996 --> 00:45:51,124 I was the connection between the US and the waterfront. 732 00:45:51,207 --> 00:45:53,668 There were German spies working amongst us. 733 00:45:53,752 --> 00:45:56,421 I extracted whatever intelligence I could from them 734 00:45:56,504 --> 00:45:58,173 on behalf of the feds. 735 00:45:58,256 --> 00:46:00,300 The fate of the country depended on us, 736 00:46:00,383 --> 00:46:01,801 and they're looking to lock me up? 737 00:46:02,594 --> 00:46:04,429 God bless America. 738 00:46:08,016 --> 00:46:09,476 I had my men on the docks 739 00:46:09,559 --> 00:46:11,853 hunting Germans up and down the shore. 740 00:46:16,065 --> 00:46:18,193 We'd root them out and have ourselves 741 00:46:18,276 --> 00:46:19,944 a friendly conversation 742 00:46:20,028 --> 00:46:21,529 in the language them cocksuckers 743 00:46:21,613 --> 00:46:22,906 understood only too well. 744 00:46:27,869 --> 00:46:29,120 You got an address? 745 00:46:29,746 --> 00:46:31,372 224 Main Street. 746 00:46:40,548 --> 00:46:41,633 - Freeze, don't move. - Get on the ground! 747 00:46:41,716 --> 00:46:42,801 - Now! - Don't move, 748 00:46:42,884 --> 00:46:43,885 you're under arrest. 749 00:46:44,344 --> 00:46:45,428 We busted up a whole 750 00:46:45,512 --> 00:46:47,138 German intelligence network. 751 00:46:47,972 --> 00:46:49,933 Blew the cover on a group of spies 752 00:46:50,016 --> 00:46:52,769 moving artillery, bombs, and cash. 753 00:46:53,561 --> 00:46:56,356 They were planning an enormous attack on American soil, 754 00:46:56,981 --> 00:46:58,817 but we stopped them. 755 00:46:59,901 --> 00:47:01,152 So, why would you defend a country 756 00:47:01,236 --> 00:47:03,655 whose government is devoted to putting you behind bars? 757 00:47:03,738 --> 00:47:06,032 I'm an American and a Jew. 758 00:47:06,574 --> 00:47:09,869 The Germans wanted to destroy both of those things. 759 00:47:09,953 --> 00:47:12,622 So I wanted to destroy the Germans. 760 00:47:12,705 --> 00:47:14,374 - And I did. - Okay. But why? 761 00:47:14,457 --> 00:47:16,251 Why was it never in the--in the press? 762 00:47:16,668 --> 00:47:19,546 They could never own up to the fact that somebody like me 763 00:47:19,629 --> 00:47:22,340 could be capable of doing any good in this world. 764 00:47:22,966 --> 00:47:26,052 See, I believe this world is made of shades of gray. 765 00:47:26,135 --> 00:47:28,096 It's never black or white. 766 00:47:28,179 --> 00:47:31,015 So, you never felt compelled to just set the record straight 767 00:47:31,099 --> 00:47:32,767 and say, Meyer Lansky, patriot? 768 00:47:33,268 --> 00:47:35,228 I think you found the title of your book. 769 00:47:35,311 --> 00:47:37,605 I'm asking you the question. 770 00:47:37,689 --> 00:47:40,108 I never felt the need back then. 771 00:47:40,191 --> 00:47:41,276 Why? 772 00:47:41,359 --> 00:47:44,529 It was currency between me and the United States. 773 00:47:45,363 --> 00:47:47,907 I assumed that if I did favors for the government, 774 00:47:47,991 --> 00:47:49,701 they would always honor my loyalty. 775 00:47:49,784 --> 00:47:50,952 Right. And did they? 776 00:47:51,035 --> 00:47:53,288 We haven't gotten to that part of the story yet, David. 777 00:47:53,371 --> 00:47:56,165 - Okay. - United States? 778 00:47:57,208 --> 00:47:59,127 They're not who you think they are, David. 779 00:47:59,210 --> 00:48:02,589 Mm. You're the wandering Jew just like Lucky said, right? 780 00:48:02,672 --> 00:48:04,883 That's me, the outsider 781 00:48:05,592 --> 00:48:08,887 invited in from the cold to warm my feet by the fire, 782 00:48:09,679 --> 00:48:11,306 and then sent on my way again. 783 00:48:11,389 --> 00:48:12,473 Yeah. 784 00:48:15,184 --> 00:48:17,020 You know how that feels, don't you? 785 00:48:17,979 --> 00:48:19,397 Wait. What? 786 00:48:19,480 --> 00:48:21,274 To be an outsider. 787 00:48:21,357 --> 00:48:22,609 Your father didn't die, David, 788 00:48:22,692 --> 00:48:24,402 he walked out on you and your family 789 00:48:24,485 --> 00:48:27,530 and you felt like an outsider ever since in this world. 790 00:48:31,326 --> 00:48:32,410 Yeah. 791 00:48:34,245 --> 00:48:35,246 Look at us here. 792 00:48:35,788 --> 00:48:38,958 Couple of outsiders sitting here in a diner. 793 00:48:47,634 --> 00:48:49,552 - Don't fucking lie to me. - I swear on my life-- 794 00:48:49,636 --> 00:48:51,179 - That's bullshit. - No. 795 00:48:51,638 --> 00:48:54,057 Maureen, I am gonna ask you one more fucking time, 796 00:48:54,140 --> 00:48:56,476 - who fucking snitched? - I don't fucking know. 797 00:48:56,559 --> 00:48:58,144 I swear on my fucking life, I have no idea. 798 00:48:58,227 --> 00:48:59,312 - That's bullshit. - You okay? 799 00:48:59,395 --> 00:49:00,480 - Who the fuck is this? - We're just talking. 800 00:49:00,563 --> 00:49:01,648 - What's the problem? - Don't fucking lie. 801 00:49:01,731 --> 00:49:02,815 - ...life, I have no idea. - You're shaking. 802 00:49:02,899 --> 00:49:04,734 - I'm not shaking. - Hey. Take a hike, pal. 803 00:49:04,817 --> 00:49:06,861 Everybody got a John fucking Wayne here, huh? 804 00:49:07,320 --> 00:49:08,613 Let me ask you a question, John. 805 00:49:10,198 --> 00:49:12,200 - Are you fucking her? - Jesus, Ray. 806 00:49:13,493 --> 00:49:14,577 I don't think it's any of your business, buddy. 807 00:49:14,661 --> 00:49:16,496 I'll tell you why it's my fucking business, 808 00:49:17,080 --> 00:49:18,665 'cause she's got a big fucking mouth. 809 00:49:18,748 --> 00:49:20,625 - Fuck you. - And if I can't trust her, 810 00:49:20,708 --> 00:49:22,335 I can't trust any of her fuck buddies either. 811 00:49:22,418 --> 00:49:23,920 Don't disrespect her, okay? 812 00:49:25,755 --> 00:49:27,090 You put your fucking bag down, pal. 813 00:49:27,465 --> 00:49:29,008 Ray, please don't do this. 814 00:49:29,092 --> 00:49:30,301 Yeah, put your fucking bag-- 815 00:49:31,719 --> 00:49:32,762 God dammit. 816 00:49:33,388 --> 00:49:34,931 You're a fucking asshole, Ray. 817 00:49:35,014 --> 00:49:37,266 It's your fucking warning. Keep your mouth shut. 818 00:49:41,729 --> 00:49:43,856 He was busted for selling drugs. 819 00:49:44,607 --> 00:49:46,067 Someone set him up. 820 00:49:50,113 --> 00:49:52,240 I told a girlfriend of mine I was in Miami 821 00:49:52,323 --> 00:49:53,825 and she told him where I was. 822 00:49:55,743 --> 00:49:58,997 So he showed up wanting to know if I know who set him up. 823 00:50:01,082 --> 00:50:02,333 Do you? 824 00:50:04,585 --> 00:50:05,670 No. 825 00:50:07,213 --> 00:50:08,464 I promise. 826 00:50:10,967 --> 00:50:12,552 We all make mistakes. 827 00:50:13,803 --> 00:50:15,138 Ray was one of mine. 828 00:50:21,644 --> 00:50:23,980 Life is just full of shades of gray. 829 00:50:42,123 --> 00:50:43,332 Okay. 830 00:50:44,751 --> 00:50:45,918 All right. 831 00:50:47,170 --> 00:50:48,713 She likes it rough, huh? 832 00:50:51,340 --> 00:50:52,675 Who did that to you? 833 00:50:52,759 --> 00:50:53,843 It's nothing. 834 00:50:53,926 --> 00:50:55,136 Either you're gonna tell me who did this 835 00:50:55,219 --> 00:50:56,471 or I'm going to find out. 836 00:50:58,139 --> 00:51:00,266 All right, well, 837 00:51:00,683 --> 00:51:02,393 okay, you know the woman that I've been... 838 00:51:03,519 --> 00:51:05,646 Fucking? I think that's the word for it. 839 00:51:07,065 --> 00:51:11,027 Yeah, okay, um, well, I had to break up a fight between her 840 00:51:11,110 --> 00:51:13,738 and her ex. 841 00:51:13,821 --> 00:51:14,947 I see. 842 00:51:15,698 --> 00:51:19,702 Well, I wish you luck with all your future sparring endeavors. 843 00:51:19,786 --> 00:51:21,871 - Thank you, thanks. - My pleasure. 844 00:51:21,954 --> 00:51:23,831 Next time, hit him first. 845 00:51:23,915 --> 00:51:25,583 Always hit him first. 846 00:51:27,668 --> 00:51:30,630 Mr. Lansky, you chose the losing side. 847 00:51:31,672 --> 00:51:32,924 I'm a businessman. 848 00:51:35,384 --> 00:51:37,053 We don't choose sides. 849 00:51:38,096 --> 00:51:39,555 We choose opportunities. 850 00:51:40,014 --> 00:51:42,100 Which is why I think we can make a deal. 851 00:51:43,059 --> 00:51:45,019 Salvatore Maranzano, 852 00:51:45,103 --> 00:51:47,980 boss of all bosses of organized crime in New York. 853 00:51:48,356 --> 00:51:50,900 Bootlegging, racketeering, narcotics. 854 00:51:50,983 --> 00:51:52,819 He called himself Little Caesar. 