Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,903 --> 00:01:10,154
Mr. Lansky,
2
00:01:10,237 --> 00:01:12,865
why are the American authorities
after you?
3
00:01:13,324 --> 00:01:15,618
Well, apparently some
newspaper man wrote
4
00:01:15,701 --> 00:01:18,329
that I had 300 million dollars.
5
00:01:18,412 --> 00:01:20,498
Is it true?
6
00:01:20,581 --> 00:01:22,666
I wish I had a million dollars.
7
00:01:23,667 --> 00:01:25,753
They accuse me
of making a president.
8
00:01:25,836 --> 00:01:27,797
Now, I don't know Mr. Nixon
any more
9
00:01:27,880 --> 00:01:30,091
than what I've read
in the newspapers.
10
00:01:30,174 --> 00:01:33,469
They claim I have 50 percent
of Lebanon casinos,
11
00:01:33,552 --> 00:01:35,554
50 percent of Monte Carlo.
12
00:01:35,638 --> 00:01:38,224
Now how ridiculous
can we really get?
13
00:01:38,307 --> 00:01:39,934
Mr. Lansky,
is there such a thing
14
00:01:40,017 --> 00:01:41,894
as organized crime?
15
00:01:46,857 --> 00:01:49,110
I have no knowledge
on the subject.
16
00:02:00,246 --> 00:02:01,330
Listen Eva,
17
00:02:01,413 --> 00:02:02,498
I'm in Florida, honey.
18
00:02:02,581 --> 00:02:03,874
Daddy's here for work.
19
00:02:04,500 --> 00:02:06,168
What do they have here?
20
00:02:06,252 --> 00:02:09,797
They have oranges and gators
and Mickey Mouse.
21
00:02:09,880 --> 00:02:12,216
Next time we can go
and I promise.
22
00:02:13,634 --> 00:02:16,095
Okay Eva,
can you put your mama on?
23
00:02:19,223 --> 00:02:21,517
Christie, Christie,
Christie, please,
24
00:02:21,600 --> 00:02:23,269
I know that the check bounced.
25
00:02:23,769 --> 00:02:24,854
Okay, but that's--
26
00:02:24,937 --> 00:02:26,105
Okay. That's why I'm in Miami.
27
00:02:26,188 --> 00:02:27,606
I'm going to do
some book signings.
28
00:02:28,440 --> 00:02:29,525
Yeah, sure they are, they--
29
00:02:29,608 --> 00:02:31,610
They're putting me
in a fancy hotel,
30
00:02:31,694 --> 00:02:33,195
they're gonna give me the--
31
00:02:35,656 --> 00:02:38,909
Christie, I know
my responsibilities, all right?
32
00:02:40,578 --> 00:02:43,122
Look Christie,
I'm trying my best, all right?
33
00:02:43,622 --> 00:02:44,665
Trying my best.
34
00:04:20,678 --> 00:04:23,138
- David Stone.
- Mr. Lansky, it's a pleasure.
35
00:04:23,222 --> 00:04:24,348
How was your trip?
36
00:04:24,431 --> 00:04:26,058
Fine, thanks, umm.
37
00:04:26,141 --> 00:04:27,226
Hope you don't mind,
I got a coffee.
38
00:04:27,309 --> 00:04:28,644
You mind sitting down there?
39
00:04:29,103 --> 00:04:30,562
Uh, yeah sure.
40
00:04:32,189 --> 00:04:33,524
Thank you.
41
00:04:36,819 --> 00:04:39,863
Hello, Mr. Lansky, how are you?
42
00:04:39,947 --> 00:04:41,407
Fine, doll.
43
00:04:41,907 --> 00:04:43,284
How's your mother feel?
44
00:04:43,367 --> 00:04:45,995
Ah, good days and bad, you know.
45
00:04:46,078 --> 00:04:48,205
- It's a mission.
- Yeah, I know all about that.
46
00:04:48,580 --> 00:04:49,707
What can I get for you, honey?
47
00:04:49,790 --> 00:04:51,875
We'll do a couple of
Tom sandwiches.
48
00:04:51,959 --> 00:04:55,254
Middle slice the fatty cut
and an assortment of pickles.
49
00:04:55,337 --> 00:04:56,755
So, the usual.
50
00:04:57,214 --> 00:04:58,590
I'll pick out the best ones.
51
00:04:58,674 --> 00:04:59,758
Thank you.
52
00:05:02,052 --> 00:05:03,679
I'd like you to remove that.
53
00:05:06,724 --> 00:05:07,850
Okay.
54
00:05:09,518 --> 00:05:10,894
You're from Pittsburgh.
55
00:05:11,520 --> 00:05:14,648
You graduated on scholarship
with honors from Princeton.
56
00:05:15,190 --> 00:05:17,985
You were on the crime beat at
the Fort Wayne News-Sentinel
57
00:05:18,068 --> 00:05:20,029
before you started
writing books.
58
00:05:20,112 --> 00:05:22,281
You've got a wife, Christina,
and two young children,
59
00:05:22,698 --> 00:05:23,907
Eva and Jack.
60
00:05:24,616 --> 00:05:27,828
I make it a point of knowing
who I associate myself with.
61
00:05:28,620 --> 00:05:32,374
Mr. Stone,
old business habits never die.
62
00:05:34,209 --> 00:05:38,130
It's a complicated thing,
isn't it? Marriage, children.
63
00:05:44,553 --> 00:05:48,640
I, uh... I've been reading
some articles about you.
64
00:05:48,724 --> 00:05:50,934
Forget all that.
65
00:05:51,018 --> 00:05:52,728
I'm here to tell you
the real story.
66
00:05:54,229 --> 00:05:55,814
All right, well, that's great,
cause I'm...
67
00:05:55,898 --> 00:05:57,649
I'm here to write
the real story.
68
00:05:57,733 --> 00:06:00,819
Four packs a day, 60 years.
69
00:06:00,903 --> 00:06:03,739
I finally work up the courage
to quit.
70
00:06:03,822 --> 00:06:05,574
A week later,
I go to see my doctor.
71
00:06:05,657 --> 00:06:06,700
He tells me I'm dying.
72
00:06:09,203 --> 00:06:11,789
As a writer, I thought you would
appreciate the irony in that.
73
00:06:11,872 --> 00:06:13,957
I do. I'm just--I'm very sorry
to hear that.
74
00:06:14,041 --> 00:06:16,668
My circumstances offer me
the privilege
75
00:06:17,002 --> 00:06:19,254
to pick who I want
to tell my story.
76
00:06:19,338 --> 00:06:21,090
Your book on Kennedy
paid you well?
77
00:06:21,173 --> 00:06:23,217
- I did okay.
- It's been a few years
78
00:06:23,300 --> 00:06:25,511
since lady luck visited you.
79
00:06:26,178 --> 00:06:29,014
Yeah, well history
doesn't always repeat itself.
80
00:06:31,100 --> 00:06:32,226
When I was a young boy,
81
00:06:32,601 --> 00:06:34,812
I spent my days
at the public library.
82
00:06:35,813 --> 00:06:37,147
I read everything
83
00:06:37,231 --> 00:06:40,401
and I have a particular interest
in history.
84
00:06:41,360 --> 00:06:44,822
People see the same thing
from different perspectives,
85
00:06:45,447 --> 00:06:47,324
and that fascinates me.
86
00:06:48,075 --> 00:06:49,701
But what do you want from this?
87
00:06:49,785 --> 00:06:52,955
Why does David Stone want to
write a book about Meyer Lansky?
88
00:06:54,081 --> 00:06:55,249
Oh.
89
00:07:00,838 --> 00:07:03,757
Everything that I've read
in history about you
90
00:07:03,841 --> 00:07:05,300
says you're a complicated man
91
00:07:05,384 --> 00:07:08,053
and maybe I like stories about
complicated people.
92
00:07:08,137 --> 00:07:12,057
And I think that your story,
the real story...
93
00:07:12,975 --> 00:07:14,143
I don't think
it's been told yet,
94
00:07:14,226 --> 00:07:15,686
and I don't think
it's about one man,
95
00:07:15,769 --> 00:07:17,354
I think
it's about the 20th century.
96
00:07:20,399 --> 00:07:22,025
That was quite a speech,
97
00:07:22,109 --> 00:07:23,527
but you didn't answer
the question.
98
00:07:25,904 --> 00:07:27,030
I need the money.
99
00:07:27,114 --> 00:07:30,451
Ah, there it is, the truth.
100
00:07:31,535 --> 00:07:33,537
When I die,
the book is yours to sell.
101
00:07:34,121 --> 00:07:37,249
Until then, you will show
the manuscript to no one.
102
00:07:37,332 --> 00:07:40,377
Anything I choose to tell you
is off the record
103
00:07:40,461 --> 00:07:42,963
until I give you permission
to put it in the book.
104
00:07:43,505 --> 00:07:46,175
Without my approval, what
you have is a work of fiction.
105
00:07:46,258 --> 00:07:48,385
- I won't incriminate myself.
- Okay.
106
00:07:48,469 --> 00:07:50,637
Any conversations
you have about me
107
00:07:50,721 --> 00:07:52,306
outside of our meetings,
108
00:07:52,389 --> 00:07:53,682
- I want to know.
- Sure.
109
00:07:53,765 --> 00:07:58,103
Betray me...
and there will be consequences.
110
00:07:59,188 --> 00:08:01,064
Are these terms
agreeable to you?
111
00:08:03,066 --> 00:08:04,067
Yes, sir.
112
00:08:06,695 --> 00:08:09,948
I hope our collaboration
will be a successful one.
113
00:08:38,685 --> 00:08:39,770
- Hello?
- Hey, Christie,
114
00:08:39,853 --> 00:08:40,938
Christie, it's me.
115
00:08:41,021 --> 00:08:42,523
Hey. Oh, it's okay, baby,
116
00:08:42,606 --> 00:08:43,774
Mommy's got you.
117
00:08:44,191 --> 00:08:45,442
You okay?
118
00:08:45,526 --> 00:08:47,444
You don't sound okay.
119
00:08:47,986 --> 00:08:49,071
No, I'm not.
120
00:08:49,154 --> 00:08:51,657
Jack's got a 103 and he's not
holding his food down.
121
00:08:51,740 --> 00:08:52,866
Take him to a doctor.
122
00:08:52,950 --> 00:08:54,034
Excuse me?
123
00:08:54,117 --> 00:08:55,577
Of course
I took him to the doctor.
124
00:08:55,953 --> 00:08:57,746
Listen, I can't do this,
okay? Not now.
125
00:08:57,829 --> 00:08:58,997
Christie, I got a...
126
00:08:59,081 --> 00:09:00,916
I got the chance to write
a new book.
127
00:09:01,500 --> 00:09:02,584
All right? And it could be--
128
00:09:02,668 --> 00:09:03,752
Oh, David, no.
129
00:09:03,835 --> 00:09:05,796
- Could be something really good.
- Look,
130
00:09:05,879 --> 00:09:07,714
David,
I called your publisher.
131
00:09:07,798 --> 00:09:09,716
They had no idea
you were even in Miami,
132
00:09:09,800 --> 00:09:11,677
which means
you are lying to me.
133
00:09:11,760 --> 00:09:13,220
I can't do this,
I have to go.
134
00:09:29,903 --> 00:09:31,363
You said you read some stories
135
00:09:31,446 --> 00:09:32,864
about me in the papers.
136
00:09:32,948 --> 00:09:35,242
My reputation has a habit
of preceding me.
137
00:09:35,826 --> 00:09:38,120
When they don't know you
they put labels on you.
138
00:09:38,579 --> 00:09:40,831
Master Stock Manipulator.
139
00:09:40,914 --> 00:09:45,127
America's most successful
casino operator in history.
140
00:09:45,210 --> 00:09:46,461
Mob's accountant.
141
00:09:46,795 --> 00:09:49,131
The feds even leaked the story
to the press
142
00:09:49,214 --> 00:09:51,049
about me having
300 million dollars
143
00:09:51,133 --> 00:09:52,134
squirreled away.
144
00:09:54,011 --> 00:09:55,929
If you find out
who's out there guessing,
145
00:09:56,013 --> 00:09:57,472
please be sure to let me know.
146
00:09:57,556 --> 00:09:58,682
- Yeah.
- You don't get to keep it,
147
00:09:58,765 --> 00:10:00,434
call me
and I'll give you a piece.
148
00:10:00,517 --> 00:10:01,935
Fair enough.
149
00:10:02,019 --> 00:10:03,604
The labels, are they accurate?
150
00:10:04,021 --> 00:10:06,315
It's your book.
You decide.
151
00:10:06,398 --> 00:10:07,441
Okay, all right.
152
00:10:07,858 --> 00:10:09,818
Okay.
153
00:10:09,901 --> 00:10:14,281
Now, you strike me as a rather
obsequious guy, David.
154
00:10:15,532 --> 00:10:16,908
Quick to please.
155
00:10:16,992 --> 00:10:18,535
Never thought of myself
that way.
156
00:10:18,619 --> 00:10:19,953
- You're separated.
- Mm-hmm.
157
00:10:20,037 --> 00:10:21,622
What does your wife
think about that?
158
00:10:21,705 --> 00:10:22,998
Did she find you that way?
159
00:10:24,750 --> 00:10:26,001
We're here to talk about you.
160
00:10:26,084 --> 00:10:27,502
We are not here
to talk about me, Mr. Lansky.
161
00:10:27,586 --> 00:10:30,922
No, no, no. We have to talk
about you and me.
162
00:10:32,549 --> 00:10:35,177
- You know, I was married also.
- Yeah?
163
00:10:35,260 --> 00:10:36,845
Yeah, twice.
164
00:10:39,473 --> 00:10:40,849
You know what they say,
can't live with them,
165
00:10:40,932 --> 00:10:41,933
can't shoot them.
166
00:10:45,771 --> 00:10:47,481
So where do we start?
167
00:10:47,564 --> 00:10:48,857
Let's start
when you were a child.
168
00:10:49,650 --> 00:10:50,817
Russia.
169
00:10:51,818 --> 00:10:53,987
The only thing
I remember about Russia,
170
00:10:54,071 --> 00:10:57,240
is one day me and my uncle
crossing a path
171
00:10:57,324 --> 00:10:58,950
and some Cossacks
ordered my uncle
172
00:10:59,034 --> 00:11:00,827
to open his potato sack.
173
00:11:00,911 --> 00:11:02,788
And toss a potato up
in the air.
174
00:11:03,121 --> 00:11:04,414
My Uncle obeyed.
175
00:11:06,708 --> 00:11:08,377
Tossed a potato into the air,
176
00:11:08,835 --> 00:11:13,215
and the Cossack takes out
this fucking sword and swoosh.
177
00:11:15,133 --> 00:11:17,135
He wasn't aiming for the potato.
178
00:11:17,886 --> 00:11:20,138
He was aiming
for my uncle's hand.
179
00:11:20,847 --> 00:11:23,266
Cut it right off.
Tough guys.
180
00:11:23,350 --> 00:11:25,435
With swords.
We didn't have a sword.
181
00:11:26,436 --> 00:11:28,105
That was the difference.
182
00:11:29,314 --> 00:11:30,565
I never forgot that.
183
00:11:32,442 --> 00:11:35,237
I promised myself I'd never
be that helpless again.
184
00:11:36,196 --> 00:11:40,158
The next time I'll be the one
holding the knife.
185
00:11:40,242 --> 00:11:41,993
That's the only thing Russia
ever gave me.
186
00:11:42,577 --> 00:11:44,121
What I saw that day,
187
00:11:46,540 --> 00:11:49,543
made me stronger,
it sharpened me.
188
00:11:54,589 --> 00:11:56,842
I wish I knew where that
cocksucker was today,
189
00:11:56,925 --> 00:11:58,760
I'll show him
who the tough guy is.
190
00:12:00,095 --> 00:12:02,681
The real story starts
in America.
191
00:12:07,811 --> 00:12:09,354
By the time I was 10,
192
00:12:09,438 --> 00:12:10,981
I was sharp as a shiv.
193
00:12:11,481 --> 00:12:13,150
My mind was my escape
194
00:12:13,233 --> 00:12:15,444
and more than anything,
numbers,
195
00:12:15,902 --> 00:12:17,988
numbers gave my world
some order.
196
00:12:18,071 --> 00:12:20,407
And for a kid with that kind
of interest in numbers,
197
00:12:20,490 --> 00:12:23,285
there was nothing as thrilling
as a dice game.
198
00:12:23,869 --> 00:12:25,412
I would watch them play.
199
00:12:25,495 --> 00:12:28,373
But oh boy, if my old man
found out that was how
200
00:12:28,457 --> 00:12:29,750
I was spending my time...
201
00:12:30,667 --> 00:12:33,920
My father? Everything he did,
he did for us.
202
00:12:34,004 --> 00:12:36,173
He was an honest man
earning an honest living.
203
00:12:36,256 --> 00:12:37,340
There's nothing wrong with that.
204
00:12:37,424 --> 00:12:38,925
He wasn't living his life.
205
00:12:39,801 --> 00:12:41,428
His life was living him.
206
00:12:41,511 --> 00:12:42,721
I guess that's what we do.
207
00:12:42,804 --> 00:12:45,474
We measure ourselves
against our fathers.
208
00:12:46,516 --> 00:12:48,477
And you?
What was yours like?
209
00:12:50,687 --> 00:12:52,147
My father died when I was young.
210
00:12:54,274 --> 00:12:55,358
That must have been hard.
211
00:12:59,404 --> 00:13:02,949
So being an honest man.
Being an honest father.
212
00:13:03,033 --> 00:13:04,159
Yeah.
213
00:13:05,202 --> 00:13:06,411
Is that beneath you?
214
00:13:09,247 --> 00:13:12,292
What I knew was that
life wouldn't wait for me.
215
00:13:19,299 --> 00:13:20,592
It all happened so fast.
216
00:13:21,885 --> 00:13:23,470
I put down the nickel
my mother gave me
217
00:13:23,553 --> 00:13:24,805
to pick up some bread.
218
00:13:27,849 --> 00:13:28,934
In a matter of seconds,
219
00:13:29,017 --> 00:13:30,644
my nickel was gone.
220
00:13:31,019 --> 00:13:33,605
Can you imagine having to tell
my mother and father
221
00:13:33,688 --> 00:13:35,190
why we couldn't eat
that night?
222
00:13:35,273 --> 00:13:38,151
He took your money
and you just felt ashamed.
223
00:13:39,069 --> 00:13:40,278
It was rage.
224
00:13:41,988 --> 00:13:43,698
You ever feel that, David?
225
00:13:44,783 --> 00:13:47,744
A rage so strong
it changes the path you're on?
226
00:13:49,037 --> 00:13:50,539
Never felt anything like that.
227
00:13:50,622 --> 00:13:52,916
There are people
in this world who will try to
228
00:13:52,999 --> 00:13:55,585
make you believe that
they are better than you,
229
00:13:56,545 --> 00:13:58,880
that they can win
at your expense.
230
00:13:59,589 --> 00:14:03,844
Rage is a tool we use
to look those people in the eye
231
00:14:04,594 --> 00:14:05,971
and prove them wrong.
232
00:14:06,054 --> 00:14:07,514
That's what drove you to win
at dice?
233
00:14:07,597 --> 00:14:09,766
It did much more than drive me
to win.
234
00:14:10,934 --> 00:14:12,519
It drove me to control the game.
235
00:14:16,606 --> 00:14:17,983
I calculated the odds
236
00:14:18,066 --> 00:14:19,067
and payoffs.
237
00:14:19,568 --> 00:14:21,862
Watched how the probabilities
ebbed and flowed,
238
00:14:22,946 --> 00:14:24,573
but something
didn't make sense.
239
00:14:24,906 --> 00:14:26,658
I knew something was going on,
240
00:14:27,325 --> 00:14:29,703
something invisible
that no one else could see.
241
00:14:30,495 --> 00:14:32,038
And then I saw it.
242
00:14:39,087 --> 00:14:42,173
A blink of the eye,
a scratch of the ear,
243
00:14:43,008 --> 00:14:44,885
I figured out what these guys
were doing.
244
00:14:46,428 --> 00:14:48,013
They rigged the game.
245
00:14:48,096 --> 00:14:49,723
It was the outsider.
246
00:14:50,140 --> 00:14:52,475
He was the one
controlling the game.
247
00:14:55,270 --> 00:14:57,022
And isn't that what we all want,
David?
248
00:14:57,898 --> 00:15:00,817
The only winners in gambling,
as in life,
249
00:15:00,901 --> 00:15:02,861
are those who control the game.
250
00:15:37,520 --> 00:15:41,733
I think that you have the smile
of a beauty queen, all right?
251
00:15:41,816 --> 00:15:44,819
I do--no. I don't think that
they stick out.
252
00:15:45,445 --> 00:15:48,531
I don't think that
there's a huge gap, but...
253
00:15:49,449 --> 00:15:50,700
Look, if you think they're
gonna straighten out,
254
00:15:50,784 --> 00:15:52,619
then what's the point
of getting braces, right?
255
00:15:52,702 --> 00:15:53,745
Mom's right.
256
00:15:54,579 --> 00:15:55,872
Yeah, about what?
257
00:15:56,206 --> 00:15:57,582
We can't afford it.
258
00:15:57,666 --> 00:15:59,876
That's why you don't want me
to get braces.
259
00:16:00,502 --> 00:16:05,006
She say that?
Put your mama on. Eva? Hmm?
260
00:16:05,090 --> 00:16:06,675
She said she can't talk.
261
00:16:06,758 --> 00:16:08,009
What do you mean she can't talk?
262
00:16:08,426 --> 00:16:10,261
Is she can't talk
or she won't talk?
263
00:16:10,345 --> 00:16:11,429
She said she's not talking
264
00:16:11,513 --> 00:16:13,348
to you, Daddy.
265
00:16:13,890 --> 00:16:15,058
Give Mama a message,
all right?
266
00:16:15,141 --> 00:16:16,434
- Can you do that?
- Okay.
267
00:16:16,518 --> 00:16:19,062
And you tell her that the reason
that Daddy's in Miami
268
00:16:19,145 --> 00:16:20,981
is because of a man
called Meyer Lansky.
269
00:16:21,064 --> 00:16:22,148
Meyor Lasky?
270
00:16:22,232 --> 00:16:23,733
It's okay, she'll know
who that is.
271
00:16:23,817 --> 00:16:26,903
And you tell her that Mr. Lansky
272
00:16:26,987 --> 00:16:30,407
hired Daddy personally to
write a book about his life.
273
00:16:30,490 --> 00:16:31,616
And every publisher's
gonna want it
274
00:16:31,700 --> 00:16:32,784
and it's going to be
a best-seller.
275
00:16:32,867 --> 00:16:36,997
And when it is, Daddy's gonna
fix your smile, all right?
276
00:16:37,330 --> 00:16:38,540
Okay.
277
00:16:38,623 --> 00:16:41,459
Because that's what daddies do.
Yeah?
278
00:16:41,543 --> 00:16:43,211
- Yes.
- Okay.
279
00:16:43,962 --> 00:16:45,463
Don't you worry
about your teeth.
280
00:16:46,297 --> 00:16:47,465
All right, you go tell her.
281
00:16:47,549 --> 00:16:48,633
I love you, Daddy.
282
00:16:48,717 --> 00:16:49,926
Okay, bye.
283
00:16:56,683 --> 00:16:57,934
Sorry.
284
00:17:02,939 --> 00:17:04,733
You look like hell.
285
00:17:04,816 --> 00:17:07,444
Yeah, I didn't get much sleep.
286
00:17:10,739 --> 00:17:11,781
Problems at home?
287
00:17:15,577 --> 00:17:17,120
Okay, umm.
288
00:17:21,207 --> 00:17:23,710
- Okay, today--
- These problems you're having,
289
00:17:23,793 --> 00:17:26,963
I hope they're not interfering
with your ability to work.
290
00:17:27,047 --> 00:17:30,008
I'm here. I'm fine.
291
00:17:30,884 --> 00:17:32,010
Good.
292
00:17:35,680 --> 00:17:37,348
I want to talk
about Bugsy Siegel.
293
00:17:37,432 --> 00:17:38,725
It's Ben Siegel.
294
00:17:38,808 --> 00:17:41,102
Say that name again.
295
00:17:42,062 --> 00:17:44,439
Ben Siegel, Bugsy.
296
00:17:44,898 --> 00:17:46,066
He and Lansky had
a bootlegging
297
00:17:46,149 --> 00:17:47,233
and gambling racket
298
00:17:47,317 --> 00:17:49,444
known as
the Bugs and Meyer Gang.
299
00:17:49,527 --> 00:17:51,071
They were more than partners.
300
00:17:51,654 --> 00:17:53,114
They were like brothers.
301
00:17:53,198 --> 00:17:54,616
Lansky handled the numbers.
302
00:17:54,699 --> 00:17:56,076
Bugsy was the muscle.
303
00:17:56,534 --> 00:17:57,619
All right, Ben.
304
00:17:57,702 --> 00:17:59,746
Get! Up! Come on.
305
00:18:00,163 --> 00:18:01,539
I think he gets the point.
306
00:18:01,915 --> 00:18:03,208
The only thing Bugsy enjoyed
307
00:18:03,291 --> 00:18:05,085
more than killing
was the ladies.
308
00:18:05,960 --> 00:18:07,462
Or maybe it was
the other way around.
309
00:18:18,765 --> 00:18:20,308
Luciano is looking for somebody
310
00:18:20,391 --> 00:18:22,393
to run his transportation
for him.
311
00:18:24,437 --> 00:18:28,024
We offer Lucky
a deal on his distribution
312
00:18:28,108 --> 00:18:29,859
too favorable to turn down.
313
00:18:31,319 --> 00:18:33,029
Maybe we take a loss on it.
314
00:18:35,406 --> 00:18:37,492
A loss?
How's that makes sense?
315
00:18:37,575 --> 00:18:40,328
We'll be getting in on
the ground up with Lucky Luciano
316
00:18:40,912 --> 00:18:43,289
and it will supply liquor
for our own operation
317
00:18:43,373 --> 00:18:44,666
at the same time.
318
00:18:44,749 --> 00:18:47,919
Profit margins
are justified tenfold.
319
00:18:49,963 --> 00:18:51,673
I did the math for you.
320
00:18:51,756 --> 00:18:52,882
Yeah, I'm sure you did.
321
00:18:56,553 --> 00:18:58,388
What do you think of that guy,
Rosen?
322
00:18:58,471 --> 00:18:59,848
He's friendly.
323
00:18:59,931 --> 00:19:01,850
Gets along with the clientele,
why?
324
00:19:01,933 --> 00:19:03,268
He should lose the ring.
325
00:19:04,602 --> 00:19:06,020
It's distracting.
326
00:19:06,896 --> 00:19:08,314
Sends the wrong message.
327
00:19:11,818 --> 00:19:13,361
Rosen, why are you
so fucking happy?
328
00:19:13,444 --> 00:19:14,529
Our operation
329
00:19:14,612 --> 00:19:15,822
was expanding fast.
330
00:19:15,905 --> 00:19:16,990
I am winning big.
331
00:19:17,073 --> 00:19:18,867
We had to
keep our books clean,
332
00:19:19,284 --> 00:19:21,619
keep the authorities
off the money trail.
333
00:19:22,245 --> 00:19:25,123
If you're on a leaky boat,
you plug the holes.
334
00:19:25,665 --> 00:19:27,000
You're over by 200.
335
00:19:27,917 --> 00:19:29,335
It was a good day
at the track.
336
00:19:29,419 --> 00:19:32,589
Yeah?
Explain the numbers to me.
337
00:19:35,508 --> 00:19:42,515
Uh, I had 9,320
on the seven at--
338
00:19:43,057 --> 00:19:46,227
573 against the favorite.
339
00:19:46,853 --> 00:19:49,689
But you heard Green Emerald
was a winner.
340
00:19:49,772 --> 00:19:51,983
So you, what?
You sweeten the pot?
341
00:19:52,692 --> 00:19:55,570
You got to admit it.
He is good.
342
00:19:57,363 --> 00:19:59,324
Yeah, well, I couldn't lose.
343
00:20:00,700 --> 00:20:03,912
What did I tell you?
Trust your memory.
344
00:20:03,995 --> 00:20:07,665
I--I know, I just got a lot
of numbers to remember.
345
00:20:08,958 --> 00:20:11,169
You know how many gambling rooms
I run in this town?
346
00:20:13,296 --> 00:20:16,758
The fact that you don't know
puts us at an advantage.
347
00:20:17,884 --> 00:20:19,552
You also got no idea
how much money
348
00:20:19,636 --> 00:20:21,512
comes through that door
each day, do you?
349
00:20:23,181 --> 00:20:24,182
You know why?
350
00:20:24,682 --> 00:20:27,352
The only one who knows is me
351
00:20:28,102 --> 00:20:31,064
and I keep that number
in my head.
352
00:20:32,982 --> 00:20:36,444
But you do know the percentage
of our bets don't you?
353
00:20:37,070 --> 00:20:39,739
- 10 percent.
- 10 percent win or lose.
354
00:20:40,740 --> 00:20:42,867
That's what sustains
this business.
355
00:20:42,951 --> 00:20:45,495
Jimmy, is there anything
else you want to tell us?
356
00:20:46,162 --> 00:20:48,373
Who else is gambling
with our money, maybe?
357
00:20:48,790 --> 00:20:51,918
I swear, Bugsy,
I don't know nothing.
358
00:20:54,921 --> 00:20:56,297
Did you just call me Bugsy?
359
00:20:58,841 --> 00:21:00,176
E--
360
00:21:00,551 --> 00:21:04,597
Everybody calls you that,
at least when you're not around.
361
00:21:07,725 --> 00:21:10,812
Well, now I'm confused.
362
00:21:12,438 --> 00:21:13,815
Am I not standing here?
363
00:21:14,983 --> 00:21:16,109
What am I?
364
00:21:16,442 --> 00:21:18,569
Am I a figment
of your imagination?
365
00:21:18,653 --> 00:21:19,737
No.
366
00:21:19,821 --> 00:21:21,864
No, no, because
that's what you just said.
367
00:21:21,948 --> 00:21:23,992
That's what people call me
when I'm not around.
368
00:21:25,201 --> 00:21:26,452
But I'm right here.
369
00:21:27,620 --> 00:21:30,957
Meyer, do you... see me?
370
00:21:31,499 --> 00:21:32,750
I see you, Benny.
371
00:21:35,586 --> 00:21:37,213
I'm going to ask you
one more time, Jimmy.
372
00:21:41,676 --> 00:21:43,553
Is there anything else
you want to tell us?
373
00:21:45,388 --> 00:21:46,848
- No, I--
- Don't lie to me.
374
00:21:53,604 --> 00:21:55,398
Don't forget to breathe.
375
00:21:55,481 --> 00:21:56,858
They say breathings good.
376
00:21:58,067 --> 00:21:59,235
Okay.
377
00:22:00,778 --> 00:22:04,532
Now, tell me what I wanna know.
378
00:22:06,659 --> 00:22:13,666
Um, I, uh... I--I may have heard
something about a dealer
379
00:22:15,251 --> 00:22:16,961
at your room on Allen.
380
00:22:17,712 --> 00:22:19,505
I-I don't remember his name.
381
00:22:19,589 --> 00:22:21,215
Well, let me jog your memory,
huh?
382
00:22:23,593 --> 00:22:27,513
Rosen,
his name is Rosen.
383
00:22:27,597 --> 00:22:29,474
And what exactly
did he tell you?
384
00:22:29,557 --> 00:22:32,018
He was tipping off some players.
385
00:22:32,101 --> 00:22:34,604
I don't know anything else,
I swear.
386
00:22:37,440 --> 00:22:39,317
Sit up.
387
00:22:39,942 --> 00:22:41,361
Thank you, Jimmy.
388
00:22:42,695 --> 00:22:44,072
It's very helpful for us,
you know.
389
00:22:45,365 --> 00:22:49,077
Oh, at least you die
with a clean conscience, right?
390
00:22:50,244 --> 00:22:51,287
Who?
391
00:22:51,746 --> 00:22:52,747
You.
392
00:22:53,915 --> 00:22:57,627
God dammit
Next time, not in my ear.
393
00:23:05,051 --> 00:23:07,845
First time me and you
met and here comes little Meyer,
394
00:23:07,929 --> 00:23:10,890
walking through the snow
like the wandering Jew.
395
00:23:11,474 --> 00:23:12,558
And my guys, I mean,
396
00:23:12,642 --> 00:23:14,435
there must've been like
six of us or something, huh?
397
00:23:14,519 --> 00:23:15,603
- Seven.
- We ask him to
398
00:23:15,686 --> 00:23:17,939
empty his pockets,
if he wants to cross the street,
399
00:23:18,022 --> 00:23:20,358
Ask?
I don't recall any asking.
400
00:23:21,526 --> 00:23:24,695
We politely instructed him
to remove the contents
401
00:23:24,779 --> 00:23:25,988
of his pockets.
402
00:23:26,364 --> 00:23:28,408
Charlie Lucky Luciano,
403
00:23:28,491 --> 00:23:30,493
father of modern
organized crime.
404
00:23:30,576 --> 00:23:32,370
He created the governing body
of the Mafia
405
00:23:32,453 --> 00:23:33,538
known as The Commission
406
00:23:33,621 --> 00:23:35,790
and the National
Crime Syndicate,
407
00:23:35,873 --> 00:23:39,252
Confederation of Italian,
Jewish, and Irish Gangsters.
408
00:23:39,335 --> 00:23:41,003
And you know
what he says to us?
409
00:23:41,504 --> 00:23:44,841
"Go fuck yourselves,
you guinea bastards."
410
00:23:44,924 --> 00:23:48,094
That's right and the balls
on this one, huh?
411
00:23:49,595 --> 00:23:50,972
I swear he would have
fought all six of us
412
00:23:51,055 --> 00:23:52,056
before giving up a penny.
413
00:23:52,890 --> 00:23:54,934
So what do I do?
I let him go.
414
00:23:55,685 --> 00:23:58,479
Kid as fearless as that
deserves to be rewarded.
415
00:23:59,772 --> 00:24:01,649
How many times I've gotta hear
this story, huh, Lucky?
416
00:24:01,732 --> 00:24:04,527
Eh, this story is like wine,
Benny.
417
00:24:04,944 --> 00:24:06,446
Gets better with age.
418
00:24:06,988 --> 00:24:08,156
I prefer whiskey.
419
00:24:08,239 --> 00:24:09,490
The point is...
420
00:24:10,992 --> 00:24:16,164
you and me, Meyer, Italian, Jew,
none of that matters.
421
00:24:16,247 --> 00:24:18,875
What matters is the way
we see the world.
422
00:24:18,958 --> 00:24:21,043
We fight our way in
from the outside.
423
00:24:21,544 --> 00:24:22,879
That's right.
424
00:24:22,962 --> 00:24:26,132
This distribution business
you proposing,
425
00:24:27,049 --> 00:24:28,426
we got ourselves a deal.
426
00:24:30,970 --> 00:24:31,971
I'll drink to that.
427
00:24:41,355 --> 00:24:42,815
See that hat check girl?
428
00:24:43,983 --> 00:24:46,569
See how she's jotting
everything down?
429
00:24:46,652 --> 00:24:49,572
Who's coming, who's going,
who's talking to who?
430
00:24:50,865 --> 00:24:54,827
That all goes to Lucky.
It's attention to detail.
431
00:24:55,995 --> 00:24:58,956
That's what makes Lucky, Lucky.
432
00:25:00,374 --> 00:25:02,293
I'm paying attention
to a different detail.
433
00:25:03,544 --> 00:25:04,879
Be right back.
434
00:25:16,641 --> 00:25:18,017
Have a seat.
435
00:25:20,728 --> 00:25:21,812
This is my friend, Meyer.
436
00:25:21,896 --> 00:25:25,483
Meyer, please meet
Anne and Louise.
437
00:25:25,566 --> 00:25:26,776
Hello.