855 00:51:55,488 --> 00:51:57,281 I want to invest in your copper joints. 856 00:51:57,949 --> 00:52:03,496 See, the thing is, I built my business from the ground up 857 00:52:04,789 --> 00:52:08,376 and I prefer to keep it under the same roof. 858 00:52:11,546 --> 00:52:15,133 And frankly, Mr. Maranzano, I don't need your money. 859 00:52:19,011 --> 00:52:22,473 Yeah, I don't give a shit. How's that? Look. 860 00:52:24,559 --> 00:52:26,060 What if I offer you an opportunity 861 00:52:26,144 --> 00:52:28,062 to take Luciano's seat in the council? 862 00:52:29,480 --> 00:52:30,982 How would you propose doing that? 863 00:52:31,399 --> 00:52:34,193 You take Luciano out and the seat's yours. 864 00:52:34,735 --> 00:52:36,487 He'll never see it coming from you. 865 00:52:40,575 --> 00:52:41,617 You walk out now 866 00:52:42,243 --> 00:52:44,078 or we pinch you and take you down with the rest of 'em. 867 00:52:49,083 --> 00:52:52,920 I have known Luciano for a long time, 868 00:52:54,672 --> 00:52:55,965 since we were children. 869 00:52:57,925 --> 00:53:00,303 He's much more than an associate to me. 870 00:53:00,386 --> 00:53:01,637 I respect that. 871 00:53:02,930 --> 00:53:05,892 But there can only be one boss, and that's me. 872 00:53:06,642 --> 00:53:07,935 It's about business. 873 00:53:08,895 --> 00:53:10,605 I think you should make the right decision here 874 00:53:10,938 --> 00:53:12,440 and do the right thing. 875 00:53:12,523 --> 00:53:13,816 We got a search warrant. 876 00:53:14,817 --> 00:53:16,152 Hey, nobody move. 877 00:53:16,235 --> 00:53:17,486 Nobody move! Hey! 878 00:53:17,570 --> 00:53:18,696 What's all the commotion? 879 00:53:18,779 --> 00:53:20,114 Go check it out, Marco. 880 00:53:22,867 --> 00:53:26,704 Woah, woah, woah, calm down. Put down your guns. 881 00:53:27,163 --> 00:53:28,915 My boss is inside, you go talk to him. 882 00:53:29,457 --> 00:53:30,750 He knows your Captain. It's going to be okay. 883 00:53:30,833 --> 00:53:33,044 Everything's all right. Hey. 884 00:53:37,423 --> 00:53:39,592 What took you so long? 885 00:53:39,675 --> 00:53:40,801 Lot of stairs. 886 00:53:42,386 --> 00:53:44,055 Double-crossing prick. 887 00:53:44,889 --> 00:53:45,973 Make him feel it, Benny. 888 00:53:46,057 --> 00:53:47,433 No. No. 889 00:53:47,516 --> 00:53:48,601 - Come here. - No. 890 00:53:52,438 --> 00:53:54,232 Look at me, look at me when you fucking die, 891 00:53:54,315 --> 00:53:56,359 you double-crossing sack of shit. 892 00:53:59,695 --> 00:54:01,280 Oh, that's it. 893 00:54:03,574 --> 00:54:04,575 Here you go. 894 00:54:13,167 --> 00:54:14,794 They're gonna come after us now. 895 00:54:16,379 --> 00:54:18,339 All of them, with everything they got. 896 00:54:18,422 --> 00:54:20,174 We'll already be in control by then. 897 00:54:21,717 --> 00:54:23,552 I'm grateful for your loyalty, Meyer. 898 00:54:26,764 --> 00:54:28,808 I want a seat at the council, Charlie. 899 00:54:29,392 --> 00:54:30,726 It's a new era, 900 00:54:30,810 --> 00:54:32,728 what matters is how I run my business, 901 00:54:32,812 --> 00:54:34,438 not the fact that I'm a Jew. 902 00:54:34,522 --> 00:54:35,898 You know, if it were up to me-- 903 00:54:35,982 --> 00:54:37,400 We'll be your executors. 904 00:54:37,942 --> 00:54:39,777 You seen the numbers we're doing in Saratoga. 905 00:54:40,194 --> 00:54:42,613 No one runs an operation like I do. 906 00:54:42,697 --> 00:54:47,410 I got the best carpet joints, Upstate, Jersey, Florida. 907 00:54:47,493 --> 00:54:49,578 No, you don't gotta justify it to me, Meyer. 908 00:54:49,662 --> 00:54:51,872 Plus, I got the muscle to back all of 'em. 909 00:54:51,956 --> 00:54:55,293 And the revenue, the revenue speaks for itself. 910 00:54:56,252 --> 00:55:01,632 I run it like a business. Like Ford Motors, Coca-Cola. 911 00:55:02,675 --> 00:55:04,927 You know, like US Steel. 912 00:55:08,889 --> 00:55:10,141 I'll tell you what, 913 00:55:12,351 --> 00:55:14,145 I'll do what I can to convince the council 914 00:55:14,228 --> 00:55:15,604 that you deserve a spot. 915 00:55:15,688 --> 00:55:16,731 Hmm. 916 00:55:18,691 --> 00:55:19,859 What about Benny? 917 00:55:19,942 --> 00:55:20,943 Benny. 918 00:55:22,111 --> 00:55:24,488 Benny's handling California for us. 919 00:55:31,787 --> 00:55:33,205 Why are you still awake? 920 00:55:33,289 --> 00:55:34,874 How the hell am I supposed to sleep? 921 00:55:35,833 --> 00:55:37,126 Do you know what time it is? 922 00:55:37,209 --> 00:55:39,086 Yeah, says the man who comes and goes at all hours. 923 00:55:39,545 --> 00:55:40,880 Mind your business. 924 00:55:41,714 --> 00:55:42,715 Was out working. 925 00:55:43,174 --> 00:55:44,383 Work. 926 00:55:44,842 --> 00:55:46,093 It's always work with you. 927 00:55:46,177 --> 00:55:48,012 Take a look around you. 928 00:55:48,888 --> 00:55:51,223 All this shit. 929 00:55:51,307 --> 00:55:53,225 Where do you think it comes from, huh? 930 00:55:53,934 --> 00:55:56,103 Maybe try showing a little gratitude for once. 931 00:55:57,021 --> 00:55:58,105 Gratitude? 932 00:55:59,357 --> 00:56:01,275 The hell with gratitude, you're a criminal. 933 00:56:13,621 --> 00:56:14,622 What happened to you? 934 00:56:16,332 --> 00:56:17,333 You're pathetic. 935 00:56:21,462 --> 00:56:24,173 You think the neighbors don't talk to you because of me? 936 00:56:25,508 --> 00:56:27,551 I see in your eyes what you do at night. 937 00:56:28,427 --> 00:56:31,639 Who do you think you are coming into our home 938 00:56:32,014 --> 00:56:33,974 pretending to be a good man, huh? 939 00:56:34,058 --> 00:56:35,101 A father? 940 00:56:36,143 --> 00:56:37,686 You think you're helping him! 941 00:56:38,687 --> 00:56:40,731 Shut your mouth! 942 00:56:42,191 --> 00:56:43,484 It's your fault. 943 00:56:44,276 --> 00:56:46,737 It's your fault he's a cripple. 944 00:56:46,821 --> 00:56:49,323 It's because of you, it's all because of you! 945 00:56:53,702 --> 00:56:55,287 It's called "judgement." 946 00:56:55,788 --> 00:56:58,165 It's punishment for what you've done 947 00:56:58,249 --> 00:57:00,543 and how you live your life, Meyer. 948 00:57:08,342 --> 00:57:09,468 God is watching. 949 00:57:09,552 --> 00:57:12,972 He's watching, he's watching you, I know he is. 950 00:57:25,734 --> 00:57:26,819 You believe that? 951 00:57:28,195 --> 00:57:29,363 Believe what? 952 00:57:29,447 --> 00:57:33,784 We get judged and punished for the way we live our lives. 953 00:57:34,368 --> 00:57:37,788 The choices we make, that's what defines us. 954 00:57:38,664 --> 00:57:40,875 I don't question the choices I make. 955 00:57:40,958 --> 00:57:42,042 Never? 956 00:57:42,126 --> 00:57:44,253 I get the feeling sometimes you don't question 957 00:57:44,336 --> 00:57:45,963 the choices you make either. 958 00:57:46,755 --> 00:57:48,674 Okay, let's talk about those choices. 959 00:57:50,759 --> 00:57:52,678 Tell me about Murder, Inc. 960 00:57:52,761 --> 00:57:54,346 After Maranzano, 961 00:57:54,889 --> 00:57:57,808 we needed the muscle to consolidate our power. 962 00:57:58,601 --> 00:58:00,603 I had the right people to do it. 963 00:58:02,688 --> 00:58:03,731 Bingo. 964 00:58:05,774 --> 00:58:06,942 A group of nice Jewish 965 00:58:07,026 --> 00:58:08,402 and Italian boys, 966 00:58:08,777 --> 00:58:10,279 you know, the kind a girl wants to bring home 967 00:58:10,362 --> 00:58:11,363 to her mother. 968 00:58:11,822 --> 00:58:13,866 Always willing to lend a hand. 969 00:58:16,827 --> 00:58:17,995 "Murder, Inc." 970 00:58:18,579 --> 00:58:19,955 That's what they called them. 971 00:58:20,748 --> 00:58:22,458 There was Abe "Kid Twist" Reles, 972 00:58:22,541 --> 00:58:24,168 "Tick-Tock" Tannenbaum, 973 00:58:24,668 --> 00:58:28,506 Louis "Lepke" Buchalter, an army of enforcers, 974 00:58:28,589 --> 00:58:31,717 hired assassins, a thousand hits between 'em, 975 00:58:31,800 --> 00:58:33,594 they put contract killers on payroll. 976 00:58:34,803 --> 00:58:36,555 There were no rules on how to kill. 977 00:58:36,639 --> 00:58:38,891 As long as you got it done, you got paid. 978 00:58:40,893 --> 00:58:44,647 Most were shot, stabbed, strangled, drowned, burned, 979 00:58:44,730 --> 00:58:47,066 buried alive, left to bleed dry, 980 00:58:47,525 --> 00:58:49,401 all of 'em unrepentant, 981 00:58:49,485 --> 00:58:50,819 cold-blooded killers. 982 00:58:51,946 --> 00:58:53,531 And Lansky was their general. 