438
00:25:30,613 --> 00:25:31,989
Now tell me something,
what are two lovely ladies
439
00:25:32,073 --> 00:25:33,616
like yourself doing
in a place like this?
440
00:25:35,034 --> 00:25:37,286
The sign outside said
it was a drugstore.
441
00:25:37,787 --> 00:25:39,413
I needed some toothpaste.
442
00:25:42,083 --> 00:25:43,084
So what are you guys,
443
00:25:43,459 --> 00:25:44,919
professional gamblers
or something?
444
00:25:45,670 --> 00:25:49,590
Oh! Us? No. No, no, no.
445
00:25:49,674 --> 00:25:51,300
Then what line
of business are you in?
446
00:25:52,718 --> 00:25:54,136
Truck rentals.
447
00:25:54,220 --> 00:25:56,556
Truck rentals?
What does that mean?
448
00:25:56,931 --> 00:25:58,432
Means we rent trucks.
449
00:25:58,516 --> 00:26:00,977
Anne, look.
450
00:26:01,519 --> 00:26:04,564
It's that big cheese gangster
from the newsreels.
451
00:26:05,022 --> 00:26:07,108
They say he murdered
his own cousin.
452
00:26:08,192 --> 00:26:09,777
- Louise.
- What?
453
00:26:09,860 --> 00:26:13,030
Hey, how's about I go
over there tell him to, uh,
454
00:26:13,573 --> 00:26:16,033
come give you a good old kiss
on the lips.
455
00:26:16,117 --> 00:26:17,577
Very funny.
456
00:26:19,537 --> 00:26:20,538
Okay.
457
00:26:24,542 --> 00:26:27,628
What the hell?
Is he really doing it?
458
00:26:30,506 --> 00:26:33,009
Oh, my God,
he's looking right at us.
459
00:26:34,343 --> 00:26:35,511
Let's get out of here.
460
00:26:36,304 --> 00:26:38,055
I'm not going anywhere.
461
00:26:39,056 --> 00:26:43,102
The man is a killer
and these guys are his friends.
462
00:26:46,522 --> 00:26:47,857
They seem harmless.
463
00:26:50,818 --> 00:26:52,028
Suit yourself.
464
00:27:00,453 --> 00:27:04,624
So you're in the truck
rental business?
465
00:27:10,838 --> 00:27:12,131
Cold?
466
00:27:18,721 --> 00:27:21,307
You need a coat. Hm?
467
00:27:22,266 --> 00:27:23,893
Are you going to buy me one?
468
00:27:31,525 --> 00:27:32,818
Fur.
469
00:27:36,238 --> 00:27:37,490
Mink.
470
00:27:39,909 --> 00:27:45,831
Leather trim
down to the knees.
471
00:27:49,835 --> 00:27:52,004
And what will you do
with the rest?
472
00:27:55,257 --> 00:27:56,467
This?
473
00:27:58,177 --> 00:28:01,764
This I'm going to keep
for our future.
474
00:28:30,167 --> 00:28:31,419
Not too cold?
475
00:28:35,131 --> 00:28:36,549
It's refreshing.
476
00:28:36,632 --> 00:28:39,552
Oh, it's cold.
477
00:28:40,720 --> 00:28:42,471
You're, uh, crazy.
Would you like one?
478
00:28:44,348 --> 00:28:45,850
Sure, why not.
479
00:28:48,185 --> 00:28:50,980
Thank you. I'm Maureen.
480
00:28:51,480 --> 00:28:52,523
I'm David.
481
00:28:57,445 --> 00:28:58,446
You're a writer.
482
00:28:59,488 --> 00:29:00,865
Yeah. How do you know that?
483
00:29:01,949 --> 00:29:03,576
I hear you typing at night?
484
00:29:03,659 --> 00:29:04,744
Yeah?
485
00:29:04,827 --> 00:29:05,911
- Uh-huh.
- Yeah.
486
00:29:06,620 --> 00:29:08,497
Yeah, the walls are pretty thin.
487
00:29:10,916 --> 00:29:12,418
Mm-hm. Spy novels?
488
00:29:13,794 --> 00:29:15,171
I'm just here doing research.
489
00:29:15,254 --> 00:29:16,964
On women in swimming pools?
490
00:29:19,425 --> 00:29:20,426
That's good. You're quick.
491
00:29:20,760 --> 00:29:22,386
Very quick.
492
00:29:25,181 --> 00:29:27,016
What about you?
Are you on vacation?
493
00:29:28,601 --> 00:29:29,602
Something like that.
494
00:29:33,939 --> 00:29:37,485
Doctor, are you telling us that
Buddy will have to wear a brace
495
00:29:37,568 --> 00:29:39,069
the rest of his life?
496
00:29:42,573 --> 00:29:44,784
If you'd like, I'd be happy
to recommend specialists
497
00:29:44,867 --> 00:29:46,452
who are developing
a new treatment
498
00:29:46,535 --> 00:29:47,620
for cerebral palsy.
499
00:29:47,703 --> 00:29:49,580
Answer the goddamn question.
500
00:29:52,583 --> 00:29:55,211
In my professional opinion, yes.
He will.
501
00:30:06,013 --> 00:30:07,640
The doctor said
there was no chance
502
00:30:07,723 --> 00:30:09,099
he would ever be normal.
503
00:30:09,642 --> 00:30:11,185
And you couldn't accept that?
504
00:30:12,228 --> 00:30:15,689
I wasn't about to let my son
become weak and vulnerable.
505
00:30:15,773 --> 00:30:16,857
No.
506
00:30:18,108 --> 00:30:19,693
Not if I could help it.
507
00:30:20,361 --> 00:30:22,196
Why did that bother you so much?
508
00:30:22,279 --> 00:30:23,280
Why do you think?
509
00:30:30,704 --> 00:30:34,625
Would it not bother you to see
your own son go through his life
510
00:30:35,042 --> 00:30:36,627
at such a disadvantage?
511
00:30:38,963 --> 00:30:40,422
I couldn't accept the odds.
512
00:30:42,383 --> 00:30:43,467
The odds?
513
00:30:43,551 --> 00:30:45,636
It was a mathematical
equation,
514
00:30:45,719 --> 00:30:48,931
the proportion of those
afflicted versus those cured,
515
00:30:49,640 --> 00:30:51,100
the rate at which
those afflicted
516
00:30:51,183 --> 00:30:52,852
were able to walk again.
517
00:30:52,935 --> 00:30:54,186
I ran the numbers to my head.
518
00:30:54,270 --> 00:30:55,437
I made the calculations.
519
00:30:55,521 --> 00:30:57,273
You thought
you could beat the odds?
520
00:30:57,982 --> 00:30:58,983
Yes.
521
00:31:01,110 --> 00:31:02,319
What about faith?
522
00:31:03,195 --> 00:31:05,155
- Faith?
- Mm-hmm.
523
00:31:05,239 --> 00:31:06,448
Maybe God wanted him
to be like that.
524
00:31:06,532 --> 00:31:07,533
Who?
525
00:31:10,786 --> 00:31:15,791
Hello, God, hello?
Hell-fucking-Io.
526
00:31:16,625 --> 00:31:18,544
I ain't hearing anybody
answer me.
527
00:31:18,627 --> 00:31:20,212
Maybe he's got nothing
he wants to tell you.
528
00:31:21,463 --> 00:31:25,217
And he made that clear,
didn't he?
529
00:31:28,804 --> 00:31:29,805
You okay?
530
00:31:31,390 --> 00:31:32,558
Let's do this.
531
00:31:44,403 --> 00:31:46,989
Come on you.
532
00:31:47,072 --> 00:31:50,951
Shut up, Rosen..
533
00:31:59,543 --> 00:32:01,420
Get down, come on, get down.
534
00:32:02,004 --> 00:32:05,299
Please, don't do anything
to him, please!
535
00:32:05,382 --> 00:32:07,551
Hey, hey, woah, woah, woah,
enough.
536
00:32:07,635 --> 00:32:09,053
Hey, what the fuck
is she doing here?
537
00:32:09,136 --> 00:32:10,262
Well you told me
to bring her down.
538
00:32:10,346 --> 00:32:13,140
Please, please, he's a good man.
539
00:32:13,223 --> 00:32:16,143
He's a father.
We have three children, please.
540
00:32:16,226 --> 00:32:17,645
- Oh, God.
- Get up.
541
00:32:17,728 --> 00:32:20,564
Oh, here,
this is for you.
542
00:32:21,482 --> 00:32:24,985
Your husband has been stealing
from me for years, Mrs. Rosen.
543
00:32:25,778 --> 00:32:28,489
A nickel at a time,
but nickels adds up.
544
00:32:28,572 --> 00:32:32,952
Mrs. Rosen, you knew about this,
didn't you?
545
00:32:34,453 --> 00:32:36,455
No.
546
00:32:37,498 --> 00:32:38,540
It's okay.
547
00:32:43,921 --> 00:32:45,172
This is a warning.
548
00:32:46,423 --> 00:32:49,802
But if you ever mention what
you see here today to anyone,
549
00:32:50,886 --> 00:32:55,975
you'll be putting your life
and your children's in danger.
550
00:32:58,727 --> 00:33:00,479
- You understand?
- Mm-hm.
551
00:33:02,481 --> 00:33:03,732
Get her out of here.
552
00:33:06,527 --> 00:33:08,445
May I help you up, Mrs. Rosen?
553
00:33:08,529 --> 00:33:10,406
Come on, here we go.
554
00:33:13,158 --> 00:33:14,702
Don't worry about him,
he's okay.
555
00:33:18,247 --> 00:33:19,373
Where were you?
556
00:33:19,999 --> 00:33:22,793
She was a mess, boss.
I was trying to be delicate.
557
00:33:23,961 --> 00:33:29,717
Never let your emotions dictate
your actions ever again.
558
00:34:25,981 --> 00:34:27,816
So you left them fatherless?
559
00:34:28,192 --> 00:34:29,485
Three children.
560
00:34:29,568 --> 00:34:31,695
He left them fatherless.
561
00:34:32,696 --> 00:34:35,032
Is that what you tell yourself,
so you can sleep at night?
562
00:34:35,115 --> 00:34:36,617
No, I don't have to tell myself
anything
563
00:34:36,700 --> 00:34:38,202
when I go to sleep at night.
564
00:34:39,495 --> 00:34:41,830
It's the way we live.
It's business.
565
00:34:43,916 --> 00:34:46,085
What do you want,
a fucking fairy tale, David?
566
00:34:46,168 --> 00:34:48,170
Go home and write a fairy tale.
567
00:34:48,796 --> 00:34:49,880
I want you to write
568
00:34:49,963 --> 00:34:51,048
a book about me.
569
00:34:51,131 --> 00:34:52,841
Would that be
of interest to you?
570
00:34:53,550 --> 00:34:54,843
Yeah, uh,
571
00:34:54,927 --> 00:34:56,637
I'd be
very interested in that.
572
00:34:56,720 --> 00:34:58,013
Good, I'll need you
573
00:34:58,097 --> 00:34:59,098
to come to Miami.
574
00:34:59,640 --> 00:35:02,226
There's a coffee shop
not far from where I live.
575
00:35:02,309 --> 00:35:03,852
Take down this address.
576
00:35:04,478 --> 00:35:05,479
Okay?
577
00:35:06,522 --> 00:35:07,773
We need more resources.
578
00:35:08,232 --> 00:35:11,193
You been at this how long,
Frank? 15 years?
579
00:35:12,152 --> 00:35:13,570
You got all the surveillance
you asked for.
580
00:35:13,654 --> 00:35:15,114
What else are you expecting
to find here?
581
00:35:15,197 --> 00:35:18,784
The 300 million dollars that
Lansky has stashed away.
582
00:35:18,867 --> 00:35:21,036
This guy, Stone, can really
open the door for us.
583
00:35:21,120 --> 00:35:22,287
Opening the door?
584
00:35:22,955 --> 00:35:24,790
There are no more doors to open,
Frank.
585
00:35:25,249 --> 00:35:28,544
Tax evasion, contempt of court,
they threw it all away.
586
00:35:29,545 --> 00:35:30,921
And no indictment.
587
00:35:32,005 --> 00:35:33,757
Lansky's impenetrable.
588
00:35:33,841 --> 00:35:35,717
But that was 10 years ago.
589
00:35:36,135 --> 00:35:37,928
And where's he been
for the last 10 years?
590
00:35:38,428 --> 00:35:40,556
Federal prison? No.
591
00:35:41,265 --> 00:35:44,268
Collins Avenue walking
that little Shih Tzu of his
592
00:35:44,351 --> 00:35:46,228
up and down the boardwalk
with a smug face.
593
00:35:46,770 --> 00:35:48,230
It's an embarrassment, frankly.
594
00:35:48,313 --> 00:35:50,149
- We can fix that.
- Oh, yeah and how's that, Greg?
595
00:35:51,567 --> 00:35:53,485
Even if that money
is out there somewhere,
596
00:35:53,569 --> 00:35:55,028
we don't have the budget
to keep digging holes
597
00:35:55,112 --> 00:35:56,321
to know where to
try to find it.
598
00:35:57,030 --> 00:35:59,741
We're talking about the most
notorious gangster
599
00:35:59,825 --> 00:36:01,160
in American history.
600
00:36:01,243 --> 00:36:02,744
We're just asking
for a little rope.
601
00:36:03,579 --> 00:36:06,790
A little rope, so you two can
hang yourselves, huh?
602
00:36:06,874 --> 00:36:10,169
RJ, just consider it.
603
00:36:28,979 --> 00:36:30,898
Hey, hey.
604
00:36:30,981 --> 00:36:32,441
Hi.
605
00:36:32,524 --> 00:36:36,320
I was, um, I was
in the neighborhood.
606
00:36:36,403 --> 00:36:39,281
Come in, come in, yeah.
607
00:36:40,908 --> 00:36:43,744
That's, uh,
I was about to take a break,
608
00:36:44,077 --> 00:36:47,164
so we need some glasses.
609
00:36:47,247 --> 00:36:48,332
I've only got these glasses
610
00:36:48,415 --> 00:36:49,583
but I'm sure
I can think of something.
611
00:36:49,666 --> 00:36:51,793
One second.
612
00:36:56,798 --> 00:36:57,925
Hm.
613
00:36:58,508 --> 00:36:59,801
How's the book going?
614
00:37:00,302 --> 00:37:01,470
- The book?
- Yeah.
615
00:37:01,553 --> 00:37:02,763
Uh, struggling.
616
00:37:03,889 --> 00:37:06,475
I'm guessing that's
a good thing, you know?
617
00:37:09,686 --> 00:37:10,687
Uh...
618
00:37:11,605 --> 00:37:12,856
This the guy you're writing
the book about?
619
00:37:13,565 --> 00:37:14,691
Yeah.
620
00:37:18,237 --> 00:37:19,446
Meyer Lansky?
621
00:37:19,780 --> 00:37:22,199
That's him. Here, sit down.
622
00:37:23,242 --> 00:37:24,451
Should I know who that is?
623
00:37:24,534 --> 00:37:27,162
Uh, he ran a lot of casinos.
624
00:37:27,246 --> 00:37:29,998
So, if you're into gambling,
I guess, but, um.
625
00:37:30,082 --> 00:37:31,750
Hey, I'm so sorry
about the mess.
626
00:37:31,833 --> 00:37:33,752
Oh stop, I don't care.
627
00:37:37,381 --> 00:37:40,509
That's my daughter.
She's really cheeky.
628
00:37:40,592 --> 00:37:41,885
- Oh.
- And looks a lot like me.
629
00:37:42,344 --> 00:37:44,972
Oh, she's pretty cute.
630
00:37:45,055 --> 00:37:48,934
Yeah, and I got a picture
of my son somewhere,
631
00:37:49,017 --> 00:37:51,478
but, uh, 18 months.
632
00:37:52,187 --> 00:37:53,730
He looks like a bug.
633
00:37:56,149 --> 00:37:59,194
But uh, here you go,
and don't worry, you know?
634
00:37:59,278 --> 00:38:00,696
- Yeah, I noticed.
- Yeah, okay.
635
00:38:05,575 --> 00:38:07,286
To your, uh,
636
00:38:08,328 --> 00:38:09,997
to a vacation in paradi--
637
00:38:15,252 --> 00:38:16,295
Sorry.
638
00:38:19,715 --> 00:38:21,049
You were saying?
639
00:38:24,011 --> 00:38:25,137
To umm...
640
00:38:27,055 --> 00:38:30,017
To vacation in paradise,
I guess.
641
00:38:38,859 --> 00:38:40,068
Hey, hey.
642
00:38:40,694 --> 00:38:42,237
- Are you sure?
- Yeah.
643
00:38:53,081 --> 00:38:54,624
Were you unfaithful
to your wife,
644
00:38:54,708 --> 00:38:56,918
is that why you broke up?
645
00:39:00,839 --> 00:39:02,132
Then what was it?
646
00:39:03,467 --> 00:39:05,177
I tried to give her
a good life
647
00:39:05,635 --> 00:39:07,888
and tried to make her happy,
but it wasn't enough.
648
00:39:09,514 --> 00:39:13,435
Happy on whose terms?
Yours or hers?
649
00:39:16,271 --> 00:39:18,732
I was as unfaithful
as they come.
650
00:39:19,149 --> 00:39:22,569
The way I see it, you do
what you can and feel alive.
651
00:39:25,113 --> 00:39:27,991
It's time I told you about
the years leading up to the war.
652
00:39:30,827 --> 00:39:31,828
I thought you'd quit.
653
00:39:33,246 --> 00:39:35,248
I keep a pack as a reminder.
654
00:39:36,458 --> 00:39:38,668
You want to conquer
your weaknesses,
655
00:39:38,752 --> 00:39:40,337
keep them in plain sight.
656
00:39:42,547 --> 00:39:44,216
Speaking of which, how was she?
657
00:39:45,592 --> 00:39:46,676
Who?
658
00:39:46,760 --> 00:39:48,887
You still have lipstick
on your neck.
659
00:39:50,389 --> 00:39:52,474
Don't you shower?
Jesus.
660
00:39:53,558 --> 00:39:56,853
So, Lucky was in jail.
661
00:39:56,937 --> 00:39:58,772
I wanted to get him
out of prison.
662
00:40:00,023 --> 00:40:02,567
How fast can we put together
an army of men?
663
00:40:02,651 --> 00:40:03,819
Fast.
664
00:40:04,444 --> 00:40:05,487
For what?
665
00:40:07,197 --> 00:40:08,990
I want to put the fear of God
into them.
666
00:40:12,369 --> 00:40:14,621
- Heil Hitler.
- Heil Hitler.
667
00:40:18,542 --> 00:40:21,169
We call upon our legislators
to evict to the fact that
668
00:40:21,253 --> 00:40:28,260
Jew is as alien in body,
mind, and soul,
669
00:40:29,177 --> 00:40:31,596
and is more dangerous to us
than all the others
670
00:40:31,680 --> 00:40:34,099
by reason of its
parasitic nature.
671
00:40:34,933 --> 00:40:37,352
- Heil Hitler.
- Heil Hitler.
672
00:40:42,941 --> 00:40:44,526
This is a private function.
673
00:40:57,122 --> 00:40:58,832
My name is Sasha Klein.
674
00:40:59,541 --> 00:41:02,127
My parents come
from Ludmir, Poland.
675
00:41:03,295 --> 00:41:04,546
I'm Jew.
676
00:41:05,630 --> 00:41:07,382
You got something
to say to me?
677
00:41:08,258 --> 00:41:09,509
Say it now.
678
00:41:09,593 --> 00:41:11,136
Jewish scum!
679
00:42:02,812 --> 00:42:04,856
I would rather
have killed them all.
680
00:42:06,191 --> 00:42:07,400
Why?
681
00:42:11,863 --> 00:42:16,993
To show the world that as long
as Meyer Lansky was around,
682
00:42:19,955 --> 00:42:22,082
they could never do that
to us again.
683
00:42:27,003 --> 00:42:28,255
Never.
684
00:42:32,342 --> 00:42:35,303
Rabbi Weiss calls the act
shameful and deplorable.
685
00:42:37,013 --> 00:42:38,598
The rabbi says
there is no difference
686
00:42:38,682 --> 00:42:41,268
between these so-called
Jewish gangsters
687
00:42:41,768 --> 00:42:43,937
and the Nazi hoodlums
they attacked.
688
00:42:49,985 --> 00:42:51,987
The grocer refuses to
take my money.
689
00:42:55,991 --> 00:42:57,867
People look away from me
and the kids
690
00:42:57,951 --> 00:42:59,578
when we walk down the sidewalk.
691
00:43:03,540 --> 00:43:04,749
Now they all know.
692
00:43:23,685 --> 00:43:24,686
Paul, come.
693
00:43:25,895 --> 00:43:27,063
Come.
694
00:43:29,441 --> 00:43:30,650
Buddy, you too.
695
00:43:33,945 --> 00:43:35,363
Leave your father alone.
696
00:43:36,364 --> 00:43:37,532
You have some thinking to do.
697
00:43:38,283 --> 00:43:39,367
Buddy.
698
00:43:45,081 --> 00:43:46,458
Listen to your mother.
699
00:44:05,727 --> 00:44:07,228
Mr. Lansky,
700
00:44:07,312 --> 00:44:09,105
I'm Lieutenant Haffenden
of the B3 division
701
00:44:09,189 --> 00:44:10,482
of Naval Intelligence.
702
00:44:11,441 --> 00:44:14,027
As I'm sure you know,
the Germans are sabotaging,
703
00:44:14,110 --> 00:44:16,279
and destroying our ships
all over the North Atlantic.
704
00:44:17,280 --> 00:44:20,367
I've read the papers.
It's terrible.
705
00:44:20,450 --> 00:44:23,078
The enemy is here on our shores.
706
00:44:23,411 --> 00:44:24,496
It's only
a matter of time before
707
00:44:24,579 --> 00:44:26,039
there's an attack
on our soil.
708
00:44:26,414 --> 00:44:28,124
We need to ferret out
German spies.
709
00:44:28,208 --> 00:44:30,502
Like you got a problem
with the Sicilians.
710
00:44:31,252 --> 00:44:34,631
Because the Sicilians got
a problem with people like you,
711
00:44:34,714 --> 00:44:35,799
the authorities.
712
00:44:35,882 --> 00:44:37,258
The Mafia controls
the waterfront.
713
00:44:37,342 --> 00:44:40,220
Are you suggesting that
I'm affiliated with the Mafia?
714
00:44:40,303 --> 00:44:42,639
I'm a businessman, Lieutenant.
715
00:44:42,722 --> 00:44:43,723
Of course.
716
00:44:45,350 --> 00:44:46,976
I'll find your spies,
717
00:44:48,186 --> 00:44:50,021
but you got to
do me a favor first.
718
00:45:05,870 --> 00:45:08,998
Mr. Luciano, State Department
has agreed to arrange
719
00:45:09,082 --> 00:45:10,333
for your release from prison.
720
00:45:10,417 --> 00:45:13,086
24 years left
on my sentence,
721
00:45:14,421 --> 00:45:17,048
14 before I'm even eligible
for parole.
722
00:45:18,758 --> 00:45:20,051
Meyer.
723
00:45:21,136 --> 00:45:23,346
I know you would do the same
thing for me.
724
00:45:28,977 --> 00:45:30,270
What can I do to help?
725
00:45:32,856 --> 00:45:35,650
They need you to set up
a meeting with Joe Socks.
726
00:45:35,734 --> 00:45:36,985
Joe Socks?
727
00:45:37,068 --> 00:45:40,447
Joe Lanza, local 16975.
728
00:45:40,780 --> 00:45:42,991
United Seafood Workers Union.
729
00:45:43,450 --> 00:45:46,161
I'll arrange for your boys
to get their union cards
730
00:45:46,244 --> 00:45:47,912
and you can begin
your operation.
731
00:45:47,996 --> 00:45:51,124
I was the connection between
the US and the waterfront.
732
00:45:51,207 --> 00:45:53,668
There were German spies
working amongst us.
733
00:45:53,752 --> 00:45:56,421
I extracted whatever
intelligence I could from them
734
00:45:56,504 --> 00:45:58,173
on behalf of the feds.
735
00:45:58,256 --> 00:46:00,300
The fate of the country
depended on us,
736
00:46:00,383 --> 00:46:01,801
and they're looking
to lock me up?
737
00:46:02,594 --> 00:46:04,429
God bless America.
738
00:46:08,016 --> 00:46:09,476
I had my men on the docks
739
00:46:09,559 --> 00:46:11,853
hunting Germans
up and down the shore.
740
00:46:16,065 --> 00:46:18,193
We'd root them out
and have ourselves
741
00:46:18,276 --> 00:46:19,944
a friendly conversation
742
00:46:20,028 --> 00:46:21,529
in the language
them cocksuckers
743
00:46:21,613 --> 00:46:22,906
understood only too well.
744
00:46:27,869 --> 00:46:29,120
You got an address?
745
00:46:29,746 --> 00:46:31,372
224 Main Street.
746
00:46:40,548 --> 00:46:41,633
- Freeze, don't move.
- Get on the ground!
747
00:46:41,716 --> 00:46:42,801
- Now!
- Don't move,
748
00:46:42,884 --> 00:46:43,885
you're under arrest.
749
00:46:44,344 --> 00:46:45,428
We busted up a whole
750
00:46:45,512 --> 00:46:47,138
German intelligence network.
751
00:46:47,972 --> 00:46:49,933
Blew the cover
on a group of spies
752
00:46:50,016 --> 00:46:52,769
moving artillery, bombs,
and cash.
753
00:46:53,561 --> 00:46:56,356
They were planning an enormous
attack on American soil,
754
00:46:56,981 --> 00:46:58,817
but we stopped them.
755
00:46:59,901 --> 00:47:01,152
So, why would you defend
a country
756
00:47:01,236 --> 00:47:03,655
whose government is devoted
to putting you behind bars?
757
00:47:03,738 --> 00:47:06,032
I'm an American and a Jew.
758
00:47:06,574 --> 00:47:09,869
The Germans wanted to destroy
both of those things.
759
00:47:09,953 --> 00:47:12,622
So I wanted to destroy
the Germans.
760
00:47:12,705 --> 00:47:14,374
- And I did.
- Okay. But why?
761
00:47:14,457 --> 00:47:16,251
Why was it never
in the--in the press?
762
00:47:16,668 --> 00:47:19,546
They could never own up to
the fact that somebody like me
763
00:47:19,629 --> 00:47:22,340
could be capable of doing
any good in this world.
764
00:47:22,966 --> 00:47:26,052
See, I believe this world
is made of shades of gray.
765
00:47:26,135 --> 00:47:28,096
It's never black or white.
766
00:47:28,179 --> 00:47:31,015
So, you never felt compelled to
just set the record straight
767
00:47:31,099 --> 00:47:32,767
and say, Meyer Lansky, patriot?
768
00:47:33,268 --> 00:47:35,228
I think you found the title
of your book.
769
00:47:35,311 --> 00:47:37,605
I'm asking you the question.
770
00:47:37,689 --> 00:47:40,108
I never felt the need back then.
771
00:47:40,191 --> 00:47:41,276
Why?
772
00:47:41,359 --> 00:47:44,529
It was currency between me
and the United States.
773
00:47:45,363 --> 00:47:47,907
I assumed that if I did favors
for the government,
774
00:47:47,991 --> 00:47:49,701
they would always honor
my loyalty.
775
00:47:49,784 --> 00:47:50,952
Right. And did they?
776
00:47:51,035 --> 00:47:53,288
We haven't gotten to that part
of the story yet, David.
777
00:47:53,371 --> 00:47:56,165
- Okay.
- United States?
778
00:47:57,208 --> 00:47:59,127
They're not
who you think they are, David.
779
00:47:59,210 --> 00:48:02,589
Mm. You're the wandering Jew
just like Lucky said, right?
780
00:48:02,672 --> 00:48:04,883
That's me,
the outsider
781
00:48:05,592 --> 00:48:08,887
invited in from the cold
to warm my feet by the fire,
782
00:48:09,679 --> 00:48:11,306
and then sent on
my way again.
783
00:48:11,389 --> 00:48:12,473
Yeah.
784
00:48:15,184 --> 00:48:17,020
You know how that feels,
don't you?
785
00:48:17,979 --> 00:48:19,397
Wait. What?
786
00:48:19,480 --> 00:48:21,274
To be an outsider.
787
00:48:21,357 --> 00:48:22,609
Your father didn't die, David,
788
00:48:22,692 --> 00:48:24,402
he walked out on you
and your family
789
00:48:24,485 --> 00:48:27,530
and you felt like an outsider
ever since in this world.
790
00:48:31,326 --> 00:48:32,410
Yeah.
791
00:48:34,245 --> 00:48:35,246
Look at us here.
792
00:48:35,788 --> 00:48:38,958
Couple of outsiders sitting here
in a diner.
793
00:48:47,634 --> 00:48:49,552
- Don't fucking lie to me.
- I swear on my life--
794
00:48:49,636 --> 00:48:51,179
- That's bullshit.
- No.
795
00:48:51,638 --> 00:48:54,057
Maureen, I am gonna ask you
one more fucking time,
796
00:48:54,140 --> 00:48:56,476
- who fucking snitched?
- I don't fucking know.
797
00:48:56,559 --> 00:48:58,144
I swear on my fucking life,
I have no idea.
798
00:48:58,227 --> 00:48:59,312
- That's bullshit.
- You okay?
799
00:48:59,395 --> 00:49:00,480
- Who the fuck is this?
- We're just talking.
800
00:49:00,563 --> 00:49:01,648
- What's the problem?
- Don't fucking lie.
801
00:49:01,731 --> 00:49:02,815
- ...life, I have no idea.
- You're shaking.
802
00:49:02,899 --> 00:49:04,734
- I'm not shaking.
- Hey. Take a hike, pal.
803
00:49:04,817 --> 00:49:06,861
Everybody got a John fucking
Wayne here, huh?
804
00:49:07,320 --> 00:49:08,613
Let me ask you a question, John.
805
00:49:10,198 --> 00:49:12,200
- Are you fucking her?
- Jesus, Ray.
806
00:49:13,493 --> 00:49:14,577
I don't think it's any
of your business, buddy.
807
00:49:14,661 --> 00:49:16,496
I'll tell you
why it's my fucking business,
808
00:49:17,080 --> 00:49:18,665
'cause she's got
a big fucking mouth.
809
00:49:18,748 --> 00:49:20,625
- Fuck you.
- And if I can't trust her,
810
00:49:20,708 --> 00:49:22,335
I can't trust any of her
fuck buddies either.
811
00:49:22,418 --> 00:49:23,920
Don't disrespect her, okay?
812
00:49:25,755 --> 00:49:27,090
You put your fucking
bag down, pal.
813
00:49:27,465 --> 00:49:29,008
Ray, please don't do this.
814
00:49:29,092 --> 00:49:30,301
Yeah, put your fucking bag--
815
00:49:31,719 --> 00:49:32,762
God dammit.
816
00:49:33,388 --> 00:49:34,931
You're a fucking asshole, Ray.
817
00:49:35,014 --> 00:49:37,266
It's your fucking warning.
Keep your mouth shut.
818
00:49:41,729 --> 00:49:43,856
He was busted for selling drugs.
819
00:49:44,607 --> 00:49:46,067
Someone set him up.
820
00:49:50,113 --> 00:49:52,240
I told a girlfriend of mine
I was in Miami
821
00:49:52,323 --> 00:49:53,825
and she told him where I was.
822
00:49:55,743 --> 00:49:58,997
So he showed up wanting to know
if I know who set him up.
823
00:50:01,082 --> 00:50:02,333
Do you?
824
00:50:04,585 --> 00:50:05,670
No.
825
00:50:07,213 --> 00:50:08,464
I promise.
826
00:50:10,967 --> 00:50:12,552
We all make mistakes.
827
00:50:13,803 --> 00:50:15,138
Ray was one of mine.
828
00:50:21,644 --> 00:50:23,980
Life is just full of
shades of gray.
829
00:50:42,123 --> 00:50:43,332
Okay.
830
00:50:44,751 --> 00:50:45,918
All right.
831
00:50:47,170 --> 00:50:48,713
She likes it rough, huh?
832
00:50:51,340 --> 00:50:52,675
Who did that to you?
833
00:50:52,759 --> 00:50:53,843
It's nothing.
834
00:50:53,926 --> 00:50:55,136
Either you're gonna tell me
who did this
835
00:50:55,219 --> 00:50:56,471
or I'm going to find out.
836
00:50:58,139 --> 00:51:00,266
All right, well,
837
00:51:00,683 --> 00:51:02,393
okay, you know
the woman that I've been...
838
00:51:03,519 --> 00:51:05,646
Fucking?
I think that's the word for it.
839
00:51:07,065 --> 00:51:11,027
Yeah, okay, um, well, I had to
break up a fight between her
840
00:51:11,110 --> 00:51:13,738
and her ex.
841
00:51:13,821 --> 00:51:14,947
I see.
842
00:51:15,698 --> 00:51:19,702
Well, I wish you luck with all
your future sparring endeavors.
843
00:51:19,786 --> 00:51:21,871
- Thank you, thanks.
- My pleasure.
844
00:51:21,954 --> 00:51:23,831
Next time, hit him first.
845
00:51:23,915 --> 00:51:25,583
Always hit him first.
846
00:51:27,668 --> 00:51:30,630
Mr. Lansky,
you chose the losing side.
847
00:51:31,672 --> 00:51:32,924
I'm a businessman.
848
00:51:35,384 --> 00:51:37,053
We don't choose sides.
849
00:51:38,096 --> 00:51:39,555
We choose opportunities.
850
00:51:40,014 --> 00:51:42,100
Which is why I think
we can make a deal.
851
00:51:43,059 --> 00:51:45,019
Salvatore Maranzano,
852
00:51:45,103 --> 00:51:47,980
boss of all bosses of
organized crime in New York.
853
00:51:48,356 --> 00:51:50,900
Bootlegging, racketeering,
narcotics.
854
00:51:50,983 --> 00:51:52,819
He called himself
Little Caesar.
855
00:51:55,488 --> 00:51:57,281
I want to invest
in your copper joints.
856
00:51:57,949 --> 00:52:03,496
See, the thing is, I built
my business from the ground up
857
00:52:04,789 --> 00:52:08,376
and I prefer to keep it under
the same roof.
858
00:52:11,546 --> 00:52:15,133
And frankly, Mr. Maranzano,
I don't need your money.
859
00:52:19,011 --> 00:52:22,473
Yeah, I don't give a shit.
How's that? Look.
860
00:52:24,559 --> 00:52:26,060
What if I offer you
an opportunity
861
00:52:26,144 --> 00:52:28,062
to take Luciano's seat
in the council?
862
00:52:29,480 --> 00:52:30,982
How would you propose
doing that?
863
00:52:31,399 --> 00:52:34,193
You take Luciano out
and the seat's yours.
864
00:52:34,735 --> 00:52:36,487
He'll never see it coming
from you.
865
00:52:40,575 --> 00:52:41,617
You walk out now
866
00:52:42,243 --> 00:52:44,078
or we pinch you and take you
down with the rest of 'em.
867
00:52:49,083 --> 00:52:52,920
I have known Luciano
for a long time,
868
00:52:54,672 --> 00:52:55,965
since we were children.
869
00:52:57,925 --> 00:53:00,303
He's much more than an associate
to me.
870
00:53:00,386 --> 00:53:01,637
I respect that.
871
00:53:02,930 --> 00:53:05,892
But there can only be one boss,
and that's me.
872
00:53:06,642 --> 00:53:07,935
It's about business.
873
00:53:08,895 --> 00:53:10,605
I think you should make
the right decision here
874
00:53:10,938 --> 00:53:12,440
and do the right thing.
875
00:53:12,523 --> 00:53:13,816
We got a search warrant.
876
00:53:14,817 --> 00:53:16,152
Hey, nobody move.
877
00:53:16,235 --> 00:53:17,486
Nobody move! Hey!