983 00:58:54,698 --> 00:58:57,493 Through sheer determination and fearlessness, 984 00:58:57,576 --> 00:58:59,495 Lansky finally got what he wanted, 985 00:59:00,079 --> 00:59:02,665 a seat at the table sitting right beside guys like 986 00:59:02,748 --> 00:59:07,461 Joe Bonnano, Frank Costello, Al Capone, Italian-- 987 00:59:07,545 --> 00:59:08,629 - Meyer. - To Meyer. 988 00:59:08,712 --> 00:59:09,838 ...Jewish and Irish mob bosses 989 00:59:09,922 --> 00:59:11,257 from across America. 990 00:59:11,799 --> 00:59:13,884 Together, they formed the largest organization 991 00:59:13,968 --> 00:59:15,678 of crime the world has ever known, 992 00:59:16,178 --> 00:59:18,138 the National Crime Syndicate. 993 00:59:31,610 --> 00:59:32,820 I don't understand. 994 00:59:33,237 --> 00:59:34,321 When they were investigating Lansky, 995 00:59:34,405 --> 00:59:36,282 no one bothered to look at the old files? 996 00:59:36,782 --> 00:59:39,868 Hey, we're talking 40 years of transcripts, depositions, 997 00:59:39,952 --> 00:59:41,495 surveillance reports. 998 00:59:41,912 --> 00:59:43,706 That's a lot of material. 999 00:59:43,789 --> 00:59:45,791 Frank, look at this. 1000 00:59:47,042 --> 00:59:48,335 It says he's still alive. 1001 00:59:51,547 --> 00:59:56,051 Mr. Sims, I'm Special Agent Frank Rivers with the FBI. 1002 00:59:59,805 --> 01:00:02,224 I'd like to talk to you about your association 1003 01:00:02,308 --> 01:00:03,475 with Meyer Lansky. 1004 01:00:03,559 --> 01:00:04,977 Never heard of him. 1005 01:00:06,061 --> 01:00:08,772 I can make your life in here a whole lot easier, you know. 1006 01:00:08,856 --> 01:00:10,316 I'm gonna die in here. 1007 01:00:10,899 --> 01:00:12,276 The hell are you gonna do for me? 1008 01:00:12,735 --> 01:00:14,111 Get me fresh soup? 1009 01:00:14,194 --> 01:00:17,072 Well, Lansky sent you on a job and you got caught 1010 01:00:17,615 --> 01:00:19,366 and right now he's, uh... 1011 01:00:20,200 --> 01:00:22,119 he's having a pretty comfortable life, 1012 01:00:22,202 --> 01:00:23,537 and you're stuck in here. 1013 01:00:23,621 --> 01:00:25,497 You gonna pop him for me, are you? 1014 01:00:25,581 --> 01:00:26,790 I can put him away. 1015 01:00:26,874 --> 01:00:28,876 Make it so his life's not a whole lot different 1016 01:00:28,959 --> 01:00:29,960 from yours. 1017 01:00:30,669 --> 01:00:32,921 I'm looking for his money. 1018 01:00:33,005 --> 01:00:35,966 He started stashing it away back in the Murder, Inc. Days. 1019 01:00:36,050 --> 01:00:37,760 So who was keeping the books back then? 1020 01:00:38,218 --> 01:00:40,346 - No money. - What do you mean, "no money"? 1021 01:00:40,429 --> 01:00:42,306 There's no money in murder. 1022 01:00:42,389 --> 01:00:48,145 It wasn't a sustainable business, not like a casino. 1023 01:00:48,228 --> 01:00:50,648 There was money. Maybe he just didn't tell you about it. 1024 01:00:51,023 --> 01:00:52,816 He was stuffing the walls with it. 1025 01:00:57,363 --> 01:00:59,198 Then go ask the walls. 1026 01:00:59,281 --> 01:01:01,575 You listen to me, you piece of shit. 1027 01:01:02,326 --> 01:01:05,871 The only reason you're in here is because of that asshole. 1028 01:01:06,246 --> 01:01:09,041 Well, now you can suffer the rest of your time in here 1029 01:01:09,124 --> 01:01:10,292 because of him, too. 1030 01:01:12,211 --> 01:01:13,212 Geneva. 1031 01:01:14,713 --> 01:01:15,714 Geneva? 1032 01:01:16,840 --> 01:01:20,135 He had a money manager in Geneva. 1033 01:01:42,658 --> 01:01:43,659 What are you doing with that? 1034 01:01:48,831 --> 01:01:49,832 What are you doing with it? 1035 01:01:54,211 --> 01:01:55,546 FBI. 1036 01:01:59,258 --> 01:02:01,260 Just tell-- Just tell me, tell me. 1037 01:02:01,343 --> 01:02:02,553 Tell me, it's okay. 1038 01:02:02,636 --> 01:02:03,762 What--what is it? 1039 01:02:04,138 --> 01:02:05,764 Ray turned state's evidence, 1040 01:02:06,181 --> 01:02:08,642 he made a deal with the Feds, they reduced his sentence. 1041 01:02:09,017 --> 01:02:10,352 And he named me as one of his partners 1042 01:02:10,436 --> 01:02:11,520 in his drug operation. 1043 01:02:11,603 --> 01:02:13,355 So the Feds came to me and they said that 1044 01:02:13,439 --> 01:02:15,566 I would go to prison if I didn't cooperate. 1045 01:02:15,649 --> 01:02:16,650 Okay. 1046 01:02:17,234 --> 01:02:18,485 So... 1047 01:02:19,111 --> 01:02:20,404 So, how? 1048 01:02:20,487 --> 01:02:21,697 To "cooperate," that's the word that they used? 1049 01:02:21,780 --> 01:02:23,031 Get close to you. 1050 01:02:25,617 --> 01:02:28,412 Okay, and then? 1051 01:02:29,329 --> 01:02:31,415 Feed them information from your files. 1052 01:02:34,835 --> 01:02:36,503 Listen, David, 1053 01:02:37,171 --> 01:02:39,715 everything that's been happening between us is real. 1054 01:02:40,841 --> 01:02:43,051 - You have to trust me. - Trust you, trust you? 1055 01:02:43,135 --> 01:02:45,345 - I know that sounds ridiculous. - I have a family. 1056 01:02:55,022 --> 01:02:57,608 What did--did you... 1057 01:02:58,442 --> 01:03:00,861 - What'd you give 'em? - Everything I could remember. 1058 01:03:01,528 --> 01:03:05,574 The name of associates and accomplices. 1059 01:03:07,117 --> 01:03:08,494 They wanted me to write everything down 1060 01:03:08,577 --> 01:03:10,162 and give it to them and that's what I did. 1061 01:03:10,245 --> 01:03:12,039 Okay, what else did they want? 1062 01:03:12,623 --> 01:03:14,750 What else they want apart from names? 1063 01:03:14,833 --> 01:03:16,502 They said you might have information on money 1064 01:03:16,585 --> 01:03:18,128 that Lansky laundered years ago. 1065 01:03:18,212 --> 01:03:19,505 Money. 1066 01:03:30,390 --> 01:03:33,143 Oh. 1067 01:04:33,036 --> 01:04:34,496 What are you doing with that? 1068 01:04:35,122 --> 01:04:37,583 What are you doing with it? 1069 01:04:39,251 --> 01:04:40,669 FBI. 1070 01:04:42,588 --> 01:04:43,755 I'll tell you everything. 1071 01:05:18,540 --> 01:05:20,083 Okay, here we are again. 1072 01:05:41,688 --> 01:05:43,231 - Morning. - Can I help you? 1073 01:05:44,524 --> 01:05:46,652 Special Agent Frank Rivers, with the FBI. 1074 01:05:46,735 --> 01:05:49,321 We're looking for a guest of the hotel, Miss Duffy. 1075 01:05:49,404 --> 01:05:51,365 She's in room 1-4-6. 1076 01:05:51,698 --> 01:05:52,824 Miss Duffy's not here. 1077 01:05:53,241 --> 01:05:55,077 Well, I'd like to look in her room if I could. 1078 01:05:55,160 --> 01:05:56,328 Suit yourself. 1079 01:05:56,411 --> 01:05:57,913 But you're not going to find anything there. 1080 01:05:58,497 --> 01:06:00,749 - Room's empty. - Empty? 1081 01:06:01,124 --> 01:06:02,626 Miss Duffy checked out late last night. 1082 01:06:06,672 --> 01:06:08,465 How did you evade the Feds? 1083 01:06:08,882 --> 01:06:10,676 Like how did you and your business associates 1084 01:06:10,759 --> 01:06:13,261 become so successful under the scrutiny of the government? 1085 01:06:13,762 --> 01:06:16,056 - Why are you whispering? - Hmm? 1086 01:06:16,515 --> 01:06:17,724 I can hardly hear you. 1087 01:06:19,351 --> 01:06:21,937 How did you and your associates... 1088 01:06:22,270 --> 01:06:24,272 like, got very--very successful 1089 01:06:24,356 --> 01:06:25,649 under the scrutiny of the government. 1090 01:06:25,732 --> 01:06:26,733 How did you do that? 1091 01:06:27,150 --> 01:06:29,486 The way any legitimate company does. 1092 01:06:29,569 --> 01:06:33,490 We were making more money than some Fortune 500 companies. 1093 01:06:33,573 --> 01:06:36,702 We got assets to manage and we had the best talent 1094 01:06:36,785 --> 01:06:38,161 to manage them. 1095 01:06:38,245 --> 01:06:39,413 You okay, David? 1096 01:06:39,496 --> 01:06:41,957 You seem a little white around the gills this morning. 1097 01:06:42,708 --> 01:06:43,834 It was one of those nights. 1098 01:06:43,917 --> 01:06:46,878 Not another one. 1099 01:06:47,504 --> 01:06:50,590 Okay, so um, how'd you go about doing all of that, 1100 01:06:50,674 --> 01:06:52,551 changing your business practices? 1101 01:06:52,634 --> 01:06:54,553 'Cause I think that's what everyone wants to know. 1102 01:06:54,636 --> 01:06:57,681 I taught my associates that there are benefits, 1103 01:06:57,764 --> 01:07:02,269 cost benefits of keeping a guy that owes you money alive. 1104 01:07:02,352 --> 01:07:05,647 Instead of goons, I said, we ought to send accountants. 