878
00:53:17,570 --> 00:53:18,696
What's all the commotion?
879
00:53:18,779 --> 00:53:20,114
Go check it out, Marco.
880
00:53:22,867 --> 00:53:26,704
Woah, woah, woah, calm down.
Put down your guns.
881
00:53:27,163 --> 00:53:28,915
My boss is inside,
you go talk to him.
882
00:53:29,457 --> 00:53:30,750
He knows your Captain.
It's going to be okay.
883
00:53:30,833 --> 00:53:33,044
Everything's all right.
Hey.
884
00:53:37,423 --> 00:53:39,592
What took you so long?
885
00:53:39,675 --> 00:53:40,801
Lot of stairs.
886
00:53:42,386 --> 00:53:44,055
Double-crossing prick.
887
00:53:44,889 --> 00:53:45,973
Make him feel it, Benny.
888
00:53:46,057 --> 00:53:47,433
No. No.
889
00:53:47,516 --> 00:53:48,601
- Come here.
- No.
890
00:53:52,438 --> 00:53:54,232
Look at me, look at me
when you fucking die,
891
00:53:54,315 --> 00:53:56,359
you double-crossing
sack of shit.
892
00:53:59,695 --> 00:54:01,280
Oh, that's it.
893
00:54:03,574 --> 00:54:04,575
Here you go.
894
00:54:13,167 --> 00:54:14,794
They're gonna come after us now.
895
00:54:16,379 --> 00:54:18,339
All of them,
with everything they got.
896
00:54:18,422 --> 00:54:20,174
We'll already be in control
by then.
897
00:54:21,717 --> 00:54:23,552
I'm grateful for your loyalty,
Meyer.
898
00:54:26,764 --> 00:54:28,808
I want a seat at the council,
Charlie.
899
00:54:29,392 --> 00:54:30,726
It's a new era,
900
00:54:30,810 --> 00:54:32,728
what matters is
how I run my business,
901
00:54:32,812 --> 00:54:34,438
not the fact that I'm a Jew.
902
00:54:34,522 --> 00:54:35,898
You know, if it were up to me--
903
00:54:35,982 --> 00:54:37,400
We'll be your executors.
904
00:54:37,942 --> 00:54:39,777
You seen the numbers
we're doing in Saratoga.
905
00:54:40,194 --> 00:54:42,613
No one runs an operation
like I do.
906
00:54:42,697 --> 00:54:47,410
I got the best carpet joints,
Upstate, Jersey, Florida.
907
00:54:47,493 --> 00:54:49,578
No, you don't gotta justify it
to me, Meyer.
908
00:54:49,662 --> 00:54:51,872
Plus, I got the muscle to back
all of 'em.
909
00:54:51,956 --> 00:54:55,293
And the revenue,
the revenue speaks for itself.
910
00:54:56,252 --> 00:55:01,632
I run it like a business.
Like Ford Motors, Coca-Cola.
911
00:55:02,675 --> 00:55:04,927
You know, like US Steel.
912
00:55:08,889 --> 00:55:10,141
I'll tell you what,
913
00:55:12,351 --> 00:55:14,145
I'll do what I can
to convince the council
914
00:55:14,228 --> 00:55:15,604
that you deserve a spot.
915
00:55:15,688 --> 00:55:16,731
Hmm.
916
00:55:18,691 --> 00:55:19,859
What about Benny?
917
00:55:19,942 --> 00:55:20,943
Benny.
918
00:55:22,111 --> 00:55:24,488
Benny's handling California
for us.
919
00:55:31,787 --> 00:55:33,205
Why are you still awake?
920
00:55:33,289 --> 00:55:34,874
How the hell
am I supposed to sleep?
921
00:55:35,833 --> 00:55:37,126
Do you know what time it is?
922
00:55:37,209 --> 00:55:39,086
Yeah, says the man who comes
and goes at all hours.
923
00:55:39,545 --> 00:55:40,880
Mind your business.
924
00:55:41,714 --> 00:55:42,715
Was out working.
925
00:55:43,174 --> 00:55:44,383
Work.
926
00:55:44,842 --> 00:55:46,093
It's always work with you.
927
00:55:46,177 --> 00:55:48,012
Take a look around you.
928
00:55:48,888 --> 00:55:51,223
All this shit.
929
00:55:51,307 --> 00:55:53,225
Where do you think
it comes from, huh?
930
00:55:53,934 --> 00:55:56,103
Maybe try showing
a little gratitude for once.
931
00:55:57,021 --> 00:55:58,105
Gratitude?
932
00:55:59,357 --> 00:56:01,275
The hell with gratitude,
you're a criminal.
933
00:56:13,621 --> 00:56:14,622
What happened to you?
934
00:56:16,332 --> 00:56:17,333
You're pathetic.
935
00:56:21,462 --> 00:56:24,173
You think the neighbors
don't talk to you because of me?
936
00:56:25,508 --> 00:56:27,551
I see in your eyes
what you do at night.
937
00:56:28,427 --> 00:56:31,639
Who do you think you are
coming into our home
938
00:56:32,014 --> 00:56:33,974
pretending to be a good man,
huh?
939
00:56:34,058 --> 00:56:35,101
A father?
940
00:56:36,143 --> 00:56:37,686
You think you're helping him!
941
00:56:38,687 --> 00:56:40,731
Shut your mouth!
942
00:56:42,191 --> 00:56:43,484
It's your fault.
943
00:56:44,276 --> 00:56:46,737
It's your fault he's a cripple.
944
00:56:46,821 --> 00:56:49,323
It's because of you,
it's all because of you!
945
00:56:53,702 --> 00:56:55,287
It's called "judgement."
946
00:56:55,788 --> 00:56:58,165
It's punishment
for what you've done
947
00:56:58,249 --> 00:57:00,543
and how you live your life,
Meyer.
948
00:57:08,342 --> 00:57:09,468
God is watching.
949
00:57:09,552 --> 00:57:12,972
He's watching,
he's watching you, I know he is.
950
00:57:25,734 --> 00:57:26,819
You believe that?
951
00:57:28,195 --> 00:57:29,363
Believe what?
952
00:57:29,447 --> 00:57:33,784
We get judged and punished
for the way we live our lives.
953
00:57:34,368 --> 00:57:37,788
The choices we make,
that's what defines us.
954
00:57:38,664 --> 00:57:40,875
I don't question
the choices I make.
955
00:57:40,958 --> 00:57:42,042
Never?
956
00:57:42,126 --> 00:57:44,253
I get the feeling sometimes
you don't question
957
00:57:44,336 --> 00:57:45,963
the choices you make either.
958
00:57:46,755 --> 00:57:48,674
Okay, let's talk
about those choices.
959
00:57:50,759 --> 00:57:52,678
Tell me about Murder, Inc.
960
00:57:52,761 --> 00:57:54,346
After Maranzano,
961
00:57:54,889 --> 00:57:57,808
we needed the muscle
to consolidate our power.
962
00:57:58,601 --> 00:58:00,603
I had the right people to do it.
963
00:58:02,688 --> 00:58:03,731
Bingo.
964
00:58:05,774 --> 00:58:06,942
A group of nice Jewish
965
00:58:07,026 --> 00:58:08,402
and Italian boys,
966
00:58:08,777 --> 00:58:10,279
you know, the kind a girl
wants to bring home
967
00:58:10,362 --> 00:58:11,363
to her mother.
968
00:58:11,822 --> 00:58:13,866
Always willing to lend a hand.
969
00:58:16,827 --> 00:58:17,995
"Murder, Inc."
970
00:58:18,579 --> 00:58:19,955
That's what they called them.
971
00:58:20,748 --> 00:58:22,458
There was
Abe "Kid Twist" Reles,
972
00:58:22,541 --> 00:58:24,168
"Tick-Tock" Tannenbaum,
973
00:58:24,668 --> 00:58:28,506
Louis "Lepke" Buchalter,
an army of enforcers,
974
00:58:28,589 --> 00:58:31,717
hired assassins,
a thousand hits between 'em,
975
00:58:31,800 --> 00:58:33,594
they put contract killers
on payroll.
976
00:58:34,803 --> 00:58:36,555
There were no rules
on how to kill.
977
00:58:36,639 --> 00:58:38,891
As long as you got it done,
you got paid.
978
00:58:40,893 --> 00:58:44,647
Most were shot, stabbed,
strangled, drowned, burned,
979
00:58:44,730 --> 00:58:47,066
buried alive,
left to bleed dry,
980
00:58:47,525 --> 00:58:49,401
all of 'em unrepentant,
981
00:58:49,485 --> 00:58:50,819
cold-blooded killers.
982
00:58:51,946 --> 00:58:53,531
And Lansky was their general.
983
00:58:54,698 --> 00:58:57,493
Through sheer determination
and fearlessness,
984
00:58:57,576 --> 00:58:59,495
Lansky finally got
what he wanted,
985
00:59:00,079 --> 00:59:02,665
a seat at the table
sitting right beside guys like
986
00:59:02,748 --> 00:59:07,461
Joe Bonnano, Frank Costello,
Al Capone, Italian--
987
00:59:07,545 --> 00:59:08,629
- Meyer.
- To Meyer.
988
00:59:08,712 --> 00:59:09,838
...Jewish and Irish mob bosses
989
00:59:09,922 --> 00:59:11,257
from across America.
990
00:59:11,799 --> 00:59:13,884
Together, they formed
the largest organization
991
00:59:13,968 --> 00:59:15,678
of crime the world
has ever known,
992
00:59:16,178 --> 00:59:18,138
the National Crime Syndicate.
993
00:59:31,610 --> 00:59:32,820
I don't understand.
994
00:59:33,237 --> 00:59:34,321
When they were
investigating Lansky,
995
00:59:34,405 --> 00:59:36,282
no one bothered to look
at the old files?
996
00:59:36,782 --> 00:59:39,868
Hey, we're talking 40 years
of transcripts, depositions,
997
00:59:39,952 --> 00:59:41,495
surveillance reports.
998
00:59:41,912 --> 00:59:43,706
That's a lot of material.
999
00:59:43,789 --> 00:59:45,791
Frank, look at this.
1000
00:59:47,042 --> 00:59:48,335
It says he's still alive.
1001
00:59:51,547 --> 00:59:56,051
Mr. Sims, I'm Special Agent
Frank Rivers with the FBI.
1002
00:59:59,805 --> 01:00:02,224
I'd like to talk to you
about your association
1003
01:00:02,308 --> 01:00:03,475
with Meyer Lansky.
1004
01:00:03,559 --> 01:00:04,977
Never heard of him.
1005
01:00:06,061 --> 01:00:08,772
I can make your life in here
a whole lot easier, you know.
1006
01:00:08,856 --> 01:00:10,316
I'm gonna die in here.
1007
01:00:10,899 --> 01:00:12,276
The hell are you gonna do
for me?
1008
01:00:12,735 --> 01:00:14,111
Get me fresh soup?
1009
01:00:14,194 --> 01:00:17,072
Well, Lansky sent you on a job
and you got caught
1010
01:00:17,615 --> 01:00:19,366
and right now he's, uh...
1011
01:00:20,200 --> 01:00:22,119
he's having
a pretty comfortable life,
1012
01:00:22,202 --> 01:00:23,537
and you're stuck in here.
1013
01:00:23,621 --> 01:00:25,497
You gonna pop him for me,
are you?
1014
01:00:25,581 --> 01:00:26,790
I can put him away.
1015
01:00:26,874 --> 01:00:28,876
Make it so his life's
not a whole lot different
1016
01:00:28,959 --> 01:00:29,960
from yours.
1017
01:00:30,669 --> 01:00:32,921
I'm looking for his money.
1018
01:00:33,005 --> 01:00:35,966
He started stashing it away
back in the Murder, Inc. Days.
1019
01:00:36,050 --> 01:00:37,760
So who was keeping the books
back then?
1020
01:00:38,218 --> 01:00:40,346
- No money.
- What do you mean, "no money"?
1021
01:00:40,429 --> 01:00:42,306
There's no money in murder.
1022
01:00:42,389 --> 01:00:48,145
It wasn't a sustainable
business, not like a casino.
1023
01:00:48,228 --> 01:00:50,648
There was money. Maybe he just
didn't tell you about it.
1024
01:00:51,023 --> 01:00:52,816
He was stuffing the walls
with it.
1025
01:00:57,363 --> 01:00:59,198
Then go ask the walls.
1026
01:00:59,281 --> 01:01:01,575
You listen to me,
you piece of shit.
1027
01:01:02,326 --> 01:01:05,871
The only reason you're in here
is because of that asshole.
1028
01:01:06,246 --> 01:01:09,041
Well, now you can suffer
the rest of your time in here
1029
01:01:09,124 --> 01:01:10,292
because of him, too.
1030
01:01:12,211 --> 01:01:13,212
Geneva.
1031
01:01:14,713 --> 01:01:15,714
Geneva?
1032
01:01:16,840 --> 01:01:20,135
He had a money manager
in Geneva.
1033
01:01:42,658 --> 01:01:43,659
What are you doing with that?
1034
01:01:48,831 --> 01:01:49,832
What are you doing with it?
1035
01:01:54,211 --> 01:01:55,546
FBI.
1036
01:01:59,258 --> 01:02:01,260
Just tell--
Just tell me, tell me.
1037
01:02:01,343 --> 01:02:02,553
Tell me, it's okay.
1038
01:02:02,636 --> 01:02:03,762
What--what is it?
1039
01:02:04,138 --> 01:02:05,764
Ray turned state's evidence,
1040
01:02:06,181 --> 01:02:08,642
he made a deal with the Feds,
they reduced his sentence.
1041
01:02:09,017 --> 01:02:10,352
And he named me
as one of his partners
1042
01:02:10,436 --> 01:02:11,520
in his drug operation.
1043
01:02:11,603 --> 01:02:13,355
So the Feds came to me
and they said that
1044
01:02:13,439 --> 01:02:15,566
I would go to prison
if I didn't cooperate.
1045
01:02:15,649 --> 01:02:16,650
Okay.
1046
01:02:17,234 --> 01:02:18,485
So...
1047
01:02:19,111 --> 01:02:20,404
So, how?
1048
01:02:20,487 --> 01:02:21,697
To "cooperate,"
that's the word that they used?
1049
01:02:21,780 --> 01:02:23,031
Get close to you.
1050
01:02:25,617 --> 01:02:28,412
Okay, and then?
1051
01:02:29,329 --> 01:02:31,415
Feed them information
from your files.
1052
01:02:34,835 --> 01:02:36,503
Listen, David,
1053
01:02:37,171 --> 01:02:39,715
everything that's been
happening between us is real.
1054
01:02:40,841 --> 01:02:43,051
- You have to trust me.
- Trust you, trust you?
1055
01:02:43,135 --> 01:02:45,345
- I know that sounds ridiculous.
- I have a family.
1056
01:02:55,022 --> 01:02:57,608
What did--did you...
1057
01:02:58,442 --> 01:03:00,861
- What'd you give 'em?
- Everything I could remember.
1058
01:03:01,528 --> 01:03:05,574
The name of associates
and accomplices.
1059
01:03:07,117 --> 01:03:08,494
They wanted me to write
everything down
1060
01:03:08,577 --> 01:03:10,162
and give it to them
and that's what I did.
1061
01:03:10,245 --> 01:03:12,039
Okay, what else did they want?
1062
01:03:12,623 --> 01:03:14,750
What else they want
apart from names?
1063
01:03:14,833 --> 01:03:16,502
They said you might have
information on money
1064
01:03:16,585 --> 01:03:18,128
that Lansky laundered years ago.
1065
01:03:18,212 --> 01:03:19,505
Money.
1066
01:03:30,390 --> 01:03:33,143
Oh.
1067
01:04:33,036 --> 01:04:34,496
What are you doing with that?
1068
01:04:35,122 --> 01:04:37,583
What are you doing with it?
1069
01:04:39,251 --> 01:04:40,669
FBI.
1070
01:04:42,588 --> 01:04:43,755
I'll tell you everything.
1071
01:05:18,540 --> 01:05:20,083
Okay, here we are again.
1072
01:05:41,688 --> 01:05:43,231
- Morning.
- Can I help you?
1073
01:05:44,524 --> 01:05:46,652
Special Agent Frank Rivers,
with the FBI.
1074
01:05:46,735 --> 01:05:49,321
We're looking for a guest
of the hotel, Miss Duffy.
1075
01:05:49,404 --> 01:05:51,365
She's in room 1-4-6.
1076
01:05:51,698 --> 01:05:52,824
Miss Duffy's not here.
1077
01:05:53,241 --> 01:05:55,077
Well, I'd like to look
in her room if I could.
1078
01:05:55,160 --> 01:05:56,328
Suit yourself.
1079
01:05:56,411 --> 01:05:57,913
But you're not going to find
anything there.
1080
01:05:58,497 --> 01:06:00,749
- Room's empty.
- Empty?
1081
01:06:01,124 --> 01:06:02,626
Miss Duffy checked out
late last night.
1082
01:06:06,672 --> 01:06:08,465
How did you evade the Feds?
1083
01:06:08,882 --> 01:06:10,676
Like how did you
and your business associates
1084
01:06:10,759 --> 01:06:13,261
become so successful under
the scrutiny of the government?
1085
01:06:13,762 --> 01:06:16,056
- Why are you whispering?
- Hmm?
1086
01:06:16,515 --> 01:06:17,724
I can hardly hear you.
1087
01:06:19,351 --> 01:06:21,937
How did you and
your associates...
1088
01:06:22,270 --> 01:06:24,272
like, got very--very successful
1089
01:06:24,356 --> 01:06:25,649
under the scrutiny
of the government.
1090
01:06:25,732 --> 01:06:26,733
How did you do that?
1091
01:06:27,150 --> 01:06:29,486
The way any legitimate
company does.
1092
01:06:29,569 --> 01:06:33,490
We were making more money
than some Fortune 500 companies.
1093
01:06:33,573 --> 01:06:36,702
We got assets to manage
and we had the best talent
1094
01:06:36,785 --> 01:06:38,161
to manage them.
1095
01:06:38,245 --> 01:06:39,413
You okay, David?
1096
01:06:39,496 --> 01:06:41,957
You seem a little white
around the gills this morning.
1097
01:06:42,708 --> 01:06:43,834
It was one of those nights.
1098
01:06:43,917 --> 01:06:46,878
Not another one.
1099
01:06:47,504 --> 01:06:50,590
Okay, so um, how'd you go about
doing all of that,
1100
01:06:50,674 --> 01:06:52,551
changing your
business practices?
1101
01:06:52,634 --> 01:06:54,553
'Cause I think that's what
everyone wants to know.
1102
01:06:54,636 --> 01:06:57,681
I taught my associates that
there are benefits,
1103
01:06:57,764 --> 01:07:02,269
cost benefits of keeping a guy
that owes you money alive.
1104
01:07:02,352 --> 01:07:05,647
Instead of goons, I said,
we ought to send accountants.
1105
01:07:06,148 --> 01:07:09,901
Additional sum for
the cash reserve and profit
1106
01:07:10,235 --> 01:07:13,613
should be passed along
to be put in the credit column
1107
01:07:14,322 --> 01:07:15,449
of the ledger.
1108
01:07:15,532 --> 01:07:17,075
There's a reason
I dropped out of school
1109
01:07:17,159 --> 01:07:18,493
when I was 12.
1110
01:07:18,577 --> 01:07:20,662
That guy made more money
1111
01:07:20,746 --> 01:07:22,247
for Luciano
than all your twits combined.
1112
01:07:22,330 --> 01:07:23,498
Come on.
1113
01:07:23,582 --> 01:07:24,666
Any questions?
1114
01:07:24,750 --> 01:07:27,294
In the early days,
a man owed you money,
1115
01:07:27,377 --> 01:07:29,713
you would send goons
to break his body apart,
1116
01:07:30,797 --> 01:07:33,633
and if he couldn't pay,
he'd find an unfortunate end.
1117
01:07:33,717 --> 01:07:36,470
Now, rather than kill the guy,
we audit him,
1118
01:07:36,970 --> 01:07:38,096
crunch the numbers,
1119
01:07:38,680 --> 01:07:40,599
make sure his business
turns a profit.
1120
01:07:41,058 --> 01:07:43,643
Now, Joe Schmo belongs to us.
1121
01:07:44,394 --> 01:07:45,729
We own him.
1122
01:07:54,696 --> 01:07:56,448
Why don't we go for a walk,
David?
1123
01:07:56,531 --> 01:07:58,241
You look like
you could use some air.
1124
01:07:58,909 --> 01:08:00,077
Come.
1125
01:08:04,247 --> 01:08:08,376
Optimizing our resources,
restructuring our operations.
1126
01:08:08,460 --> 01:08:11,129
This was a new world
for our associates.
1127
01:08:11,213 --> 01:08:13,006
I think it was Henry Ford
that said that,
1128
01:08:13,590 --> 01:08:16,259
"Business that makes nothing
but money is a poor business."
1129
01:08:16,635 --> 01:08:19,346
Gambling and casinos
are to entertainment,
1130
01:08:19,429 --> 01:08:22,140
what Ford's automobile
was to transportation.
1131
01:08:22,974 --> 01:08:25,519
For some, there's no such thrill
as the toss of the dice.
1132
01:08:25,602 --> 01:08:26,978
We catered to that need.
1133
01:08:27,062 --> 01:08:29,147
Okay, you wake up
in the morning,
1134
01:08:29,231 --> 01:08:30,398
there's car in your driveway.
1135
01:08:30,982 --> 01:08:32,317
You didn't make a product.
1136
01:08:34,402 --> 01:08:37,114
Henry Ford's product
wasn't the car.
1137
01:08:37,531 --> 01:08:39,908
It was the freedom
the car gave to people.
1138
01:08:40,784 --> 01:08:42,452
Freedom is what people wanted.
1139
01:08:43,120 --> 01:08:45,831
Our product wasn't gambling
or the casinos.
1140
01:08:45,914 --> 01:08:48,375
It was the world of excitement
and thrills.
1141
01:08:48,458 --> 01:08:50,293
We built half the resorts
in this country,
1142
01:08:50,377 --> 01:08:53,880
created thousands of jobs,
supported families.
1143
01:08:54,422 --> 01:08:55,465
It was a product.
1144
01:08:56,216 --> 01:08:57,676
That's why
it's all legalized now,
1145
01:08:57,759 --> 01:08:59,511
why the government
has its finger in the pie.
1146
01:09:01,054 --> 01:09:03,515
It was too valuable a product
to leave to criminals.
1147
01:09:13,942 --> 01:09:16,319
- David, where's your car?
- It's over there.
1148
01:09:20,157 --> 01:09:22,409
This fucker is following us.
1149
01:09:22,492 --> 01:09:23,952
Can you fucking believe it?
1150
01:09:25,829 --> 01:09:28,081
See if you could turn off
some place,
1151
01:09:28,582 --> 01:09:30,584
make the first turnoff you can.
1152
01:09:34,546 --> 01:09:36,131
- Here?
- Right over here.
1153
01:09:38,800 --> 01:09:40,427
Son of a bitch.
1154
01:09:59,196 --> 01:10:01,114
Right, so who is that?
1155
01:10:02,949 --> 01:10:05,118
I thought maybe
you could tell me.
1156
01:10:07,370 --> 01:10:08,747
I--I don't know.
1157
01:10:18,381 --> 01:10:21,885
When you lose your money,
you lose nothing.
1158
01:10:21,968 --> 01:10:24,763
When you lose your health,
you lose something.
1159
01:10:25,347 --> 01:10:28,475
When you lose your character,
you lose everything.
1160
01:10:30,602 --> 01:10:31,853
Remember that.
1161
01:11:12,727 --> 01:11:15,021
Hey, woman in the room,
you seen her?
1162
01:11:15,105 --> 01:11:16,106
She checked out.
1163
01:11:17,440 --> 01:11:19,150
- She checked out?
- What's going on here?
1164
01:11:19,234 --> 01:11:20,485
I don't want any trouble.
1165
01:11:22,320 --> 01:11:23,822
I'm not giving you any trouble.
1166
01:11:23,905 --> 01:11:26,825
The Do Not Disturb sign has been
on your door for a week.
1167
01:11:28,034 --> 01:11:29,828
Okay, well, let's keep it
that way, all right?
1168
01:11:29,911 --> 01:11:31,454
I'll pay you extra,
you let no one in my room.
1169
01:11:32,914 --> 01:11:33,915
Fine.
1170
01:11:54,185 --> 01:11:57,439
Let's talk about the shitstorm
of trouble you're in, Mr. Stone.
1171
01:11:57,522 --> 01:11:58,857
Show him the pictures, Greg.
1172
01:12:00,650 --> 01:12:02,068
This must have been fun, huh?
1173
01:12:02,152 --> 01:12:03,236
Get a little taste of that.
1174
01:12:04,571 --> 01:12:06,197
- Meyer Lansky has--
- You have fun taking these?
1175
01:12:06,281 --> 01:12:07,741
- Did you have fun taking them?
- ...over 300 million dollars--
1176
01:12:07,824 --> 01:12:09,075
Why are you show--
Why are showing me this?
1177
01:12:09,159 --> 01:12:10,410
Listen to me. Lansky has
1178
01:12:10,493 --> 01:12:13,204
over 300 million dollars
squirreled away somewhere.
1179
01:12:13,288 --> 01:12:15,707
The government wants it and
we want your help finding it.
1180
01:12:16,207 --> 01:12:18,710
I can't, I can't--I...
1181
01:12:18,793 --> 01:12:21,171
And we could let it slip
to Mr. Lansky
1182
01:12:21,254 --> 01:12:24,424
that you've been sharing his
secrets with an FBI informant.
1183
01:12:25,175 --> 01:12:26,843
That's not gonna go well
for you.
1184
01:12:27,344 --> 01:12:30,513
Look, we don't wanna go down
that road if we don't have to.
1185
01:12:31,181 --> 01:12:33,475
We know you're just a writer
who was looking for a story
1186
01:12:33,558 --> 01:12:35,018
who had the misfortune
to stumble into
1187
01:12:35,101 --> 01:12:38,563
a decades-long investigation
into Lansky and Associates.
1188
01:12:39,064 --> 01:12:42,734
So we're willing to offer you
a financial incentive.
1189
01:12:43,193 --> 01:12:44,736
We'll make you a paid informant.
1190
01:12:45,487 --> 01:12:47,739
We'll give you 150,000 dollars.
1191
01:12:47,822 --> 01:12:49,699
Now that'll go a long way
to take care of your family
1192
01:12:49,783 --> 01:12:50,867
- and your money problems.
- I don't have any--
1193
01:12:50,950 --> 01:12:53,620
- I don't need your money.
- David, we've been listening.
1194
01:12:53,703 --> 01:12:56,539
You help us
or Lansky gets to you first.
1195
01:12:56,623 --> 01:12:59,042
Now we can offer you
and your family protection
1196
01:12:59,125 --> 01:13:00,126
and the money.
1197
01:13:00,543 --> 01:13:02,379
The way I see it,
you don't have a choice.
1198
01:13:03,296 --> 01:13:04,714
I'm gonna give you
my number here.
1199
01:13:05,173 --> 01:13:07,675
You call us from a payphone
when you got something.
1200
01:13:10,095 --> 01:13:11,471
Do the right thing here, David.
1201
01:13:31,533 --> 01:13:34,327
You heard the joke about
this rabbi who got hit by a car,
1202
01:13:34,411 --> 01:13:36,830
falls down,
the emergency ambulance comes,
1203
01:13:36,913 --> 01:13:40,083
rabbi's laying on the floor,
the emergency worker runs over,
1204
01:13:40,166 --> 01:13:42,752
says, "Rabbi, Rabbi,
are you okay?"
1205
01:13:43,086 --> 01:13:46,089
The rabbi looks up at him
and he says, "I make a living."
1206
01:13:49,551 --> 01:13:50,635
Okay, go ahead.
1207
01:13:50,718 --> 01:13:52,053
A little levity here,
you know.
1208
01:13:52,679 --> 01:13:55,432
Money. Must have been pouring in
by now, right?
1209
01:13:57,267 --> 01:13:58,268
That's right.
1210
01:14:02,689 --> 01:14:04,649
The gaming business in Cuba
1211
01:14:04,732 --> 01:14:05,775
is no good,
1212
01:14:06,818 --> 01:14:09,028
it's a free-for-all,
no regulations.
1213
01:14:12,991 --> 01:14:14,868
These men are making millions.
1214
01:14:16,619 --> 01:14:19,831
Gambling in Cuba will soon be
under our control again.
1215
01:14:20,373 --> 01:14:23,376
And President Batista
wants you to oversee it,
1216
01:14:23,460 --> 01:14:24,752
Mr. Lansky.
1217
01:14:24,836 --> 01:14:26,171
All of it.
1218
01:14:27,547 --> 01:14:29,591
I appreciate the opportunity.
1219
01:14:30,675 --> 01:14:34,637
I've always felt Cuba
is a land of enterprise.
1220
01:14:36,306 --> 01:14:38,433
In America,
you might be an outlaw,
1221
01:14:39,142 --> 01:14:42,103
but in Cuba
you are on the inside.
1222
01:14:51,446 --> 01:14:52,947
You were making what,
10 million?
1223
01:14:53,406 --> 01:14:57,076
Turned to 20,
and then 30 million.
1224
01:14:57,160 --> 01:14:58,828
I was the biggest
casino operator
1225
01:14:58,912 --> 01:15:00,788
this country had ever seen.
1226
01:15:00,872 --> 01:15:03,333
You were legitimate, yeah?
You were above board.
1227
01:15:03,416 --> 01:15:06,127
You had your license,
machines weren't rigged.
1228
01:15:06,211 --> 01:15:07,337
Never.
1229
01:15:07,420 --> 01:15:09,714
But they still consider you
part of the underworld.
1230
01:15:12,050 --> 01:15:14,052
We weren't the underworld.
1231
01:15:15,011 --> 01:15:16,846
We were the overworld.
1232
01:15:26,814 --> 01:15:28,191
Go back to sleep.
1233
01:15:34,364 --> 01:15:35,907
When Batista gave Lansky
1234
01:15:35,990 --> 01:15:37,825
control over Cuba's casinos,
1235
01:15:37,909 --> 01:15:40,411
Lansky turned the country into
an international playground
1236
01:15:40,495 --> 01:15:42,372
for gamblers
and pleasure-seekers.
1237
01:15:42,956 --> 01:15:45,291
Criminal empire
outside the US,
1238
01:15:45,375 --> 01:15:47,210
it couldn't be touched
by law enforcement.
1239
01:15:47,877 --> 01:15:49,712
The National Crime Syndicate
now owned
1240
01:15:49,796 --> 01:15:52,131
the biggest gambling
corporation in the world.
1241
01:15:52,590 --> 01:15:54,384
And Lansky was the CEO.
1242
01:16:01,641 --> 01:16:02,976
How you doin', huh?
1243
01:16:04,852 --> 01:16:05,937
How was the trip?
1244
01:16:06,688 --> 01:16:07,689
Fine.
1245
01:16:10,692 --> 01:16:12,026
How you doin', beautiful?
1246
01:16:12,110 --> 01:16:13,278
Huh?
1247
01:16:13,361 --> 01:16:14,445
Come on, let's go.
1248
01:16:14,529 --> 01:16:16,531
You wanna go to the room?
1249
01:16:16,614 --> 01:16:17,699
Come on.
1250
01:16:52,734 --> 01:16:54,193
You put the nickel in.
1251
01:16:54,611 --> 01:16:55,653
Just try.
1252
01:16:55,987 --> 01:16:57,071
Right here?
1253
01:16:59,032 --> 01:17:00,325
Pull that lever, hard.
1254
01:17:01,242 --> 01:17:07,123
State-of-the-art slot and blend.
Silent bells, double jackpots,
1255
01:17:07,665 --> 01:17:10,710
and we'll have the guys rig 'em
so they better our odds.
1256
01:17:10,793 --> 01:17:12,420
Didn't Ben talk to you
about that?
1257
01:17:12,503 --> 01:17:13,630
About what?
1258
01:17:15,923 --> 01:17:17,300
I don't want
the machines rigged.
1259
01:17:17,759 --> 01:17:20,053
Every casino in this town
rigs their machines.
1260
01:17:21,054 --> 01:17:22,805
I'm not every casino.
1261
01:17:24,390 --> 01:17:25,391
Yes, sir.
1262
01:17:29,103 --> 01:17:30,355
Come on, go again.
1263
01:17:38,446 --> 01:17:39,781
I'll be right back, Buddy.
1264
01:17:40,573 --> 01:17:41,741
Keep at it.
1265
01:17:41,824 --> 01:17:43,409
You, watch the kid.
1266
01:17:59,300 --> 01:18:00,468
Mr. Yariv, sir.
1267
01:18:01,010 --> 01:18:03,304
Mr. Lansky,
thank you for seeing me.
1268
01:18:03,388 --> 01:18:05,473
Welcome to the Colonial,
Mr. Yariv.
1269
01:18:06,808 --> 01:18:07,934
Please.
1270
01:18:08,601 --> 01:18:09,769
Thank you.
1271
01:18:10,603 --> 01:18:11,938
How can I help you?
1272
01:18:13,022 --> 01:18:15,983
Mr. Lansky, I'm here on behalf
of Golda Meir.
1273
01:18:16,484 --> 01:18:19,112
As you know, our people
have been slaughtered in Germany
1274
01:18:19,195 --> 01:18:20,321
and across Europe.
1275
01:18:20,405 --> 01:18:22,949
The Jewish settlement in
Palestine has been hard at work.
1276
01:18:23,282 --> 01:18:24,909
- You need money?
- Yes.
1277
01:18:25,493 --> 01:18:26,786
To purchase weapons.
1278
01:18:27,704 --> 01:18:29,497
We are fighting for
the future state of Israel
1279
01:18:29,580 --> 01:18:32,250
and for the survival of
the Jewish people, Mr. Lansky.
1280
01:18:32,333 --> 01:18:35,670
Fighting, as in killing.
1281
01:18:44,053 --> 01:18:47,098
We will do whatever it takes,
Mr. Lansky.
1282
01:18:50,017 --> 01:18:52,270
You tell Miss Meir
1283
01:18:53,479 --> 01:18:55,481
that she has
Meyer Lansky's support.
1284
01:18:56,899 --> 01:18:59,235
I'd be happy to contribute
in any way.
1285
01:18:59,861 --> 01:19:03,072
And I'm sure my colleagues here
share my feelings
1286
01:19:03,156 --> 01:19:04,198
for the state of Israel.
1287
01:19:06,075 --> 01:19:08,035
Moe, how much do you have
on you?
1288
01:19:09,162 --> 01:19:10,496
It's the weekend take.
1289
01:19:11,998 --> 01:19:13,332
Give it to him.
1290
01:19:24,010 --> 01:19:26,512
Mr. Yariv here
is taking donations
1291
01:19:26,929 --> 01:19:28,389
for the state of Israel.
1292
01:19:28,473 --> 01:19:29,599
I am Italian.
1293
01:19:53,372 --> 01:19:54,791
I'll make arrangements for more.
1294
01:19:55,625 --> 01:19:58,211
On behalf of Golda Meir
and the Israeli people,
1295
01:19:58,294 --> 01:19:59,504
we are grateful.
1296
01:20:00,171 --> 01:20:01,756
And we will not soon forget.
1297
01:20:13,017 --> 01:20:15,019
If you need any weapons
or ammunition,
1298
01:20:15,520 --> 01:20:16,562
you let me know.
1299
01:20:17,146 --> 01:20:18,815
We hope you enjoy your stay
with us.
1300
01:20:18,898 --> 01:20:20,858
Oh, I'm not staying
at the Colonial.
1301
01:20:22,819 --> 01:20:24,654
Next time, I hope.
1302
01:20:39,919 --> 01:20:42,505
We're hearing things, Meyer,
about Benny.
1303
01:20:44,090 --> 01:20:45,550
What kind of things?