1105 01:07:06,148 --> 01:07:09,901 Additional sum for the cash reserve and profit 1106 01:07:10,235 --> 01:07:13,613 should be passed along to be put in the credit column 1107 01:07:14,322 --> 01:07:15,449 of the ledger. 1108 01:07:15,532 --> 01:07:17,075 There's a reason I dropped out of school 1109 01:07:17,159 --> 01:07:18,493 when I was 12. 1110 01:07:18,577 --> 01:07:20,662 That guy made more money 1111 01:07:20,746 --> 01:07:22,247 for Luciano than all your twits combined. 1112 01:07:22,330 --> 01:07:23,498 Come on. 1113 01:07:23,582 --> 01:07:24,666 Any questions? 1114 01:07:24,750 --> 01:07:27,294 In the early days, a man owed you money, 1115 01:07:27,377 --> 01:07:29,713 you would send goons to break his body apart, 1116 01:07:30,797 --> 01:07:33,633 and if he couldn't pay, he'd find an unfortunate end. 1117 01:07:33,717 --> 01:07:36,470 Now, rather than kill the guy, we audit him, 1118 01:07:36,970 --> 01:07:38,096 crunch the numbers, 1119 01:07:38,680 --> 01:07:40,599 make sure his business turns a profit. 1120 01:07:41,058 --> 01:07:43,643 Now, Joe Schmo belongs to us. 1121 01:07:44,394 --> 01:07:45,729 We own him. 1122 01:07:54,696 --> 01:07:56,448 Why don't we go for a walk, David? 1123 01:07:56,531 --> 01:07:58,241 You look like you could use some air. 1124 01:07:58,909 --> 01:08:00,077 Come. 1125 01:08:04,247 --> 01:08:08,376 Optimizing our resources, restructuring our operations. 1126 01:08:08,460 --> 01:08:11,129 This was a new world for our associates. 1127 01:08:11,213 --> 01:08:13,006 I think it was Henry Ford that said that, 1128 01:08:13,590 --> 01:08:16,259 "Business that makes nothing but money is a poor business." 1129 01:08:16,635 --> 01:08:19,346 Gambling and casinos are to entertainment, 1130 01:08:19,429 --> 01:08:22,140 what Ford's automobile was to transportation. 1131 01:08:22,974 --> 01:08:25,519 For some, there's no such thrill as the toss of the dice. 1132 01:08:25,602 --> 01:08:26,978 We catered to that need. 1133 01:08:27,062 --> 01:08:29,147 Okay, you wake up in the morning, 1134 01:08:29,231 --> 01:08:30,398 there's car in your driveway. 1135 01:08:30,982 --> 01:08:32,317 You didn't make a product. 1136 01:08:34,402 --> 01:08:37,114 Henry Ford's product wasn't the car. 1137 01:08:37,531 --> 01:08:39,908 It was the freedom the car gave to people. 1138 01:08:40,784 --> 01:08:42,452 Freedom is what people wanted. 1139 01:08:43,120 --> 01:08:45,831 Our product wasn't gambling or the casinos. 1140 01:08:45,914 --> 01:08:48,375 It was the world of excitement and thrills. 1141 01:08:48,458 --> 01:08:50,293 We built half the resorts in this country, 1142 01:08:50,377 --> 01:08:53,880 created thousands of jobs, supported families. 1143 01:08:54,422 --> 01:08:55,465 It was a product. 1144 01:08:56,216 --> 01:08:57,676 That's why it's all legalized now, 1145 01:08:57,759 --> 01:08:59,511 why the government has its finger in the pie. 1146 01:09:01,054 --> 01:09:03,515 It was too valuable a product to leave to criminals. 1147 01:09:13,942 --> 01:09:16,319 - David, where's your car? - It's over there. 1148 01:09:20,157 --> 01:09:22,409 This fucker is following us. 1149 01:09:22,492 --> 01:09:23,952 Can you fucking believe it? 1150 01:09:25,829 --> 01:09:28,081 See if you could turn off some place, 1151 01:09:28,582 --> 01:09:30,584 make the first turnoff you can. 1152 01:09:34,546 --> 01:09:36,131 - Here? - Right over here. 1153 01:09:38,800 --> 01:09:40,427 Son of a bitch. 1154 01:09:59,196 --> 01:10:01,114 Right, so who is that? 1155 01:10:02,949 --> 01:10:05,118 I thought maybe you could tell me. 1156 01:10:07,370 --> 01:10:08,747 I--I don't know. 1157 01:10:18,381 --> 01:10:21,885 When you lose your money, you lose nothing. 1158 01:10:21,968 --> 01:10:24,763 When you lose your health, you lose something. 1159 01:10:25,347 --> 01:10:28,475 When you lose your character, you lose everything. 1160 01:10:30,602 --> 01:10:31,853 Remember that. 1161 01:11:12,727 --> 01:11:15,021 Hey, woman in the room, you seen her? 1162 01:11:15,105 --> 01:11:16,106 She checked out. 1163 01:11:17,440 --> 01:11:19,150 - She checked out? - What's going on here? 1164 01:11:19,234 --> 01:11:20,485 I don't want any trouble. 1165 01:11:22,320 --> 01:11:23,822 I'm not giving you any trouble. 1166 01:11:23,905 --> 01:11:26,825 The Do Not Disturb sign has been on your door for a week. 1167 01:11:28,034 --> 01:11:29,828 Okay, well, let's keep it that way, all right? 1168 01:11:29,911 --> 01:11:31,454 I'll pay you extra, you let no one in my room. 1169 01:11:32,914 --> 01:11:33,915 Fine. 1170 01:11:54,185 --> 01:11:57,439 Let's talk about the shitstorm of trouble you're in, Mr. Stone. 1171 01:11:57,522 --> 01:11:58,857 Show him the pictures, Greg. 1172 01:12:00,650 --> 01:12:02,068 This must have been fun, huh? 1173 01:12:02,152 --> 01:12:03,236 Get a little taste of that. 1174 01:12:04,571 --> 01:12:06,197 - Meyer Lansky has-- - You have fun taking these? 1175 01:12:06,281 --> 01:12:07,741 - Did you have fun taking them? - ...over 300 million dollars-- 1176 01:12:07,824 --> 01:12:09,075 Why are you show-- Why are showing me this? 1177 01:12:09,159 --> 01:12:10,410 Listen to me. Lansky has 1178 01:12:10,493 --> 01:12:13,204 over 300 million dollars squirreled away somewhere. 1179 01:12:13,288 --> 01:12:15,707 The government wants it and we want your help finding it. 1180 01:12:16,207 --> 01:12:18,710 I can't, I can't--I... 1181 01:12:18,793 --> 01:12:21,171 And we could let it slip to Mr. Lansky 1182 01:12:21,254 --> 01:12:24,424 that you've been sharing his secrets with an FBI informant. 1183 01:12:25,175 --> 01:12:26,843 That's not gonna go well for you. 1184 01:12:27,344 --> 01:12:30,513 Look, we don't wanna go down that road if we don't have to. 1185 01:12:31,181 --> 01:12:33,475 We know you're just a writer who was looking for a story 1186 01:12:33,558 --> 01:12:35,018 who had the misfortune to stumble into 1187 01:12:35,101 --> 01:12:38,563 a decades-long investigation into Lansky and Associates. 1188 01:12:39,064 --> 01:12:42,734 So we're willing to offer you a financial incentive. 1189 01:12:43,193 --> 01:12:44,736 We'll make you a paid informant. 1190 01:12:45,487 --> 01:12:47,739 We'll give you 150,000 dollars. 1191 01:12:47,822 --> 01:12:49,699 Now that'll go a long way to take care of your family 1192 01:12:49,783 --> 01:12:50,867 - and your money problems. - I don't have any-- 1193 01:12:50,950 --> 01:12:53,620 - I don't need your money. - David, we've been listening. 1194 01:12:53,703 --> 01:12:56,539 You help us or Lansky gets to you first. 1195 01:12:56,623 --> 01:12:59,042 Now we can offer you and your family protection 1196 01:12:59,125 --> 01:13:00,126 and the money. 1197 01:13:00,543 --> 01:13:02,379 The way I see it, you don't have a choice. 1198 01:13:03,296 --> 01:13:04,714 I'm gonna give you my number here. 1199 01:13:05,173 --> 01:13:07,675 You call us from a payphone when you got something. 1200 01:13:10,095 --> 01:13:11,471 Do the right thing here, David. 1201 01:13:31,533 --> 01:13:34,327 You heard the joke about this rabbi who got hit by a car, 1202 01:13:34,411 --> 01:13:36,830 falls down, the emergency ambulance comes, 1203 01:13:36,913 --> 01:13:40,083 rabbi's laying on the floor, the emergency worker runs over, 1204 01:13:40,166 --> 01:13:42,752 says, "Rabbi, Rabbi, are you okay?" 1205 01:13:43,086 --> 01:13:46,089 The rabbi looks up at him and he says, "I make a living." 1206 01:13:49,551 --> 01:13:50,635 Okay, go ahead. 1207 01:13:50,718 --> 01:13:52,053 A little levity here, you know. 1208 01:13:52,679 --> 01:13:55,432 Money. Must have been pouring in by now, right? 1209 01:13:57,267 --> 01:13:58,268 That's right. 1210 01:14:02,689 --> 01:14:04,649 The gaming business in Cuba 1211 01:14:04,732 --> 01:14:05,775 is no good, 1212 01:14:06,818 --> 01:14:09,028 it's a free-for-all, no regulations. 1213 01:14:12,991 --> 01:14:14,868 These men are making millions. 1214 01:14:16,619 --> 01:14:19,831 Gambling in Cuba will soon be under our control again. 1215 01:14:20,373 --> 01:14:23,376 And President Batista wants you to oversee it, 1216 01:14:23,460 --> 01:14:24,752 Mr. Lansky. 1217 01:14:24,836 --> 01:14:26,171 All of it. 1218 01:14:27,547 --> 01:14:29,591 I appreciate the opportunity. 1219 01:14:30,675 --> 01:14:34,637 I've always felt Cuba is a land of enterprise. 1220 01:14:36,306 --> 01:14:38,433 In America, you might be an outlaw, 1221 01:14:39,142 --> 01:14:42,103 but in Cuba you are on the inside. 1222 01:14:51,446 --> 01:14:52,947 You were making what, 10 million? 1223 01:14:53,406 --> 01:14:57,076 Turned to 20, and then 30 million. 1224 01:14:57,160 --> 01:14:58,828 I was the biggest casino operator 1225 01:14:58,912 --> 01:15:00,788 this country had ever seen. 1226 01:15:00,872 --> 01:15:03,333 You were legitimate, yeah? You were above board. 1227 01:15:03,416 --> 01:15:06,127 You had your license, machines weren't rigged. 1228 01:15:06,211 --> 01:15:07,337 Never. 1229 01:15:07,420 --> 01:15:09,714 But they still consider you part of the underworld. 1230 01:15:12,050 --> 01:15:14,052 We weren't the underworld. 1231 01:15:15,011 --> 01:15:16,846 We were the overworld. 1232 01:15:26,814 --> 01:15:28,191 Go back to sleep. 1233 01:15:34,364 --> 01:15:35,907 When Batista gave Lansky 1234 01:15:35,990 --> 01:15:37,825 control over Cuba's casinos, 1235 01:15:37,909 --> 01:15:40,411 Lansky turned the country into an international playground 1236 01:15:40,495 --> 01:15:42,372 for gamblers and pleasure-seekers. 1237 01:15:42,956 --> 01:15:45,291 Criminal empire outside the US, 1238 01:15:45,375 --> 01:15:47,210 it couldn't be touched by law enforcement. 1239 01:15:47,877 --> 01:15:49,712 The National Crime Syndicate now owned 1240 01:15:49,796 --> 01:15:52,131 the biggest gambling corporation in the world. 1241 01:15:52,590 --> 01:15:54,384 And Lansky was the CEO. 1242 01:16:01,641 --> 01:16:02,976 How you doin', huh? 1243 01:16:04,852 --> 01:16:05,937 How was the trip? 1244 01:16:06,688 --> 01:16:07,689 Fine. 1245 01:16:10,692 --> 01:16:12,026 How you doin', beautiful? 1246 01:16:12,110 --> 01:16:13,278 Huh? 1247 01:16:13,361 --> 01:16:14,445 Come on, let's go. 1248 01:16:14,529 --> 01:16:16,531 You wanna go to the room? 1249 01:16:16,614 --> 01:16:17,699 Come on. 1250 01:16:52,734 --> 01:16:54,193 You put the nickel in. 1251 01:16:54,611 --> 01:16:55,653 Just try. 1252 01:16:55,987 --> 01:16:57,071 Right here? 1253 01:16:59,032 --> 01:17:00,325 Pull that lever, hard. 1254 01:17:01,242 --> 01:17:07,123 State-of-the-art slot and blend. Silent bells, double jackpots, 1255 01:17:07,665 --> 01:17:10,710 and we'll have the guys rig 'em so they better our odds. 1256 01:17:10,793 --> 01:17:12,420 Didn't Ben talk to you about that? 1257 01:17:12,503 --> 01:17:13,630 About what? 1258 01:17:15,923 --> 01:17:17,300 I don't want the machines rigged. 1259 01:17:17,759 --> 01:17:20,053 Every casino in this town rigs their machines. 1260 01:17:21,054 --> 01:17:22,805 I'm not every casino. 1261 01:17:24,390 --> 01:17:25,391 Yes, sir. 1262 01:17:29,103 --> 01:17:30,355 Come on, go again. 1263 01:17:38,446 --> 01:17:39,781 I'll be right back, Buddy. 1264 01:17:40,573 --> 01:17:41,741 Keep at it. 1265 01:17:41,824 --> 01:17:43,409 You, watch the kid. 1266 01:17:59,300 --> 01:18:00,468 Mr. Yariv, sir. 1267 01:18:01,010 --> 01:18:03,304 Mr. Lansky, thank you for seeing me. 1268 01:18:03,388 --> 01:18:05,473 Welcome to the Colonial, Mr. Yariv. 1269 01:18:06,808 --> 01:18:07,934 Please. 1270 01:18:08,601 --> 01:18:09,769 Thank you. 1271 01:18:10,603 --> 01:18:11,938 How can I help you? 1272 01:18:13,022 --> 01:18:15,983 Mr. Lansky, I'm here on behalf of Golda Meir. 1273 01:18:16,484 --> 01:18:19,112 As you know, our people have been slaughtered in Germany 1274 01:18:19,195 --> 01:18:20,321 and across Europe. 1275 01:18:20,405 --> 01:18:22,949 The Jewish settlement in Palestine has been hard at work. 1276 01:18:23,282 --> 01:18:24,909 - You need money? - Yes. 1277 01:18:25,493 --> 01:18:26,786 To purchase weapons. 1278 01:18:27,704 --> 01:18:29,497 We are fighting for the future state of Israel 1279 01:18:29,580 --> 01:18:32,250 and for the survival of the Jewish people, Mr. Lansky. 1280 01:18:32,333 --> 01:18:35,670 Fighting, as in killing. 1281 01:18:44,053 --> 01:18:47,098 We will do whatever it takes, Mr. Lansky. 1282 01:18:50,017 --> 01:18:52,270 You tell Miss Meir 1283 01:18:53,479 --> 01:18:55,481 that she has Meyer Lansky's support. 1284 01:18:56,899 --> 01:18:59,235 I'd be happy to contribute in any way. 1285 01:18:59,861 --> 01:19:03,072 And I'm sure my colleagues here share my feelings 1286 01:19:03,156 --> 01:19:04,198 for the state of Israel. 1287 01:19:06,075 --> 01:19:08,035 Moe, how much do you have on you? 1288 01:19:09,162 --> 01:19:10,496 It's the weekend take. 1289 01:19:11,998 --> 01:19:13,332 Give it to him. 1290 01:19:24,010 --> 01:19:26,512 Mr. Yariv here is taking donations 1291 01:19:26,929 --> 01:19:28,389 for the state of Israel. 1292 01:19:28,473 --> 01:19:29,599 I am Italian. 1293 01:19:53,372 --> 01:19:54,791 I'll make arrangements for more. 1294 01:19:55,625 --> 01:19:58,211 On behalf of Golda Meir and the Israeli people, 1295 01:19:58,294 --> 01:19:59,504 we are grateful. 1296 01:20:00,171 --> 01:20:01,756 And we will not soon forget. 1297 01:20:13,017 --> 01:20:15,019 If you need any weapons or ammunition, 1298 01:20:15,520 --> 01:20:16,562 you let me know. 1299 01:20:17,146 --> 01:20:18,815 We hope you enjoy your stay with us. 1300 01:20:18,898 --> 01:20:20,858 Oh, I'm not staying at the Colonial. 1301 01:20:22,819 --> 01:20:24,654 Next time, I hope. 1302 01:20:39,919 --> 01:20:42,505 We're hearing things, Meyer, about Benny. 1303 01:20:44,090 --> 01:20:45,550 What kind of things? 1304 01:20:46,342 --> 01:20:48,803 That he's out of control, kicking heads in, 1305 01:20:48,886 --> 01:20:50,221 dating movie stars. 1306 01:20:51,222 --> 01:20:52,765 He's lost his focus, Meyer. 1307 01:20:53,724 --> 01:20:56,269 We gave him California, we gave him Vegas, 1308 01:20:56,352 --> 01:20:58,312 all's we get in return is grief. 1309 01:20:59,188 --> 01:21:00,481 I'll talk to him. 1310 01:21:01,023 --> 01:21:03,067 Envelopes are coming back light, too. 1311 01:21:04,068 --> 01:21:07,446 Listen, Lucky ain't happy, Meyer. 1312 01:21:08,823 --> 01:21:12,410 Okay? You know, it ain't easy for us coming to you like this. 1313 01:21:14,203 --> 01:21:15,663 , Ben. 1314 01:21:16,205 --> 01:21:20,126 I said... I'll talk to him. 1315 01:21:32,847 --> 01:21:36,726 So, what are you gonna do with your winnings, huh? 1316 01:21:38,394 --> 01:21:41,230 Buy Mom a new fur coat, just like you always do. 1317 01:21:41,314 --> 01:21:42,398 Your mother-- Your mother, she's got 1318 01:21:42,481 --> 01:21:43,900 plenty of fur coats. 1319 01:21:44,817 --> 01:21:46,944 I'm gonna be just like you. 1320 01:21:48,154 --> 01:21:50,615 I'm gonna get my wife fur coats, too. 1321 01:21:55,953 --> 01:21:58,039 Well, you can be whatever you wanna be. 1322 01:22:01,083 --> 01:22:02,585 You don't wanna be like me. 1323 01:22:11,052 --> 01:22:12,345 Why? 1324 01:22:16,390 --> 01:22:17,808 You just don't. 1325 01:22:28,194 --> 01:22:31,405 I love you, you know that, right? 1326 01:22:33,324 --> 01:22:34,825 I love you, too. 1327 01:22:48,965 --> 01:22:52,093 I never wanted my children to follow in my footsteps. 1328 01:22:53,052 --> 01:22:54,720 You know, I think about it all the time. 1329 01:22:58,891 --> 01:23:03,020 Do my kids see me as a... man who tries his best 1330 01:23:03,104 --> 01:23:04,814 or... or as a failure? 1331 01:23:05,731 --> 01:23:07,274 It's complicated. 1332 01:23:08,109 --> 01:23:11,070 Marriage, children, you did your best. 1333 01:23:13,364 --> 01:23:14,740 I trust you, David. 1334 01:23:15,241 --> 01:23:16,826 You're gonna write a hell of a book. 1335 01:23:23,916 --> 01:23:25,251 Vegas. 1336 01:23:25,334 --> 01:23:27,962 Vegas. Flamingo. 1337 01:23:29,547 --> 01:23:32,633 We built that town, a paradise, 1338 01:23:33,342 --> 01:23:36,387 but for us it turned out to be our worst nightmare. 1339 01:23:55,740 --> 01:23:56,866 - Yeah. - Benny. 1340 01:23:56,949 --> 01:23:58,534 Meyer, that you? 1341 01:24:01,162 --> 01:24:02,246 What time is it? 1342 01:24:02,329 --> 01:24:04,373 It's a quarter after two there. 1343 01:24:04,874 --> 01:24:06,125 Look, why don't you hop on a flight 1344 01:24:06,208 --> 01:24:07,209 and head out here? 1345 01:24:07,793 --> 01:24:10,129 Oh, hey pal, listen, I'd love to, 1346 01:24:10,212 --> 01:24:11,922 but you know, Ginny's got friends in town, right? 1347 01:24:12,006 --> 01:24:14,508 So, probably not for me. 1348 01:24:16,218 --> 01:24:19,972 Hey, I gotta tell you, the women in this town, man. 1349 01:24:21,474 --> 01:24:22,600 Meyer, you'd go crazy. 