1304
01:20:46,342 --> 01:20:48,803
That he's out of control,
kicking heads in,
1305
01:20:48,886 --> 01:20:50,221
dating movie stars.
1306
01:20:51,222 --> 01:20:52,765
He's lost his focus, Meyer.
1307
01:20:53,724 --> 01:20:56,269
We gave him California,
we gave him Vegas,
1308
01:20:56,352 --> 01:20:58,312
all's we get in return is grief.
1309
01:20:59,188 --> 01:21:00,481
I'll talk to him.
1310
01:21:01,023 --> 01:21:03,067
Envelopes are coming back
light, too.
1311
01:21:04,068 --> 01:21:07,446
Listen,
Lucky ain't happy, Meyer.
1312
01:21:08,823 --> 01:21:12,410
Okay? You know, it ain't easy
for us coming to you like this.
1313
01:21:14,203 --> 01:21:15,663
, Ben.
1314
01:21:16,205 --> 01:21:20,126
I said... I'll talk to him.
1315
01:21:32,847 --> 01:21:36,726
So, what are you gonna
do with your winnings, huh?
1316
01:21:38,394 --> 01:21:41,230
Buy Mom a new fur coat,
just like you always do.
1317
01:21:41,314 --> 01:21:42,398
Your mother--
Your mother, she's got
1318
01:21:42,481 --> 01:21:43,900
plenty of fur coats.
1319
01:21:44,817 --> 01:21:46,944
I'm gonna be just like you.
1320
01:21:48,154 --> 01:21:50,615
I'm gonna get my wife
fur coats, too.
1321
01:21:55,953 --> 01:21:58,039
Well, you can be whatever
you wanna be.
1322
01:22:01,083 --> 01:22:02,585
You don't wanna be like me.
1323
01:22:11,052 --> 01:22:12,345
Why?
1324
01:22:16,390 --> 01:22:17,808
You just don't.
1325
01:22:28,194 --> 01:22:31,405
I love you, you know that,
right?
1326
01:22:33,324 --> 01:22:34,825
I love you, too.
1327
01:22:48,965 --> 01:22:52,093
I never wanted my children
to follow in my footsteps.
1328
01:22:53,052 --> 01:22:54,720
You know, I think about it
all the time.
1329
01:22:58,891 --> 01:23:03,020
Do my kids see me as a...
man who tries his best
1330
01:23:03,104 --> 01:23:04,814
or... or as a failure?
1331
01:23:05,731 --> 01:23:07,274
It's complicated.
1332
01:23:08,109 --> 01:23:11,070
Marriage, children,
you did your best.
1333
01:23:13,364 --> 01:23:14,740
I trust you, David.
1334
01:23:15,241 --> 01:23:16,826
You're gonna write
a hell of a book.
1335
01:23:23,916 --> 01:23:25,251
Vegas.
1336
01:23:25,334 --> 01:23:27,962
Vegas. Flamingo.
1337
01:23:29,547 --> 01:23:32,633
We built
that town, a paradise,
1338
01:23:33,342 --> 01:23:36,387
but for us it turned out to be
our worst nightmare.
1339
01:23:55,740 --> 01:23:56,866
- Yeah.
- Benny.
1340
01:23:56,949 --> 01:23:58,534
Meyer, that you?
1341
01:24:01,162 --> 01:24:02,246
What time is it?
1342
01:24:02,329 --> 01:24:04,373
It's a quarter after two there.
1343
01:24:04,874 --> 01:24:06,125
Look, why don't you
hop on a flight
1344
01:24:06,208 --> 01:24:07,209
and head out here?
1345
01:24:07,793 --> 01:24:10,129
Oh, hey pal, listen,
I'd love to,
1346
01:24:10,212 --> 01:24:11,922
but you know, Ginny's
got friends in town, right?
1347
01:24:12,006 --> 01:24:14,508
So, probably not for me.
1348
01:24:16,218 --> 01:24:19,972
Hey, I gotta tell you,
the women in this town, man.
1349
01:24:21,474 --> 01:24:22,600
Meyer, you'd go crazy.
1350
01:24:23,100 --> 01:24:25,019
I'm happy things are good
for you, Ben,
1351
01:24:25,102 --> 01:24:27,480
but unfortunately,
we have to talk about something
1352
01:24:27,563 --> 01:24:28,939
not so pleasant.
1353
01:24:29,315 --> 01:24:30,399
Well, what is it?
1354
01:24:30,483 --> 01:24:31,817
It's our investors.
1355
01:24:33,527 --> 01:24:34,945
- They're not happy.
- What do you mean?
1356
01:24:35,029 --> 01:24:36,447
Is there--
Did they tell you that?
1357
01:24:36,530 --> 01:24:37,656
Can you blame them?
1358
01:24:37,740 --> 01:24:42,286
The... materials are overpriced,
the construction is delayed.
1359
01:24:42,369 --> 01:24:43,579
Do you know how many people
1360
01:24:43,662 --> 01:24:44,830
are undertaking this town?
1361
01:24:44,914 --> 01:24:47,041
I can't screw in a light bulb
without a city official
1362
01:24:47,124 --> 01:24:48,918
and his goddamn maid
coming for a handout.
1363
01:24:49,001 --> 01:24:50,669
- That's the deal.
- The accounting is sloppy,
1364
01:24:50,753 --> 01:24:53,089
Ben, and sloppy accounting
leads to concern.
1365
01:24:53,172 --> 01:24:54,882
Do me a favor.
Remind them that we own
1366
01:24:54,965 --> 01:24:56,383
66 percent of this casino,
1367
01:24:56,467 --> 01:24:58,886
which means we get to decide
who gets to be concerned.
1368
01:24:58,969 --> 01:25:01,097
66 percent of nothing
is nothing.
1369
01:25:01,680 --> 01:25:04,642
We have to put money back in
to cover the cash flow problem.
1370
01:25:08,229 --> 01:25:10,064
Were you planning on talking
to me about this?
1371
01:25:10,856 --> 01:25:11,857
Of course.
1372
01:25:12,691 --> 01:25:14,026
Of course, I mean,
what'd you think
1373
01:25:14,110 --> 01:25:16,112
I wasn't gonna have that
conversation with you?
1374
01:25:17,488 --> 01:25:18,948
How much are we talking about,
Ben?
1375
01:25:20,741 --> 01:25:21,992
Half a million.
1376
01:25:23,619 --> 01:25:25,621
Maybe another three
just to get us
1377
01:25:26,247 --> 01:25:27,748
through a few months.
1378
01:25:31,168 --> 01:25:32,461
I'll turn it around, Meyer.
1379
01:25:34,130 --> 01:25:35,589
I know you will, Ben.
1380
01:25:37,007 --> 01:25:38,425
That's what I told Lucky.
1381
01:25:41,929 --> 01:25:44,056
I'm not gonna let you down,
I swear.
1382
01:25:45,182 --> 01:25:47,518
I know, Ben.
1383
01:25:55,234 --> 01:25:56,652
You're listening in on my calls?
1384
01:25:57,695 --> 01:25:58,946
He's a bum.
1385
01:26:01,365 --> 01:26:03,617
He's a bum and you know it.
1386
01:26:04,201 --> 01:26:05,828
It's not your concern, Anne.
1387
01:26:06,412 --> 01:26:07,872
He's gonna get you killed.
1388
01:26:08,414 --> 01:26:10,040
They'll kill you both.
1389
01:26:10,833 --> 01:26:12,126
Bang, bang.
1390
01:26:13,627 --> 01:26:15,171
Goodbye, Meyer Lansky.
1391
01:26:16,172 --> 01:26:17,882
May he rest in peace.
1392
01:26:19,425 --> 01:26:20,426
Father.
1393
01:26:22,595 --> 01:26:24,471
Husband.
1394
01:26:24,555 --> 01:26:25,723
Murderer.
1395
01:26:25,806 --> 01:26:28,851
- Stay out of this.
- How about I jump, huh?
1396
01:26:28,934 --> 01:26:30,019
Right off this balcony--
1397
01:26:30,102 --> 01:26:31,187
- Don't be ridiculous.
- ...and save you
1398
01:26:31,270 --> 01:26:32,271
all that trouble.
1399
01:26:32,938 --> 01:26:34,106
Come on.
1400
01:26:34,190 --> 01:26:35,524
Would make your day.
1401
01:26:36,567 --> 01:26:39,862
Don't pretend like you care
for my well-being.
1402
01:26:41,614 --> 01:26:44,742
All you care for is your money.
1403
01:26:45,618 --> 01:26:48,370
It's your money, money,
money, money, money.
1404
01:26:48,454 --> 01:26:49,538
- Your money.
- Enough!
1405
01:26:49,622 --> 01:26:51,582
No!
1406
01:26:52,082 --> 01:26:54,668
You murderer, you're a murderer!
1407
01:26:54,752 --> 01:26:56,378
Get off!
Liar!
1408
01:27:02,134 --> 01:27:03,469
Get off me!
1409
01:27:03,552 --> 01:27:04,762
No!
1410
01:27:05,179 --> 01:27:06,764
Hey, call an ambulance.
1411
01:27:06,847 --> 01:27:08,557
- No, Meyer!
- It's my wife.
1412
01:27:08,641 --> 01:27:10,267
- No, Meyer.
- She's hysterical.
1413
01:27:10,351 --> 01:27:11,435
No!
1414
01:27:11,518 --> 01:27:12,686
- Meyer!
- There's something wrong...
1415
01:27:12,770 --> 01:27:13,771
in her head.
1416
01:27:14,730 --> 01:27:16,065
Just get a doctor here now!
1417
01:28:03,279 --> 01:28:05,030
Well, goddamn.
1418
01:28:07,491 --> 01:28:09,952
Meyer, oy.
1419
01:28:10,995 --> 01:28:11,996
Look at this place.
1420
01:28:12,830 --> 01:28:15,416
Nice, hmm.
1421
01:28:15,499 --> 01:28:16,667
Are you kidding me?
1422
01:28:16,750 --> 01:28:18,627
You're the king
of the goddamn domain.
1423
01:28:18,711 --> 01:28:19,837
I'll tell you something, too.
1424
01:28:21,255 --> 01:28:23,007
You breathe a little different
down here.
1425
01:28:23,924 --> 01:28:27,511
- How's your flight?
- Ah, forget about that.
1426
01:28:28,095 --> 01:28:29,847
Real question is, what do
we got lined up for tonight?
1427
01:28:31,056 --> 01:28:32,224
Hmm.
1428
01:28:33,225 --> 01:28:34,435
- Oh, boy.
- Come on.
1429
01:28:39,565 --> 01:28:40,816
Things have changed, Ben.
1430
01:28:40,899 --> 01:28:41,900
Look around you.
1431
01:28:43,944 --> 01:28:46,572
There's too much money at stake
to be fucking around.
1432
01:28:48,324 --> 01:28:49,658
We're not kids anymore.
1433
01:28:49,742 --> 01:28:50,951
Yeah.
1434
01:28:52,995 --> 01:28:54,038
You're right.
1435
01:28:54,455 --> 01:28:56,040
I can't keep defending you.
1436
01:28:58,292 --> 01:29:00,085
Especially if you don't show
any results.
1437
01:29:00,461 --> 01:29:01,962
Is that what you're doin'?
1438
01:29:03,130 --> 01:29:04,214
You're defending me?
1439
01:29:04,298 --> 01:29:05,382
The Meyer I used to know,
1440
01:29:05,466 --> 01:29:06,967
he would've stood up
for his pal.
1441
01:29:14,725 --> 01:29:16,060
You know...
1442
01:29:18,103 --> 01:29:19,563
there was never
an option for me.
1443
01:29:20,981 --> 01:29:22,608
What was I gonna be,
a tailor's son,
1444
01:29:22,691 --> 01:29:23,984
make eight bucks a week?
1445
01:29:27,029 --> 01:29:28,530
But you could have
done anything.
1446
01:29:31,200 --> 01:29:33,035
And I looked up to you
my whole life for that.
1447
01:29:40,250 --> 01:29:41,668
But following you...
1448
01:29:47,549 --> 01:29:48,926
I don't know, Meyer.
1449
01:29:49,635 --> 01:29:51,136
I don't know
if it was worth my soul.
1450
01:29:54,139 --> 01:29:56,767
'Cause I don't know
how to get that back.
1451
01:30:16,745 --> 01:30:23,043
I'm aware that I was called here
today to bear witness
1452
01:30:23,419 --> 01:30:29,883
to your decision
to kill my friend, Ben Siegel.
1453
01:30:30,843 --> 01:30:33,387
Benny saved my life
on more than one occasion.
1454
01:30:36,223 --> 01:30:40,436
I cannot sit here and
watch you condemn him to death.
1455
01:30:42,104 --> 01:30:43,856
But he's been robbin' from us,
Meyer.
1456
01:30:45,023 --> 01:30:47,359
I'm aware of
Benny's shortcomings.
1457
01:30:48,735 --> 01:30:55,409
I'm also aware that many of us
would not be sitting here today
1458
01:30:56,326 --> 01:30:58,745
if it weren't for
Benny's past loyalty
1459
01:30:59,288 --> 01:31:03,041
and his willingness
to stick out his neck.
1460
01:31:07,087 --> 01:31:08,338
If it's about money,
1461
01:31:09,381 --> 01:31:12,217
I've agreed to make amends
for his past mistakes.
1462
01:31:14,094 --> 01:31:18,098
If it's about honor,
I ask you,
1463
01:31:20,100 --> 01:31:23,270
where is the honor
in killing a friend?
1464
01:31:33,947 --> 01:31:35,699
Why don't you step outside,
Meyer?
1465
01:31:58,055 --> 01:31:59,640
In the matter of Bugsy Siegel...
1466
01:32:01,683 --> 01:32:02,768
Aye.
1467
01:32:03,393 --> 01:32:04,394
Aye.
1468
01:32:04,811 --> 01:32:06,605
- Aye.
- Aye.
1469
01:32:07,356 --> 01:32:08,607
Aye.
1470
01:32:08,690 --> 01:32:09,691
Aye.
1471
01:32:13,695 --> 01:32:14,780
Aye.
1472
01:32:59,032 --> 01:33:00,158
Hello?
1473
01:33:00,576 --> 01:33:01,577
Daddy?
1474
01:33:02,661 --> 01:33:04,413
- Eva?
- Yes.
1475
01:33:05,956 --> 01:33:08,458
Eva, what are you--
What are you doing up?
1476
01:33:08,542 --> 01:33:10,002
What time is it?
1477
01:33:10,085 --> 01:33:11,670
I couldn't sleep.
1478
01:33:13,088 --> 01:33:14,256
"I couldn't sleep."
1479
01:33:14,339 --> 01:33:15,757
Honey, you gotta get to sleep.
1480
01:33:16,174 --> 01:33:17,551
Got school tomorrow.
1481
01:33:17,634 --> 01:33:19,761
But tomorrow is Saturday.
1482
01:33:21,471 --> 01:33:22,598
Okay.
1483
01:33:23,849 --> 01:33:24,933
Where's your mama?
1484
01:33:25,642 --> 01:33:27,019
She went out.
1485
01:33:28,770 --> 01:33:30,105
She went out, out where?
1486
01:33:30,772 --> 01:33:32,232
With some man.
1487
01:33:36,778 --> 01:33:38,363
You know, these things...
1488
01:33:39,740 --> 01:33:42,409
It's--that's what's
gonna happen, you know?
1489
01:33:46,455 --> 01:33:50,584
Daddy,
do you still love Mommy?
1490
01:33:53,211 --> 01:33:55,088
Honey, I love you.
1491
01:33:58,175 --> 01:33:59,593
I love you.
1492
01:34:01,678 --> 01:34:03,055
Mrs. Lansky.
1493
01:34:04,514 --> 01:34:05,807
Who is it?
1494
01:34:05,891 --> 01:34:07,893
It's Frank Rivers,
ma'am, we spoke on the phone.
1495
01:34:09,561 --> 01:34:10,896
Oh, yes.
1496
01:34:11,480 --> 01:34:12,939
I remember.
1497
01:34:13,273 --> 01:34:14,274
Sit down.
1498
01:34:14,983 --> 01:34:16,026
Thank you.
1499
01:34:21,281 --> 01:34:23,784
You know, there's no way in hell
you're going to find
1500
01:34:23,867 --> 01:34:25,661
that bastard's money.
1501
01:34:26,286 --> 01:34:27,621
Why is that?
1502
01:34:28,997 --> 01:34:31,124
My ex-husband, Meyer,
1503
01:34:32,334 --> 01:34:34,961
he never let a dime
out of his sight.
1504
01:34:40,342 --> 01:34:42,511
If I were you,
I would look to Cuba.
1505
01:34:44,137 --> 01:34:47,307
That is where Meyer made
his first real money.
1506
01:34:48,183 --> 01:34:50,769
I thought he lost everything
when Castro took over.
1507
01:34:50,852 --> 01:34:53,647
You think he would
give all that money
1508
01:34:53,730 --> 01:34:55,440
to a communist?
1509
01:34:56,608 --> 01:35:00,737
That Batista,
he trusted no one, only Meyer.
1510
01:35:02,948 --> 01:35:04,908
He gave Meyer
what Meyer wanted.
1511
01:35:06,993 --> 01:35:08,161
And what was that?
1512
01:35:09,079 --> 01:35:12,624
To turn that country
into the Monte Carlo
1513
01:35:12,708 --> 01:35:15,043
of the Caribbean. Hm.
1514
01:35:17,838 --> 01:35:20,006
If only it had lasted.
1515
01:35:21,466 --> 01:35:22,551
Pfft.
1516
01:35:28,140 --> 01:35:29,766
Here's one of his diets.
1517
01:35:30,183 --> 01:35:32,728
Matza, sardine, Jello,
and Irish stew.
1518
01:35:32,811 --> 01:35:34,104
- Blegh.
- Ugh.
1519
01:35:34,646 --> 01:35:37,899
Hey, there's a Lansky associate
in Geneva.
1520
01:35:38,692 --> 01:35:39,901
That might be our guy.
1521
01:35:40,444 --> 01:35:42,404
Let's get Stone to run it
by Lansky.