1350 01:24:23,100 --> 01:24:25,019 I'm happy things are good for you, Ben, 1351 01:24:25,102 --> 01:24:27,480 but unfortunately, we have to talk about something 1352 01:24:27,563 --> 01:24:28,939 not so pleasant. 1353 01:24:29,315 --> 01:24:30,399 Well, what is it? 1354 01:24:30,483 --> 01:24:31,817 It's our investors. 1355 01:24:33,527 --> 01:24:34,945 - They're not happy. - What do you mean? 1356 01:24:35,029 --> 01:24:36,447 Is there-- Did they tell you that? 1357 01:24:36,530 --> 01:24:37,656 Can you blame them? 1358 01:24:37,740 --> 01:24:42,286 The... materials are overpriced, the construction is delayed. 1359 01:24:42,369 --> 01:24:43,579 Do you know how many people 1360 01:24:43,662 --> 01:24:44,830 are undertaking this town? 1361 01:24:44,914 --> 01:24:47,041 I can't screw in a light bulb without a city official 1362 01:24:47,124 --> 01:24:48,918 and his goddamn maid coming for a handout. 1363 01:24:49,001 --> 01:24:50,669 - That's the deal. - The accounting is sloppy, 1364 01:24:50,753 --> 01:24:53,089 Ben, and sloppy accounting leads to concern. 1365 01:24:53,172 --> 01:24:54,882 Do me a favor. Remind them that we own 1366 01:24:54,965 --> 01:24:56,383 66 percent of this casino, 1367 01:24:56,467 --> 01:24:58,886 which means we get to decide who gets to be concerned. 1368 01:24:58,969 --> 01:25:01,097 66 percent of nothing is nothing. 1369 01:25:01,680 --> 01:25:04,642 We have to put money back in to cover the cash flow problem. 1370 01:25:08,229 --> 01:25:10,064 Were you planning on talking to me about this? 1371 01:25:10,856 --> 01:25:11,857 Of course. 1372 01:25:12,691 --> 01:25:14,026 Of course, I mean, what'd you think 1373 01:25:14,110 --> 01:25:16,112 I wasn't gonna have that conversation with you? 1374 01:25:17,488 --> 01:25:18,948 How much are we talking about, Ben? 1375 01:25:20,741 --> 01:25:21,992 Half a million. 1376 01:25:23,619 --> 01:25:25,621 Maybe another three just to get us 1377 01:25:26,247 --> 01:25:27,748 through a few months. 1378 01:25:31,168 --> 01:25:32,461 I'll turn it around, Meyer. 1379 01:25:34,130 --> 01:25:35,589 I know you will, Ben. 1380 01:25:37,007 --> 01:25:38,425 That's what I told Lucky. 1381 01:25:41,929 --> 01:25:44,056 I'm not gonna let you down, I swear. 1382 01:25:45,182 --> 01:25:47,518 I know, Ben. 1383 01:25:55,234 --> 01:25:56,652 You're listening in on my calls? 1384 01:25:57,695 --> 01:25:58,946 He's a bum. 1385 01:26:01,365 --> 01:26:03,617 He's a bum and you know it. 1386 01:26:04,201 --> 01:26:05,828 It's not your concern, Anne. 1387 01:26:06,412 --> 01:26:07,872 He's gonna get you killed. 1388 01:26:08,414 --> 01:26:10,040 They'll kill you both. 1389 01:26:10,833 --> 01:26:12,126 Bang, bang. 1390 01:26:13,627 --> 01:26:15,171 Goodbye, Meyer Lansky. 1391 01:26:16,172 --> 01:26:17,882 May he rest in peace. 1392 01:26:19,425 --> 01:26:20,426 Father. 1393 01:26:22,595 --> 01:26:24,471 Husband. 1394 01:26:24,555 --> 01:26:25,723 Murderer. 1395 01:26:25,806 --> 01:26:28,851 - Stay out of this. - How about I jump, huh? 1396 01:26:28,934 --> 01:26:30,019 Right off this balcony-- 1397 01:26:30,102 --> 01:26:31,187 - Don't be ridiculous. - ...and save you 1398 01:26:31,270 --> 01:26:32,271 all that trouble. 1399 01:26:32,938 --> 01:26:34,106 Come on. 1400 01:26:34,190 --> 01:26:35,524 Would make your day. 1401 01:26:36,567 --> 01:26:39,862 Don't pretend like you care for my well-being. 1402 01:26:41,614 --> 01:26:44,742 All you care for is your money. 1403 01:26:45,618 --> 01:26:48,370 It's your money, money, money, money, money. 1404 01:26:48,454 --> 01:26:49,538 - Your money. - Enough! 1405 01:26:49,622 --> 01:26:51,582 No! 1406 01:26:52,082 --> 01:26:54,668 You murderer, you're a murderer! 1407 01:26:54,752 --> 01:26:56,378 Get off! Liar! 1408 01:27:02,134 --> 01:27:03,469 Get off me! 1409 01:27:03,552 --> 01:27:04,762 No! 1410 01:27:05,179 --> 01:27:06,764 Hey, call an ambulance. 1411 01:27:06,847 --> 01:27:08,557 - No, Meyer! - It's my wife. 1412 01:27:08,641 --> 01:27:10,267 - No, Meyer. - She's hysterical. 1413 01:27:10,351 --> 01:27:11,435 No! 1414 01:27:11,518 --> 01:27:12,686 - Meyer! - There's something wrong... 1415 01:27:12,770 --> 01:27:13,771 in her head. 1416 01:27:14,730 --> 01:27:16,065 Just get a doctor here now! 1417 01:28:03,279 --> 01:28:05,030 Well, goddamn. 1418 01:28:07,491 --> 01:28:09,952 Meyer, oy. 1419 01:28:10,995 --> 01:28:11,996 Look at this place. 1420 01:28:12,830 --> 01:28:15,416 Nice, hmm. 1421 01:28:15,499 --> 01:28:16,667 Are you kidding me? 1422 01:28:16,750 --> 01:28:18,627 You're the king of the goddamn domain. 1423 01:28:18,711 --> 01:28:19,837 I'll tell you something, too. 1424 01:28:21,255 --> 01:28:23,007 You breathe a little different down here. 1425 01:28:23,924 --> 01:28:27,511 - How's your flight? - Ah, forget about that. 1426 01:28:28,095 --> 01:28:29,847 Real question is, what do we got lined up for tonight? 1427 01:28:31,056 --> 01:28:32,224 Hmm. 1428 01:28:33,225 --> 01:28:34,435 - Oh, boy. - Come on. 1429 01:28:39,565 --> 01:28:40,816 Things have changed, Ben. 1430 01:28:40,899 --> 01:28:41,900 Look around you. 1431 01:28:43,944 --> 01:28:46,572 There's too much money at stake to be fucking around. 1432 01:28:48,324 --> 01:28:49,658 We're not kids anymore. 1433 01:28:49,742 --> 01:28:50,951 Yeah. 1434 01:28:52,995 --> 01:28:54,038 You're right. 1435 01:28:54,455 --> 01:28:56,040 I can't keep defending you. 1436 01:28:58,292 --> 01:29:00,085 Especially if you don't show any results. 1437 01:29:00,461 --> 01:29:01,962 Is that what you're doin'? 1438 01:29:03,130 --> 01:29:04,214 You're defending me? 1439 01:29:04,298 --> 01:29:05,382 The Meyer I used to know, 1440 01:29:05,466 --> 01:29:06,967 he would've stood up for his pal. 1441 01:29:14,725 --> 01:29:16,060 You know... 1442 01:29:18,103 --> 01:29:19,563 there was never an option for me. 1443 01:29:20,981 --> 01:29:22,608 What was I gonna be, a tailor's son, 1444 01:29:22,691 --> 01:29:23,984 make eight bucks a week? 1445 01:29:27,029 --> 01:29:28,530 But you could have done anything. 1446 01:29:31,200 --> 01:29:33,035 And I looked up to you my whole life for that. 1447 01:29:40,250 --> 01:29:41,668 But following you... 1448 01:29:47,549 --> 01:29:48,926 I don't know, Meyer. 1449 01:29:49,635 --> 01:29:51,136 I don't know if it was worth my soul. 1450 01:29:54,139 --> 01:29:56,767 'Cause I don't know how to get that back. 1451 01:30:16,745 --> 01:30:23,043 I'm aware that I was called here today to bear witness 1452 01:30:23,419 --> 01:30:29,883 to your decision to kill my friend, Ben Siegel. 1453 01:30:30,843 --> 01:30:33,387 Benny saved my life on more than one occasion. 1454 01:30:36,223 --> 01:30:40,436 I cannot sit here and watch you condemn him to death. 1455 01:30:42,104 --> 01:30:43,856 But he's been robbin' from us, Meyer. 1456 01:30:45,023 --> 01:30:47,359 I'm aware of Benny's shortcomings. 1457 01:30:48,735 --> 01:30:55,409 I'm also aware that many of us would not be sitting here today 1458 01:30:56,326 --> 01:30:58,745 if it weren't for Benny's past loyalty 1459 01:30:59,288 --> 01:31:03,041 and his willingness to stick out his neck. 1460 01:31:07,087 --> 01:31:08,338 If it's about money, 1461 01:31:09,381 --> 01:31:12,217 I've agreed to make amends for his past mistakes. 1462 01:31:14,094 --> 01:31:18,098 If it's about honor, I ask you, 1463 01:31:20,100 --> 01:31:23,270 where is the honor in killing a friend? 1464 01:31:33,947 --> 01:31:35,699 Why don't you step outside, Meyer? 1465 01:31:58,055 --> 01:31:59,640 In the matter of Bugsy Siegel... 1466 01:32:01,683 --> 01:32:02,768 Aye. 1467 01:32:03,393 --> 01:32:04,394 Aye. 1468 01:32:04,811 --> 01:32:06,605 - Aye. - Aye. 1469 01:32:07,356 --> 01:32:08,607 Aye. 1470 01:32:08,690 --> 01:32:09,691 Aye. 1471 01:32:13,695 --> 01:32:14,780 Aye. 1472 01:32:59,032 --> 01:33:00,158 Hello? 1473 01:33:00,576 --> 01:33:01,577 Daddy? 1474 01:33:02,661 --> 01:33:04,413 - Eva? - Yes. 1475 01:33:05,956 --> 01:33:08,458 Eva, what are you-- What are you doing up? 1476 01:33:08,542 --> 01:33:10,002 What time is it? 1477 01:33:10,085 --> 01:33:11,670 I couldn't sleep. 1478 01:33:13,088 --> 01:33:14,256 "I couldn't sleep." 1479 01:33:14,339 --> 01:33:15,757 Honey, you gotta get to sleep. 1480 01:33:16,174 --> 01:33:17,551 Got school tomorrow. 1481 01:33:17,634 --> 01:33:19,761 But tomorrow is Saturday. 1482 01:33:21,471 --> 01:33:22,598 Okay. 1483 01:33:23,849 --> 01:33:24,933 Where's your mama? 1484 01:33:25,642 --> 01:33:27,019 She went out. 1485 01:33:28,770 --> 01:33:30,105 She went out, out where? 1486 01:33:30,772 --> 01:33:32,232 With some man. 1487 01:33:36,778 --> 01:33:38,363 You know, these things... 1488 01:33:39,740 --> 01:33:42,409 It's--that's what's gonna happen, you know? 1489 01:33:46,455 --> 01:33:50,584 Daddy, do you still love Mommy? 1490 01:33:53,211 --> 01:33:55,088 Honey, I love you. 1491 01:33:58,175 --> 01:33:59,593 I love you. 1492 01:34:01,678 --> 01:34:03,055 Mrs. Lansky. 1493 01:34:04,514 --> 01:34:05,807 Who is it? 1494 01:34:05,891 --> 01:34:07,893 It's Frank Rivers, ma'am, we spoke on the phone. 1495 01:34:09,561 --> 01:34:10,896 Oh, yes. 1496 01:34:11,480 --> 01:34:12,939 I remember. 1497 01:34:13,273 --> 01:34:14,274 Sit down. 1498 01:34:14,983 --> 01:34:16,026 Thank you. 1499 01:34:21,281 --> 01:34:23,784 You know, there's no way in hell you're going to find 1500 01:34:23,867 --> 01:34:25,661 that bastard's money. 1501 01:34:26,286 --> 01:34:27,621 Why is that? 1502 01:34:28,997 --> 01:34:31,124 My ex-husband, Meyer, 1503 01:34:32,334 --> 01:34:34,961 he never let a dime out of his sight. 1504 01:34:40,342 --> 01:34:42,511 If I were you, I would look to Cuba. 1505 01:34:44,137 --> 01:34:47,307 That is where Meyer made his first real money. 1506 01:34:48,183 --> 01:34:50,769 I thought he lost everything when Castro took over. 1507 01:34:50,852 --> 01:34:53,647 You think he would give all that money 1508 01:34:53,730 --> 01:34:55,440 to a communist? 1509 01:34:56,608 --> 01:35:00,737 That Batista, he trusted no one, only Meyer. 1510 01:35:02,948 --> 01:35:04,908 He gave Meyer what Meyer wanted. 1511 01:35:06,993 --> 01:35:08,161 And what was that? 1512 01:35:09,079 --> 01:35:12,624 To turn that country into the Monte Carlo 1513 01:35:12,708 --> 01:35:15,043 of the Caribbean. Hm. 1514 01:35:17,838 --> 01:35:20,006 If only it had lasted. 1515 01:35:21,466 --> 01:35:22,551 Pfft. 1516 01:35:28,140 --> 01:35:29,766 Here's one of his diets. 1517 01:35:30,183 --> 01:35:32,728 Matza, sardine, Jello, and Irish stew. 1518 01:35:32,811 --> 01:35:34,104 - Blegh. - Ugh. 1519 01:35:34,646 --> 01:35:37,899 Hey, there's a Lansky associate in Geneva. 1520 01:35:38,692 --> 01:35:39,901 That might be our guy. 1521 01:35:40,444 --> 01:35:42,404 Let's get Stone to run it by Lansky. 1522 01:35:43,280 --> 01:35:45,323 I got it, of course. 1523 01:35:46,032 --> 01:35:48,744 Hey David, I got a message for you. 1524 01:35:49,786 --> 01:35:50,954 From Mr. Lansky. 1525 01:36:12,601 --> 01:36:14,019 What--what do you want? 1526 01:36:14,102 --> 01:36:16,396 I'm beginning to think you're not taking me seriously. 1527 01:36:16,480 --> 01:36:18,440 Hey, he's not even here. I've got nothing. 1528 01:36:18,774 --> 01:36:20,734 Man, I think we're done. I think the book is done. 1529 01:36:20,817 --> 01:36:21,985 - Listen to me. - I think-- 1530 01:36:22,068 --> 01:36:23,695 We're looking for an associate of Lansky's. 1531 01:36:23,779 --> 01:36:25,489 He goes by the name "Pinchas." 1532 01:36:26,490 --> 01:36:27,908 He's 81, all right? 1533 01:36:27,991 --> 01:36:29,826 His mind's not that sharp. 1534 01:36:29,910 --> 01:36:32,037 I think that some of the stuff he's been saying is-- 1535 01:36:32,120 --> 01:36:33,371 It's a little incoherent. 1536 01:36:33,455 --> 01:36:35,957 Trust me, he'll remember this name. 1537 01:36:36,041 --> 01:36:38,084 Find out who he is, okay? 1538 01:36:39,252 --> 01:36:40,670 You've got a pen, I'll write it down. 1539 01:36:40,754 --> 01:36:43,298 Pink-ass, that you could remember. 1540 01:36:52,849 --> 01:36:54,100 Hello, David. 1541 01:36:54,184 --> 01:36:55,435 Come in, come in. 1542 01:36:57,562 --> 01:36:59,272 I didn't feel like going out today. 1543 01:37:00,106 --> 01:37:01,233 You want coffee? 1544 01:37:01,316 --> 01:37:02,567 No, thanks, I'm fine. 1545 01:37:07,155 --> 01:37:08,240 Is that your father? 1546 01:37:16,540 --> 01:37:18,500 When Israel turned me down, 1547 01:37:18,583 --> 01:37:20,710 all I could think about was how embarrassed 1548 01:37:20,794 --> 01:37:22,254 he would have been. 1549 01:37:24,047 --> 01:37:25,757 I was always ashamed of him. 1550 01:37:26,883 --> 01:37:28,677 In my mind, he was weak. 1551 01:37:29,386 --> 01:37:31,805 Busted his balls earning pennies. 1552 01:37:33,223 --> 01:37:36,226 He felt the same about me, shame, 1553 01:37:36,893 --> 01:37:39,312 for having a gangster for a son. 1554 01:37:45,944 --> 01:37:49,030 I didn't go to his funeral, my own father. 1555 01:37:51,783 --> 01:37:53,994 I don't have the power to change my past, 1556 01:37:54,077 --> 01:37:57,455 I do have the power to change the perception of it. 1557 01:37:58,874 --> 01:38:02,168 Do what I ask and you will be rewarded. 1558 01:38:04,337 --> 01:38:05,797 You will do what I ask. 1559 01:38:06,506 --> 01:38:07,674 Let's sit on the porch. 1560 01:38:07,757 --> 01:38:09,217 They're in the back now. Switch over to two. 1561 01:38:16,141 --> 01:38:17,601 - What's going on? - We lost him. 1562 01:38:18,184 --> 01:38:19,519 He knows we're listening to him. 1563 01:38:19,895 --> 01:38:21,146 Goddammit. 1564 01:38:25,400 --> 01:38:27,277 There's a name that came up in my research, 1565 01:38:27,777 --> 01:38:29,279 someone named "Pinchas." 1566 01:38:32,908 --> 01:38:33,909 Huh? 1567 01:38:34,534 --> 01:38:36,536 Someone named "Pinchas"? 1568 01:38:39,497 --> 01:38:41,041 You mean Sal Rosenstein. 1569 01:38:41,875 --> 01:38:43,376 Tough son of a bitch. 1570 01:38:43,793 --> 01:38:46,171 His entire family died at Dachau. 1571 01:38:47,172 --> 01:38:49,382 After the war, he moved to Switzerland, 1572 01:38:49,758 --> 01:38:51,259 did some banking for me. 1573 01:38:52,302 --> 01:38:54,054 Pinchas was my nickname for him. 1574 01:38:59,726 --> 01:39:02,771 Wanted Pinchas's identity. Get a pen. 1575 01:39:04,022 --> 01:39:05,815 Sal Rosenstein. 1576 01:39:07,943 --> 01:39:09,277 Yeah, yeah. 1577 01:39:09,361 --> 01:39:10,570 Put the money in my wife's account 1578 01:39:10,654 --> 01:39:11,988 and make sure they're safe. 1579 01:39:12,072 --> 01:39:13,823 And leave my family alone. 1580 01:39:24,918 --> 01:39:26,002 We found him. 1581 01:39:27,170 --> 01:39:28,922 Who, Rosenstein? 1582 01:39:29,005 --> 01:39:30,173 Yeah, he was in Geneva. 1583 01:39:31,091 --> 01:39:33,385 - Where is he now? - He died 48 hours ago. 1584 01:39:50,652 --> 01:39:51,736 Yeah, what? 1585 01:39:51,820 --> 01:39:52,988 It's Rivers. 1586 01:39:53,071 --> 01:39:55,323 Sal Rosenstein was killed in a car accident 1587 01:39:55,407 --> 01:39:57,826 - 48 hours ago. - Say again? 1588 01:39:57,909 --> 01:39:59,661 I'm saying that Lansky had him killed. 1589 01:39:59,744 --> 01:40:01,204 This is not a coincidence. 1590 01:40:01,287 --> 01:40:03,415 I would advise you to stop talking to Lansky. 1591 01:40:16,928 --> 01:40:18,596 Mr. Rivers, as soon as you called, 1592 01:40:18,680 --> 01:40:20,724 we started running a query into our database. 1593 01:40:21,266 --> 01:40:23,351 It appears Mr. Rosenstein moved his money 1594 01:40:23,435 --> 01:40:25,895 primarily to one place, Israel. 1595 01:40:25,979 --> 01:40:27,647 Rosenstein was Mossad. 1596 01:40:28,189 --> 01:40:30,191 We've got a paper trail of laundered money 1597 01:40:30,275 --> 01:40:33,820 going in and out of Geneva into Israel to a bank 1598 01:40:33,903 --> 01:40:35,238 called "Mekif." 1599 01:40:35,321 --> 01:40:36,990 And you think that money was Lansky's? 1600 01:40:37,073 --> 01:40:39,200 I think it's why Lansky wanted to get into Israel. 1601 01:40:39,284 --> 01:40:40,285 His money's there. 1602 01:40:46,291 --> 01:40:49,294 Mr. Rivers, welcome to Israel. 1603 01:40:49,377 --> 01:40:50,670 We've been expecting you. 1604 01:40:51,254 --> 01:40:53,506 I will be taking you down to the vault. 1605 01:40:58,261 --> 01:40:59,846 Here it is. 1606 01:41:00,472 --> 01:41:01,890 Thank you. 1607 01:41:19,407 --> 01:41:20,700 Son of a bitch. 