1522
01:35:43,280 --> 01:35:45,323
I got it, of course.
1523
01:35:46,032 --> 01:35:48,744
Hey David,
I got a message for you.
1524
01:35:49,786 --> 01:35:50,954
From Mr. Lansky.
1525
01:36:12,601 --> 01:36:14,019
What--what do you want?
1526
01:36:14,102 --> 01:36:16,396
I'm beginning to think
you're not taking me seriously.
1527
01:36:16,480 --> 01:36:18,440
Hey, he's not even here.
I've got nothing.
1528
01:36:18,774 --> 01:36:20,734
Man, I think we're done.
I think the book is done.
1529
01:36:20,817 --> 01:36:21,985
- Listen to me.
- I think--
1530
01:36:22,068 --> 01:36:23,695
We're looking for an associate
of Lansky's.
1531
01:36:23,779 --> 01:36:25,489
He goes by the name "Pinchas."
1532
01:36:26,490 --> 01:36:27,908
He's 81, all right?
1533
01:36:27,991 --> 01:36:29,826
His mind's not that sharp.
1534
01:36:29,910 --> 01:36:32,037
I think that some of the stuff
he's been saying is--
1535
01:36:32,120 --> 01:36:33,371
It's a little incoherent.
1536
01:36:33,455 --> 01:36:35,957
Trust me,
he'll remember this name.
1537
01:36:36,041 --> 01:36:38,084
Find out who he is, okay?
1538
01:36:39,252 --> 01:36:40,670
You've got a pen,
I'll write it down.
1539
01:36:40,754 --> 01:36:43,298
Pink-ass,
that you could remember.
1540
01:36:52,849 --> 01:36:54,100
Hello, David.
1541
01:36:54,184 --> 01:36:55,435
Come in, come in.
1542
01:36:57,562 --> 01:36:59,272
I didn't
feel like going out today.
1543
01:37:00,106 --> 01:37:01,233
You want coffee?
1544
01:37:01,316 --> 01:37:02,567
No, thanks, I'm fine.
1545
01:37:07,155 --> 01:37:08,240
Is that your father?
1546
01:37:16,540 --> 01:37:18,500
When Israel turned me down,
1547
01:37:18,583 --> 01:37:20,710
all I could think about was
how embarrassed
1548
01:37:20,794 --> 01:37:22,254
he would have been.
1549
01:37:24,047 --> 01:37:25,757
I was always ashamed of him.
1550
01:37:26,883 --> 01:37:28,677
In my mind, he was weak.
1551
01:37:29,386 --> 01:37:31,805
Busted his balls
earning pennies.
1552
01:37:33,223 --> 01:37:36,226
He felt the same about me,
shame,
1553
01:37:36,893 --> 01:37:39,312
for having a gangster
for a son.
1554
01:37:45,944 --> 01:37:49,030
I didn't go to his funeral,
my own father.
1555
01:37:51,783 --> 01:37:53,994
I don't have the power
to change my past,
1556
01:37:54,077 --> 01:37:57,455
I do have the power to change
the perception of it.
1557
01:37:58,874 --> 01:38:02,168
Do what I ask
and you will be rewarded.
1558
01:38:04,337 --> 01:38:05,797
You will do what I ask.
1559
01:38:06,506 --> 01:38:07,674
Let's sit on the porch.
1560
01:38:07,757 --> 01:38:09,217
They're in the back now.
Switch over to two.
1561
01:38:16,141 --> 01:38:17,601
- What's going on?
- We lost him.
1562
01:38:18,184 --> 01:38:19,519
He knows we're listening to him.
1563
01:38:19,895 --> 01:38:21,146
Goddammit.
1564
01:38:25,400 --> 01:38:27,277
There's a name that came up
in my research,
1565
01:38:27,777 --> 01:38:29,279
someone named "Pinchas."
1566
01:38:32,908 --> 01:38:33,909
Huh?
1567
01:38:34,534 --> 01:38:36,536
Someone named "Pinchas"?
1568
01:38:39,497 --> 01:38:41,041
You mean Sal Rosenstein.
1569
01:38:41,875 --> 01:38:43,376
Tough son of a bitch.
1570
01:38:43,793 --> 01:38:46,171
His entire family died
at Dachau.
1571
01:38:47,172 --> 01:38:49,382
After the war,
he moved to Switzerland,
1572
01:38:49,758 --> 01:38:51,259
did some banking for me.
1573
01:38:52,302 --> 01:38:54,054
Pinchas was my nickname for him.
1574
01:38:59,726 --> 01:39:02,771
Wanted Pinchas's identity.
Get a pen.
1575
01:39:04,022 --> 01:39:05,815
Sal Rosenstein.
1576
01:39:07,943 --> 01:39:09,277
Yeah, yeah.
1577
01:39:09,361 --> 01:39:10,570
Put the money
in my wife's account
1578
01:39:10,654 --> 01:39:11,988
and make sure they're safe.
1579
01:39:12,072 --> 01:39:13,823
And leave my family alone.
1580
01:39:24,918 --> 01:39:26,002
We found him.
1581
01:39:27,170 --> 01:39:28,922
Who, Rosenstein?
1582
01:39:29,005 --> 01:39:30,173
Yeah, he was in Geneva.
1583
01:39:31,091 --> 01:39:33,385
- Where is he now?
- He died 48 hours ago.
1584
01:39:50,652 --> 01:39:51,736
Yeah, what?
1585
01:39:51,820 --> 01:39:52,988
It's Rivers.
1586
01:39:53,071 --> 01:39:55,323
Sal Rosenstein
was killed in a car accident
1587
01:39:55,407 --> 01:39:57,826
- 48 hours ago.
- Say again?
1588
01:39:57,909 --> 01:39:59,661
I'm saying
that Lansky had him killed.
1589
01:39:59,744 --> 01:40:01,204
This is not a coincidence.
1590
01:40:01,287 --> 01:40:03,415
I would advise you
to stop talking to Lansky.
1591
01:40:16,928 --> 01:40:18,596
Mr. Rivers,
as soon as you called,
1592
01:40:18,680 --> 01:40:20,724
we started running a query
into our database.
1593
01:40:21,266 --> 01:40:23,351
It appears Mr. Rosenstein
moved his money
1594
01:40:23,435 --> 01:40:25,895
primarily to one place, Israel.
1595
01:40:25,979 --> 01:40:27,647
Rosenstein was Mossad.
1596
01:40:28,189 --> 01:40:30,191
We've got a paper trail
of laundered money
1597
01:40:30,275 --> 01:40:33,820
going in and out of Geneva
into Israel to a bank
1598
01:40:33,903 --> 01:40:35,238
called "Mekif."
1599
01:40:35,321 --> 01:40:36,990
And you think that money
was Lansky's?
1600
01:40:37,073 --> 01:40:39,200
I think it's why Lansky wanted
to get into Israel.
1601
01:40:39,284 --> 01:40:40,285
His money's there.
1602
01:40:46,291 --> 01:40:49,294
Mr. Rivers, welcome to Israel.
1603
01:40:49,377 --> 01:40:50,670
We've been expecting you.
1604
01:40:51,254 --> 01:40:53,506
I will be taking you down
to the vault.
1605
01:40:58,261 --> 01:40:59,846
Here it is.
1606
01:41:00,472 --> 01:41:01,890
Thank you.
1607
01:41:19,407 --> 01:41:20,700
Son of a bitch.
1608
01:41:20,784 --> 01:41:22,160
And God said to Abraham,
1609
01:41:22,243 --> 01:41:27,165
"Abraham, take your son,
your only son whom you love,
1610
01:41:27,248 --> 01:41:30,835
Isaac, and sacrifice him
upon one of the mountains
1611
01:41:30,919 --> 01:41:32,212
that I will tell you."
1612
01:41:32,587 --> 01:41:36,633
And Abraham went forth
with Isaac to do just that.
1613
01:41:37,050 --> 01:41:40,428
But perhaps what God
really wanted was for Abraham
1614
01:41:40,512 --> 01:41:42,430
to say no.
1615
01:41:43,431 --> 01:41:46,726
We praise God now for those
who have departed this world
1616
01:41:47,268 --> 01:41:51,147
as we stand for the Kaddish,
let us all stand.
1617
01:42:10,041 --> 01:42:11,960
Mr. Lansky, Mr. Lansky.
1618
01:42:12,043 --> 01:42:13,169
David.
1619
01:42:14,212 --> 01:42:15,380
Prayer for the dead, right?
1620
01:42:15,713 --> 01:42:17,632
Kaddish.
Is that for your father?
1621
01:42:17,715 --> 01:42:19,509
Or was it for Sal Rosenstein?
1622
01:42:19,926 --> 01:42:24,055
Remember Sal Rosenstein?
Your friend Pinchas? He's dead.
1623
01:42:24,931 --> 01:42:26,349
Yeah, he died in a car accident.
1624
01:42:27,559 --> 01:42:28,893
I'm sorry to hear that.
1625
01:42:28,977 --> 01:42:30,311
Three days ago.
1626
01:42:33,481 --> 01:42:35,817
Are you suggesting
I had something to do with it?
1627
01:42:35,900 --> 01:42:37,402
I just think
it's a bit coincidental,
1628
01:42:37,485 --> 01:42:38,611
we were just talking about him
1629
01:42:38,695 --> 01:42:42,365
and then... something terrible
happens to him.
1630
01:42:44,242 --> 01:42:45,577
Maybe he's dead
1631
01:42:46,244 --> 01:42:48,163
or maybe they just think
he's dead.
1632
01:42:48,872 --> 01:42:50,039
Just tell me the truth.
1633
01:42:50,123 --> 01:42:52,500
You mean like the truth of
you speaking to the Feds?
1634
01:42:55,837 --> 01:42:58,256
You betrayed me, David,
you broke my heart,
1635
01:42:58,339 --> 01:43:00,758
you made a deal with me
and you broke your word.
1636
01:43:00,842 --> 01:43:02,260
Yeah, I did talk to them.
1637
01:43:02,343 --> 01:43:04,012
I did, yeah.
1638
01:43:04,762 --> 01:43:06,097
You know why I did it?
1639
01:43:07,432 --> 01:43:09,058
You call it "self-preservation,"
I think.
1640
01:43:09,142 --> 01:43:11,477
Right, I had to do
what I had to do for my family.
1641
01:43:12,270 --> 01:43:13,521
I stand by it.
1642
01:43:15,440 --> 01:43:16,983
I forgive you, David.
1643
01:43:18,610 --> 01:43:20,361
If you wanna hear
the rest of the story...
1644
01:43:21,237 --> 01:43:22,238
Why'd you forgive me?
1645
01:43:23,364 --> 01:43:24,699
'Cause I like you.
1646
01:43:26,242 --> 01:43:28,620
You liked Sal Rosenstein, too.
1647
01:43:29,370 --> 01:43:30,580
Not really.
1648
01:43:35,084 --> 01:43:36,544
And now you come to Israel,
1649
01:43:36,628 --> 01:43:37,629
for what reason?
1650
01:43:38,546 --> 01:43:40,924
You want to become
an Israeli citizen, Mr. Lansky?
1651
01:43:41,007 --> 01:43:42,342
I do.
1652
01:43:43,259 --> 01:43:47,305
My association with Israel
stands many years back.
1653
01:43:48,348 --> 01:43:49,599
I was born a Jew.
1654
01:43:50,391 --> 01:43:52,268
I have all my life
lived as a Jew.
1655
01:43:52,352 --> 01:43:55,980
I never changed my faith.
1656
01:43:56,356 --> 01:43:57,982
My grandparents
are buried here.
1657
01:43:58,566 --> 01:43:59,901
Why are the American
1658
01:43:59,984 --> 01:44:01,569
authorities after you?
1659
01:44:01,653 --> 01:44:03,488
They claim I have 50 percent
1660
01:44:03,571 --> 01:44:05,073
of Lebanon casinos,
1661
01:44:05,156 --> 01:44:06,866
50 percent of Monte Carlo.
1662
01:44:06,950 --> 01:44:08,243
Mr. Lansky, is there
1663
01:44:08,326 --> 01:44:10,370
such a thing
as organized crime?
1664
01:44:11,454 --> 01:44:13,164
I have no knowledge
on the subject
1665
01:44:14,082 --> 01:44:16,751
and I'd like to live
the remainder of my days
1666
01:44:16,834 --> 01:44:18,294
in Israel.
1667
01:44:25,051 --> 01:44:30,932
I got a tip from a friend,
Golda Meir is lobbying Nixon
1668
01:44:31,015 --> 01:44:33,768
to supply Israel
with F-4 fighter bombers.
1669
01:44:34,102 --> 01:44:35,478
What's that got to do with me?
1670
01:44:35,561 --> 01:44:37,146
The prime minister was told
1671
01:44:37,230 --> 01:44:38,940
that in order for that deal
to go through,
1672
01:44:39,023 --> 01:44:41,734
she'd have to see to that
you leave Israel
1673
01:44:41,818 --> 01:44:43,152
and return to the U.S.
1674
01:44:43,486 --> 01:44:46,698
State Department
is revoking your passport.
1675
01:44:46,781 --> 01:44:48,908
You need to surrender
at the embassy.
1676
01:44:48,992 --> 01:44:53,037
The Law of Return says
every Jew has the right
1677
01:44:53,454 --> 01:44:55,999
to citizenship in Israel.
1678
01:44:57,333 --> 01:44:58,710
There's nothing I can do.
1679
01:44:59,377 --> 01:45:00,461
I'm sorry.
1680
01:45:00,545 --> 01:45:03,131
After everything I did
for this country,
1681
01:45:03,589 --> 01:45:06,592
after all I gave them
when they begged me for money,
1682
01:45:07,427 --> 01:45:09,679
for weapons.
Doesn't she remember?
1683
01:45:09,762 --> 01:45:13,099
This is how they repay me,
making me the only Jew
1684
01:45:13,182 --> 01:45:15,893
in history to be banned
from his country?
1685
01:45:16,436 --> 01:45:17,603
How dare she?
1686
01:45:17,687 --> 01:45:19,105
How dare she?
1687
01:45:20,982 --> 01:45:23,318
They've already arranged
for your return to the US.
1688
01:45:23,818 --> 01:45:25,361
They're charging you
with contempt of court--
1689
01:45:25,445 --> 01:45:27,280
- Oh, my God.
- ...and conspiracy related
1690
01:45:27,363 --> 01:45:29,866
to your ownership
at the Flamingo Hotel.
1691
01:45:29,949 --> 01:45:31,409
I won't go back there.
1692
01:45:31,492 --> 01:45:34,245
I want you to help me
find a place,
1693
01:45:34,329 --> 01:45:35,705
a country that will take me.
1694
01:45:36,497 --> 01:45:38,249
I have money.
Name the price.
1695
01:45:39,292 --> 01:45:40,835
I don't want your money, Meyer.
1696
01:45:41,210 --> 01:45:43,004
I believe your people
have betrayed you.
1697
01:45:46,341 --> 01:45:47,550
I'll say.
1698
01:45:55,183 --> 01:45:57,518
And after all that, they
were never able to indict you.
1699
01:45:59,395 --> 01:46:02,398
The charges against me,
contempt of court,
1700
01:46:02,774 --> 01:46:05,735
conspiracy, they were dropped.
1701
01:46:09,155 --> 01:46:10,782
You couldn't go back to Israel?
1702
01:46:14,410 --> 01:46:17,914
The wandering Jew,
just like Lucky said.
1703
01:46:25,630 --> 01:46:27,673
Have we arrived at the end
of my story?
1704
01:46:40,228 --> 01:46:41,312
What about the money?
1705
01:46:50,571 --> 01:46:51,781
Hm.
1706
01:46:53,199 --> 01:46:54,534
Come for a ride.
1707
01:47:37,326 --> 01:47:38,536
Buddy.
1708
01:48:30,254 --> 01:48:31,422
Gangster?
1709
01:48:35,801 --> 01:48:40,515
I'm an angel
with a dirty face.
1710
01:48:50,733 --> 01:48:53,110
I think we're finished, David.
1711
01:48:54,278 --> 01:48:55,655
Go home.
1712
01:48:58,824 --> 01:48:59,825
To your family.
1713
01:49:02,620 --> 01:49:03,913
Remember me.
1714
01:49:51,919 --> 01:49:53,588
When all is said and done,
1715
01:49:55,590 --> 01:49:57,508
how do we measure ourselves?
1716
01:49:59,760 --> 01:50:01,804
If Lansky taught me anything,
it's that
1717
01:50:02,138 --> 01:50:03,639
there's only one measure
in this world
1718
01:50:03,723 --> 01:50:05,349
that truly matters.
1719
01:50:07,393 --> 01:50:08,811
We measure ourselves
through the eyes
1720
01:50:08,894 --> 01:50:10,354
of the ones we love.
1721
01:50:22,199 --> 01:50:23,576
Somewhere on
a stretch of highway
1722
01:50:23,659 --> 01:50:26,120
between Miami and home,
it all made sense.
1723
01:50:26,537 --> 01:50:28,998
Lansky spent his life
trying to control the game,
1724
01:50:29,665 --> 01:50:32,209
but in the end,
he knew there was one game
1725
01:50:32,293 --> 01:50:35,546
that no one gets to control,
life itself.
1726
01:50:36,213 --> 01:50:38,007
And you can try
to beat the odds.
1727
01:50:38,633 --> 01:50:40,343
But the house always wins.
1728
01:50:41,552 --> 01:50:42,928
Maybe all you need
every now and then
1729
01:50:43,012 --> 01:50:44,430
is a winning streak.
1730
01:50:51,687 --> 01:50:52,688
You wanted to see me?
1731
01:50:53,272 --> 01:50:54,440
Yeah, come on in, Frank.
1732
01:51:01,113 --> 01:51:02,740
We're shutting
the investigation down.
1733
01:51:03,532 --> 01:51:04,825
Wait, what?
1734
01:51:05,409 --> 01:51:07,495
- Why?
- It's over, Frank.
1735
01:51:11,666 --> 01:51:13,584
Who's killing it?
The CIA?
1736
01:51:22,176 --> 01:51:24,303
Before your time, sonny boy.
118863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.