1608 01:41:20,784 --> 01:41:22,160 And God said to Abraham, 1609 01:41:22,243 --> 01:41:27,165 "Abraham, take your son, your only son whom you love, 1610 01:41:27,248 --> 01:41:30,835 Isaac, and sacrifice him upon one of the mountains 1611 01:41:30,919 --> 01:41:32,212 that I will tell you." 1612 01:41:32,587 --> 01:41:36,633 And Abraham went forth with Isaac to do just that. 1613 01:41:37,050 --> 01:41:40,428 But perhaps what God really wanted was for Abraham 1614 01:41:40,512 --> 01:41:42,430 to say no. 1615 01:41:43,431 --> 01:41:46,726 We praise God now for those who have departed this world 1616 01:41:47,268 --> 01:41:51,147 as we stand for the Kaddish, let us all stand. 1617 01:42:10,041 --> 01:42:11,960 Mr. Lansky, Mr. Lansky. 1618 01:42:12,043 --> 01:42:13,169 David. 1619 01:42:14,212 --> 01:42:15,380 Prayer for the dead, right? 1620 01:42:15,713 --> 01:42:17,632 Kaddish. Is that for your father? 1621 01:42:17,715 --> 01:42:19,509 Or was it for Sal Rosenstein? 1622 01:42:19,926 --> 01:42:24,055 Remember Sal Rosenstein? Your friend Pinchas? He's dead. 1623 01:42:24,931 --> 01:42:26,349 Yeah, he died in a car accident. 1624 01:42:27,559 --> 01:42:28,893 I'm sorry to hear that. 1625 01:42:28,977 --> 01:42:30,311 Three days ago. 1626 01:42:33,481 --> 01:42:35,817 Are you suggesting I had something to do with it? 1627 01:42:35,900 --> 01:42:37,402 I just think it's a bit coincidental, 1628 01:42:37,485 --> 01:42:38,611 we were just talking about him 1629 01:42:38,695 --> 01:42:42,365 and then... something terrible happens to him. 1630 01:42:44,242 --> 01:42:45,577 Maybe he's dead 1631 01:42:46,244 --> 01:42:48,163 or maybe they just think he's dead. 1632 01:42:48,872 --> 01:42:50,039 Just tell me the truth. 1633 01:42:50,123 --> 01:42:52,500 You mean like the truth of you speaking to the Feds? 1634 01:42:55,837 --> 01:42:58,256 You betrayed me, David, you broke my heart, 1635 01:42:58,339 --> 01:43:00,758 you made a deal with me and you broke your word. 1636 01:43:00,842 --> 01:43:02,260 Yeah, I did talk to them. 1637 01:43:02,343 --> 01:43:04,012 I did, yeah. 1638 01:43:04,762 --> 01:43:06,097 You know why I did it? 1639 01:43:07,432 --> 01:43:09,058 You call it "self-preservation," I think. 1640 01:43:09,142 --> 01:43:11,477 Right, I had to do what I had to do for my family. 1641 01:43:12,270 --> 01:43:13,521 I stand by it. 1642 01:43:15,440 --> 01:43:16,983 I forgive you, David. 1643 01:43:18,610 --> 01:43:20,361 If you wanna hear the rest of the story... 1644 01:43:21,237 --> 01:43:22,238 Why'd you forgive me? 1645 01:43:23,364 --> 01:43:24,699 'Cause I like you. 1646 01:43:26,242 --> 01:43:28,620 You liked Sal Rosenstein, too. 1647 01:43:29,370 --> 01:43:30,580 Not really. 1648 01:43:35,084 --> 01:43:36,544 And now you come to Israel, 1649 01:43:36,628 --> 01:43:37,629 for what reason? 1650 01:43:38,546 --> 01:43:40,924 You want to become an Israeli citizen, Mr. Lansky? 1651 01:43:41,007 --> 01:43:42,342 I do. 1652 01:43:43,259 --> 01:43:47,305 My association with Israel stands many years back. 1653 01:43:48,348 --> 01:43:49,599 I was born a Jew. 1654 01:43:50,391 --> 01:43:52,268 I have all my life lived as a Jew. 1655 01:43:52,352 --> 01:43:55,980 I never changed my faith. 1656 01:43:56,356 --> 01:43:57,982 My grandparents are buried here. 1657 01:43:58,566 --> 01:43:59,901 Why are the American 1658 01:43:59,984 --> 01:44:01,569 authorities after you? 1659 01:44:01,653 --> 01:44:03,488 They claim I have 50 percent 1660 01:44:03,571 --> 01:44:05,073 of Lebanon casinos, 1661 01:44:05,156 --> 01:44:06,866 50 percent of Monte Carlo. 1662 01:44:06,950 --> 01:44:08,243 Mr. Lansky, is there 1663 01:44:08,326 --> 01:44:10,370 such a thing as organized crime? 1664 01:44:11,454 --> 01:44:13,164 I have no knowledge on the subject 1665 01:44:14,082 --> 01:44:16,751 and I'd like to live the remainder of my days 1666 01:44:16,834 --> 01:44:18,294 in Israel. 1667 01:44:25,051 --> 01:44:30,932 I got a tip from a friend, Golda Meir is lobbying Nixon 1668 01:44:31,015 --> 01:44:33,768 to supply Israel with F-4 fighter bombers. 1669 01:44:34,102 --> 01:44:35,478 What's that got to do with me? 1670 01:44:35,561 --> 01:44:37,146 The prime minister was told 1671 01:44:37,230 --> 01:44:38,940 that in order for that deal to go through, 1672 01:44:39,023 --> 01:44:41,734 she'd have to see to that you leave Israel 1673 01:44:41,818 --> 01:44:43,152 and return to the U.S. 1674 01:44:43,486 --> 01:44:46,698 State Department is revoking your passport. 1675 01:44:46,781 --> 01:44:48,908 You need to surrender at the embassy. 1676 01:44:48,992 --> 01:44:53,037 The Law of Return says every Jew has the right 1677 01:44:53,454 --> 01:44:55,999 to citizenship in Israel. 1678 01:44:57,333 --> 01:44:58,710 There's nothing I can do. 1679 01:44:59,377 --> 01:45:00,461 I'm sorry. 1680 01:45:00,545 --> 01:45:03,131 After everything I did for this country, 1681 01:45:03,589 --> 01:45:06,592 after all I gave them when they begged me for money, 1682 01:45:07,427 --> 01:45:09,679 for weapons. Doesn't she remember? 1683 01:45:09,762 --> 01:45:13,099 This is how they repay me, making me the only Jew 1684 01:45:13,182 --> 01:45:15,893 in history to be banned from his country? 1685 01:45:16,436 --> 01:45:17,603 How dare she? 1686 01:45:17,687 --> 01:45:19,105 How dare she? 1687 01:45:20,982 --> 01:45:23,318 They've already arranged for your return to the US. 1688 01:45:23,818 --> 01:45:25,361 They're charging you with contempt of court-- 1689 01:45:25,445 --> 01:45:27,280 - Oh, my God. - ...and conspiracy related 1690 01:45:27,363 --> 01:45:29,866 to your ownership at the Flamingo Hotel. 1691 01:45:29,949 --> 01:45:31,409 I won't go back there. 1692 01:45:31,492 --> 01:45:34,245 I want you to help me find a place, 1693 01:45:34,329 --> 01:45:35,705 a country that will take me. 1694 01:45:36,497 --> 01:45:38,249 I have money. Name the price. 1695 01:45:39,292 --> 01:45:40,835 I don't want your money, Meyer. 1696 01:45:41,210 --> 01:45:43,004 I believe your people have betrayed you. 1697 01:45:46,341 --> 01:45:47,550 I'll say. 1698 01:45:55,183 --> 01:45:57,518 And after all that, they were never able to indict you. 1699 01:45:59,395 --> 01:46:02,398 The charges against me, contempt of court, 1700 01:46:02,774 --> 01:46:05,735 conspiracy, they were dropped. 1701 01:46:09,155 --> 01:46:10,782 You couldn't go back to Israel? 1702 01:46:14,410 --> 01:46:17,914 The wandering Jew, just like Lucky said. 1703 01:46:25,630 --> 01:46:27,673 Have we arrived at the end of my story? 1704 01:46:40,228 --> 01:46:41,312 What about the money? 1705 01:46:50,571 --> 01:46:51,781 Hm. 1706 01:46:53,199 --> 01:46:54,534 Come for a ride. 1707 01:47:37,326 --> 01:47:38,536 Buddy. 1708 01:48:30,254 --> 01:48:31,422 Gangster? 1709 01:48:35,801 --> 01:48:40,515 I'm an angel with a dirty face. 1710 01:48:50,733 --> 01:48:53,110 I think we're finished, David. 1711 01:48:54,278 --> 01:48:55,655 Go home. 1712 01:48:58,824 --> 01:48:59,825 To your family. 1713 01:49:02,620 --> 01:49:03,913 Remember me. 1714 01:49:51,919 --> 01:49:53,588 When all is said and done, 1715 01:49:55,590 --> 01:49:57,508 how do we measure ourselves? 1716 01:49:59,760 --> 01:50:01,804 If Lansky taught me anything, it's that 1717 01:50:02,138 --> 01:50:03,639 there's only one measure in this world 1718 01:50:03,723 --> 01:50:05,349 that truly matters. 1719 01:50:07,393 --> 01:50:08,811 We measure ourselves through the eyes 1720 01:50:08,894 --> 01:50:10,354 of the ones we love. 1721 01:50:22,199 --> 01:50:23,576 Somewhere on a stretch of highway 1722 01:50:23,659 --> 01:50:26,120 between Miami and home, it all made sense. 1723 01:50:26,537 --> 01:50:28,998 Lansky spent his life trying to control the game, 1724 01:50:29,665 --> 01:50:32,209 but in the end, he knew there was one game 1725 01:50:32,293 --> 01:50:35,546 that no one gets to control, life itself. 1726 01:50:36,213 --> 01:50:38,007 And you can try to beat the odds. 1727 01:50:38,633 --> 01:50:40,343 But the house always wins. 1728 01:50:41,552 --> 01:50:42,928 Maybe all you need every now and then 1729 01:50:43,012 --> 01:50:44,430 is a winning streak. 1730 01:50:51,687 --> 01:50:52,688 You wanted to see me? 1731 01:50:53,272 --> 01:50:54,440 Yeah, come on in, Frank. 1732 01:51:01,113 --> 01:51:02,740 We're shutting the investigation down. 1733 01:51:03,532 --> 01:51:04,825 Wait, what? 1734 01:51:05,409 --> 01:51:07,495 - Why? - It's over, Frank. 1735 01:51:11,666 --> 01:51:13,584 Who's killing it? The CIA? 1736 01:51:22,176 --> 01:51:24,303 Before your time, sonny boy. 118863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.